﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,470
الطريق حتى الآن

2
00:00:05,960 --> 00:00:07,910
من ؟ -
 "الـ " لفاياثان -

3
00:00:10,780 --> 00:00:14,340
♪ أسير في العاصفة ♪

4
00:00:14,420 --> 00:00:17,220
♪ منتظراً مشهد ♪

5
00:00:17,290 --> 00:00:22,060
♪ ضوء البدر الكامل على جبال روكي ♪

6
00:00:24,430 --> 00:00:25,480
♪ مع زجاجة خمر ♪

7
00:00:25,560 --> 00:00:26,850
ابق بعيداً عني

8
00:00:26,930 --> 00:00:29,730
سيكون عالمك بالشكل الذي أريده، أتفهم هذا ؟

9
00:00:29,800 --> 00:00:31,020
دعني وشأني

10
00:00:31,100 --> 00:00:32,300
مهلاً

11
00:00:32,350 --> 00:00:33,990
أتريد أن تعلم ما هو حقيقي ؟ 
 خروجك من السجن

12
00:00:34,070 --> 00:00:36,290
(لقد خرجت من السجن يا (سامي
 هذا حقيقي

13
00:00:36,360 --> 00:00:38,810
(يجب أن تذهبا لرؤية شخص يدعى (فرانك ديفرو

14
00:00:38,860 --> 00:00:39,840
بوبي سينجر) أرسلنا)

15
00:00:41,480 --> 00:00:43,980
♪ أشاهد البدر يشعُّ عبر الأفق ♪

16
00:00:44,030 --> 00:00:46,320
لا تستطيعون إيقاف أينا 
 لا يوجد شيء يستطيع قتلنا

17
00:00:46,370 --> 00:00:48,120
هذه المخلوقات أذكى منكما

18
00:00:48,170 --> 00:00:49,920
وليس لديكم أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

19
00:00:49,990 --> 00:00:51,760
أو إبطائهم حتى، وخطتكم هي ماذا ؟

20
00:00:51,820 --> 00:00:53,510
تذهبان إليهم مباشرةً ؟ -
 مرحباً أيها الولدان -

21
00:00:53,590 --> 00:00:55,180
...كانت الكائنات الشيطانية تطاردكم لسنوات

22
00:00:55,240 --> 00:00:57,210
ألم تتساءلا لماذا لم تريا واحداً منذ شهور ؟ - 
 كنا مشغولين -

23
00:00:57,300 --> 00:00:59,410
"بصيد الـ "لفاياثان 
 أجل، أعلم

24
00:00:59,480 --> 00:01:01,020
أقابلتما ذلك الحقير بعد ؟

25
00:01:01,100 --> 00:01:02,500
يجب أن نكون أصدقاء

26
00:01:02,550 --> 00:01:04,390
(أنا لن أعمل معك أبداً يا (كراولي

27
00:01:04,470 --> 00:01:07,860
.حسناً أيها الملاعين 
 عرفت ما الذي تخططون إليه

28
00:01:07,940 --> 00:01:08,810
!هيا! هيا

29
00:01:11,640 --> 00:01:14,980
.إنه لن يموت
 إنها مجرد رصاصة واحدة

30
00:01:15,030 --> 00:01:16,450
سيكون بخير لأنه دائماً ما يكون بخير

31
00:01:16,520 --> 00:01:19,320
(ربما لستُ حقيقياً، لكنني لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

32
00:01:19,370 --> 00:01:20,320
عيناه تفتحان

33
00:01:20,370 --> 00:01:21,320
بوبي) ؟) -
 مرحباً -

34
00:01:27,160 --> 00:01:28,490
أحمقان

35
00:01:31,380 --> 00:01:33,380
بوبي) ؟)

36
00:01:33,650 --> 00:01:36,290
الآن

37
00:01:46,180 --> 00:01:47,710
شكراً لكِ

38
00:01:47,760 --> 00:01:49,100
عفواً

39
00:01:49,180 --> 00:01:51,020
أنت تأتي إلى هنا منذ يومين بإنتظام

40
00:01:51,070 --> 00:01:54,600
ماذا عساني أقول ؟ 
 أنا أحب هذه المنطقة

41
00:01:54,690 --> 00:01:57,240
هل أحضر لك شيئاً آخر ؟

42
00:01:57,310 --> 00:02:00,390
لا، شكراً

43
00:02:00,440 --> 00:02:03,660
شكراً
 احترس في الخارج

44
00:02:35,730 --> 00:02:38,200
أنت، هناك
 هل أنت تائه ؟

45
00:02:39,980 --> 00:02:40,900
ماذا ؟

46
00:02:42,450 --> 00:02:45,650
...عذراً، أنا -
 مهلاً -

47
00:02:45,740 --> 00:02:47,120
تبدو ثملاً بعض الشيء

48
00:02:47,210 --> 00:02:49,610
لا،لا، أنا بخير

49
00:02:49,660 --> 00:02:51,080
لا، لست كذلك

50
00:02:51,130 --> 00:02:53,950
....وضعت بعض الشراب الخاص بقهوتك

51
00:02:54,000 --> 00:02:55,300
عندما كنت منشغلاً بإختلاس النظر إلي

52
00:02:55,380 --> 00:02:58,120
تعلم أننا سامين، أليس كذلك ؟

53
00:02:58,170 --> 00:03:01,170
يبدو أنني لم أخدرك كفاية

54
00:03:01,250 --> 00:03:02,290
لا بأس

55
00:03:02,340 --> 00:03:03,890
هناك المزيد من السم

56
00:03:11,330 --> 00:03:14,020
هذا من أجل البقشيش القليل

57
00:03:14,300 --> 00:03:22,100
الظواهر الخارقة 
 الحلقة 11، الموسم 7 
 ترجمة: خالد خطاب

58
00:03:23,130 --> 00:03:26,260
الإسبوع الأول

59
00:04:01,260 --> 00:04:04,210
الإسبوع الثاني

60
00:04:25,210 --> 00:04:27,550
رقم بريدي
رقم خزانة
كلمة سر بريد إلكتروني
كلمة سر
رقم مصرفي 
وقت


61
00:04:31,850 --> 00:04:35,010
الإسبوع الثالث

62
00:04:37,120 --> 00:04:38,280
مطعم " بيجرسون" يقدِّم لحماً ملوثاً 
 "الزبائن قدموا بلاغات عن شعورهم بالمرض عقب تناول شطيرة "السلامي

63
00:04:41,280 --> 00:04:42,220
إمبراطوية (رومان) تتوسَّع

64
00:05:01,850 --> 00:05:03,970
...(أتعلم يا (دين

65
00:05:05,520 --> 00:05:07,820
...أتساءل لو أننا

66
00:05:07,890 --> 00:05:09,810
أقصد، ألا يجب أن نخبر الآخرين ؟

67
00:05:09,860 --> 00:05:11,170
أقصد، أصدقاءه

68
00:05:11,230 --> 00:05:13,640
كم مضى على إعطائي لـ (فرانك) هذه الأرقام ؟

69
00:05:13,710 --> 00:05:15,150
منذ بضعة أسابيع، أليس كذلك ؟

70
00:05:16,870 --> 00:05:18,400
إما أنه مجنون أو وقح

71
00:05:18,480 --> 00:05:21,700
أو ربما كلاهما

72
00:05:21,790 --> 00:05:24,870
(يجب أن أسألك شيئاً يا (دين

73
00:05:24,960 --> 00:05:26,790
إلا، إن حدث مكروه له

74
00:05:26,860 --> 00:05:29,030
لا يستطيع الرد على الهاتف بينما تأكل الـ "لفاياثان" وجهه

75
00:05:29,090 --> 00:05:30,240
هذا إحتمال وارد أيضاً

76
00:05:30,330 --> 00:05:31,530
يجب أن نذهب لنطمئن عليه

77
00:05:31,580 --> 00:05:35,000
دين)، أتريد الإتصال بأصدقاء (بوبي) أم لا ؟)

78
00:05:35,050 --> 00:05:36,530
لماذا يجب علينا هذا ؟

79
00:05:36,580 --> 00:05:37,920
لأنه من سيقوم بهذا عدانا ؟

80
00:05:39,720 --> 00:05:41,710
أنا لن أتصل بأحد

81
00:05:41,760 --> 00:05:43,420
إن كنت تريد هذا، اتصل أنت

82
00:05:43,510 --> 00:05:46,680
لا أريد الإتصال بأحد
 أتمزح معي ؟

83
00:05:49,880 --> 00:05:51,330
حسناً، أنا لا أفهم ماذا تريد

84
00:05:59,220 --> 00:06:00,890
مرحباً

85
00:06:00,940 --> 00:06:03,690
هل (بوبي سينجر) معي ؟

86
00:06:03,750 --> 00:06:05,660
...لا، إنه

87
00:06:05,730 --> 00:06:09,750
كلا. لكنني صديق له

88
00:06:09,830 --> 00:06:13,170
طلب مني والدي أن أتصل بـ (بوبي سينجر) بشكل محدد

89
00:06:13,240 --> 00:06:16,090
...إنه ليس هنا. لكن إن كنتِ تريدين

90
00:06:20,510 --> 00:06:22,130
من كان على الهاتف ؟

91
00:06:22,210 --> 00:06:24,130
فتاة صغيرة

92
00:06:24,220 --> 00:06:26,350
تتصل بـ (بوبي) ؟

93
00:06:26,420 --> 00:06:27,520
ربما من الكشافة

94
00:06:27,590 --> 00:06:29,940
...أعتقد أنه ربما

95
00:06:30,020 --> 00:06:31,910
ربما هي إبنة صياد

96
00:06:31,970 --> 00:06:32,970
أقصد، كانت مذعورة للغاية

97
00:06:35,480 --> 00:06:36,930
لدي بيانات المتصل
 ربما يجب أن نذهب ونعثر عليها

98
00:06:36,980 --> 00:06:38,650
ونتفقد حالها

99
00:06:38,730 --> 00:06:40,100
ماذا عن (فرانك) ؟

100
00:06:40,150 --> 00:06:42,230
دين)، أعتقد أننا يجب أن نعثر على هذه الفتاة أولاً)

101
00:06:42,280 --> 00:06:45,820
...سام)، (فرانك) كان يعمل على هذه الارقام)

102
00:06:45,900 --> 00:06:47,650
التي لفظ (بوبي) أنفاسه الأخيرة حتى يعطينا إياها

103
00:06:47,740 --> 00:06:48,990
وتريد أن نتخلى عن هذا الآن ؟

104
00:06:54,800 --> 00:06:57,410
لا بأس، اذهب للإطمئنان على فتاة الكشافة تلك

105
00:06:57,470 --> 00:06:58,800
(وسأجد أنا (فرانك

106
00:06:58,880 --> 00:07:00,950
...حسناً. لكن بشرط

107
00:07:01,000 --> 00:07:02,800
...إن لم يكن (فرانك) توصل إلى شيء

108
00:07:02,890 --> 00:07:04,790
عندها يجب أن تهرع إلي لملاقاتي

109
00:07:06,890 --> 00:07:08,310
وشكراً على إحتساء شرابي

110
00:07:08,390 --> 00:07:10,460
أنا لم ألمس شرابك
 شرابي على الطاولة هناك

111
00:07:11,960 --> 00:07:15,130
ربما احتسيتها بدون أن تلاحظ

112
00:07:16,940 --> 00:07:18,450
صحيح

113
00:07:41,340 --> 00:07:42,760
مرحباً ؟

114
00:07:42,830 --> 00:07:46,380
تحدثنا على الهاتف سابقاً

115
00:07:50,330 --> 00:07:52,520
مرحباً

116
00:07:52,600 --> 00:07:55,110
(أنا (سام

117
00:07:55,170 --> 00:07:56,720
بدوتِ كأنكِ بحاجة للمساعدة

118
00:07:56,810 --> 00:07:58,060
وكنت في المنطقة

119
00:07:58,140 --> 00:08:00,060
كيف عثرت علي ؟

120
00:08:00,140 --> 00:08:02,980
(عنوان والدكِ كان مخزناً بدفتر العناوين الخاص بـ (بوبي

121
00:08:03,050 --> 00:08:04,500
أين هو إذاً ؟

122
00:08:04,570 --> 00:08:07,780
بوبي) ؟)

123
00:08:07,850 --> 00:08:09,850
...إنه

124
00:08:09,900 --> 00:08:11,860
لقد توفى

125
00:08:14,460 --> 00:08:16,160
...انظري، إن

126
00:08:16,210 --> 00:08:17,710
(أدعى (كريسي - 
 (كريسي) -

127
00:08:17,800 --> 00:08:19,880
أفهم هذا. أنتِ لا تسمحين للغرباء بالدخول

128
00:08:19,960 --> 00:08:22,430
(لكن إن قال لكِ والدكِ أنكِ تستطيعين الثقة بـ (بوبي

129
00:08:22,500 --> 00:08:23,920
عندها، تستطيعين الثقة بي أيضاً

130
00:08:30,340 --> 00:08:32,980
لعلمك فقط، رقم الطوارئ على قائمة الإتصال السريع

131
00:08:33,040 --> 00:08:34,090
 ضغطة واحدة فقط

132
00:08:34,180 --> 00:08:35,510
بالتأكيد، لا عليكِ

133
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
...إذاً

134
00:08:45,220 --> 00:08:46,440
أنت بائع أيضاً ؟

135
00:08:46,510 --> 00:08:47,690
أجل

136
00:08:47,740 --> 00:08:50,080
والدكِ مسافر حالياً ؟

137
00:08:51,730 --> 00:08:53,500
أغائب منذ فترة طويلة ؟

138
00:08:53,560 --> 00:08:55,250
دائماً ما يتصل بي كل ليلة

139
00:08:55,330 --> 00:08:56,500
كم مضى على إتصاله الأخير ؟

140
00:08:56,570 --> 00:08:58,340
خمسة أيام

141
00:09:00,240 --> 00:09:02,520
لا يوجد أحد سواكما، أليس كذلك ؟

142
00:09:04,240 --> 00:09:07,460
أعلم هذا الشعور

143
00:09:07,550 --> 00:09:10,350
...انظري

144
00:09:10,410 --> 00:09:14,020
تحدث بعض الأشياء السيئة على الطريق

145
00:09:14,090 --> 00:09:15,920
لذا سأساعدكِ على تعقبه

146
00:09:15,990 --> 00:09:17,890
حقاً ؟ -
 بالتأكيد -

147
00:09:17,940 --> 00:09:20,720
هل قال لكِ وجهته ؟

148
00:09:20,780 --> 00:09:22,690
" قال أنه وجد شيئاً قرب مدينة "دودج

149
00:09:22,760 --> 00:09:24,180
...هل لديه مكتب أو أي شيء آخر

150
00:09:24,250 --> 00:09:25,110
يحتفظ فيها بأشيائه ؟

151
00:09:38,210 --> 00:09:40,080
أتمانعين في إعداد بعض القهوة ؟

152
00:09:42,950 --> 00:09:45,580
شكراً

153
00:10:12,730 --> 00:10:14,110
(كريسي)

154
00:10:14,160 --> 00:10:17,830
توصلت إلى أين يجب أن أبدأ بالبحث

155
00:10:17,920 --> 00:10:19,150
سأرحل الآن

156
00:10:19,200 --> 00:10:21,170
هل أستطيع إقتراض هذه ؟

157
00:10:21,250 --> 00:10:22,790
أجل

158
00:10:22,840 --> 00:10:25,010
شكراً

159
00:10:25,090 --> 00:10:26,210
خذي

160
00:10:26,290 --> 00:10:27,720
اتصلي بهذا الرقم

161
00:10:27,790 --> 00:10:29,260
في حالة إن لم أتصل بكِ خلال اليومين القادمين

162
00:10:29,330 --> 00:10:32,050
لا تقلقي

163
00:10:32,130 --> 00:10:33,800
أعدكِ أنني سأتصل بكِ

164
00:10:33,850 --> 00:10:37,270
لا تقل هذا
 هذا بالضبط ما قاله لي والدي قبل رحيله

165
00:11:09,170 --> 00:11:11,000
هذا لا يبشر بخير

166
00:11:14,390 --> 00:11:17,260
مرحباً

167
00:11:20,650 --> 00:11:22,180
(يا (فرانك

168
00:11:22,230 --> 00:11:24,560
نحن أصدقاء

169
00:11:24,650 --> 00:11:27,350
حسناً، أصدقاء معارف

170
00:11:27,400 --> 00:11:31,740
" هذا ما كان سيقوله أحد الـ " لفاياثان

171
00:11:38,280 --> 00:11:40,960
(أنا لست "لفاياثان" يا (فرانك

172
00:11:41,450 --> 00:11:45,340
بالتأكيد، أنت لست منهم

173
00:11:45,410 --> 00:11:47,740
"ديك رومان) ليس "لفاياثان)

174
00:11:47,790 --> 00:11:50,380
"جوينث بالترو) ليس " لفاياثان)

175
00:11:50,450 --> 00:11:51,410
أهو كذلك ؟

176
00:11:51,460 --> 00:11:53,010
ثق بي

177
00:11:54,880 --> 00:11:56,350
أتعلم ماذا يا (فرانك) ؟

178
00:11:56,420 --> 00:11:58,440
كنت تقوم بالكثير من الأبحاث

179
00:11:58,500 --> 00:12:00,090
إنهم في كل مكان، بداخل الجميع

180
00:12:00,140 --> 00:12:01,790
...ماذا سيمنع أن يكون هذا اليوم

181
00:12:01,860 --> 00:12:03,860
هو اليوم الذي يأتون فيه ليقضوا على (فرانك) العجوز
 لأنه عرف أكثر مما ينبغي له ؟

182
00:12:03,930 --> 00:12:08,780
إنهم ينزفون مخاطاً أسود، أليس كذلك ؟

183
00:12:08,850 --> 00:12:10,600
أتريد أن ترى ماذا أنزف ؟

184
00:12:10,670 --> 00:12:13,150
مهلاً

185
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
لنضح الأسلحة جانباً، حسناً ؟

186
00:12:16,300 --> 00:12:18,540
حسناً

187
00:12:36,480 --> 00:12:38,640
أرأيت ؟ دمائي حمراء كباقي الأمريكيين

188
00:12:41,630 --> 00:12:43,480
الآن

189
00:12:43,570 --> 00:12:44,780
دورك

190
00:12:44,850 --> 00:12:47,790
...لا! أنا لن

191
00:12:47,850 --> 00:12:49,150
العدل عدل

192
00:13:00,330 --> 00:13:01,650
حسناً

193
00:13:01,700 --> 00:13:03,280
مسرور لأننا تخطينا هذا معاً

194
00:13:03,340 --> 00:13:04,990
اسحب مسدسك، وتعال معي

195
00:13:05,040 --> 00:13:06,670
لا تصنع أية ضوضاء

196
00:13:25,840 --> 00:13:27,810
لماذا المقطورة ؟

197
00:13:27,860 --> 00:13:29,810
بسببك

198
00:13:29,860 --> 00:13:32,280
(فرانك)، قم بالتحري عن (ديك رومان)

199
00:13:32,350 --> 00:13:34,950
قمت بحرق جميع عناويني الإلكترونية في تلك الليلة

200
00:13:35,020 --> 00:13:36,900
وأراقب كلاً من منزلي وهاتفي

201
00:13:36,990 --> 00:13:38,450
مهلاً! هل يوجد من يراقبك ؟

202
00:13:38,520 --> 00:13:39,950
أيبدو أنني أعلم ؟

203
00:13:40,020 --> 00:13:43,070
...أتجد أن من السهل أن تعرف الحقيقة

204
00:13:43,140 --> 00:13:45,880
ولا تتوهم أن هناك من يعلم أنك تعلم ؟

205
00:13:45,960 --> 00:13:48,700
لا يوجد مفر يا حلوتي

206
00:13:48,750 --> 00:13:51,670
لذا أفضل تخمين هو أن أصحاب الأفواه الكبيرة يراقبونني

207
00:13:51,720 --> 00:13:54,080
السؤال التالي

208
00:13:54,170 --> 00:13:56,000
حسناً! ما هي أخبار الأفواه الكبيرة ؟

209
00:13:56,050 --> 00:13:58,370
إنهم في كل مكان

210
00:13:58,420 --> 00:13:59,810
...في المصارف

211
00:13:59,870 --> 00:14:00,930
في القيادات العليا للجيش

212
00:14:01,010 --> 00:14:02,340
لهذا لم تعاود الإتصال بي

213
00:14:02,390 --> 00:14:03,540
ارحمني قليلاً

214
00:14:03,600 --> 00:14:05,230
لقد اتصلت بي منذ 4 أيام مضت

215
00:14:05,310 --> 00:14:07,380
(اتصلت بك منذ 4 أسابيع يا (فرانك

216
00:14:07,430 --> 00:14:09,400
ماذا ؟ 
 كلا

217
00:14:09,480 --> 00:14:10,730
حقاً ؟

218
00:14:10,820 --> 00:14:12,850
أيام، أسابيع
 توقف عن العبث برأسي

219
00:14:12,900 --> 00:14:14,100
أتمزح معي ؟

220
00:14:14,190 --> 00:14:15,240
اهدأ قليلاً

221
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
دفعت لك 15 ألفاً لقاء هذا

222
00:14:17,230 --> 00:14:19,560
أفهم هذا -
 أنت لا تفهم أي شيء -

223
00:14:19,610 --> 00:14:22,580
ديك رومان) هو أول إسم على قائمتي

224
00:14:22,660 --> 00:14:24,270
أتفهم هذا ؟

225
00:14:24,330 --> 00:14:27,450
هذه الأرقام لها علاقة به، حسناً ؟

226
00:14:27,540 --> 00:14:29,250
مات (بوبي) حتى يحصل عليها

227
00:14:29,340 --> 00:14:32,120
(انظر، أنا آسف بشأن (بوبي

228
00:14:32,210 --> 00:14:33,840
آسف حقاً

229
00:14:33,910 --> 00:14:37,260
" أتعلم، تلك المرة عندما كنا في " فريسنو

230
00:14:37,350 --> 00:14:38,880
...وعلقنا

231
00:14:38,930 --> 00:14:40,510
لا، لا، لا

232
00:14:40,580 --> 00:14:41,750
...أنا لن أسمع

233
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
هراء " تلك المرة مع بوبي "، حسناً ؟

234
00:14:43,690 --> 00:14:45,440
...أنا لن أقترب

235
00:14:45,520 --> 00:14:47,090
من شخص بالكاد عرفه

236
00:14:47,140 --> 00:14:49,090
كنت أحاول إجراء حوار ودي

237
00:14:49,140 --> 00:14:51,690
(هذه ليست صداقة يا (فرانك 
 أنا أدفع لك مقابل ما تفعله

238
00:14:51,760 --> 00:14:54,590
أتعلم ماذا تحتاج ؟

239
00:14:54,650 --> 00:14:56,950
...بعض المخدرات

240
00:14:57,030 --> 00:14:58,570
...والخمر -
 سوف أخرج من هنا -

241
00:14:58,620 --> 00:15:01,620
أتريد أن تعلم ماذا تعني هذه الأرقام ؟

242
00:15:01,700 --> 00:15:02,950
يا حلوتي

243
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
...إنها ليست ارقام يناصيب أو رخصة قيادة

244
00:15:05,040 --> 00:15:06,990
(أعلم هذا بالفعل يا (فرانك 
 شكراً لك

245
00:15:07,080 --> 00:15:09,130
...وهذا يترك لنا

246
00:15:09,210 --> 00:15:10,690
نظرية الإحتمالات

247
00:15:10,760 --> 00:15:13,630
قل هذا مجدداً

248
00:15:13,720 --> 00:15:18,050
تقوم بإجراء جميع الإحتمالات المنطقية الممكنة

249
00:15:18,120 --> 00:15:20,590
لـ خمس أرقام

250
00:15:20,640 --> 00:15:23,560
كتبها شخص سكير قبل أن يموت

251
00:15:23,620 --> 00:15:25,760
أتعلم ماذا يدعو للتساؤل ؟

252
00:15:25,810 --> 00:15:28,060
ربما ينقصني رقم

253
00:15:28,130 --> 00:15:29,730
حسناً، كيف اكتشفته ؟

254
00:15:29,800 --> 00:15:31,230
لم أفعل

255
00:15:31,300 --> 00:15:34,300
لأن (بوبي) كان يموت بسبب رصاصة في الرأس

256
00:15:34,350 --> 00:15:36,150
...لكن راودني هذا الإحتمال بسبب

257
00:15:36,240 --> 00:15:37,690
نفاذ جميع الإحتمالات الآخرى

258
00:15:37,770 --> 00:15:39,690
...لذا برمجت برنامجاً ليقوم بحساب الإحتمالات

259
00:15:39,770 --> 00:15:41,310
لـ 6 أرقام، و7 ارقام، و8 أرقام

260
00:15:41,360 --> 00:15:43,490
...لكن الأخبار الجيدة هي

261
00:15:43,580 --> 00:15:46,660
...أنه توقف عن 6 أرقام بسبب هذا

262
00:15:48,080 --> 00:15:51,150
هذه الأرقام هي إحداثيات

263
00:15:58,590 --> 00:15:59,840
هل أنت متأكد ؟

264
00:15:59,930 --> 00:16:01,510
تشير إلى ماذا ؟

265
00:16:01,600 --> 00:16:05,220
"إلى حقل في " ويسكونسين

266
00:16:05,300 --> 00:16:07,430
لا

267
00:16:07,500 --> 00:16:09,640
...كلا، بوبي لم يكن ليعطينا إحداثيات

268
00:16:09,690 --> 00:16:12,010
تشير إلى حقل مخدرات

269
00:16:12,060 --> 00:16:14,940
...لا، اعطانا إحداثيات تشير إلى قطعة أرض

270
00:16:15,010 --> 00:16:17,610
...قامت شركة (ويلمان) بشرائها

271
00:16:17,680 --> 00:16:18,980
...لحساب

272
00:16:21,620 --> 00:16:22,680
(ريتشارد رومان)

273
00:16:30,530 --> 00:16:31,710
ماذا يجب أن نفعل ؟

274
00:16:31,790 --> 00:16:33,690
البقاء بعيداً

275
00:16:33,750 --> 00:16:37,720
...أو إن كنا أغبياء

276
00:16:37,800 --> 00:16:39,700
فسنذهب إلى هناك لنضع بعض كاميرات المراقبة

277
00:16:48,180 --> 00:16:49,340
(ماثيو هافلينا)

278
00:16:49,390 --> 00:16:51,680
وجد بداخل خندق خارج المدينة

279
00:16:51,730 --> 00:16:53,050
سبب الموت ؟

280
00:16:53,100 --> 00:16:55,570
فقدان الكثير من الدماء

281
00:16:55,650 --> 00:16:56,730
الجراح الخارجية

282
00:16:56,820 --> 00:16:59,600
الشرايين الفخذية و الشريان السباتي

283
00:16:59,690 --> 00:17:00,940
إذاً ماذا ؟ جراح ناتجة عن حيوان ؟

284
00:17:01,020 --> 00:17:02,160
أو مصاص دماء

285
00:17:04,580 --> 00:17:07,660
عادة ما أسمح على الأقل ضحكة

286
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
أوجدت (فرانك) ؟

287
00:17:14,450 --> 00:17:16,240
أجل. هذه الأقام عبارة عن إحداثيات

288
00:17:16,290 --> 00:17:18,170
ديك) اشترى أرضاً ونحن ذاهبان إليها الآن)

289
00:17:18,240 --> 00:17:19,620
مهلاً

290
00:17:19,710 --> 00:17:21,210
...هل ستذهب إلى -
 اهدأ -

291
00:17:21,260 --> 00:17:23,090
إنه مجرد حقل

292
00:17:23,180 --> 00:17:24,580
ديك) في مؤتمر الآن)

293
00:17:24,630 --> 00:17:26,460
" هذا مكتوب في جريدة " هافينجتون

294
00:17:26,550 --> 00:17:28,270
مهلاً

295
00:17:28,350 --> 00:17:29,580
منذ متى تقرأ الصحف ؟

296
00:17:29,630 --> 00:17:30,920
(لكي أعرف العدو يا (سام

297
00:17:30,970 --> 00:17:32,220
ما خطب الفتاة ؟

298
00:17:32,270 --> 00:17:33,800
لا أعتقد أنها تعرف وظيفة والدها الأساسية

299
00:17:33,890 --> 00:17:35,420
هناك 3 سائقين مفقودين حتى الآن

300
00:17:35,470 --> 00:17:36,560
وجثة خالية من الدماء

301
00:17:36,610 --> 00:17:37,690
توقيت رائع

302
00:17:37,760 --> 00:17:40,190
حسناً، أعلمني بالمستجدات

303
00:17:40,260 --> 00:17:41,930
لقد بتجهيز المعدات

304
00:17:41,980 --> 00:17:44,550
تعال لترتدي زيك حتى نتفقد المكان

305
00:17:44,620 --> 00:17:46,530
زي ؟

306
00:17:46,600 --> 00:17:48,370
ماذا ؟

307
00:17:50,620 --> 00:17:52,620
ما هو المميز بهذا المكان ؟

308
00:17:52,690 --> 00:17:53,770
أعشق الغموض

309
00:17:53,840 --> 00:17:55,130
اصعد في تلك العربة

310
00:17:55,190 --> 00:17:56,780
ومثِّل أنك تقوم بإصلاح شيء

311
00:17:56,830 --> 00:17:57,780
لا اعلم كيف أوجِّه هذا الشيء حتى

312
00:17:57,830 --> 00:17:59,080
أتعتقد أنني أعرف ؟

313
00:17:59,130 --> 00:18:01,800
...لماذا يجب أن أكون أنا

314
00:18:01,880 --> 00:18:04,250
ملصقي يقول أنني المدير وملصقك يقول أنك العامل

315
00:18:04,300 --> 00:18:06,170
أليس كذلك ؟

316
00:18:12,460 --> 00:18:13,810
حسناً

317
00:18:46,010 --> 00:18:47,710
" انزل يا " طرازان

318
00:18:47,800 --> 00:18:49,260
ماذا ؟

319
00:18:54,940 --> 00:18:56,670
يجب أن نرحل

320
00:18:56,720 --> 00:19:00,720
هناك كاميرات مراقبة هنا

321
00:19:00,810 --> 00:19:02,190
أهم يراقبوننا الآن ؟

322
00:19:02,280 --> 00:19:06,060
كلا، إنهم يشاهدون مسلسل تلفزيوني

323
00:19:06,150 --> 00:19:07,530
...سيكون من الصعب

324
00:19:07,620 --> 00:19:08,730
....تركيب كاميرات مراقبة هنا

325
00:19:08,820 --> 00:19:09,950
إن كان يوجد كاميرات مراقبة في كل مكان

326
00:19:10,020 --> 00:19:13,320
لا بأس، سنخترق كاميراتهم بدلاً من تركيب كاميراتنا

327
00:19:17,580 --> 00:19:18,910
ماذا الآن ؟

328
00:19:18,990 --> 00:19:20,380
تبدو بحالٍ مزرية

329
00:19:20,460 --> 00:19:22,500
متى نلت قسطاً حقيقياً من النوم ؟

330
00:19:22,550 --> 00:19:23,630
لنعمل فحسب، حسناً ؟

331
00:19:23,700 --> 00:19:24,720
هذا هو العمل

332
00:19:24,800 --> 00:19:26,630
مراقبة الشاشات فحسب

333
00:19:26,700 --> 00:19:29,020
أستطيع أخذ النوبة الأولى

334
00:19:29,090 --> 00:19:31,920
...لن تكون ذا فائدة إن لم تستطيع

335
00:19:31,990 --> 00:19:34,370
إبقاء عينيك مفتوحتين

336
00:19:41,380 --> 00:19:42,600
(مرحباً يا (دين

337
00:19:42,680 --> 00:19:44,550
" أعتقد أن هذا الرجل كان يصطاد مخلوق " فيتالا

338
00:19:44,600 --> 00:19:46,600
قتل والدنا واحداً من قبل

339
00:19:46,690 --> 00:19:48,160
..اطعنهم بخنجر فضي في القلب

340
00:19:48,220 --> 00:19:49,440
ثم أدر الخنجر، وبذلك تكون قد قتلتهم

341
00:19:49,520 --> 00:19:51,390
...يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين، ووحيدين

342
00:19:51,440 --> 00:19:54,390
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

343
00:19:54,450 --> 00:19:56,360
(لذا، إن كان أحدهم قد أمسك بوالد (كريسي

344
00:19:56,410 --> 00:19:58,920
هناك فرصة أنه مازال على قيد الحياة

345
00:19:59,000 --> 00:20:02,950
سيكون من اللطف إعادة والد هذه الفتاة إلى المنزل

346
00:20:03,040 --> 00:20:04,790
أستطيع الإستفادة من مساعدتك

347
00:20:04,870 --> 00:20:07,760
اتصل بي

348
00:20:12,050 --> 00:20:14,050
معذرةً

349
00:20:14,100 --> 00:20:16,930
مديركِ قال أنك من يستطيع مساعدتي

350
00:20:17,020 --> 00:20:18,470
بالتأكيد. ماذا أستطيع أن أساعدك به ؟

351
00:20:20,140 --> 00:20:22,060
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل ؟

352
00:20:22,110 --> 00:20:25,810
ربما قمت بخدمته منذ أيام

353
00:20:28,650 --> 00:20:30,430
...أعتقد أنه ذهب

354
00:20:30,500 --> 00:20:31,980
للتحدث مع تلك الفتاة بالخارج

355
00:20:36,770 --> 00:20:38,790
شكراً

356
00:20:41,540 --> 00:20:43,710
مرحباً

357
00:20:43,780 --> 00:20:46,250
...هل أستطيع التحدث إليكِ

358
00:20:46,300 --> 00:20:48,280
يا (سالي) ؟

359
00:20:49,750 --> 00:20:51,050
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل ؟

360
00:20:52,350 --> 00:20:53,790
كلا

361
00:20:53,790 --> 00:20:55,260
هل أنتِ متأكدة ؟

362
00:20:58,480 --> 00:21:00,090
الحديث ليس آمناً هنا

363
00:21:00,140 --> 00:21:01,600
لنذهب إلى مكان منعزل

364
00:21:07,690 --> 00:21:09,600
هناك شيء يحدث في هذا المكان

365
00:21:09,650 --> 00:21:11,320
أخشى أنني سأكون التالية

366
00:21:11,410 --> 00:21:12,990
أخبريني ماذا رأيتِ

367
00:21:13,070 --> 00:21:15,610
لا أعلم ماذا رأيت

368
00:21:21,150 --> 00:21:23,080
(اهربي يا (سالي

369
00:21:52,540 --> 00:21:54,170
كم مضى على نومي ؟

370
00:21:54,240 --> 00:21:56,410
تقريباً 36 ساعة

371
00:21:56,460 --> 00:21:58,110
ماذا ؟

372
00:21:58,180 --> 00:21:59,930
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

373
00:21:59,990 --> 00:22:01,280
أنا لست خادمك

374
00:22:01,330 --> 00:22:03,050
تعال لرؤية هذا

375
00:22:07,630 --> 00:22:09,170
ماذا ؟

376
00:22:09,240 --> 00:22:11,670
هنا يصبح الأمر جيداً

377
00:22:11,740 --> 00:22:13,060
فرانك)، يجب أن تخرج إلى العالم الخارجي)

378
00:22:13,120 --> 00:22:15,120
ليس هذا ما أقصده

379
00:22:20,010 --> 00:22:21,460
انظر لهذه المرأة

380
00:22:21,530 --> 00:22:22,970
من هي ؟

381
00:22:23,020 --> 00:22:24,800
(آماندا ويلر)

382
00:22:24,870 --> 00:22:27,000
...مفاجأة

383
00:22:27,070 --> 00:22:28,960
(تعمل لحساب (ريتشارد رومان

384
00:22:29,020 --> 00:22:30,740
ماذا تفعل ؟

385
00:22:30,810 --> 00:22:32,930
تكون جامحة وفتاة رئيسها

386
00:22:32,990 --> 00:22:36,480
حسناً، أكره قول هذا لكن هل تستطيع إستثناء الجزء الإباحي ؟

387
00:22:36,550 --> 00:22:37,700
إنهم يقومون بعملية مسح للأرض

388
00:22:37,760 --> 00:22:38,830
يستعدون لبناء شيء

389
00:22:38,920 --> 00:22:40,430
بناء ماذا ؟ -
 بالضبط -

390
00:22:40,500 --> 00:22:41,950
ماذا يبنون ؟

391
00:22:42,000 --> 00:22:43,090
ليس لدي فكرة

392
00:22:43,150 --> 00:22:44,120
حسناً، كيف نكتشف الأمر ؟

393
00:22:44,170 --> 00:22:45,760
بالمراقبة

394
00:22:45,820 --> 00:22:47,620
بالصبر

395
00:22:47,670 --> 00:22:50,210
حسناً، لا يوجد وفاق بيني وبين الصبر

396
00:22:50,290 --> 00:22:52,380
...حسناً إذاً، اخرج واقتل شيئاً

397
00:22:52,460 --> 00:22:54,800
أو افعل ما تفعله عندما تغضب

398
00:22:54,850 --> 00:22:56,430
ماذا ؟ ألم يعجبك إقتراحي ؟

399
00:22:56,500 --> 00:22:58,020
...لا اعتقد أنك في موقع

400
00:22:58,100 --> 00:22:59,640
يسمح لك بإقتراح شيء، حسناً ؟

401
00:22:59,690 --> 00:23:01,970
أعتقد أنك على بعد شعرة من الجنون

402
00:23:02,060 --> 00:23:03,310
هل ذكرت لك أنك تبدو مريعاً ؟

403
00:23:03,360 --> 00:23:04,860
أجل

404
00:23:04,940 --> 00:23:06,630
...ربما هناك شخص كنت أهتم لأجله

405
00:23:06,690 --> 00:23:08,010
أصابته رصاصة في الرأس

406
00:23:08,060 --> 00:23:11,450
وهذا مثل دفع صخرة إلى أعلى جبل

407
00:23:11,520 --> 00:23:13,400
و.. تباً لك

408
00:23:13,480 --> 00:23:15,350
ها هي نصيحتي التي لم تسألها... استقيل

409
00:23:15,400 --> 00:23:16,740
ماذا ؟

410
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
أتريد أن تستمر بالصيد ؟

411
00:23:18,290 --> 00:23:20,040
أريد رأس (ديك رومان) على طبق

412
00:23:20,120 --> 00:23:22,070
لكنك ستتسبب في قتل نفسك أولاً

413
00:23:22,160 --> 00:23:23,030
ياله من خطة عظيمة

414
00:23:27,050 --> 00:23:28,380
أنا لن أستقيل

415
00:23:28,470 --> 00:23:30,680
هذا ليس خياراً حتى

416
00:23:30,800 --> 00:23:32,920
أنا لن أتخلى عن أخي

417
00:23:33,000 --> 00:23:35,420
حسناً، لا بأس
 افعل كما فعلت

418
00:23:35,510 --> 00:23:37,640
ماذا ؟ أعزل نفسي

419
00:23:37,710 --> 00:23:39,010
أعيش في شاحنة

420
00:23:39,060 --> 00:23:40,430
لا يا حلوتي

421
00:23:40,510 --> 00:23:42,350
افعل كما فعلت عندما كنت في السادسة والعشرين من عمري

422
00:23:42,400 --> 00:23:45,430
...وعدت إلى المنزل لأجد زوجتي وأطفالي

423
00:23:45,520 --> 00:23:47,100
مقتولين على الأرضية

424
00:23:47,170 --> 00:23:51,070
قررت حينها أن اتظاهر أنني بخير حتى نهاية الإسبوع

425
00:23:51,140 --> 00:23:54,720
أرغم نفسك على الإبتسام لأنك على قيد الحياة

426
00:23:54,780 --> 00:23:56,730
وهكذا دواليك

427
00:23:56,780 --> 00:23:59,530
افعلها مجدداً الإسبوع القادم

428
00:24:01,620 --> 00:24:03,570
أتظاهر ؟

429
00:24:03,620 --> 00:24:06,400
" أدعو هذا " إحترافية

430
00:24:06,470 --> 00:24:10,510
...افعلها بشكل صحيح بإبتسامة على وجهك

431
00:24:10,570 --> 00:24:13,010
أو لا تفعلها مطلقاً

432
00:24:22,420 --> 00:24:25,720
<i>(مرحباً يا (دين</i>

433
00:24:25,770 --> 00:24:28,190
" أعتقد أن هذا الرجل كان يصطاد مخلوق " فيتالا

434
00:24:28,260 --> 00:24:30,280
قتل والدنا واحداً من قبل

435
00:24:30,360 --> 00:24:31,930
لا،لا 
 (هذا ليس صحيحاً يا (سام

436
00:24:31,980 --> 00:24:33,400
ما الأمر ؟

437
00:24:33,450 --> 00:24:35,060
...يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين، ووحيدين

438
00:24:35,120 --> 00:24:37,070
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

439
00:24:38,150 --> 00:24:39,240
(سام)

440
00:24:39,290 --> 00:24:41,650
لا، من هذا ؟

441
00:24:41,720 --> 00:24:42,820
من يتكلم ؟

442
00:24:42,910 --> 00:24:45,710
سام) أخبرني أن أتصل)

443
00:24:45,780 --> 00:24:47,330
إن لم يتصل بي

444
00:25:06,900 --> 00:25:09,900
...هذا الطنين في أذنيك

445
00:25:09,970 --> 00:25:12,640
بسبب السم

446
00:25:12,690 --> 00:25:13,820
سم ؟

447
00:25:13,900 --> 00:25:15,200
أجل

448
00:25:15,270 --> 00:25:17,590
إنهم يحقنوك بسم يشلك

449
00:25:19,330 --> 00:25:21,410
يبدو أنك تتحمل هذا بصورة جيدة

450
00:25:21,480 --> 00:25:23,710
...أجل. أنا

451
00:25:23,780 --> 00:25:26,450
كنت أبحث عنك

452
00:25:26,500 --> 00:25:27,780
لي تشامبرز) ؟)

453
00:25:27,850 --> 00:25:31,320
(أنا صديق لـ (بوبي سينجر

454
00:25:31,390 --> 00:25:32,340
كريسي) اتصلت)

455
00:25:32,410 --> 00:25:33,690
إنها بخير

456
00:25:33,760 --> 00:25:35,710
إنها قلقة عليك فحسب

457
00:25:38,410 --> 00:25:41,110
إذاً، كيف نخرج من هنا ؟

458
00:25:43,120 --> 00:25:45,050
سيعدن إلى هنا بسرعة

459
00:25:45,140 --> 00:25:46,670
مجرد كلتيهما ؟

460
00:25:46,740 --> 00:25:48,600
أجل، إنهما فريق

461
00:25:48,670 --> 00:25:50,110
...واحدة تطرحك أرضاً

462
00:25:50,170 --> 00:25:52,170
...والثانية تحقنك بسمها في عنقك

463
00:25:52,230 --> 00:25:55,440
أو في أي مكان تقع عليه أنيابها

464
00:25:55,510 --> 00:25:58,300
يقومان بعمل جيد

465
00:25:58,370 --> 00:25:59,870
!كانوا يستنزفون دماءك

466
00:25:59,950 --> 00:26:02,440
أجل

467
00:26:02,500 --> 00:26:05,400
يتغذون عليك 3 أو 4 مرات وبعدها تموت

468
00:26:05,490 --> 00:26:07,360
...ودعني أخبرك بهذا

469
00:26:07,410 --> 00:26:09,580
لا تستطيع الرؤية

470
00:26:09,660 --> 00:26:11,530
...ولا تستطيع السير

471
00:26:13,300 --> 00:26:15,530
اعتقدت أنهم سيقتلوني فور إمساكي

472
00:26:15,580 --> 00:26:17,170
لكن لم يكن عليهم هذا

473
00:26:17,220 --> 00:26:19,370
لا يوجد ما يدعو للقلق

474
00:26:19,420 --> 00:26:21,300
كم مرة استزفن فيها دماءك ؟

475
00:26:24,980 --> 00:26:27,110
ثلاث مرات

476
00:26:32,100 --> 00:26:33,720
هل (سام) أخبركِ إلى أين ذهب ؟

477
00:26:33,770 --> 00:26:35,350
هذا ما كنت أحاول معرفته

478
00:26:35,400 --> 00:26:36,490
ما الذي قمتِ بإخباره به ؟

479
00:26:36,550 --> 00:26:38,650
قام بتفقد غرفة أبي

480
00:26:38,720 --> 00:26:39,910
هناك ؟ -
 أجل -

481
00:26:52,570 --> 00:26:53,840
...انظري، ليس لدي الوقت

482
00:26:53,900 --> 00:26:55,040
لأفكر بشيء يبعدكِ عن هنا

483
00:26:55,090 --> 00:26:56,290
ماذا تقول ؟

484
00:26:56,370 --> 00:26:58,260
أقول أن تنتظري في غرفة المعيشة

485
00:26:58,340 --> 00:27:00,090
...ربما لا يريد والدكِ أن تعرفي

486
00:27:00,180 --> 00:27:01,540
كل شيء عنه

487
00:27:32,040 --> 00:27:33,780
أين الخريطة ؟

488
00:27:33,830 --> 00:27:36,880
أتقصد كل شيء عن عمل والدي ؟

489
00:27:36,950 --> 00:27:38,550
سام) قال أنكِ لا تعلمين)

490
00:27:38,620 --> 00:27:42,130
...سام) بدا كفؤاً لذا قلت لنفسي: لا بأس)

491
00:27:42,220 --> 00:27:43,970
سأفعل ما كان والدي يأمرني بفعله

492
00:27:44,050 --> 00:27:46,470
أتظاهر أنني مجرد طفلة، ولا أتفوه بكلمة حول هذا

493
00:27:46,560 --> 00:27:48,640
وأبتعد عن مرمى الخطر

494
00:27:48,730 --> 00:27:50,540
وأدع البالغين يعملون

495
00:27:50,610 --> 00:27:51,790
شيء من هذا القبيل

496
00:27:51,850 --> 00:27:54,430
حسناً

497
00:27:54,480 --> 00:27:55,900
أعطني الخريطة

498
00:27:55,970 --> 00:27:57,770
حسناً ؟ مررت بأسبوع طويل للغاية

499
00:28:01,910 --> 00:28:04,810
حسناً، أفهم هذا
 أنتِ فتاة قوية

500
00:28:04,860 --> 00:28:08,810
لكنني أحاول أن أرجع (سام) ووالدكِ

501
00:28:08,860 --> 00:28:12,700
أبي رحل ولم يرجع بعدها

502
00:28:12,780 --> 00:28:17,200
سام) رحل ولم يرجع أيضاً)

503
00:28:17,290 --> 00:28:21,160
إن أعطيتك المعلومات التي تريدها، فسترحل ولن ترجع

504
00:28:21,210 --> 00:28:22,090
سأرجع

505
00:28:22,160 --> 00:28:23,340
سآتي معك

506
00:28:23,430 --> 00:28:26,210
قطعاً لا

507
00:28:26,300 --> 00:28:27,160
سآتي

508
00:28:28,180 --> 00:28:29,930
أو لن ترحل من هنا

509
00:28:33,300 --> 00:28:34,220
!مؤلم

510
00:28:34,300 --> 00:28:35,470
أعطني الخريطة

511
00:28:37,520 --> 00:28:40,010
لا أستطيع

512
00:28:40,060 --> 00:28:41,140
لقد أحرقتها

513
00:28:41,210 --> 00:28:43,110
ماذا فعلتِ ؟

514
00:28:43,180 --> 00:28:47,850
لكن من حسن حظك، قمت بحفظها أولاً

515
00:28:55,690 --> 00:28:57,660
لدي سؤال

516
00:28:57,710 --> 00:29:00,000
حسنا! هذا ما سيحدث

517
00:29:00,050 --> 00:29:01,360
أنا شخص مرح

518
00:29:01,410 --> 00:29:03,050
أنا رائع، حسناً ؟

519
00:29:03,130 --> 00:29:05,080
لكن الآن، لست في مزاج يسمح لي بالمرح

520
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
أن عالق ببعض المشكلات الخطيرة

521
00:29:07,250 --> 00:29:09,170
...وإن لم تكن هذه حالة طارئة

522
00:29:09,220 --> 00:29:11,710
فسألقيكِ من السيارة عند أقرب مركز تجاري

523
00:29:11,760 --> 00:29:13,340
أي مشكلات خطيرة ؟

524
00:29:15,260 --> 00:29:17,310
مشكلات تتعلق بالإنتقام، حسناً ؟

525
00:29:17,380 --> 00:29:18,650
الآن، اصمتِ

526
00:29:18,720 --> 00:29:21,850
تناولي بسكويت أو افعلي أي شيء

527
00:29:29,890 --> 00:29:31,610
هناك شيء لا يبدو معقولاً

528
00:29:31,700 --> 00:29:33,610
والدي صياد ماهر

529
00:29:33,730 --> 00:29:36,120
وشقيقك ضخم

530
00:29:36,200 --> 00:29:37,950
إذاً، كيف هذا الشيء تمكَّن من كليهما ؟

531
00:29:42,070 --> 00:29:44,120
مخلوقات الـ " فيتالا" عادةً ما يصطادون في مجموعات ثنائية

532
00:29:44,210 --> 00:29:46,630
...سام) ووالدي افترضا)

533
00:29:46,710 --> 00:29:49,080
أنها تصطاد بمفردها

534
00:29:49,130 --> 00:29:50,960
لماذا افترضا هذا ؟

535
00:29:51,050 --> 00:29:53,550
لأن كانت بحوذتهم المعلومات الخاطئة

536
00:29:53,600 --> 00:29:56,100
أو بالأحرى، المعلومات المتاحة

537
00:29:56,190 --> 00:29:58,140
والدي قتل واحداً منهم منذ سنين

538
00:29:58,220 --> 00:29:59,520
سام) لديه مذكراته)

539
00:29:59,590 --> 00:30:02,110
من المؤكد أن هذا ما حدث لوالدكِ أيضاً

540
00:30:02,190 --> 00:30:03,860
وأنت تعلم المعلومات الصحيحة لأنك... ؟

541
00:30:06,610 --> 00:30:08,810
لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين

542
00:30:08,900 --> 00:30:10,570
منذ عدة سنوات

543
00:30:10,620 --> 00:30:12,370
ولم تخبر (سام) ؟

544
00:30:12,440 --> 00:30:13,740
!مذهل! شكراً

545
00:30:13,790 --> 00:30:15,870
...ماذا عن مشاركة هذه المعلومات مع الجميع

546
00:30:15,940 --> 00:30:17,370
حتى لا نتعرض للقتل ؟

547
00:30:17,440 --> 00:30:20,040
سام) كان في جامعة "ستانفورد" حينها أيتها المتحذلقة)

548
00:30:20,110 --> 00:30:23,630
سام) دخل الجامعة ؟)

549
00:30:23,710 --> 00:30:25,630
اعتقدت أنك قلت أن والدك كان صياداً

550
00:30:25,720 --> 00:30:26,630
كان كذلك

551
00:30:26,720 --> 00:30:28,330
كنا كذلك

552
00:30:28,420 --> 00:30:30,420
لكن (سام) توقف عن الصيد، ودخل الجامعة

553
00:30:38,810 --> 00:30:43,400
تستطيعين فعل هذا ايضاً. اقصد الدخول إلى جامعة

554
00:30:43,470 --> 00:30:46,440
" ليصبح تخصصكِ " صيادة\ طبيبة أطفال

555
00:30:55,000 --> 00:30:58,110
وجبة اليوم، صيادين

556
00:30:58,160 --> 00:31:00,900
كيف تشعران ؟ بخير ؟

557
00:31:00,970 --> 00:31:04,250
صامتان! حسناً

558
00:31:04,320 --> 00:31:07,070
لا أحتاج إلى الكثير من المتعة أثناء تناولي الطعام

559
00:31:14,630 --> 00:31:16,880
...سالي) ألم أخبركِ)

560
00:31:16,970 --> 00:31:19,670
بمخلوقات الـ " فيتالا " التي قتلتها في " يوتاه " ؟

561
00:31:19,720 --> 00:31:21,140
أجل

562
00:31:21,190 --> 00:31:23,360
أنتِ تذكريني بهم

563
00:31:23,440 --> 00:31:26,310
عدا أنهم كانوا أصغر بكثير

564
00:31:28,180 --> 00:31:31,650
قمت بتقييدهم

565
00:31:31,680 --> 00:31:33,820
لذا لأنني اضطررت لهذا

566
00:31:33,870 --> 00:31:36,290
...هذا لكي

567
00:31:36,350 --> 00:31:37,850
أستنفذ وقتي بأكمله معهم

568
00:31:37,920 --> 00:31:40,220
أنت تكذب -
 كلا -

569
00:31:40,290 --> 00:31:41,820
أردت أن تعلمي

570
00:31:41,880 --> 00:31:44,580
كم استمتعت بقتل شقيقاتك - 
 اصمت -

571
00:31:58,370 --> 00:31:59,810
هل قمتِ بمهمة مع والدكِ من قبل ؟

572
00:31:59,880 --> 00:32:03,060
بالتأكيد

573
00:32:03,150 --> 00:32:07,070
كلا، أقصد مهمة حقيقية وليس إطلاق النار على علب الصفيح في الغابة

574
00:32:07,150 --> 00:32:09,020
أنا أساعده طوال الوقت

575
00:32:09,070 --> 00:32:11,770
" الإجابة هي " كلا

576
00:32:14,110 --> 00:32:15,670
...في مثل هذه الأوقات

577
00:32:15,740 --> 00:32:18,440
يجب أن تكون معدتكِ مضطربة

578
00:32:18,510 --> 00:32:19,650
ليس بالفعل

579
00:32:19,710 --> 00:32:22,610
...ربما كان هذا أكثر صعوبة عليك

580
00:32:22,700 --> 00:32:23,950
عندما كنت في مثل سني

581
00:32:24,030 --> 00:32:26,420
أوه ؟ تعتقدين أنكِ ممثلة جيدة

582
00:32:26,500 --> 00:32:27,790
أنت ممثلة سيئة

583
00:32:27,870 --> 00:32:29,200
ما الذي تتحدَّث عنه ؟

584
00:32:29,260 --> 00:32:30,960
...حسناً، أكره توضيح هذا لكِ

585
00:32:31,040 --> 00:32:33,260
لكن الخوف يغمر وجهكِ بأكمله 
 أنتِ مذعورة

586
00:32:33,340 --> 00:32:35,130
توقف عن معاملتي كالفتيات

587
00:32:35,210 --> 00:32:38,460
كنت أستعد لهذا طوال حياتي

588
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
التدريب شيء

589
00:32:42,970 --> 00:32:45,300
والعالم الحقيقي شيء آخر

590
00:32:45,390 --> 00:32:47,440
مذهل! أخفتني

591
00:32:47,520 --> 00:32:49,060
(شكراً يا (دين

592
00:32:56,900 --> 00:32:59,950
لماذا تصعد هذه النادلة إلى هذه الشاحنة ؟

593
00:33:00,040 --> 00:33:02,570
لن أقوم بشرح هذا لكِ

594
00:33:02,620 --> 00:33:05,190
(أقصد مقدمة الشاحنة وليس الصندوق يا (دين

595
00:33:13,970 --> 00:33:16,500
حسناً ؟

596
00:33:18,960 --> 00:33:20,720
أي قرن نحن به ؟

597
00:33:20,790 --> 00:33:23,040
لا أحد يفعل هذا بعد الآن

598
00:33:23,110 --> 00:33:26,430
!أمهليها قليلاً! سوف تعمل

599
00:33:26,480 --> 00:33:28,760
أنت معتوه

600
00:33:30,770 --> 00:33:32,350
ماذا تفعل ؟ -
 لدي فكرة -

601
00:33:32,440 --> 00:33:34,020
ماذا عن أن تبقي هنا ؟

602
00:33:34,100 --> 00:33:36,240
أيها الحقير

603
00:33:36,310 --> 00:33:37,470
...لا بأس! أنا حقير

604
00:33:37,520 --> 00:33:38,860
لن يأخذ معه فتاة صغيرة للداخل

605
00:33:38,940 --> 00:33:40,080
لماذا ؟

606
00:33:40,140 --> 00:33:41,990
أستطيع فعل كل ما تستطيع فعله

607
00:33:42,110 --> 00:33:44,330
سأعيدهما 
 ثقِ بي

608
00:33:44,410 --> 00:33:45,610
أرجوك! من المحتمل أنهم موتى

609
00:33:48,250 --> 00:33:49,200
أنتِ لا تعرفين هذا

610
00:33:49,290 --> 00:33:50,490
مرت أيام كثيرة

611
00:33:50,540 --> 00:33:52,670
ربما هم موتى

612
00:33:52,740 --> 00:33:54,870
رأيت هذا من قبل

613
00:33:54,960 --> 00:33:57,990
(البشر يموتون يا (دين

614
00:33:58,060 --> 00:34:01,210
شاهدت والدتي وهي تتمزق إلى أشلاء

615
00:34:03,170 --> 00:34:06,390
دعني أذهب معك وأقتلهم

616
00:34:12,480 --> 00:34:13,630
لا

617
00:34:13,690 --> 00:34:15,280
آسف -
 أنت منافق -

618
00:34:15,340 --> 00:34:17,530
لماذا تذهب أنت ولا استطيع الذهاب أنا ؟

619
00:34:17,610 --> 00:34:18,900
لأنني أنا هو البالغ هنا

620
00:34:22,690 --> 00:34:24,240
أعطني إياها

621
00:34:24,320 --> 00:34:25,900
ماذا تقصد ؟

622
00:34:25,990 --> 00:34:28,040
آلة فتح الأقفال

623
00:34:28,120 --> 00:34:30,530
سأفتشكِ

624
00:34:33,530 --> 00:34:35,660
شكراً لكِ

625
00:35:00,770 --> 00:35:03,060
من الجيد أننا قمنا بإحضار واحداً جديداً

626
00:35:03,160 --> 00:35:05,110
هذا الرجل على وشك الموت

627
00:35:05,200 --> 00:35:07,400
أتريدين الإجهاز عليه معاً ؟

628
00:35:07,450 --> 00:35:08,280
بالتأكيد

629
00:35:12,040 --> 00:35:13,420
ليس بهذه السرعة

630
00:35:26,680 --> 00:35:28,720
اصمد يا ابي
 أنا قادمة لنجدتك

631
00:35:28,770 --> 00:35:30,270
كريسي)، كلا)

632
00:35:34,520 --> 00:35:36,810
أطلق سراحها

633
00:35:36,890 --> 00:35:39,230
أو سأقتل هذه الفتاة الصغيرة

634
00:36:00,310 --> 00:36:02,310
ماذا كنت تفكر عندما أحضرتها هنا معك ؟

635
00:36:06,880 --> 00:36:08,760
ألقِ السكين

636
00:36:14,420 --> 00:36:16,680
إنها مجرد طفلة

637
00:36:16,750 --> 00:36:18,090
أطلقي سراحها

638
00:36:18,140 --> 00:36:19,800
لا أعتقد أننا سنطلق سراح أي أحد

639
00:36:24,090 --> 00:36:25,730
أبي

640
00:36:25,780 --> 00:36:26,940
لا بأس يا عزيزتي

641
00:36:27,030 --> 00:36:30,060
كل شيء سيكون على ما يرام

642
00:36:30,120 --> 00:36:32,620
حسناً! كفانا من الروابط العائلية

643
00:36:32,700 --> 00:36:33,900
حان الوقت لتصمت للأبد

644
00:36:33,950 --> 00:36:36,120
!أبي! لا

645
00:36:36,200 --> 00:36:37,910
(دين)

646
00:36:37,960 --> 00:36:38,990
إنه لا يستطيع مساعدتكِ

647
00:36:39,070 --> 00:36:40,240
لا أحد يستطيع مساعدتكِ

648
00:36:48,080 --> 00:36:49,720
أعتقد أنني سأفعلها بنفسي إذاً

649
00:37:11,610 --> 00:37:12,990
ممثلة سيئة، هاه ؟

650
00:37:13,070 --> 00:37:14,860
أجل، أسحب كلامي

651
00:37:25,120 --> 00:37:27,290
كنت آمل أنك ستمر علي

652
00:37:27,340 --> 00:37:29,760
أردتُ أن أشكرك

653
00:37:29,820 --> 00:37:31,830
عفواً

654
00:37:31,890 --> 00:37:33,990
لا، لقد أنقذت حياتي وحياة (كريسي) أيضاً

655
00:37:34,050 --> 00:37:38,770
في الواقع، هي من أنقذت حياتنا نوعاً ما

656
00:37:38,830 --> 00:37:41,620
لا تشكرنا
 استقيل

657
00:37:41,690 --> 00:37:45,420
لدية إبنة عمرها 14 عاماً

658
00:37:45,490 --> 00:37:47,910
إنها صيادة من الآن

659
00:37:47,980 --> 00:37:49,440
أنا لا أحاول أن أكون حقيراً

660
00:37:49,510 --> 00:37:51,680
لكن ماذا تعتقد أن هذا سيفعل بحياتها ؟

661
00:37:53,370 --> 00:37:56,320
مازالت تستطيع أن تصبح طفلة طبيعية

662
00:37:56,370 --> 00:37:58,440
دخلت إلى مجال الصيد لهذا السبب

663
00:37:58,500 --> 00:37:59,950
أعلم! بسبب مقتل عائلتك

664
00:38:00,020 --> 00:38:02,540
عائلتك هي السبب الذي يجب أن تستقيل من أجله الآن

665
00:38:02,620 --> 00:38:04,240
لا استطيع

666
00:38:07,130 --> 00:38:09,910
أتعرف أحد قام بترك هذه الحياة ؟

667
00:38:13,750 --> 00:38:15,300
كلا

668
00:38:15,370 --> 00:38:17,050
جميعهم تعرضوا للقتل أولاً

669
00:38:25,560 --> 00:38:27,770
...حسناً

670
00:38:27,850 --> 00:38:29,380
يجب أن ندعك ترتاح

671
00:38:29,430 --> 00:38:31,570
أجل

672
00:38:41,900 --> 00:38:43,580
(دين)

673
00:38:43,670 --> 00:38:46,870
شكراً على عدم توديعك لي

674
00:38:46,920 --> 00:38:48,250
ماذا ؟ الآن أصبحتِ عاطفية ؟

675
00:38:48,340 --> 00:38:49,670
كلا

676
00:38:49,740 --> 00:38:51,010
...أردت أن أخبرك

677
00:38:51,070 --> 00:38:52,710
أنت مرح بالنسبة لرجل عجوز

678
00:38:55,410 --> 00:38:56,930
كيف قمتِ بنزع الأصفاد ؟

679
00:38:57,010 --> 00:38:58,910
كل فتاة لها أسرارها الخاصة

680
00:39:01,080 --> 00:39:02,930
بدبوس

681
00:39:03,020 --> 00:39:04,440
تعلمين أنكِ كنتِ على وشك الموت بسبب هذا

682
00:39:04,520 --> 00:39:06,050
لقد أنقذتك

683
00:39:06,100 --> 00:39:07,300
مازال مبدأي قائماً

684
00:39:09,060 --> 00:39:10,310
لكن هذا صحيح

685
00:39:12,860 --> 00:39:14,900
...إذاً... أعتقد أنني سأتقاعد

686
00:39:14,950 --> 00:39:16,730
للأبد

687
00:39:16,780 --> 00:39:19,900
حقاً ؟ كيف تشعرين حيال هذا ؟

688
00:39:19,950 --> 00:39:22,700
من يعلم ؟

689
00:39:22,770 --> 00:39:24,870
(ربما أذهب لجامعة (ستانفورد) مثل (سام

690
00:39:29,960 --> 00:39:31,130
نحن سخفاء للغاية

691
00:39:31,210 --> 00:39:32,550
أجل، نحن كذلك

692
00:39:32,610 --> 00:39:33,910
اعتني بنفسك

693
00:39:48,040 --> 00:39:50,380
أتعلم ماذا ؟

694
00:39:50,430 --> 00:39:51,600
هذا هو الصالح لهم

695
00:39:51,680 --> 00:39:54,050
أجل

696
00:39:54,100 --> 00:39:56,130
...من الرائع أن تترك شخصاً

697
00:39:56,220 --> 00:39:58,190
وأنت تعلم أنه سيكون على ما يرام

698
00:39:58,250 --> 00:40:00,350
ماذا عنك ؟ كيف تبلي ؟ 
 هل أنت بخير ؟

699
00:40:02,940 --> 00:40:05,940
كلا، لست بخير بالتأكيد

700
00:40:06,030 --> 00:40:08,780
...لكن، كما تعلم

701
00:40:08,860 --> 00:40:11,370
...أقصد، أعتقد أنني

702
00:40:11,430 --> 00:40:13,370
أريد أن أستمر بالصيد

703
00:40:17,290 --> 00:40:18,460
أيجب أن أسأل حتى ؟

704
00:40:19,940 --> 00:40:21,160
أنا بخير

705
00:40:21,240 --> 00:40:23,330
عرِّف بخير

706
00:40:23,410 --> 00:40:27,530
أنت محق
 يجب أن نستمر بالعمل

707
00:40:27,600 --> 00:40:29,080
حسناً ؟

708
00:40:30,800 --> 00:40:34,720
(ونكتشف طريقة لقتل (ديك رومان

709
00:40:34,790 --> 00:40:37,790
نحن هما المحترفان

710
00:40:54,860 --> 00:41:00,910
♪ عزيزي سيد (فانتازي)، اعزف لنا ♪

711
00:41:00,980 --> 00:41:06,370
♪ شيئاً يجعلنا سعداء ♪

712
00:41:06,450 --> 00:41:08,670
♪ افعل أي شيء ♪

713
00:41:08,760 --> 00:41:12,090
♪ ليزيح هذا الغم عنا  ♪

714
00:41:12,160 --> 00:41:15,030
♪ غني أغنية أو اعزف على الجيتار  ♪

715
00:41:15,100 --> 00:41:18,020
♪ اجعلنا سعداء  ♪

716
00:41:39,890 --> 00:41:43,890
ترجمة: خالد خطاب

