[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 5 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: fma Audio File: F:/D/[Hagane]Fullmetal Alchemist Brotherhood 49[BD][720P][20FB0197].mkv Video File: F:/D/[Hagane]Fullmetal Alchemist Brotherhood 49[BD][720P][20FB0197].mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 322 Video Position: 32322 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:15:16.97,0:15:18.98,Default,,0,0,0,,{\be1}[ماس هيوز] Comment: 0,0:22:43.38,0:22:47.09,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة 50: اضطراب في سنترال Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:04.35,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}بالتعاون مع [لان فان] التي تعافت من جراحها السابقة Dialogue: 0,0:00:04.35,0:00:07.57,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[بدأ [إد] قتاله مع الهومونكلوس الذي يُدعى [برايد Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:11.57,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}... نفذ خطته بينما كان يختبر عدته الآلية Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:15.45,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[ونجح في استعادة [آل Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:20.20,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[ولكن [برايد] ابتلع رفيقه [غلاتوني Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:22.50,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وحصل على قدرته الخاصة Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:28.88,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وفي مكانٍ آخر، عاد [مستانغ] إلى [هوك] وبقية أتباعه Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:33.97,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}اختطفوا زوجة القائد الأعلى لتكون رهينة لديهم Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:41.47,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}آل]، افتح عينيك] Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:43.31,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}[هيا، [آل Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:44.56,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:46.06,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}! [ألفونسو] Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:49.36,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... هذه الرائحة Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:52.69,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}[إدوارد إلريك] Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:58.49,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}أنا واثق بأن [هوهينهايم] سوف يُظهر نفسه حتمًا أمامي إذا قبضتُ عليك Dialogue: 0,0:01:19.51,0:01:20.26,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}! [إد] Dialogue: 0,0:01:34.65,0:01:35.70,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}! سيدي Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:37.03,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}للأسف Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:38.66,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}[هذا أنا [غريد Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:40.83,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}... أيها الوغد Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:42.45,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}أعد لسيدي جسده Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:44.70,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}لن أفعل Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:46.79,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}ها هو ذا Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:55.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:02:04.06,0:02:05.68,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}لا تفعل شيئًا غير ضروري Dialogue: 0,0:02:05.68,0:02:06.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اصمتي Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:09.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لم تتعافَ ذراعك تمامًا بعد، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:10.27,0:02:11.48,Default,Lan,0,0,0,,{\be1}لا تتدخل فيما لا يعنيك Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:14.73,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}عليك القلق حيال نفسك فقط الآن Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}فأنا سأحتاجك لمساعدتي لاحقًا Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:23.41,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}استمرا في الابتعاد من هنا Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:25.66,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}آسف لأنني لم أستطع إنهاء أمره Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:27.87,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:30.38,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}فأنا لا ألومك لعدم تمكنك من القضاء عليه Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:33.63,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}لأنه بالنسبة لي أيضًا، ليس سوى وحش Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:41.76,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}! استيقظ Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:43.93,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}! [ألفونسو] Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:48.94,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:48.94,0:02:50.10,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أبي ؟ Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:51.60,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}أهلاً Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:56.48,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... إذًا Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:58.32,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... بما أنك هنا Dialogue: 0,0:02:58.32,0:02:59.74,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أنا في (كاناما) ؟ Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:00.74,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:02.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... ولماذا أنا Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:04.20,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... منذ متى Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:06.99,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [تذكرت الآن ... [برايد Dialogue: 0,0:03:07.58,0:03:11.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أبي، الهومونكلوس [برايد] بداخلي Dialogue: 0,0:03:11.46,0:03:14.54,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}[أجل، سمعت عن ما حدث من السيد [غوريليوس Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:15.63,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}[اسمي [داريوس Dialogue: 0,0:03:16.05,0:03:17.55,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... تبًا Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:21.55,Default,Al,0,0,0,,{\be1}كان شعورًا مقززًا ! كما لو أنه كان يتسلل إلى داخل روحي Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:26.89,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}إنهم مثل الكيان الداخلي من ذاتي Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:31.81,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}ولأنك ابني فمن السهل عليهم اختراق روحك من خلال ختم الدم Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.44,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! [العجوز [فو Dialogue: 0,0:03:40.49,0:03:42.99,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}أرجو أن تعالجوا جراحه Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:45.49,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}كيف تسير الأمور هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:48.37,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}هل أنت والد [إدوارد] ؟ Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:49.41,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:56.96,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}الوحش ذو الظلال ابتلع [غلاتوني] وبالكاد نجحنا في الهرب Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.80,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}غريد] و [إدوارد] يقاتلانه الآن، ولكن الوضع لا يبدو مبشرًا] Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:05.60,Default,Al,0,0,0,,{\be1}كل هذا بسببي Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:09.02,Default,Al,0,0,0,,{\be1}الجميع في خطر لأن [برايد] أمسك بي Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:15.69,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}الإضاءة كثيرة بسبب النيران، وقد استخدمت كل القنابل الضوئية التي كانت معي Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:17.57,Default,Fu,0,0,0,,{\be1}لا يمكننا تنفيذ الحيلة السابقة مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:20.19,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}هذا سيئ Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:24.61,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}على هذا النحو، سوف يتأذى أهالي القرية أيضًا Dialogue: 0,0:04:26.78,0:04:27.41,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أبي Dialogue: 0,0:04:28.99,0:04:31.79,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ألست خيميائيًا بارعًا ؟ Dialogue: 0,0:04:33.29,0:04:34.25,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:35.79,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}سوف أدهشك Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:39.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هناك ما أريد أن أطلبه منك لبراعتك Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:45.89,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:04:46.64,0:04:49.22,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}كل شيء بات واضحًا الآن Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:57.98,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}لا جدوى من الاختباء Dialogue: 0,0:04:57.98,0:04:59.94,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}لأن رائحتك منتشرة في المكان Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:01.98,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}تبًا Dialogue: 0,0:05:01.98,0:05:03.82,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}أنت، أما زلتَ حيًا ؟ Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:05.53,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... تقريبًا Dialogue: 0,0:05:05.95,0:05:09.33,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}هل هذا الوقت المناسب حقًا لأن تقلق بشأن الآخرين يا [غريد] ؟ Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:12.91,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}! أتساءل إلى أي حد يمكنك أن تتحمل Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:15.41,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}أيها الوحش Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:20.17,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}أليست هذه طريقة فظة تعامل بها شقيقك يا [غريد] ؟ Dialogue: 0,0:05:20.88,0:05:22.42,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}هل تمانع إذا أكلتك ؟ Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:26.18,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}التهمني وسوف أصيبك بآلام في المعدة يا أخي الكبير Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:33.72,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}عجبًا، أقررت أن تظهر نفسك أخيرًا ؟ Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:35.60,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}[هوهينهايم] Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:40.15,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}من عادة الأبطال أن يظهروا في النهاية Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:41.82,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}أبطال ؟ Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:44.78,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}إذًا هل تظن أن بإمكانك هزيمتي ؟ Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.20,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}كلا، هذا مستحيل Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:51.20,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}فأنت مخيف فعلاً Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:01.09,FMA2 Self ARA,Pride,0,0,0,,{\be1}ما الذي يخطط له ؟ Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:03.88,FMA2 Self ARA,Pride,0,0,0,,{\be1}هل ينوي فعل شيء ؟ Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:20.98,FMA2 Self ARA,Pride,0,0,0,,{\be1}إنه قادم Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:29.45,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}! يا لها من خطة مخيبة للآمال Dialogue: 0,0:06:31.41,0:06:33.28,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}!ألا تعرف متى تستسلم ؟ Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:40.21,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:49.68,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}إذًا لقد عاد ليكون رهينة مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:06:50.76,0:06:53.18,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}ابنك غريب الأطوار فعلاً Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:58.31,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}... إنه ابني Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:00.48,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}! فإياك أن تسخر منه Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:23.17,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}!! [هوهينهايم] Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:36.97,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}! مذهل Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:39.52,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}! لقد حبسه فعلاً Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:50.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:52.49,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد حبست [آل] أيضًا Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:54.70,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي كنت تفكر به ؟ Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.66,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}لم تكن فكرتي Dialogue: 0,0:07:57.24,0:07:59.16,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}[بل فكرة [آل Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:04.79,Default,Al,0,0,0,,{\be1}نجح الأمر Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:07.04,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا تستطيع استخدام قوتك هنا Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:09.38,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}هل هذا يستحق الضحك ؟ Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:11.42,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}حتى أنت لا يمكنك الهرب Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:14.84,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... إذا صنعت ولو شقًا صغيرًا للخروج في أية لحظة Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:16.30,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}.. فسأستخدم ظلالي Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.31,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا أفكر مطلقًا في الخروج من هنا Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:23.27,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لمَ لا نقوم باختبار للقدرة على التحمل يا [سيليم] ؟ Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:26.15,Default,Al,0,0,0,,{\be1}[بل أقصد، أيها الهومونكلوس [برايد Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:30.69,Default,Al,0,0,0,,{\be1}جسمي لا يحتاج للهواء ولا الضوء ولا حتى الطعام Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:34.53,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... ليومٍ واحد فقط ... حتى نهاية اليوم الموعود Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:37.95,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنت مجبر على البقاء معي طوال اليوم Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:42.71,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}هزيمة [برايد] في شكله الحالي ستكون صعبة Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:46.92,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}وإذا جعلناه طليقًا فإنه سوف يدمر كل ما حوله Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:51.71,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}لهذا ضحى [آل] بنفسه ليكون طُعمًا من دون الحاجة إلى الخوض في قتال Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:55.93,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}وهكذا نكون قد كسبنا بعض الوقت للتفكير في خطة Dialogue: 0,0:08:55.93,0:08:58.05,Default,Al,0,0,0,,{\be1}.. ولكنكما لم تناقشا هذا الأمر معي Dialogue: 0,0:08:58.05,0:08:59.56,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}... لقد قال Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:02.89,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}"إذا أخبرت أخي فإنه سوف يعارض الفكرة حتمًا" Dialogue: 0,0:09:05.85,0:09:10.73,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لقد قام بأفضل طريقة استطاع التفكير بها لأجل أن يحافظ على حياة الآخرين Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:12.03,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا تغضب منه Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.62,Default,Hohen,0,0,0,,{\be1}والآن يجب علينا إخماد النيران أولاً Dialogue: 0,0:09:23.91,0:09:24.62,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:26.42,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:30.38,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:09:31.05,0:09:34.01,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنا آسف لأنني فعلت هذا بعد لقائنا أخيرًا Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:39.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ولكن اضطررت لفعله لأنني السبب في كل هذه الفوضى Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:44.27,Default,Al,0,0,0,,{\be1}كما أن علي البقاء هنا ليوم واحد فقط Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:46.60,Default,Al,0,0,0,,{\be1}سأكون بخير يا أخي Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:55.78,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}ماتت [لاست] وكذلك [إنفي] ... والآن [غلاتوني] أيضًا Dialogue: 0,0:09:56.61,0:09:58.53,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}راث] في التدريبات العسكرية في الشرق] Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:00.45,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}و [برايد] لا يستطيع الحركة الآن Dialogue: 0,0:10:04.16,0:10:08.25,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}[لم يبقَ أحد في (سنترال) الآن سوى أبي و [سلوث Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:11.50,Default,Lin,0,0,0,,{\be1}غريد] ! ما الذي تفكر به ؟] Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.00,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}ألم أخبرك سابقًا ؟ Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.72,Default,Greed,0,0,0,,{\be1}سوف أصبح ملك العالم Dialogue: 0,0:10:25.98,0:10:30.60,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ألا تظن أن الإشباليين قد ازداد عددهم في (سنترال) مؤخرًا ؟ Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:32.15,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:36.11,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}سمعت أن مجموعة منهم يتواجدون بالقرب من البناء المهجور في الغرب Dialogue: 0,0:10:36.11,0:10:37.95,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}... بالحديث عن الإشباليين Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:40.95,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}هل تذكران الشخص ذو الندبة على وجهه الذي كان يقيم هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:42.03,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}أتساءل كيف حاله الآن Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:46.83,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أهلاً، الطيب عند ذكره Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:49.25,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}كنا في سيرتك الآن Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:52.50,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}(أبحث عن قرية اسمها (كاناما Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:58.34,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}تقع (كاناما) في طرف المدينة في جنوب الغابة Dialogue: 0,0:10:58.34,0:11:00.34,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا، شكرًا Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:03.60,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}تذكرت، أليست الفتاة الصغيرة برفقتكم ؟ Dialogue: 0,0:11:04.81,0:11:08.10,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}تلك التي كانت تحمل معها قطًا ذا اللونين الأبيض والأسود Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:11.10,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}لقد عادت إلى هنا منذ فترة قصيرة Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:11.98,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:14.48,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}ألم تعد إلى بلادها ؟ Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:16.40,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}ما الذي كانت تفكر به ؟ Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:20.28,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أحسنتم عملاً Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:22.36,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:24.03,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ألستم أنتم السبب في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:27.29,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}قمتم بتفجير القطار الذي يقل [برادلي] إلى الشرق Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:28.00,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}تفجير ؟ Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:30.54,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ هل أخطأت ؟ Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:31.79,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هذا خبر جديد نسمعه Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:37.76,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ظننت أنكم تعاونتم مع الإشباليين الآخرين وقمتم بذلك Dialogue: 0,0:11:37.76,0:11:42.47,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}في الواقع إن الجميع يقولون بأن الإشباليين ينوون القيام بعمل إرهابي Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:46.01,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}لم يجتمعوا هنا لأجل فعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:51.77,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}إنهم أصدقاء طيبون يسعون لتغيير هذه البلاد بطريقة غير الإرهاب Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:15.63,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}يجب أن أخفف من الحماس أثناء تأدية عملي Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:20.09,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لقد أفسدت ملابسي بسبب ذلك Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:24.39,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}العمل الحقيقي سيبدأ بعد شروق الشمس Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:34.56,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا جدوى Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:39.28,Default,Al,0,0,0,,{\be1}مستحيل أن يجعله والدي جدارًا سهل الاختراق من قِبل طفل صغير Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:49.16,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هذا ما تناله عندما تسخر من البشر Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:53.37,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنتم لا تعرفون شيئًا عنا Dialogue: 0,0:12:53.96,0:12:56.96,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا تظن أن كل شيء سوف يسير كما تدبّرون له Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:00.34,Default,Al,0,0,0,,{\be1}وهذا ينطبق على مخططكم الحالي أيضًا Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:02.63,Default,Al,0,0,0,,{\be1}من وجهة نظري فأنا أراها خطة فاشلة Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:04.76,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}فاشلة ؟ Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:06.43,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:12.18,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنتم تعتبروننا نحن البشر مجرد قربان للتضحية لنا في خطتكم التي تسعون لتحقيقها Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:16.77,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ولكن ماذا إن هربنا إلى خارج البلاد من أجل ضمان الحفاظ على سلامتنا ؟ Dialogue: 0,0:13:16.77,0:13:20.15,Default,Al,0,0,0,,{\be1}في تلك الحالة فإن كل مخططكم سوف يُدمّر Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:28.24,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}معك حق، فهناك من البشر من يضع سلامته أولاً Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:30.28,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... ولكن Dialogue: 0,0:13:30.87,0:13:33.91,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}[أجل، على سبيل المثال ... زوجة [راث Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:39.46,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}كادت سيارة تصدمني في المدينة ذات مرة Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:45.76,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}في ذلك الوقت ... أسرعت هي لإنقاذي مضحيّة بحياتها Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:50.43,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... على الرغم من عدم معرفتها بأنني هومونكلوس Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:54.85,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}ولكنني تأثرت باندفاعها الشجاع حينها Dialogue: 0,0:13:58.31,0:14:03.61,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}دائمًا كان لديّ أب ولكن ليس لي أم Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:07.11,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب أعترف أنني أحببت وجودها Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:10.32,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}وبدأت أتساءل ما إذا كان هذا هو الشعور الحقيقي بوجود الأم Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:13.20,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... [زوجة [راث Dialogue: 0,0:14:13.66,0:14:15.79,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل تقصد السيدة [برادلي] ؟ Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:17.50,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:22.80,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!كيف تخدع شخصًا طيبًا مثلها ؟ Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:25.88,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، كان الأمر أشبه بلعب لعبة العائلة Dialogue: 0,0:14:28.84,0:14:31.93,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}ولكن كان العيش معها ممتعًا Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:33.47,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}وقد أحببتها Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:35.31,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... إذًا Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:36.23,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... هناك من البشر Dialogue: 0,0:14:39.31,0:14:46.90,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}هناك من البشر - مثل زوجة [راث] - ممن قد يضحون بحياتهم من أجل شخص عزيز عليهم Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:51.37,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}... وأنتم البشر الذين اُخترتم للتضحية بكم Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:55.58,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}منكم من يمتلك قلوبًا نقية وقوية Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:59.12,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}من المستحيل أن يتركوا بلادهم ويهربوا منها Dialogue: 0,0:14:59.62,0:15:02.79,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}على سبيل المثال ... أنت عدت إلى هنا للقتال Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:09.26,Default,Pride,0,0,0,,{\be1}خطتنا كاملة ولا يشوبها ذرّة من فشل Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:22.48,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}أيها العقيد Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:26.69,Default,Hawk,0,0,0,,{\be1}حان الوقت Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:29.65,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:39.79,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}لننطلق أيها الملازم Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:55.85,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:56.39,0:15:59.39,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}ما الذي حدث هنا يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:15:59.77,0:16:02.48,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}وما تلك الهضبة ؟ Dialogue: 0,0:16:03.90,0:16:06.11,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}هل هذان [جيرسو] و [زامبانو] ؟ Dialogue: 0,0:16:07.11,0:16:07.98,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}! [داريوس] Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:14.36,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}هل يعقل أن [كيمبلي] أرسلكما لقتلنا ؟ Dialogue: 0,0:16:14.36,0:16:15.12,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.58,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:19.33,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}توقفت عن العمل لدى [كيمبلي] منذ شهور مضت Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:22.66,Default,Zam,0,0,0,,{\be1}أنت تقول هذا فقط لتجعلنا نرخي دفاعنا ومن ثم تخطط لقتلنا Dialogue: 0,0:16:22.66,0:16:23.75,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}لست كذلك Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:25.79,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لا أثق بك Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:29.51,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}لا بد أن [هينكل] مختبئ في مكانٍ ما مستعدًا للانقضاض علينا Dialogue: 0,0:16:29.51,0:16:30.84,FMA2 Upline ARA,Dar,0,0,0,,{\be1\an8}! أيها الأحمق Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:30.84,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [أيها الطبيب [ماركو Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:31.97,Default,Jer,0,0,0,,{\be1\an8}ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:33.09,FMA2 Upline ARA,Dar,0,0,0,,{\be1\an8}هل ترغب في القتال ؟ Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:33.09,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}! [إدوارد] Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:34.26,FMA2 Upline ARA,Jer,0,0,0,,{\be1\an8}! [هذا [زامبانو Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:34.97,Default,Zam,0,0,0,,{\be1\an8}... أنت Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:35.97,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إذًا كان [سكار] برفقتكم Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:35.97,FMA2 Upline ARA,Zam,0,0,0,,{\be1\an8}ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:16:35.97,0:16:37.93,FMA2 Upline ARA,Jer,0,0,0,,{\be1\an8}هذا الـ [غوريلا] قال ذلك Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:40.27,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}.. أعتذر على استعجالكم بمجرد وصولكم ولكن علينا أن نقوم بالتجهيزات بأسرع وقت Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:43.35,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الـ Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:46.06,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!لمَ لا تستطيع الفيلة والدببة والغوريلا أن تتأقلم مع بعضها ؟ Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:47.81,Default,All,0,0,0,,{\be1}هل ترغب في قتالنا ؟ Dialogue: 0,0:16:50.61,0:16:54.95,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}إذًا أنتما توقفتما عن العمل لدى [كيمبلي] فعلاً Dialogue: 0,0:16:55.57,0:17:00.29,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}إذا استمررنا في العمل معه لكان تخلص منا الآن Dialogue: 0,0:17:00.29,0:17:01.83,Default,All,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:02.04,0:17:05.50,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}وبسبب ذلك أصبحنا هاربين الآن Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:07.04,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}ولكنه شعور مريح Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:08.21,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:08.88,0:17:09.96,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}... وأيضًا Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:13.67,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}هؤلاء الأشخاص لن يتخلوا عنا حتمًا Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:22.27,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}سوف يبدأ الأمر أخيرًا بمجرد طلوع الشمس Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:24.18,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:27.40,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}أتمنى أن نبقى جميعنا على قيد الحياة لرؤية اليوم التالي Dialogue: 0,0:17:29.23,0:17:31.02,Default,Hei,0,0,0,,{\be1}يبدو أنهم اتفقوا على شيء Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:35.40,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}أين ذهب العجوز ؟ Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:39.28,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ذهب لاستكشاف المدينة Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:40.83,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}لوحده ؟ Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:41.79,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.71,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}قال أن ذهابه وحده سيكون أسهل ومقنعًا أكثر Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:48.42,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}حيث أنه الوحيد الذي لم ير العدو وجهه Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:53.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[قال أنه سيذهب ليتحقق من بعض الأشياء مثل كيفية سير الأمور مع العقيد [مستانغ Dialogue: 0,0:17:54.72,0:17:57.97,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[ولكنني أظنه قلق أكثر بشأن مكان اختباء سيّده الأمير [لين Dialogue: 0,0:17:57.97,0:18:00.14,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 0,0:18:00.51,0:18:03.02,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}هل انتهيت من التجهيزات مع [سكار] والآخرين ؟ Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:04.35,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:07.39,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد قررنا الخطة Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:09.19,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:10.48,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}وقد حان الوقت أخيرًا Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:21.07,Default,Jer,0,0,0,,{\be1}أخوك شجاع حقًا Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:24.12,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}فهو مُحتجز مع ذلك الوحش وسط ظلام حالك Dialogue: 0,0:18:24.91,0:18:27.58,Default,Dar,0,0,0,,{\be1}لو كنت مكانه فإنني كنت سأفقد عقلي الآن Dialogue: 0,0:18:27.58,0:18:28.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:32.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إن [آل] يبذل كل ما في وسعه Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:34.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... والآن Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:37.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}الباقي علينا Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:57.19,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اليوم الموعود Dialogue: 0,0:18:57.74,0:18:58.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ها قد بدأ Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:18.30,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}الوعد الذي وجب ألا نقطعه Dialogue: 0,0:19:18.59,0:19:24.68,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}سيحاول أن يسرق مستقبلنا اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:19:25.72,0:19:29.64,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}حتى عندما أحصل على ما أريد Dialogue: 0,0:19:29.69,0:19:35.36,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}لماذا لا أستطيع حقًا الابتسام ؟ Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:41.45,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}هذه الدموع المنهمرة ليست من ضعف أو ندم Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:46.58,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}وإنما شظايا ناتجة من الآلام Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:51.46,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}كيفما سار الزمن ومهما كان قدري Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:59.97,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}أعلم أنه لا يوجد إلا شيء واحد مؤكد Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:06.64,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}حتى لو صار طريقي شاقًا وأنهكني التعب، فأنا أرفض الاستسلام Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:11.48,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}أرجوك، لا تتركني Dialogue: 0,0:20:11.48,0:20:19.19,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}لأن دفء يدك اليمنى التي تشبثت بها بقوة Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:23.20,FMA2 O-E Translate ARA,,0,0,0,,{\be1\fad(50,50)}موجود هنا Dialogue: 0,0:20:31.71,0:20:34.08,Default,Kid,0,0,0,,{\be1}أخي، يا أخي Dialogue: 0,0:20:34.08,0:20:36.59,Default,Kid,0,0,0,,{\be1}[هيا يا أخي [دِني Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:37.96,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}اصمتي Dialogue: 0,0:20:38.96,0:20:40.38,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:41.67,Default,Kid,0,0,0,,{\be1}يجب أن تستيقظ بسرعة Dialogue: 0,0:20:41.67,0:20:43.59,Default,Kid,0,0,0,,{\be1}وإلا فإنه سيبدأ Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:46.26,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}ما الذي سيبدأ ؟ Dialogue: 0,0:20:46.26,0:20:47.55,Default,Kid,0,0,0,,{\be1}! كسوف الشمس Dialogue: 0,0:20:47.55,0:20:49.01,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}كسوف الشمس ؟ Dialogue: 0,0:20:49.81,0:20:53.60,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}يا إلهي ... هل تعرفين كم الساعة الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:53.94,0:20:56.69,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}ما يزال الوقت مبكرًا جدًا على الكسوف Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:58.73,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}مهلاً ... لا تنظر للشمس بهذا Dialogue: 0,0:20:58.73,0:21:00.03,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}! سوف تصاب بالعمى Dialogue: 0,0:21:00.23,0:21:02.36,Default,Boy,0,0,0,,{\be1}أعرف ذلك Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:05.91,Default,Boy,0,0,0,,{\be1}تعال وانظر لهذا يا أخي Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:07.49,Default,Boy,0,0,0,,{\be1}! هناك دخان يتصاعد من المدينة Dialogue: 0,0:21:16.37,0:21:18.75,Default,Brosh,0,0,0,,{\be1}لا تخرجا من المنزل، مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:29.22,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}:تقرير من فرقة [سيد] الاستطلاعية من المقاطعة الغربية\N اكتشفنا وجود [مستانغ] وأتباعه في المنطقة ج 75 Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:30.60,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}وسوف نهاجمهم Dialogue: 0,0:21:30.60,0:21:34.48,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}ولكن لديهم زوجة القائد الأعلى رهينة Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:36.73,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}ومن الصعب علينا الهجوم Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:38.73,Default,Clem,0,0,0,,{\be1}لا يهمني ... اهجموا Dialogue: 0,0:21:38.73,0:21:39.61,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:45.57,Default,Clem,0,0,0,,{\be1}طالما أن [روي مستانغ] على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:47.49,Default,Clem,0,0,0,,{\be1}المرأة لا تعني شيئًا لنا Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:51.33,Default,Clem,0,0,0,,{\be1}اقتلوها مع أتباعه Dialogue: 0,0:21:57.12,0:21:58.00,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! لا تتحركوا Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:08.13,Default,Roy,0,0,0,,{\be1}هل ستطلقون النار ؟ Dialogue: 0,0:22:12.72,0:22:16.18,Default,Sol,0,0,0,,{\be1}! [أطلقوا النار على الجميع ما عدا العقيد [مستانغ Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:33.29,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الناس الذين اعتادوا على الهدوء غافلون عن الكارثة التي تحدث أمام أعينهم Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:37.79,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}لا يمكنهم حتى تخيّل مدى الدمار الذي ينتظرهم Dialogue: 0,0:22:39.08,0:22:43.38,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:22:47.92,0:22:52.51,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}العجلة الضعيفة تخسر بينما القوية تسحقها Dialogue: 0,0:22:52.51,0:22:55.02,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}إنها الحرب