[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: type Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 337 Active Line: 350 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Default ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: type,MCS Hor 1 S_I Normal 2000,45,&H00D86BCD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: adres,Hacen Samra Lt,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFF,&H0056D3EE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:03.94,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}يا أبناء الرب في أرضه Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:07.73,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}صلّوا له وآمنوا به، وسيحفظ أرواحكم Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:11.86,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. إله الشمس [ليتو] سوف Dialogue: 0,0:00:09.69,0:00:11.86,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}هل أنتم ممن يؤدون عروضاً في الشارع أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:16.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي قد يجعلك تظن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:16.58,0:00:17.53,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}لستم كذلك ؟ Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:18.89,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.84,FMA2 Default ARA,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:24.03,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}! أنت يا سيد Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:26.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آسفان آسفان، سنصلحه Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:27.84,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}تصلحانه ؟ Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:29.34,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}راقب وحسب Dialogue: 0,0:00:31.56,0:00:33.26,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}حسنٌ سأبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:39.54,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أهذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:41.18,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنا مصدوم Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:43.98,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}أنتم أيضاً تستطيعون فعل المعجزات ؟ Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:45.34,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أي معجزات هذه ؟ Dialogue: 0,0:00:45.47,0:00:47.45,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}نحن خيميائيون Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:49.91,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}إنها أول مرة أرى فيها الخيمياء Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعوا بالإخوة [إلريك] من قبل ؟ Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:54.03,FMA2 Default ARA,Bar Tender,0,0,0,,{\be1}إلريك] ؟] Dialogue: 0,0:00:54.27,0:00:56.04,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أوه ! سمعت بهم من قبل Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:58.74,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}[الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:02.51,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}إذاً أنت ذلك الخيميائي العبقري الذي ذاع صيته Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:06.32,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن ! يدعونك المعدني لأنك تلبس هذا الدرع Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:09.17,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}عذراً .. ليس أنا Dialogue: 0,0:01:12.83,0:01:13.92,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ذلك القزم هناك ؟ Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.67,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!من هذا الذي تدعونه قزماً لا يرى ؟ Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:21.94,FMA2 Radio etc. ARA,Radio,0,0,0,,{\be1}.. آمنوا به وصلّوا له Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:22.65,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قل لي، ما هذا البث ؟ Dialogue: 0,0:01:22.98,0:01:25.60,FMA2 Default ARA,bar Tender,0,0,0,,{\be1}[إ .. إنه القسيس [كورنيلو Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:31.37,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}أتى إلى هذه البلدة قبل عدة سنوات وعلّمنا الطريق إلى الإيمان Dialogue: 0,0:01:31.60,0:01:35.71,FMA2 Default ARA,Commoner2,0,0,0,,{\be1}الأحياء سيخلّدون والموتى سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:38.32,FMA2 Default ARA,Commoner3,0,0,0,,{\be1}ومعجزاته هي الدليل Dialogue: 0,0:01:39.25,0:01:41.87,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى يعادون إلى الحياة ؟ Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:43.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا كخدعة كبيرة Dialogue: 0,0:01:57.22,0:01:58.57,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وهذا هو Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:00.22,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:03.68,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا واضح وضوح الشمس، تفاعلات التحويل هذه .. إنها خيمياء Dialogue: 0,0:02:04.19,0:02:06.44,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكنه يهمل مبدأ المقايضة المتكافئة كلياً Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:11.20,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس المبدأ الأساس في التحويل ينص على أن تحويل شيء ما يتطلب شيئاً آخر له نفس الكتلة ؟ Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.83,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كما أنه حول النبتة إلى مادة معدنية Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:15.91,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. أخي، هل يمكن أنه Dialogue: 0,0:02:16.13,0:02:18.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:20.31,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وجدناها Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:33.88,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إلهي .. أرجوك أن تحقق أمنيتي Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:35.63,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك الشخص Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:38.01,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}[إذاً هذا هو [ليتو Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:41.17,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل أنتما مهتمان بديانة [ليتو] ؟ Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:44.19,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا، للأسف .. أنا لست متديناً Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:46.95,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:51.80,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}على المرء أن يعيش مؤمناً بربه، يوقره ويشكره Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.07,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}إنه لشيء بديع Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:55.96,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. إذا آمنت Dialogue: 0,0:02:56.94,0:02:58.58,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! فأنا متأكدة أنك ستطول أكثر Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:00.69,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلتي ؟ Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:02.65,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! هي لم تقصد الإهانة Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:05.92,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. الأموات سيعادون إلى الحياة Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:08.37,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تصدقين هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:08.84,0:03:09.37,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:03:13.23,0:03:14.90,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماء - 35 لتر Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:16.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كربون - 20 كغم Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:17.98,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمونيا - 4 لترات Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:19.93,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كالسيوم - 1.5 لتر Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:21.61,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فسفور - 800 غم Dialogue: 0,0:03:21.62,0:03:23.32,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ملح - 250 غم Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:24.65,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نترات - 100 غم Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:26.08,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}وأشياء أخرى Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:27.45,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:33.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذه هي المقادير المحسوبة للمواد التي تكون جسد إنسان بالغ معتدل Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:40.11,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}استناداً إلى العلم الحديث، نعرف هذا جيداً\N ولكن لم ترد أي أنباء عن نجاح عملية تحويل بشري حتى اليوم Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:44.20,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أتظنين أن الدعاء سيحقق ما لم يحققه العلم ؟ Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.00,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آمن وصلِّ Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:48.91,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}وأمانيك كلها ستتحقق Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.91,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. وبالمناسبة، جميع هذه المكونات Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:55.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يمكن شراؤها من السوق بكلفة لا تتعدى مصروف ولد صغير Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:58.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}البشر رخيصون، ألا تظنين ؟ Dialogue: 0,0:03:59.09,0:04:00.63,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}البشر ليسوا أشياءً Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:03.33,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هذا الكلام تطاول على الخالق Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:04.76,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ستعاقبك السماء Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:08.95,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}في النهاية، الخيميائيون علماء Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:12.68,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا نبحث عن الخالق أو الرب Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:17.73,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لكننا نبحث عن طرق لفهم نظرية نشوء الكون، نسعى نحو الحقيقة Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:25.25,FMA2 Default ARA,Commoner1,0,0,0,,{\be1}من السخرية حقاً أن العلماء الذين لا يتوكلون على الرب هم أقرب الناس إليه نوعاً ما Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:28.40,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تحاول أن تضع نفسك بنفس رتبة الإله ؟ Dialogue: 0,0:04:29.07,0:04:29.96,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! يا لك من متعجرف Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:31.83,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}متعجرف ؟ Dialogue: 0,0:04:32.45,0:04:35.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أذكر أن ذلك ذكر في أسطورة ما إن لم أكن مخطئاً Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:41.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:42.79,FMA2 Top Note ARA,Note,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}قصة [إكاروس] ابن [دايدالوس] المعروف في الأسطورة بمحاولته الهروب مع والده من المنفى طيراناً التي انتهت بسقوطه Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:43.56,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:51.47,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}آنستي، هل سيقبل [ليتو] إنقاذ أرواح العلماء الذين يفكرون هكذا ؟ Dialogue: 0,0:04:52.19,0:04:55.99,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}بالطبع، إنه يقبل التائبين دائماً Dialogue: 0,0:04:57.30,0:05:00.52,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}حضرة القسيس، هناك أشخاص في الخارج يطلبون مقابلتك Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:05.39,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}[إنهما ولد ورجل مدرع، ذكرا أنهما الإخوة [إلريك Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:07.90,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنا مشغول الآن، اطلب منهما المغادرة Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:10.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}انتظر، هل قلت أنهما الإخوة [إلريك] ؟ Dialogue: 0,0:05:11.46,0:05:14.07,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}نعم، هكذا عرفا بنفسيهما Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:19.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[هذه مشكلة، إنه الخيميائي المعدني [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:20.94,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}! ذاك الرجل المدرع Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:22.81,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}نعم، على الأرجح Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:25.62,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}ماذا يفعل خيميائي دولة هنا ؟ Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:28.31,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}.. لا يمكن ! هل خطتنا Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:32.31,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أولئك الكلاب، لا بد أن حاسة شمهم قوية Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:34.83,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:05:35.51,0:05:39.43,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}القسيس مشغول جداً، لذا يصعب عليه إيجاد الوقت لهكذا زيارات Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.32,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}لكنكما محظوظان Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:45.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}المعذرة، سنحاول ألا نطيل الحديث Dialogue: 0,0:05:45.58,0:05:48.03,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، فلننته من الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:05:50.96,0:05:53.46,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}مساعد القسيس، ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:58.98,FMA2 Default ARA,Assistant,0,0,0,,{\be1}روزي]، هؤلاء ملحدان يحاولان الإيقاع بالقسيس] Dialogue: 0,0:05:59.19,0:05:59.84,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:02.25,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. كما كنت أقول، فلـ Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:04.21,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! ننته من الأمر بسرعة .. Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:14.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! إصابة Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:15.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أوقفوا هذه الجلبة Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:21.94,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهلاً بك في هذا المكان المقدس، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:23.90,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أن البعض تسرّع كثيراً Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:28.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أعتذر عن وقاحتهم Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:32.58,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك الاعتذار لأحدهم وأنت تنظر إليه من الأعلى Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:34.58,FMA2 Default ARA,Priest,0,0,0,,{\be1}هل أنتم هنا من أجل العقيدة ؟ Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:40.41,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أريد أن أسأل .. كيف تخدع أتباعك باستخدام خيمياء التكوين ؟ Dialogue: 0,0:06:41.42,0:06:43.39,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ليس لدي فكرة عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,0:06:43.56,0:06:47.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إنه لمن المزعج وضع معجزاتي والخيمياء في خانة واحدة Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:51.56,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا ؟ هل يمكنك فعل شيء كهذا بالخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:54.52,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا ما يزعجني Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:58.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسبب ما، تمكنت من القيام بتحويلات تخالف المبادئ الأساسية Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:01.27,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لأن هذه ليست خيمياءً Dialogue: 0,0:07:01.57,0:07:03.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لذا خطر على بالي Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:10.42,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}.. لو أن لديك العنصر الأسطوري الذي يضخم الخيمياء ويسمح للخيميائيين بصنع المستحيل Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:12.29,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قد تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:13.19,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وهو .. ؟ Dialogue: 0,0:07:13.47,0:07:16.10,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، أي حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:18.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أليس هو ذلك الخاتم ؟ Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:22.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كنت أبحث عنه Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:24.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مجرد خاتم طبيعي Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:27.68,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد منحني الرب القدرة على صنع المعجزات Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:29.58,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمازلت تنكر ؟ Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:33.43,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو أن علي ضربك للحصول على إجابة Dialogue: 0,0:07:34.23,0:07:37.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك من صنف الملحدين المتعجرفين Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:37.93,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[روزي] Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:39.44,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.46,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}التقطي المسدس الملقى هناك Dialogue: 0,0:07:42.81,0:07:44.64,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أ .. أجل Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:50.16,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}والآن أطلقي على الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:54.03,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ لا أستطيع Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:56.77,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كلامي هو أمر إلهي Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:59.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذه مشيئة الرب Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:02.05,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي]، أطلقي] Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.80,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:09.58,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. السنة الماضية، عندما فقدت حبيبك في حادث Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:14.67,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}من كان الذي أنقذك من يأسك ؟ Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:17.88,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}[أنت، سيدي [كورنيلو Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:21.59,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، أنا من أنقذك Dialogue: 0,0:08:21.80,0:08:23.69,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وماذا وعدتك ؟ Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:26.69,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! وعدتني بإعادته للحياة Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:31.24,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! أنت تصوبين نحو الشخص الخاطئ Dialogue: 0,0:08:33.49,0:08:36.99,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنا هو الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!أنت هو ؟ Dialogue: 0,0:08:42.05,0:08:45.17,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}آسفة، لكنني مضطرة لفعل هذا Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:46.82,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل مخادع Dialogue: 0,0:08:47.03,0:08:47.81,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! لا Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:51.45,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}سيدي [كورنيلو] سوف يعيد ذلك الشخص إلى الحياة بمعجزاته Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:52.84,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فلتطلقي إذن Dialogue: 0,0:08:59.37,0:08:59.78,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:07.41,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملاً، الرب سعيد بهذا Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:09.89,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أطلقي على الآخر أيضاً Dialogue: 0,0:09:10.70,0:09:12.91,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أنت تجعل أتباعك يقومون بأعمال مريعة حقاً Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:13.99,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:16.36,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:18.30,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الأمر كما ترى Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:19.87,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هذا هو ما يجري Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:23.76,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! درع فارغ Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:28.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا يثبت أنهما شريران Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.71,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}يجب أن يزالا من الوجود Dialogue: 0,0:09:36.75,0:09:39.10,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أهذه المرة الأولى التي ترى فيها "الكيميرا" ؟ Dialogue: 0,0:09:40.13,0:09:43.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذن استخدمت حجر الفلاسفة لتشكيل أشياء كهذه أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:47.48,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يبدو هذا شيئاً يصعب التعامل معه بلا أسلحة Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:57.32,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!بدون حلقة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:09:57.80,0:10:01.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}إذاً هذا ما يؤهلك للقب خيميائي الدولة ؟ Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:02.08,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. ولكن Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:10.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}كيف تجد هذه المخالب التي تقطع الحديد ؟ Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أمزح فقط Dialogue: 0,0:10:17.42,0:10:19.72,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لسوء حظك، هذه الساق ساق خاصة Dialogue: 0,0:10:19.80,0:10:20.81,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! عضّه حتى الموت Dialogue: 0,0:10:25.11,0:10:26.86,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك أيتها القطة ؟ Dialogue: 0,0:10:27.08,0:10:28.65,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تذوقيها جيداً Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:35.86,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! تلك الذراع Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.83,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! وأخوه درع فارغ Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:40.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}فهمت الآن Dialogue: 0,0:10:41.47,0:10:44.45,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. أيها الخيميائي المعدني .. أنت Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:46.95,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:49.22,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:51.97,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:58.67,FMA2 Default ARA,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:00.33,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انزل إلى هنا، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:02.53,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}سأريك الفرق في مستوى مهاراتنا Dialogue: 0,0:11:02.99,0:11:07.70,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}روزي] هذان الاثنان انتهكا أعظم حرمة في الخيمياء] Dialogue: 0,0:11:07.88,0:11:10.47,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! التحويل البشري Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:13.91,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد حاولا استعادة شخص ميت Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:21.61,FMA2 Before ARA,Ed Backflash,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}بطل اقترب من الشمس كثيراً فأذابت الشمس جناحيه الشمعيين وسقط نحو الأرض Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:23.46,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:28.02,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}هذا الجسد جسد آثم حاول اقتحام حدود الرب التي ذكرتِ Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:31.39,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}روزي] هل أنت مستعدة لتصبحي هكذا ؟] Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:34.76,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}[إدوارد إلريك] Dialogue: 0,0:11:34.98,0:11:37.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وتدعو نفسك خيميائي دولة ؟ Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:38.94,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا مضحك حقاً Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:40.36,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:43.24,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك فعل شيء دون حجر الفلاسفة، يا حطيط المستوى Dialogue: 0,0:11:43.74,0:11:47.49,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أيها القسيس، رجاءً سلم الحجر قبل أن تصاب بأذى Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:51.90,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سخف ! أيها الحمقى الذين حاولوا اقتحام حدود الرب Dialogue: 0,0:11:52.43,0:11:53.63,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. هذه المرة Dialogue: 0,0:11:53.91,0:11:56.26,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! سأرسلكم للقائه حقيقةً Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:05.52,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا أظن، يبدو أن الرب يكرهني على أي حال Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:07.59,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لذا أرجح الظن أنه سيعيدني حتى لو ذهبت Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:14.01,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:12:22.03,0:12:23.45,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ما الذي تفعلونه ؟! الحقوا بهم Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:26.54,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! إنهم ملحدون يعادون التنظيم المقدس ! أمسكوا بهم Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:31.08,FMA2 Default ARA,Follower1,0,0,0,,{\be1}توقفا Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:33.96,FMA2 Default ARA,Follower2,0,0,0,,{\be1}يا صغير، ماذا تظن نفسك فاعلاً وأنت أعزل هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:36.75,FMA2 Default ARA,Follower3,0,0,0,,{\be1}استسلما قبل أن يصيبكما مكروه Dialogue: 0,0:12:44.15,0:12:45.93,FMA2 Default ARA,Follower4,0,0,0,,{\be1}! لا تتهاونوا لأنه فتى صغير Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:48.60,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}! ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:54.76,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل فهمت الآن يا [روزي] ؟ Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:58.75,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أطلق [كورنيلو] النار مع أنك كنت هناك Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:01.01,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. ذلك لأنكما Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:06.54,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}هل تلك القصة صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:12.78,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أردنا أن نرى ابتسامة أمي ثانيةً وحسب Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:16.03,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن التحويل فشل Dialogue: 0,0:13:16.87,0:13:19.27,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لم يبدُ كإنسان حتى Dialogue: 0,0:13:21.96,0:13:24.49,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}فهمنا أن ما فعلناه كان خاطئ Dialogue: 0,0:13:25.28,0:13:28.13,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لا يمكن للموتى العودة للحياة، حتى أمي Dialogue: 0,0:13:28.83,0:13:30.60,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. هذا ليس صحيحاً .. لأن Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:33.44,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}القاعدة الأساسية في الخيمياء هي المقايضة المتكافئة Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:36.43,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}الثمن الذي دفعناه لذلك التحويل البشري كان هائلاً Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:41.28,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي فقد ساقه اليسرى وفقدت أنا جسدي بالكامل Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:44.64,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}هل ترين هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:45.63,0:13:47.90,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أخي رسمه بدمه Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:53.16,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لا بد أن ذلك كان مؤلماً بعد فقده ساقه مباشرةً Dialogue: 0,0:13:53.86,0:14:01.21,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن أخي تخلى عن ذراعه اليمنى كثمن ليربط روحي بهذا الدرع Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:06.57,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعيد لأخي جسده كما كان Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:09.64,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}وأخي يريد أن يعيد لي جسدي كذلك Dialogue: 0,0:14:10.70,0:14:14.77,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}قد نخسر حياتنا في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:19.71,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}لكن هذا هو الطريق الذي اخترناه Dialogue: 0,0:14:20.39,0:14:22.53,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. [ولكن السيد [كورنيلو Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:23.86,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. [روزي] Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:26.44,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}.. حتى لو لم تستطيعا أنتما فعلها Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:29.03,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}يستطيع السيد [كورنيلو] فعلها Dialogue: 0,0:14:29.94,0:14:30.78,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هو يستطيع Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:35.91,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد المزعج ! حضّر نفسك Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:38.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أيها العجوز، فلنتكلم رجلاً لرجل Dialogue: 0,0:14:38.92,0:14:41.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أريد أن أعرف سر ذلك الحجر وحسب Dialogue: 0,0:14:42.34,0:14:44.99,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أم هل علي طلب تحرك الجيش ؟ Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:46.99,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}حتى يتحرى أمر الحجر Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:51.64,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لا بأس إذاً Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:54.54,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ما الذي تخطط لفعله بحجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:57.76,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فأنت لا تحتاج هذا التنظيم المقدس إذا كان الحجر لديك، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:05.15,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}هذا التنظيم سينتج أتباعاً يضحون بحياتهم لأجلي Dialogue: 0,0:15:05.75,0:15:09.65,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}جيش لا يقهر ولا يخشى الموت ذاته ! راقبني فقط Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:14.15,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}سوف أتحرك للسيطرة على هذه الدولة خلال عدة سنوات Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:17.73,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}باستخدام حجر الفلاسفة وأولئك المؤمنين الحمقى Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:21.28,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}وربما يمكنني مشاركة بعض البقايا معك Dialogue: 0,0:15:25.33,0:15:26.22,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ما هو المضحك ؟ Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:29.85,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ولهذا قلت أن مستواك منحط Dialogue: 0,0:15:37.49,0:15:39.01,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكن Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:42.33,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ليس هناك شيء يدعى المعجزات Dialogue: 0,0:15:42.74,0:15:44.82,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}كل شيء كان بسبب قوة حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:15:45.89,0:15:47.18,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:50.24,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!منذ متى وهو يعمل ؟ منذ متى ؟ Dialogue: 0,0:15:50.33,0:15:51.20,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}منذ البداية Dialogue: 0,0:15:51.65,0:15:53.20,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد انكشف كل شيء Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:55.20,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:57.27,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أيها الولد Dialogue: 0,0:15:58.54,0:15:59.45,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أنت بطيء Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:04.50,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}أخبرتك سابقاً .. مستوياتنا متفاوتة بشدة Dialogue: 0,0:16:07.09,0:16:08.58,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أنا لا أقهر Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:19.46,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ار .. ارتداد ؟ Dialogue: 0,0:16:19.73,0:16:21.99,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لن أستسلم Dialogue: 0,0:16:22.86,0:16:25.62,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. فأنا .. أنا Dialogue: 0,0:16:26.86,0:16:29.37,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! ممثل الرب Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:52.55,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}.. كلماتي هي كلمات الرب ! وهذه القبضة Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:54.61,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! قوة الرب Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:57.74,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بل سحقاً لها Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:01.44,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}إذا كنت تريد القبضة فسأعطيك إياها Dialogue: 0,0:17:19.90,0:17:21.02,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اخرس Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:23.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرني حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:17:28.85,0:17:31.77,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}انكسرت ! ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:17:32.36,0:17:36.00,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كيف لحجر الفلاسفة الذي هو المادة المثالية أن ينكسر ؟ Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:37.51,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا .. لا أدري Dialogue: 0,0:17:37.51,0:17:39.03,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لم أسمع عن هذا مطلقاً Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:41.03,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! أرجوك، سا .. سا .. ساعدني Dialogue: 0,0:17:41.03,0:17:42.18,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,0:17:42.63,0:17:44.26,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف ؟ Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:47.85,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! لا يمكنني فعل شيء بدون الحجر، ارحمني أرجوك Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:52.32,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}بعد كل هذا الجهد .. ظننت أننا سنستطيع استعادة جسدينا أخيراً Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:54.40,FMA2 White ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مزيف Dialogue: 0,0:17:55.42,0:17:57.66,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:01.32,FMA2 Anger ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اذهب حيث يحلو لك Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:02.36,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:18:05.81,0:18:06.98,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}ماذا عن حجر الفلاسفة ؟ Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:09.28,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:18:10.07,0:18:10.84,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:15.96,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ظننت أنني سأستطيع إعادتك لجسدك أخيراً Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:17.68,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! سلما حجر الفلاسفة Dialogue: 0,0:18:19.60,0:18:20.59,FMA2 Default ARA,Al,0,0,0,,{\be1}روزي] ؟] Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:24.60,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}كما قلت، لقد كان مزيفاً Dialogue: 0,0:18:25.08,0:18:26.88,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}فقد انكسر فجأة Dialogue: 0,0:18:26.98,0:18:27.73,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! هذا كذب Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:29.39,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}تخططان لإبقائه لنفسيكما، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:30.45,0:18:32.00,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لتعيدا جسديكما الأصليين Dialogue: 0,0:18:32.06,0:18:34.80,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}صحيح .. ولتحاولا استعادة أمكما مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:35.39,0:18:36.03,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمتي Dialogue: 0,0:18:37.62,0:18:39.60,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}الموتى لا يعودون للحياة Dialogue: 0,0:18:40.48,0:18:41.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:44.12,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}مطلقاً Dialogue: 0,0:18:47.35,0:18:48.88,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}لكنه قال أنه سيعود Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:51.37,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}قال بأن أمنياتي ستتحقق إن صلّيت Dialogue: 0,0:18:52.22,0:18:53.53,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}أن المعجزة ستحدث Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:59.51,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}!بماذا علي التمسك بعد اليوم ؟ Dialogue: 0,0:19:00.45,0:19:01.44,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أخبرني Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:04.22,FMA2 Default ARA,Roze,0,0,0,,{\be1}! أرجوك Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:09.04,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}يفترض بك معرفة ذلك بنفسكِ Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:11.95,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}قفي وتحركي Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:14.14,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}تقدمي للأمام Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:17.27,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}لديك ساقان صحيحتان Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:21.36,FMA2 Default ARA,Ed,0,0,0,,{\be1}ليس عليك التمسك بأي شيء Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:29.58,FMA2 Default ARA,Angry Commoner1,0,0,0,,{\be1}!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:19:29.92,0:19:31.28,FMA2 Default ARA,Angry Commoner2,0,0,0,,{\be1}! أخرجوا ذلك القسيس Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:33.63,FMA2 Default ARA,Angry Commoner3,0,0,0,,{\be1}!هل كنتم تخدعوننا ؟ Dialogue: 0,0:19:33.63,0:19:35.04,FMA2 Default ARA,Angry Commoner4,0,0,0,,{\be1}! افتحوا الباب Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:39.97,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}طموحاتي دمرها ذلك الصبي Dialogue: 0,0:19:40.29,0:19:42.25,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حقاً، ذهبت هباءً Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:45.68,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أنك كنت قادراً على تسبيب بعض الفوضى Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:47.04,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}! .. أيها الوضيع Dialogue: 0,0:19:47.23,0:19:50.68,FMA2 Default ARA,Gluttony,0,0,0,,{\be1}لست] هل لي أن آكل ذاك العجوز ؟] Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:52.61,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}[لا يا [غلاتوني Dialogue: 0,0:19:52.95,0:19:55.19,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}إذا أكلت شيئاً كهذا سيصيبك ألم المعدة Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:58.23,FMA2 Default ARA,Cornello,0,0,0,,{\be1}أنتما .. كيف تجرؤان على السخرية مني ؟ Dialogue: 0,0:20:04.19,0:20:06.16,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}لم يعد لنا بك حاجة Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:16.05,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}مع أن الأمر تصاعد لمستوى جيد جداً، سنضطر للعودة من نقطة الصفر Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:18.55,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}الأب] سيغضب] Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:22.70,FMA2 Default ARA,Lust,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أتساءل عن الخطوة التالية Dialogue: 0,0:20:28.94,0:20:31.39,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}(ليبلغا عن حادثة (ليور Dialogue: 0,0:20:31.72,0:20:36.57,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}يزور [إد] و[آل] مدينة الشرق التي تقع تحت سلطة القيادة الشرقية Dialogue: 0,0:20:37.20,0:20:42.95,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}[حيث يقابلان خيميائي ربط الحياة [شو تاكر] وابنته [نينا Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:47.99,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:20:47.99,0:20:50.97,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}حلقة 4 : عذاب خيميائي Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:56.41,FMA2 Upline ARA,Narator,0,0,0,,{\be1}هل يمكن للقاء أن يكون بداية معاناة ؟ Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.68,adres,Narr,0,0,0,,{\fs60\fad(0,0)\c&00000000&\shad0\b1\blur10\bord0.5\pos(150,120)}الحلقة 3 Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.68,adres,Narr,0,0,0,,{\fs70\fad(0,0)\c&00000000&\shad0\b1\blur10\bord0.5\pos(320,385)}مدينة النفاق Dialogue: 0,0:20:56.42,0:20:58.42,FMA2 Upline ARA,,0,0,0,,