﻿1
00:00:02,690 --> 00:00:04,330
...(سيد (سينجر

2
00:00:06,030 --> 00:00:08,200
انتهى وقتك

3
00:00:10,330 --> 00:00:12,050
!(بوبي)! (بوبي)

4
00:00:12,050 --> 00:00:13,770
أحمقان

5
00:00:15,490 --> 00:00:17,510
بوبي) ؟)

6
00:00:17,510 --> 00:00:19,710
أتريد حقاً أن تعلق

7
00:00:19,710 --> 00:00:21,210
وتتحول إلى شبح ؟

8
00:00:21,210 --> 00:00:22,760
(أنا أعرف ماذا أفعل يا (روفوس

9
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
أنت تفكر في أنك ستقدر على مساعدة الولدين بهذا

10
00:00:24,160 --> 00:00:27,480
لكن كم عدد الأشباح التي قابلتها ومازالت محتفظة بعقلها ؟

11
00:00:27,480 --> 00:00:31,020
ماذا ستفعل ؟ البقاء أم الرحيل ؟

12
00:00:31,020 --> 00:00:33,690
أنا قلق أن (بوبي) ربما يقوم بمطاردتكما

13
00:00:33,690 --> 00:00:35,390
(سبق وحاولت الإتصال بـ(بوبي

14
00:00:35,390 --> 00:00:36,560
بدوني ؟

15
00:00:36,560 --> 00:00:38,580
إن كان هناك، لكنت قد أخبرتك

16
00:00:40,080 --> 00:00:41,450
(لقد حرقناه يا (دين

17
00:00:41,450 --> 00:00:43,830
السيف كان بعيداً عني، وفجأةً أصبح في يدي

18
00:00:43,830 --> 00:00:44,870
جعتي شربت نفسها

19
00:00:44,870 --> 00:00:46,450
تلك الصفحة ظهرت بطريقة سحرية على الفراش

20
00:00:46,450 --> 00:00:47,590
(وقع كتاب (بوبي

21
00:00:47,590 --> 00:00:49,450
(وأشار إلى رقم الرجل الذي وجد (كاس

22
00:00:49,460 --> 00:00:50,460
(هذا ليس (بوبي

23
00:00:50,460 --> 00:00:51,870
ربما يكون

24
00:00:51,880 --> 00:00:53,040
لا، لا يمكن -
 لما لا ؟ -

25
00:00:53,040 --> 00:00:54,880
لأننا أردنا أن يكون هنا

26
00:00:54,880 --> 00:00:58,260
الأشخاص الطبيعيين يروا من فقدوهم في كل مكان أيضاً

27
00:00:58,270 --> 00:00:59,460
أجل، كأشباح ملاعين

28
00:00:59,470 --> 00:01:01,080
أو ربما لأنهم يفتقدونهم بشدة

29
00:01:02,130 --> 00:01:05,050
إن كان (بوبي) هنا، لكان قد أعلمنا بذلك

30
00:01:11,230 --> 00:01:13,310
!سحقاً

31
00:01:17,550 --> 00:01:20,270
حسناً، ها نحن ذا

32
00:01:22,820 --> 00:01:25,070
...أتعلم

33
00:01:25,080 --> 00:01:27,580
على الرغم من أن العالم على شفير الهاوية

34
00:01:27,580 --> 00:01:30,450
إلا أنه هناك شيء واحد أستطيع الإعتماد عليه

35
00:01:30,450 --> 00:01:33,580
وهو أن تلك الشطائر اللذيذة مذاقها كما هو
 ...في كل مرة نشتريها فيها

36
00:01:33,580 --> 00:01:35,970
من أي ولاية في أمتنا العظيمة

37
00:01:47,230 --> 00:01:48,300
(آني)

38
00:01:48,300 --> 00:01:49,560
(مرحباً يا (دين

39
00:01:49,570 --> 00:01:51,650
يالها من مفاجأة لطيفة! كيف حالك ؟

40
00:01:51,650 --> 00:01:54,270
مازلت على قيد الحياة. لذا، بخير، على ما أعتقد

41
00:01:54,270 --> 00:01:55,640
(سمعت بشأن (بوبي

42
00:01:57,820 --> 00:01:59,310
أنا آسفة

43
00:01:59,310 --> 00:02:02,110
أجل، نحن أيضاً

44
00:02:03,360 --> 00:02:04,410
ما الأمر ؟

45
00:02:04,410 --> 00:02:05,610
حسناً، لدي بعض من كتبه القديمة

46
00:02:05,620 --> 00:02:06,650
اعتقدت أنك ربما تريدهم

47
00:02:06,650 --> 00:02:07,980
أجل، بالتأكيد. أين أنتِ ؟

48
00:02:07,980 --> 00:02:09,670
في خليج "بوديجا". حانة عش الغراب

49
00:02:09,670 --> 00:02:11,200
أتعملين ؟ -
 دائماً -

50
00:02:11,200 --> 00:02:12,450
هل أنتما بالقرب ؟

51
00:02:12,460 --> 00:02:13,670
قريبان كفاية -
 رائع -

52
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
...لما لا نلتقي

53
00:02:14,680 --> 00:02:15,920
في مطعم "فرونت بيير" على الغداء ؟

54
00:02:15,930 --> 00:02:18,590
الساعة الواحدة ؟ -
 حسناً، إلى اللقاء -

55
00:02:33,530 --> 00:02:35,360
لا يجب أن نكون هنا

56
00:02:35,360 --> 00:02:38,180
أجل، أعلم

57
00:02:51,530 --> 00:02:53,160
الشرطة ؟

58
00:03:28,330 --> 00:03:30,420
لم يكن عليك الحضور هنا

59
00:04:05,050 --> 00:04:10,250
الظواهر الخارقة
 الحلقة التاسعة عشر من الموسم السابع 
 ترجمة: خالد خطاب

60
00:04:13,130 --> 00:04:15,110
أنصت لهذا

61
00:04:15,110 --> 00:04:18,250
ديك رومان) يموِّل موقع حفري أثري آخر)

62
00:04:18,250 --> 00:04:21,380
"(هذا الرجل نشيط أكثر من برنامج "تقرير (دِرَدج

63
00:04:21,380 --> 00:04:24,500
حسناً، أهناك أي شيء عما ينقب عنه ؟

64
00:04:24,500 --> 00:04:28,290
ألا تعتقد أنني كنت لأشرت لهذا ؟

65
00:04:31,390 --> 00:04:33,330
آني) لا تتأخذ بهذا المقدار عادةً، أليس كذلك ؟)

66
00:04:33,330 --> 00:04:35,680
مطلقاً

67
00:04:35,680 --> 00:04:38,570
.دائماً ما تلتزم بمواعيدها
 .سأحاول الإتصال بها

68
00:04:38,570 --> 00:04:42,800
أنت تعلم أنها و(بوبي) كانا يكنّان بعض المشاعر لبعضهما البعض، أليس كذلك ؟

69
00:04:42,810 --> 00:04:44,640
أجل

70
00:04:44,640 --> 00:04:46,970
أجل، أعلم هذا

71
00:04:48,440 --> 00:04:51,210
حقاً ؟

72
00:04:51,210 --> 00:04:52,580
أجل

73
00:04:52,580 --> 00:04:55,820
(بشكلٍ محدود. على طريقة (هيميجواي
{\c&HA39899&\3c&H000000&}إيرنست هيميجواي): كاتب وروائي وصحفي مشهور)

74
00:05:00,840 --> 00:05:05,340
أنا وهي فعلناها على طريقة (هيميجواي) أيضاً

75
00:05:07,180 --> 00:05:09,850
...صحيح، حسناً

76
00:05:09,850 --> 00:05:11,850
هذا يحدث

77
00:05:14,390 --> 00:05:15,670
ماذا ؟ أنت أيضاً ؟

78
00:05:15,670 --> 00:05:17,170
انظر، حدث هذا منذ وقت طويل

79
00:05:17,170 --> 00:05:18,520
انتهى بنا المطاف على قضية واحدة

80
00:05:18,530 --> 00:05:19,560
كانت مرهقة

81
00:05:19,560 --> 00:05:21,340
...وكنت

82
00:05:21,340 --> 00:05:24,560
وكنت بلا روح

83
00:05:24,560 --> 00:05:27,450
هذا كثير من العلاقات

84
00:05:27,450 --> 00:05:29,120
إنها لا تجيب

85
00:05:31,120 --> 00:05:34,910
حسناً، نخب الأشباح التي ليست هنا

86
00:05:37,030 --> 00:05:39,290
خرج هذا منك كما لو أنك محبط

87
00:05:39,300 --> 00:05:40,460
هذا أفضل بتلك الطريقة

88
00:05:40,460 --> 00:05:42,860
...أقصد، على الرغم من أنني أتمنى رؤيته مجدداً

89
00:05:42,870 --> 00:05:44,250
فليس معناه أننا يجب أن نراه

90
00:05:51,090 --> 00:05:53,390
أسنظل هكذا ؟

91
00:05:53,390 --> 00:05:57,480
أجل، أتمنى أن يكون هذا هو كل شيء

92
00:06:03,690 --> 00:06:04,720
لا شيء ؟

93
00:06:04,720 --> 00:06:05,890
مباشرةً إلى البريد الصوتي

94
00:06:05,890 --> 00:06:07,160
هناك شيءٌ ليس صحيحاً

95
00:06:07,160 --> 00:06:08,990
ماذا تفعل في خليج "بوديجا" ؟

96
00:06:08,990 --> 00:06:11,860
إنها تعمل في مهمة. لم تفصح عنها بالضبط

97
00:06:11,860 --> 00:06:13,110
يجب أن أعيد ملئها

98
00:06:13,110 --> 00:06:14,250
أتعلم ماذا ؟

99
00:06:14,250 --> 00:06:16,680
لما لا تضعها بعيداً لفترة ؟

100
00:06:16,680 --> 00:06:19,280
لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم

101
00:06:20,920 --> 00:06:25,370
أجل، فكّرت في هذا أيضاً، لكن.. ليس بعد

102
00:06:28,560 --> 00:06:33,480
لنذهب ونتفقّد غرفتها بالفندق

103
00:06:33,480 --> 00:06:37,590
.هذه القضايا تعود لسنوات
 قضايا إختفاءات لم تُحَل

104
00:06:37,590 --> 00:06:40,050
توقفت منذ عدة عقود

105
00:06:40,060 --> 00:06:42,810
لكنها بدأت بالحدوث مجدداً مؤخراً

106
00:06:42,810 --> 00:06:43,920
جميع المختفين هم مراهقين

107
00:06:43,930 --> 00:06:45,380
...يبدو أن (آني) وجدت مكاناً

108
00:06:45,380 --> 00:06:47,000
كان يتسكع به الكثير منهم

109
00:06:47,000 --> 00:06:48,560
قبل إختفائهم مباشرةً

110
00:06:48,570 --> 00:06:49,650
حقاً ؟

111
00:06:49,650 --> 00:06:52,480
أجل. قصر (فان نيس) المهجور

112
00:06:52,490 --> 00:06:54,520
هذا مبهج

113
00:06:54,520 --> 00:06:56,940
حسناً، الشرطة داهمت المكان

114
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
ولم تعثر على شيء

115
00:06:57,940 --> 00:06:59,440
أجل، الشرطة المحلية دائماً لا تعثر على شيء

116
00:06:59,440 --> 00:07:01,310
...يا رفاق

117
00:07:01,310 --> 00:07:03,330
(شُيّدَ عام 1862 بواسطة عائلة (فان نيس

118
00:07:03,330 --> 00:07:06,180
لقد جعلت هذه الستارة تهتز -
 والذي فقدوه في بداية القرن التاسع عشر -

119
00:07:06,180 --> 00:07:08,780
أيمكنكما البحث في المكان الصحيح في الوقت الصحيح ؟

120
00:07:08,790 --> 00:07:10,340
عرض للبيع منذ عدة سنوات. لم يتقدَّم أحد لشرائه

121
00:07:10,340 --> 00:07:11,720
ربما لأنه يقشعر بدنهم

122
00:07:11,720 --> 00:07:14,370
!اللعنة! هذا مرهق

123
00:07:14,370 --> 00:07:16,340
كان مهجوراً لعقود

124
00:07:16,340 --> 00:07:17,380
حسناً، أنصت لهذا

125
00:07:17,380 --> 00:07:19,440
...منذ عدة أشهر

126
00:07:19,450 --> 00:07:20,810
..قام أحد بوضع إسم القصر

127
00:07:20,810 --> 00:07:22,880
في قائمة أكثر القصور المسكونة في أمريكا

128
00:07:22,880 --> 00:07:24,750
دعني أحذر... حينها بدأ المراهقين بالإختفاء

129
00:07:24,750 --> 00:07:26,070
أجل -
 حسناً -

130
00:07:26,070 --> 00:07:28,640
لنشرع بالعمل

131
00:07:36,600 --> 00:07:38,660
أحمقان

132
00:07:44,650 --> 00:07:46,720
شكراً لك

133
00:07:51,460 --> 00:07:54,350
لقد وصلت يا عزيزتي

134
00:07:58,720 --> 00:08:01,020
اللعنة

135
00:08:01,020 --> 00:08:02,940
أشباحٌ مثلي

136
00:08:02,940 --> 00:08:05,610
حسناً، هيا بنا

137
00:08:08,140 --> 00:08:10,340
مرحباً

138
00:08:10,350 --> 00:08:12,900
أنا (بوبي)، وأنا شبح

139
00:08:14,070 --> 00:08:18,190
آمل أن أتلقى بعض التوجيهات الخاصة بالأشباح هنا

140
00:08:20,520 --> 00:08:23,040
(أدعى (بوبي

141
00:08:25,490 --> 00:08:27,530
!رائع

142
00:08:29,750 --> 00:08:32,030
آني) ؟)

143
00:08:34,700 --> 00:08:37,970
هناك العديد من الأشياء تحدث هنا

144
00:09:03,070 --> 00:09:04,780
أعلم ماذا فعلت البارحة

145
00:09:04,780 --> 00:09:06,520
وأنت تعلم أن هذا كان محرماً

146
00:09:06,520 --> 00:09:08,650
أنا لا أقبل بمثل هذه الأفعال في بيتي

147
00:09:08,660 --> 00:09:12,090
لا تفعل هذا مجدداً يا (ديكستر) وإلا سيكون هناك عواقب لهذا

148
00:09:15,910 --> 00:09:19,100
الإتصال بي كان آخر ما فعلته

149
00:09:19,100 --> 00:09:20,770
أين هي إذن ؟

150
00:09:20,770 --> 00:09:23,000
بوبي) ؟)

151
00:09:24,470 --> 00:09:25,770
!(آني)

152
00:09:25,770 --> 00:09:27,470
كنا نبحث عنكِ

153
00:09:27,470 --> 00:09:29,270
لا أستطيع تصديق أنك هنا

154
00:09:29,280 --> 00:09:31,280
أجل، أنا شبح

155
00:09:31,280 --> 00:09:33,040
...لكن الأخبار السيئة هي

156
00:09:33,050 --> 00:09:36,960
 إن كنتِ تستطيعين رؤيتي، فأنتِ كذلك أيضاً

157
00:09:52,520 --> 00:09:54,610
!رائع

158
00:09:54,610 --> 00:09:57,380
...ميتة، وشبح

159
00:09:57,430 --> 00:09:58,960
وأنا

160
00:09:58,960 --> 00:10:01,310
ثلاث كلمات لم أرد أبداً أن أستخدمهما في جملة واحدة

161
00:10:02,510 --> 00:10:05,000
أشعر كأنني مخدرة

162
00:10:05,000 --> 00:10:06,130
أفهم هذا

163
00:10:06,130 --> 00:10:07,120
...مرَّ شهرٌ

164
00:10:07,120 --> 00:10:08,920
قبل أن أكتشف أنني مازلت هنا

165
00:10:08,920 --> 00:10:09,870
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

166
00:10:09,870 --> 00:10:12,060
رائع -
... إذاً -

167
00:10:12,060 --> 00:10:14,670
أهربتِ من حاصد روحكِ أيضاً ؟

168
00:10:14,680 --> 00:10:18,140
ماذا ؟ لا 
 لم أرَ واحداً حتى

169
00:10:18,150 --> 00:10:19,760
...أنت

170
00:10:19,760 --> 00:10:21,710
...(بوبي)

171
00:10:21,720 --> 00:10:24,000
أهربت من حاصد روحك ؟

172
00:10:24,000 --> 00:10:26,150
عمداً ؟

173
00:10:26,150 --> 00:10:28,720
ألهذا مازلت هنا ؟

174
00:10:28,720 --> 00:10:31,260
...أيها الغبي، المجنون -
 مهلاً -

175
00:10:31,260 --> 00:10:33,990
أتذكر أنكِ أحببتي كم كنت مجنون

176
00:10:34,000 --> 00:10:35,750
اصمت

177
00:10:35,750 --> 00:10:37,160
لا أستطيع تصديقك

178
00:10:37,170 --> 00:10:38,310
أتعلم ماذا ؟

179
00:10:38,320 --> 00:10:40,250
.. كشبح إعتيادي، لا خيار له في كونه كذلك

180
00:10:40,250 --> 00:10:41,430
تباً لك

181
00:10:41,440 --> 00:10:44,300
لدي بعض الأعمال الغير منتهية هنا، مثلكِ تماماً

182
00:10:45,560 --> 00:10:47,590
وها هي أعمالي الغير منتهية أمامي

183
00:10:47,590 --> 00:10:50,240
!يا أطفال

184
00:10:50,250 --> 00:10:51,580
مرحباً ؟

185
00:10:51,580 --> 00:10:53,180
أنتما ميتان

186
00:10:53,180 --> 00:10:56,150
حسناً، رأيت أشباح أصغر منهما

187
00:10:56,150 --> 00:10:58,230
عندما وصلت، كانا قد صدمتهم سيارة على الطريق

188
00:10:58,240 --> 00:11:00,470
ثم أتى ذلك الرجل الضخم، وضربني

189
00:11:00,470 --> 00:11:02,670
...والآن أعرف أنني

190
00:11:02,670 --> 00:11:05,530
!اللعنة

191
00:11:05,530 --> 00:11:08,650
أهناك جانب ممتع في التحول لشبح ؟

192
00:11:08,650 --> 00:11:09,810
كلا

193
00:11:09,810 --> 00:11:13,780
حتى الآن، لا أستطيع إدراكه

194
00:11:13,790 --> 00:11:16,650
أقصد، رأيت العديد من الأشباح الغاضبة ترمي بيانو كأنه لا شيء

195
00:11:16,660 --> 00:11:18,570
...وقد حاولت أن أساعد الفتية مرة

196
00:11:18,570 --> 00:11:20,440
...بإلقاء كتاب من على طاولة

197
00:11:20,440 --> 00:11:22,260
وانتهي بي المطاف فاقداً للوعي لأسبوعين

198
00:11:22,260 --> 00:11:24,830
إذاً، (سام) و(دين) لا يعرفان أنك مازلت هنا ؟

199
00:11:24,830 --> 00:11:28,750
!رائع! الوضع فوضوي للغاية

200
00:11:32,000 --> 00:11:34,750
...مرحباً يا (آني)، سأرسل لكِ القصاصات

201
00:11:34,760 --> 00:11:35,810
التي طلبتها

202
00:11:35,810 --> 00:11:37,420
هناك أزيز في المكان بأكمله

203
00:11:37,430 --> 00:11:38,470
أنفترض الأسوأ ؟

204
00:11:38,480 --> 00:11:39,430
أجل، دائماً ما نفعل

205
00:11:39,430 --> 00:11:41,340
حسناً. روح غاضبة

206
00:11:41,350 --> 00:11:43,310
ربما العديد منهم، يقتلون الأطفال

207
00:11:43,320 --> 00:11:45,430
انظر حولك. لا دماء، لا شيء

208
00:11:45,430 --> 00:11:46,570
بالتأكيد لا يوجد جثث

209
00:11:46,570 --> 00:11:48,470
...حسناً، إن كان الشر يحتفل هنا

210
00:11:48,470 --> 00:11:50,470
فسيتطلب الأمر فريق تنظيف كبير

211
00:11:50,470 --> 00:11:51,600
مهلاً، مهلاً، مهلاً

212
00:11:51,610 --> 00:11:53,470
ما الأمر ؟

213
00:11:53,470 --> 00:11:55,440
هناك شيء

214
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
من سجلات بداية الإسبوع -
 حسناً -

215
00:11:57,450 --> 00:12:01,080
<i>حرريني</i>

216
00:12:01,080 --> 00:12:02,620
من المتصل ؟

217
00:12:02,620 --> 00:12:06,700
ارأيت رقم مثل هذا من قبل ؟

218
00:12:23,020 --> 00:12:24,600
هذا رائع

219
00:12:24,610 --> 00:12:26,440
عذراً

220
00:12:26,440 --> 00:12:29,380
أيها الرئيس

221
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
أحمق

222
00:12:30,380 --> 00:12:31,760
...أجل، حسناً

223
00:12:31,760 --> 00:12:36,020
الأرواح ليسوا من النوع الإجتماعي بالضبط

224
00:12:36,020 --> 00:12:38,350
...لكن إن كان قادراً على فعل هذا

225
00:12:43,910 --> 00:12:46,190
اللعنة

226
00:12:46,190 --> 00:12:47,340
يالك من رشيق

227
00:12:47,350 --> 00:12:50,000
المبتدئين

228
00:12:50,000 --> 00:12:53,830
دائماً ما ترتكبون نفس الخطأ

229
00:12:57,500 --> 00:13:01,670
أفترض أن تعلم كل شيء عن هذا ؟

230
00:13:01,680 --> 00:13:03,260
حسناً، كنت شبحاً لثمانين عاماً

231
00:13:03,260 --> 00:13:04,840
أنا مستجدّة

232
00:13:04,850 --> 00:13:07,050
لست متأكدة حتى مما حدث

233
00:13:07,050 --> 00:13:08,510
حقاً ؟

234
00:13:08,520 --> 00:13:12,070
أصبت برصاصة في رأسي، لم أشعر بشيء

235
00:13:12,070 --> 00:13:13,440
ماذا عنك ؟

236
00:13:13,440 --> 00:13:16,690
طُعنت بوحشية

237
00:13:16,690 --> 00:13:21,430
في هذا البار، شهر أبريل، عام 1932

238
00:13:21,430 --> 00:13:22,780
من طعنك ؟

239
00:13:22,780 --> 00:13:26,620
أنا مشغول حقاً

240
00:13:26,620 --> 00:13:29,670
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشباح في هذا المكان على أية حال ؟

241
00:13:29,670 --> 00:13:31,790
أتعلم شيئاً عن هذا ؟

242
00:13:31,790 --> 00:13:33,540
أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا

243
00:13:33,540 --> 00:13:35,590
آسفة للغاية

244
00:13:35,590 --> 00:13:39,250
....صديقي هنا فضولي قليلاً يا سيد

245
00:13:39,250 --> 00:13:41,930
(كرين).. (هاسكيل كرين)

246
00:13:41,930 --> 00:13:43,580
...(هاسكيل)

247
00:13:43,590 --> 00:13:44,520
أنت محق

248
00:13:44,520 --> 00:13:46,270
نحن مبتدئان

249
00:13:46,270 --> 00:13:47,890
...لذا، أتستطيع إسدائي معروفاً

250
00:13:47,890 --> 00:13:50,390
وتريني كيف أحرّك ذلك الكرسي ؟

251
00:13:51,640 --> 00:13:53,780
إنه مجرد كرسي واحد

252
00:13:53,780 --> 00:13:57,230
خطوة بخطوة، أيتها الرائعة

253
00:13:57,230 --> 00:14:00,370
حاولي تحريك هذا أولاً

254
00:14:15,800 --> 00:14:17,950
أنت محبط

255
00:14:17,950 --> 00:14:20,800
أوتعلم ماذا سيفعل لك الإحباط ؟

256
00:14:20,810 --> 00:14:22,260
لا شيء

257
00:14:22,260 --> 00:14:24,920
هناك طريقتان تستطيع بهما تحريك الأشياء

258
00:14:24,930 --> 00:14:27,090
...ما أفعله... وما يجب أن تفعله

259
00:14:27,100 --> 00:14:28,780
هو أن تهدأ

260
00:14:28,780 --> 00:14:32,010
....أتقول أننا يجب أن نفعل هذا

261
00:14:32,020 --> 00:14:34,020
"بقوة "زين
زين": تعاليم التأمل لدى الصينيين"

262
00:14:34,020 --> 00:14:37,140
أخبرك أن تنس كل شيء

263
00:14:37,140 --> 00:14:40,820
أخبر الشيء الذي تريد تحريكه بما تريد بهدوء

264
00:14:40,830 --> 00:14:43,490
أنت متوتر

265
00:14:43,500 --> 00:14:46,910
هذا لا يساعد

266
00:14:49,170 --> 00:14:52,420
ما هو الخيار الثاني ؟ 
 قلت أنه هناك طريقتين

267
00:14:52,420 --> 00:14:55,820
أجل، تستطيع إستخدام طاقة إنفجاء غضبك لهذا

268
00:14:55,820 --> 00:14:58,290
لكن مستحيل تصنّع هذا

269
00:14:58,290 --> 00:14:59,660
آسف

270
00:14:59,660 --> 00:15:01,040
هذا منطقي

271
00:15:01,050 --> 00:15:03,630
مثل الأشباح الشريرة، الأشباح الغاضبة

272
00:15:03,630 --> 00:15:04,710
أنا غاضب

273
00:15:04,720 --> 00:15:06,350
ألا تعتقدين أنني لا أستطيع الإنفجار غضباً ؟

274
00:15:06,350 --> 00:15:08,790
...أعتقد أنك مجرد عذر مسكين

275
00:15:08,790 --> 00:15:10,600
وأنا لست مندهشاً من فشلك

276
00:15:10,610 --> 00:15:12,020
اقبل مساعدتي أو لا تقبلها

277
00:15:12,020 --> 00:15:14,420
لكنك إن أردت أن تحرك برغوثاً

278
00:15:14,430 --> 00:15:15,940
استسلم

279
00:15:18,360 --> 00:15:21,980
...لعلمكما، كنت أكره هذا الشمعدان

280
00:15:21,980 --> 00:15:23,980
وتفاهات الرومانسية

281
00:15:32,190 --> 00:15:35,710
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

282
00:15:35,710 --> 00:15:38,030
هذا ما ستصبح عليه يوماً ما

283
00:15:38,030 --> 00:15:39,220
هذا ما سنصبح جميعنا عليه

284
00:15:39,220 --> 00:15:41,880
..تتدهور حالتنا بمعدلات مختلفة

285
00:15:41,890 --> 00:15:43,540
بسرعة للبعض، وببطئ للبعض الآخر

286
00:15:43,540 --> 00:15:45,870
...لكن في النهاية، كلنا

287
00:15:45,870 --> 00:15:47,920
سنصبح هكذا

288
00:15:52,100 --> 00:15:55,730
لا شيء متبقٍ على الإطلاق

289
00:15:57,400 --> 00:16:00,050
!زهايمر الأشباح

290
00:16:00,050 --> 00:16:02,570
بدأ إعجابي يقل من هذا

291
00:16:02,570 --> 00:16:04,720
حسناً، فتشنا كل إنش مربع من هذا المكان

292
00:16:04,730 --> 00:16:08,660
(لا جثث، لا أشلاء، ولا أثر لـ(آني

293
00:16:08,660 --> 00:16:10,480
فقط الكثير من الصرير ولا شيء آخر

294
00:16:10,480 --> 00:16:12,750
حسناً، ربما عدم وجود شيء لهو لأخبارٍ طيبة

295
00:16:12,750 --> 00:16:13,920
وهذا معناة ؟

296
00:16:13,920 --> 00:16:15,840
معناه أنها ربما لا تكون هنا

297
00:16:15,840 --> 00:16:16,950
ربما تكون بخير

298
00:16:16,960 --> 00:16:18,890
وماذا يخبرك حدسك ؟

299
00:16:20,510 --> 00:16:23,710
دعنا نرى إذا ما كان هناك شيء آخر في بحثها

300
00:16:23,710 --> 00:16:26,210
!(سام)! (دين)

301
00:16:26,210 --> 00:16:28,550
عزيزتي، ألا تعتقدين أنني حاولت فعل هذا ؟

302
00:16:28,550 --> 00:16:30,230
لقد نبح صوتي من الصراخ

303
00:16:30,240 --> 00:16:31,970
لكنني هنا

304
00:16:31,970 --> 00:16:33,140
...حسناً، من المؤكد أنكِ الآن تعرفين شعور

305
00:16:33,140 --> 00:16:34,470
الأشباح التي كانت تحاول أن تتحدّث إلينا

306
00:16:34,470 --> 00:16:36,990
كل ما عليكِ هو الإنتظار لحين أن يعثروا عليكِ

307
00:16:36,990 --> 00:16:39,260
لكنني لا أعلم حتى أين أنا

308
00:16:39,260 --> 00:16:41,890
وبحثت في كل غرفة حوالي 5 مرات

309
00:16:41,900 --> 00:16:45,920
لا عجب أنهم يهيمون

310
00:16:45,920 --> 00:16:49,270
هل أشعر أنا بهذا أم هناك من يحدّق بي ؟

311
00:16:50,870 --> 00:16:54,040
لا يا عزيزي، أنا من يتم التحديق بها

312
00:16:58,710 --> 00:17:00,130
هل أستطيع مساعدتك ؟

313
00:17:00,130 --> 00:17:02,320
(أنا (فيكتوريا

314
00:17:02,320 --> 00:17:03,800
(آني)

315
00:17:03,800 --> 00:17:05,330
رأيتكِ هناك من قبل

316
00:17:05,340 --> 00:17:07,290
أعلم ما العمل الذي تقومين به

317
00:17:07,290 --> 00:17:08,300
الذي كنتِ تقومين به

318
00:17:08,310 --> 00:17:10,290
مازلت أقوم به

319
00:17:10,290 --> 00:17:13,080
أقصد، في البعد الآخر

320
00:17:13,080 --> 00:17:14,810
إمرأة رائعة

321
00:17:14,810 --> 00:17:17,230
مهلاً. صوتكِ

322
00:17:17,230 --> 00:17:19,120
أنت من كنتِ تتصلين بي

323
00:17:19,120 --> 00:17:21,230
عندما كنتِ هنا، تمكنت فقط من الإتصال بكِ بهذه الطريقة

324
00:17:21,240 --> 00:17:23,820
الموجات الطيفية للصوت

325
00:17:23,820 --> 00:17:26,310
صحيح. سحر الأشباح

326
00:17:26,310 --> 00:17:27,570
بالتأكيد

327
00:17:27,580 --> 00:17:29,780
...إذاً

328
00:17:29,780 --> 00:17:31,690
ماذا قصدتِ بالضبط عندما قلتِ " حرريني" ؟

329
00:17:33,030 --> 00:17:34,910
أحرركِ من ماذا يا (فيكتوريا) ؟

330
00:17:37,420 --> 00:17:39,940
!(بوبي)

331
00:17:39,940 --> 00:17:42,670
من أين جاءت (آني) بمعلوماتها ؟

332
00:17:42,670 --> 00:17:45,540
قنينة غبية

333
00:17:45,540 --> 00:17:47,930
"تراث مجتمع "مرفأ بوديجا

334
00:17:47,930 --> 00:17:49,260
بحقكما 

335
00:17:49,260 --> 00:17:51,850
كل الأحداث في القصر

336
00:17:51,850 --> 00:17:52,520
هيا بنا

337
00:17:54,670 --> 00:17:56,020
اللعنة

338
00:17:56,020 --> 00:17:59,810
يعود المنزل لمنتصف القرن التاسع عشر

339
00:17:59,810 --> 00:18:03,040
جنى (ميلز فان نيس) ثورته في عصر الذهب

340
00:18:03,040 --> 00:18:06,150
"واستقر به المقام مع عائلته في مرفأ "بوديجا

341
00:18:06,150 --> 00:18:09,010
أهناك أي شيء غير إعتيادي حدث في ذلك المنزل ؟

342
00:18:09,020 --> 00:18:11,230
....على مدى قرنٍ

343
00:18:11,240 --> 00:18:13,970
حدثت الكثير من الأشياء بداخله

344
00:18:13,970 --> 00:18:15,400
سأخبرك بما سيحدث

345
00:18:15,410 --> 00:18:17,490
بعض المحليين يقسمون أنه مسكون

346
00:18:17,490 --> 00:18:19,790
تحرك -
 كل قرية وبها مغفليها -

347
00:18:19,790 --> 00:18:22,360
نريد فقط الأشياء الواقعية 

348
00:18:22,360 --> 00:18:23,210
اللعنة

349
00:18:23,210 --> 00:18:24,710
(ويتمان فان نيس)

350
00:18:24,720 --> 00:18:26,300
الإبن والوريث

351
00:18:26,300 --> 00:18:28,330
...وسيم، ساحر

352
00:18:28,340 --> 00:18:30,420
حياته كانت كلها تعاسة

353
00:18:30,420 --> 00:18:33,070
فقد ثروة عائلته، ثم فقد المنزل

354
00:18:33,070 --> 00:18:34,540
تحوّل المنزل لبيت دعارة

355
00:18:35,590 --> 00:18:37,730
عاش في عزلة حتى توفي في سن الاربعين

356
00:18:37,730 --> 00:18:39,310
مازال هناك

357
00:18:39,310 --> 00:18:41,060
من هذا الضخم ؟

358
00:18:41,070 --> 00:18:44,830
ديكستر أوكونيل)، مجرم)

359
00:18:44,840 --> 00:18:46,550
رجل عنيف للغاية

360
00:18:46,550 --> 00:18:47,520
إنه هناك أيضاً

361
00:18:47,520 --> 00:18:49,560
...السيد (فان نيس) كان متعاطفاً إجتماعياً

362
00:18:49,560 --> 00:18:50,620
وأشفق عليه

363
00:18:50,630 --> 00:18:53,060
عمل كبستاني لديه

364
00:18:53,060 --> 00:18:55,660
(ديكستر) أُدين في قتل خطيبة (ويتمان)

365
00:18:55,660 --> 00:18:57,350
عشية زفافهم

366
00:18:57,350 --> 00:19:02,120
حادث فاجع آخر في حياة الرجل المسكين

367
00:19:02,120 --> 00:19:04,120
حسناً، شكراً لك

368
00:19:04,120 --> 00:19:07,040
هذا المنزل مشهور هذا الإسبوع

369
00:19:07,040 --> 00:19:08,370
ماذا تقصد ؟

370
00:19:08,380 --> 00:19:10,510
جاءت سيدة إلى هنا قبل عدة ايام

371
00:19:10,510 --> 00:19:12,080
وسألتني أسئلة متنوعة

372
00:19:12,080 --> 00:19:14,830
في الثلاثينات، صهباء، جميلة ؟ -
  أجل -

373
00:19:14,830 --> 00:19:18,700
أعطيتها نفس النصيحة التي سأسديكم إياها

374
00:19:18,700 --> 00:19:20,300
ابتعدا عن ذلك المكان

375
00:19:21,300 --> 00:19:23,220
إنه خطر للغاية

376
00:19:30,230 --> 00:19:31,810
(بجانب خطيبة (ويتمان

377
00:19:31,820 --> 00:19:33,370
...أُدين (ديكستر أوكونيل) في 

378
00:19:33,370 --> 00:19:35,770
مقتل بضعة عاهرات عملوا في بيت الدعارة

379
00:19:35,770 --> 00:19:38,290
استطاع الهرب قبل أن يشنقوه

380
00:19:38,290 --> 00:19:40,070
لكنه عاد إلى المنزل

381
00:19:40,070 --> 00:19:42,210
وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص

382
00:19:44,280 --> 00:19:45,580
...لماذا يهرب 

383
00:19:45,580 --> 00:19:48,230
ويعود إلى المنزل حيث يمكن إعتقاله ؟

384
00:19:48,230 --> 00:19:49,280
لا أعلم

385
00:19:49,280 --> 00:19:51,470
وأضف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا أعرفها

386
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
ما الخطوة التالية إذاً ؟

387
00:19:52,470 --> 00:19:53,750
...إن كان بمقدوري هذا

388
00:19:53,760 --> 00:19:57,010
كنت لأشيخ وأنا أنتظر حلكما لهذا

389
00:20:01,760 --> 00:20:03,130
حسناً الآن

390
00:20:03,130 --> 00:20:06,400
..أستطيع قتل المستذئبين، وإصلاح السيارات

391
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
وأخبز الخبز

392
00:20:08,090 --> 00:20:11,390
"سأكون ملعوناً إن لم أستطع الوصول لحالة الـ"زين

393
00:20:13,320 --> 00:20:15,940
...سوف نضع هذا الفيديو كتحذير من

394
00:20:15,940 --> 00:20:17,780
...أو لتخليد ذكرى

395
00:20:17,780 --> 00:20:20,910
(صديقتنا (ديبي تيلين)، وصديقنا (دادلي سكوت

396
00:20:20,920 --> 00:20:22,580
...آخر مكان كانا به

397
00:20:22,580 --> 00:20:23,980
(منزل (فان نيس

398
00:20:23,980 --> 00:20:26,290
...بما أن الشرطة لم تفعل شيئاً يذكر

399
00:20:26,290 --> 00:20:29,660
من واجبنا تخليد ذكرى قصة حبهما

400
00:20:29,660 --> 00:20:32,760
كانا معاً منذ السنة الثامنة

401
00:20:32,760 --> 00:20:35,760
أجل، لقد دخلا المنزل وراسلانا

402
00:20:35,760 --> 00:20:37,800
سوف ندخل

403
00:20:48,340 --> 00:20:49,530
سام) ؟)

404
00:20:49,530 --> 00:20:51,610
ماذا ؟

405
00:20:51,610 --> 00:20:53,730
أخبرني أنك من كتب هذا

406
00:20:53,730 --> 00:20:58,200
آني) محتجزة بداخل المنزل)

407
00:20:59,390 --> 00:21:02,050
كلا، لم أفعل

408
00:21:02,060 --> 00:21:05,710
...لقد دخلا المنزل

409
00:21:08,500 --> 00:21:11,380
حسناً، من هناك ؟

410
00:21:11,380 --> 00:21:13,700
قلت "من هناك" ؟

411
00:21:36,410 --> 00:21:38,660
بوبي) ؟)

412
00:21:38,660 --> 00:21:40,740
...عبرا

413
00:21:40,750 --> 00:21:43,110
هذه الطرقات

414
00:21:43,110 --> 00:21:45,280
يبحثان عن كهف الحب

415
00:21:45,280 --> 00:21:46,400
جدياً ؟ -
 ماذا ؟ -

416
00:21:49,700 --> 00:21:50,690
بوبي) ؟)

417
00:21:52,240 --> 00:21:53,870
أجل

418
00:21:53,880 --> 00:21:56,540
خلال كل هذا الوقت الذي كنا نحاول إقناع أنفسنا فيه بعكس هذا

419
00:21:56,540 --> 00:21:58,680
...كان 
 ما الذي يفعله هنا ؟ 

420
00:22:01,970 --> 00:22:03,600
يا رفيق

421
00:22:03,600 --> 00:22:04,680
لا وقت لهذا

422
00:22:04,690 --> 00:22:06,270
يجب أن تعودا إلى المنزل

423
00:22:06,270 --> 00:22:08,640
يجب أن نعود إلى المنزل

424
00:22:10,270 --> 00:22:11,770
ماذا حدث ؟

425
00:22:16,650 --> 00:22:18,580
مرحباً ؟

426
00:22:22,100 --> 00:22:24,570
لم يجب عليكما القدوم هنا

427
00:22:27,240 --> 00:22:28,960
(ديكستر)

428
00:22:28,960 --> 00:22:32,710
!منعتك من هذا! كفى

429
00:22:34,130 --> 00:22:36,300
شكراً لك

430
00:22:52,630 --> 00:22:56,920
أكنت تحاول إبعادهم يا (ديكستر) ؟

431
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
لديك ما يكفي منا

432
00:22:58,920 --> 00:23:01,890
(إنهم مجرد أطفال يا (ويتمان

433
00:23:01,890 --> 00:23:04,610
لا استطيع مشاهدة هذا يحدث مرة آخرى

434
00:23:07,780 --> 00:23:09,030
اصمت

435
00:23:46,970 --> 00:23:49,580
فيكتوريا)، أحضري الكاميرا)

436
00:23:49,590 --> 00:23:51,250
لا أستطيع

437
00:23:52,560 --> 00:23:54,590
(نحن لا نعبث بممتلكات (ويتمان

438
00:23:54,590 --> 00:23:58,210
تماسكي. لنصبح جادين الآن

439
00:23:58,210 --> 00:24:00,460
أرسلتِ لي رسالة نجدة، وها قد لبيّت النداء

440
00:24:00,460 --> 00:24:02,180
لذا، ساعديني

441
00:24:02,180 --> 00:24:04,550
لكنه يستطيع أن يتمكّن منكِ الآن

442
00:24:04,550 --> 00:24:06,650
يتمكّن مني كيف ؟
 أنا ميتة في الأساس

443
00:24:08,850 --> 00:24:10,610
حسناً، أتريدين مساعدتي على الفهم ؟

444
00:24:10,610 --> 00:24:12,340
ماذا فعل لـ(ديكستر) بالضبط ؟

445
00:24:12,340 --> 00:24:13,590
لقد عاقبه

446
00:24:13,590 --> 00:24:15,460
كان يحاول تحذيرهما

447
00:24:15,460 --> 00:24:17,230
حاول تحذيركِ أيضاً

448
00:24:18,860 --> 00:24:20,030
لقد امتصه

449
00:24:20,030 --> 00:24:22,730
امتصه ؟ ما معنى هذا ؟

450
00:24:22,740 --> 00:24:23,570
لهذا هو قوي للغاية

451
00:24:23,570 --> 00:24:25,040
ولهذا يجب أن تبتعدي عنه

452
00:24:25,040 --> 00:24:28,570
نحن مجرد طعام له. طعامٌ وتسلية

453
00:24:30,060 --> 00:24:33,500
إذاً، عندما يفعل هذا، ماذا يحدث ؟

454
00:24:33,500 --> 00:24:35,380
يختفي ؟

455
00:24:35,380 --> 00:24:37,080
إلى الأبد

456
00:24:39,400 --> 00:24:41,550
كنت أعتقد أن (ويتمان) كان رجلاً مسكيناً

457
00:24:41,560 --> 00:24:43,050
و(ديكستر) قتل خطيبته

458
00:24:43,060 --> 00:24:45,040
لا، (ويتمان) أوقع به

459
00:24:45,040 --> 00:24:46,310
ويتمان) هو من قتلنا جميعاً)

460
00:24:46,310 --> 00:24:48,080
...عندما كان هذا المنزل بيت دعارة

461
00:24:48,080 --> 00:24:50,980
كنت أعمل كفتاة هوى

462
00:24:50,980 --> 00:24:52,360
لقد جزَّ عنقي

463
00:24:52,370 --> 00:24:53,930
فتاة هوى ؟ عاهرة ؟

464
00:24:53,930 --> 00:24:55,530
رجاءً

465
00:24:55,540 --> 00:24:56,930
...والآن، حتى بعد الموت

466
00:24:56,940 --> 00:24:59,440
كل روح محتجزة هنا تجعله أقوى

467
00:24:59,440 --> 00:25:02,120
حسناً، أين يحتفظ بالجثث ؟

468
00:25:02,130 --> 00:25:03,320
لا أعلم

469
00:25:03,330 --> 00:25:04,540
فيكتوريا)، لقد كنتِ هنا منذ الأبد)

470
00:25:04,540 --> 00:25:06,360
نحن لا نتبعه في الأرجاء

471
00:25:10,000 --> 00:25:13,590
أنصتِ، إن كنا نريد القضاء على هذا الوغد

472
00:25:13,590 --> 00:25:16,000
فأمسكي الكاميرا اللعينة

473
00:25:17,660 --> 00:25:19,170
!يا إلهي

474
00:25:21,930 --> 00:25:23,800
إنه هو

475
00:25:51,040 --> 00:25:53,090
لقد قلبنا المكان رأساً على عقب

476
00:25:53,090 --> 00:25:55,490
...إن كانت (آني) بالداخل، ولم نستطع العثور عليها

477
00:25:55,500 --> 00:25:57,260
فهذا بسبب وجود شيء يمنعنا

478
00:25:57,260 --> 00:25:59,680
رائع، لنذهب لمقابلة هذا الشيء

479
00:26:09,390 --> 00:26:11,840
حسناً، سأتفقد الطابق العلوي -
 حسناً -

480
00:26:15,150 --> 00:26:16,350
آني) ؟)

481
00:26:16,350 --> 00:26:19,870
آسف يا فتيان، سأترك القطيع

482
00:26:19,870 --> 00:26:22,820
(إنه (دين)، و(سام

483
00:26:27,960 --> 00:26:29,910
!هذا ليس غريباً

484
00:26:39,310 --> 00:26:41,840
سام)، عد إلى هنا)

485
00:26:41,840 --> 00:26:44,760
آني) ؟)

486
00:26:47,710 --> 00:26:49,380
سلايمر) ؟)
{\c&HA39899&\3c&H000000&}"سلايمر): الشبح الأخضر في فيلم "صائدو الأشباح)

487
00:26:50,930 --> 00:26:52,770
ماذا ؟

488
00:26:52,770 --> 00:26:55,100
انظر لهذا 

489
00:26:55,110 --> 00:26:58,270
اللحظات الأخيرة لقصة حبهما

490
00:26:58,280 --> 00:27:00,070
كانا معاً منذ السنة الثامنة

491
00:27:00,080 --> 00:27:01,910
أجل، لقد دخلا هذا المنزل وراسلانا

492
00:27:01,910 --> 00:27:03,900
أكرهه الأفلام التصويرية. لا شيء يحدث بها

493
00:27:03,900 --> 00:27:06,610
لقد دخلا المنزل

494
00:27:06,620 --> 00:27:09,370
وعبرا هذه الطرقات

495
00:27:09,370 --> 00:27:10,720
مهلاً، مهلاً، أوقف العرض

496
00:27:10,720 --> 00:27:12,420
أرجع قليلاً

497
00:27:12,420 --> 00:27:14,460
توقف

498
00:27:14,460 --> 00:27:17,010
ها هي، وليست بحالٍ جيد أيضاً

499
00:27:18,550 --> 00:27:19,710
أمهليهما لحظة

500
00:27:19,710 --> 00:27:22,080
أصبحا أبطأ قليلاً منذ أن تركتهما

501
00:27:22,080 --> 00:27:24,080
آني) ؟)

502
00:27:24,080 --> 00:27:26,630
يجب أن أعلمهم بأنني هنا

503
00:27:26,640 --> 00:27:29,350
يجب أن تفعلي هذا، فنحن لا نستطيع

504
00:27:29,360 --> 00:27:31,020
هذا خطيرٌ للغاية

505
00:27:31,020 --> 00:27:33,560
هذان الرجلان يستطيعان المساعدة

506
00:27:33,560 --> 00:27:35,810
كل ما يحتاجانه هو معرفة أننا هنا فحسب

507
00:27:42,740 --> 00:27:44,740
(رجاءً، أنا (فيكتوريا)... (فيكتوريا دود

508
00:27:44,740 --> 00:27:46,500
من أين ظهرتِ ؟

509
00:27:46,510 --> 00:27:48,090
من هنا

510
00:27:48,090 --> 00:27:50,020
كنت فتاة هوى

511
00:27:50,030 --> 00:27:51,940
عاهرة ؟

512
00:27:55,610 --> 00:27:57,420
هل (آني) هنا ؟

513
00:27:57,420 --> 00:27:58,550
أجل

514
00:28:00,840 --> 00:28:02,000
أنتما لا تستطيعان رؤيتها

515
00:28:03,420 --> 00:28:04,640
لا، انت لا تقف عليها

516
00:28:04,640 --> 00:28:07,310
أستقومين بإخبارهما ؟ -
 سأفعل -

517
00:28:07,310 --> 00:28:10,290
في عصري، كنا نقوم بمحادثات مهذبة

518
00:28:10,300 --> 00:28:13,260
آني) في خطر محدق)

519
00:28:13,270 --> 00:28:14,620
جميعنا كذلك

520
00:28:14,620 --> 00:28:16,570
من ماذا ؟ -
 (من (ويتمان فان نيس -

521
00:28:16,570 --> 00:28:17,470
لكنه ميت

522
00:28:17,470 --> 00:28:19,870
اعتقدت أنكِ قلت أنهما صالحان

523
00:28:19,870 --> 00:28:22,070
مازلت أحاول تفهّم الأمر، حسناً يا سيدتي ؟

524
00:28:22,080 --> 00:28:23,090
إنه ميت، وأنتِ ميته

525
00:28:23,090 --> 00:28:24,330
"وضّحي ماذا تقصدين بـ"خطر محدق

526
00:28:24,330 --> 00:28:26,890
ويتمان) يمتلك قوة أكبر من التي لدى أحد في هذا المنزل)

527
00:28:26,900 --> 00:28:27,930
(هو من قتل (آني

528
00:28:27,930 --> 00:28:31,570
وهي تقول أنكما تستطيعان تحريرنا

529
00:28:31,570 --> 00:28:33,840
...رجاءً، يجب عليكما

530
00:28:43,660 --> 00:28:45,960
فيكتوريا) ؟)

531
00:28:47,000 --> 00:28:48,850
...أعتقد أنها كانت تخبرنا بالحقيقة

532
00:28:48,850 --> 00:28:50,940
بما أنها قتلت للتو

533
00:28:50,940 --> 00:28:52,640
ماذا إذاً ؟ (ويتمان فان نيس) ؟

534
00:28:52,640 --> 00:28:55,770
الآن عرفنا عظام من يجب أن نحرقها

535
00:28:55,780 --> 00:28:57,390
هيا بنا

536
00:29:16,550 --> 00:29:18,550
!اللعنة

537
00:29:32,820 --> 00:29:34,500
...إن لم أخبئ تلك القنينة هنا

538
00:29:34,580 --> 00:29:36,160
(كنت لا أزال ملتصقاً بـ(سام) و(دين

539
00:29:36,170 --> 00:29:37,330
عملٌ ماهرٌ للغاية

540
00:29:37,330 --> 00:29:39,170
قطعاً كذلك -
 أيها الحقير -

541
00:29:39,170 --> 00:29:41,290
(كنت أعتقد أن ذلك الوغد (ويتمان

542
00:29:41,290 --> 00:29:43,040
لا يستطيع مغادرة المنزل أيضاً

543
00:29:43,040 --> 00:29:45,460
ربما يحمل شيء يخصه مثل حالتك مع القنينة

544
00:29:45,460 --> 00:29:47,450
ربما زرع هذا الشيء بالفتيان

545
00:29:47,470 --> 00:29:48,260
رائع

546
00:29:48,260 --> 00:29:49,680
أنصت يا عزيزي

547
00:29:49,680 --> 00:29:52,600
...تستطيع أن تنتحب طوال اليوم

548
00:29:52,600 --> 00:29:56,150
(أو نستطيع أن نستغل أفضلية غياب (ويتمان

549
00:29:56,150 --> 00:29:58,140
ونفعل ما يفترض علينا فعله

550
00:29:58,140 --> 00:29:59,850
هيا بنا نكتشف الأمر

551
00:30:00,970 --> 00:30:03,060
هل أنت قادم يا (روبيرت) ؟

552
00:30:08,480 --> 00:30:11,030
حسناً، لقد فتشنا جميع الأماكن عدا هنا

553
00:30:11,030 --> 00:30:14,870
أقول لك أن (ويتمان) يحرس هذا المكان بشدة

554
00:30:26,250 --> 00:30:30,500
على قدر علمي، الأشباح لا تشعر بالبرد

555
00:30:30,500 --> 00:30:34,220
(أجل، هذه عظام (فيكتوريا

556
00:30:34,220 --> 00:30:35,870
هكذا استطاع القضاء عليها

557
00:30:35,880 --> 00:30:37,740
لكن أين كان يحتفظ بجثتها ؟

558
00:30:37,740 --> 00:30:40,530
مهلاً، قلتِ أنه جرَّ أولئك الفتية الميتين بعيداً

559
00:30:40,530 --> 00:30:41,800
أين أخذهم ؟

560
00:30:41,800 --> 00:30:44,260
لا أعلم، لم أخاطر بتتبعه

561
00:30:44,270 --> 00:30:46,770
...ماذا أيضاً كان هذا المكان

562
00:30:46,770 --> 00:30:48,400
عدا كونه بيت دعارة ؟

563
00:30:48,400 --> 00:30:50,100
كان الكثير من الأشياء

564
00:30:50,110 --> 00:30:52,360
...كان نزلاً، ومدرسةً

565
00:30:52,360 --> 00:30:54,140
حانة

566
00:30:54,140 --> 00:30:57,880
...حسناً، بخصوص الحانات

567
00:30:57,880 --> 00:31:00,160
لديهم الكثير من الأماكن المخفية

568
00:31:29,230 --> 00:31:31,850
مازال لدي المهارة

569
00:31:54,950 --> 00:31:59,540
حسناً، هذا يخبرك القصة بأكملها، أليس كذلك ؟

570
00:31:59,540 --> 00:32:01,560
..أتعلمين ؟ أنا وأنتِ

571
00:32:01,560 --> 00:32:04,750
...حرقنا الكثير من العظام

572
00:32:04,750 --> 00:32:07,280
وقضينا على الكثير من الأشباح

573
00:32:09,100 --> 00:32:10,720
الأمر مختلف قليلاً

574
00:32:10,720 --> 00:32:13,100
عندما تكون أنت الشبح

575
00:32:13,110 --> 00:32:16,190
...لذا

576
00:32:18,660 --> 00:32:20,740
...ماذا تعتقد يحدث لهم

577
00:32:20,750 --> 00:32:23,480
...أيذهبون إلى الجحيم أم الجنة

578
00:32:23,480 --> 00:32:27,370
أو مكان آخر ؟

579
00:32:27,370 --> 00:32:30,040
لا أعلم

580
00:32:30,040 --> 00:32:32,260
فقط... يختفون

581
00:32:32,260 --> 00:32:34,240
على الارجح

582
00:32:35,680 --> 00:32:39,260
أجل، هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً

583
00:32:39,270 --> 00:32:41,550
هذا ما أريده

584
00:32:41,550 --> 00:32:43,550
أريد جنازة صياد

585
00:32:43,550 --> 00:32:45,690
!بربك

586
00:32:45,690 --> 00:32:47,700
...إنه أفضل

587
00:32:47,710 --> 00:32:50,020
من أن تكون عالقاً بهذا المنزل

588
00:32:50,030 --> 00:32:52,690
تكون عالقاً بين الوجود والعدم

589
00:32:54,850 --> 00:32:57,260
...لا، أنا

590
00:32:57,270 --> 00:32:59,820
مستعدة لبعض الراحة

591
00:33:02,710 --> 00:33:04,070
لم يكن هذا كثير بالنسبة لحياة

592
00:33:04,070 --> 00:33:06,120
كانت عبارة عن وحدة

593
00:33:06,130 --> 00:33:08,330
حسناً، الحياة التي كانت لدي قد اخترتها

594
00:33:08,330 --> 00:33:10,490
صحيح، لكنك كان لديك الولدين

595
00:33:12,610 --> 00:33:14,430
وكل ما كان لدي هو العمل

596
00:33:14,430 --> 00:33:15,800
انتهى العمل الآن

597
00:33:15,800 --> 00:33:17,280
حسناً، أنا لم أنتهِ بعد

598
00:33:17,290 --> 00:33:18,890
حسناً، لا بأس، لكنني انتهيت

599
00:33:20,590 --> 00:33:23,310
(أنت أقوى مني الآن يا (بوبي

600
00:33:23,310 --> 00:33:25,540
يجب أن تفعل هذا لأجلي

601
00:33:31,350 --> 00:33:33,520
.حسناً، ها نحن ذا
 المقابر موجودة على أطراف المدينة

602
00:33:33,520 --> 00:33:36,170
عائلة (فان نيس) لديها مقابرها الخاصة

603
00:33:36,170 --> 00:33:39,740
حسناً، سوف نحرق هذا اللعين ونقضي عليه

604
00:33:43,000 --> 00:33:46,110
!على رسك
 سنصل إلى هناك

605
00:33:46,120 --> 00:33:48,280
هذا ليس أنا

606
00:34:05,430 --> 00:34:07,130
لماذا هو معنا ؟

607
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
لا أعلم7

608
00:34:08,140 --> 00:34:10,640
من المؤكد أنه زرع شيئاً بنا

609
00:34:10,640 --> 00:34:12,190
انظر، انظر

610
00:34:13,730 --> 00:34:14,390
(سام)

611
00:34:23,450 --> 00:34:25,490
هل قام هذا بالغرض ؟ هل تخلص منه ؟

612
00:34:25,490 --> 00:34:26,650
...لا أعلم، أعتقد

613
00:34:26,660 --> 00:34:28,320
أننا أرسلناه إلى منزله المفضل

614
00:34:28,320 --> 00:34:29,620
حيث (آني) عالقة

615
00:34:29,630 --> 00:34:31,040
يجب أن نجد عظامه. هيا بنا

616
00:34:31,040 --> 00:34:32,880
لنشعل النيران

617
00:34:32,880 --> 00:34:37,380
نستطيع أن نجعل بعض أولئك المساكين يرقدون في سلام

618
00:34:49,840 --> 00:34:52,430
.حسناً، لنبدأ بالحرق
 ليس أمامنا اليوم بأكمله

619
00:35:21,790 --> 00:35:24,850
أتستمتعان بالمنظر من غرفتي ؟

620
00:35:24,850 --> 00:35:27,260
تحاولان تقليل تعداد السكان ؟

621
00:35:27,270 --> 00:35:32,300
أهكذا تردان جميل ضيافتي ؟

622
00:35:42,530 --> 00:35:46,570
!لا! لن أموت

623
00:36:13,300 --> 00:36:15,010
منذ متى وأنا غائب عن الوعي ؟

624
00:36:15,010 --> 00:36:17,130
منذ فترة

625
00:36:17,130 --> 00:36:18,180
هل أنت بخير ؟

626
00:36:18,180 --> 00:36:20,820
بالتأكيد

627
00:36:22,800 --> 00:36:26,020
أقصد.. أنا ميت

628
00:36:26,030 --> 00:36:28,160
أنا شبح

629
00:36:28,160 --> 00:36:31,360
لكنني أشعر بإنتفاخ

630
00:36:34,920 --> 00:36:36,500
مرحباً يا فتيان

631
00:36:39,890 --> 00:36:41,200
بوبي) ؟)

632
00:36:41,210 --> 00:36:44,370
مهلاً

633
00:36:44,380 --> 00:36:46,840
أتستطيعان رؤيتي ؟

634
00:36:57,190 --> 00:36:59,590
أنتما تحدّقان بي

635
00:37:01,760 --> 00:37:04,260
بالمناسبة، (آني) هنا أيضاً

636
00:37:06,480 --> 00:37:08,680
(مرحباً يا (آني

637
00:37:08,680 --> 00:37:09,900
مرحباً يا رفاق

638
00:37:11,180 --> 00:37:14,900
تقول أنكما تبدوان أقبح مما تتذكره

639
00:37:16,970 --> 00:37:20,060
كيف استطعت البقاء هنا يا (بوبي) ؟

640
00:37:20,060 --> 00:37:22,380
...حسناً

641
00:37:30,200 --> 00:37:32,290
تمسّك بهذه يا عزيزي

642
00:37:34,340 --> 00:37:36,110
لهذا لم تستطع الرد علي

643
00:37:36,110 --> 00:37:37,480
...حاولت الإتصال بك

644
00:37:37,480 --> 00:37:39,260
...عن طريق لوح التواصل مع الأرواح

645
00:37:39,260 --> 00:37:42,680
حاولت، لكنني كنت بمفردي دائماً

646
00:37:43,720 --> 00:37:45,980
دين) كان يحملها في جيبه دائماً)

647
00:37:45,990 --> 00:37:48,350
لهذا لم يصدر الجهاز أزيزاً نصف الوقت

648
00:37:48,360 --> 00:37:50,210
اعتقدنا أننا على شفير الجنون

649
00:37:50,210 --> 00:37:51,620
إذاً، ماذا حدث ؟

650
00:37:51,630 --> 00:37:54,140
هل علقت أم ماذا ؟

651
00:37:54,140 --> 00:37:56,700
أردت أن أبقى

652
00:37:58,030 --> 00:37:59,060
(بوبي)

653
00:37:59,070 --> 00:38:00,370
أريد المساعدة

654
00:38:03,350 --> 00:38:06,720
ليس إن كنت بهذه الهيئة

655
00:38:06,720 --> 00:38:09,810
حسناً، حياتي لم تكن مريحة. لذا لماذا سيكون الموت كذلك ؟

656
00:38:09,810 --> 00:38:11,740
الآن، هيا بنا

657
00:38:11,750 --> 00:38:14,030
آني) وأنا عثرنا على كل الجثث)

658
00:38:14,030 --> 00:38:15,200
لنجعلهم يرقدون في سلام

659
00:38:15,200 --> 00:38:18,800
وأبعد قنينتي عن النيران

660
00:38:18,800 --> 00:38:21,100
هذا واضح

661
00:38:24,720 --> 00:38:26,680
هل أنتما قادمان ؟

662
00:38:38,220 --> 00:38:40,170
سأشتاق إليها

663
00:38:40,170 --> 00:38:42,860
أنا أيضاً

664
00:38:42,860 --> 00:38:44,110
أجل

665
00:38:44,110 --> 00:38:46,360
حسناً، لم تكونا تعرفانها كما كنت اعرفها

666
00:38:52,450 --> 00:38:54,500
...حسناً

667
00:38:56,140 --> 00:38:57,760
(نخب (آني

668
00:38:57,760 --> 00:39:01,430
حصلت على جنازة الصياد كما أرادت

669
00:39:04,650 --> 00:39:06,580
كالتي اعتقدنا أننا أعطيناك إياها

670
00:39:06,580 --> 00:39:08,580
(دين)

671
00:39:08,590 --> 00:39:11,720
بما كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

672
00:39:13,310 --> 00:39:15,090
كنت لتكون بالجنة الآن

673
00:39:15,090 --> 00:39:17,590
...تشرب الجعة في حانة "هارفين"، لا أن تكون عالقاً

674
00:39:17,590 --> 00:39:19,060
عالقاً معكما ؟

675
00:39:20,350 --> 00:39:21,700
مازال لدينا عمل يجب القيام به

676
00:39:21,700 --> 00:39:24,400
(اعتقدت أن هذا مهم يا (دين

677
00:39:28,040 --> 00:39:29,970
هذا ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

678
00:39:29,970 --> 00:39:33,360
آسف، أنت محق

679
00:39:33,360 --> 00:39:35,660
بماذا كنت أفكّر ؟

680
00:39:49,590 --> 00:39:53,130
ماذا يجب أن نفعل بإعتقادك ؟

681
00:39:53,130 --> 00:39:56,060
لقد فعلنا ما توجب علينا أن نفعله

682
00:39:56,070 --> 00:39:57,600
الآن لا أعلم

683
00:40:01,270 --> 00:40:04,610
...أقصد، أتعتقد أننا نستطيع

684
00:40:04,610 --> 00:40:07,860
إنجاح هذا بطريقةٍ ما ؟

685
00:40:07,860 --> 00:40:10,450
.ليس لدي أدنى فكرة
 ربما

686
00:40:10,450 --> 00:40:12,880
لم أسمع عن شيء كهذا قط

687
00:40:14,750 --> 00:40:17,150
لكن أتعرف ماذا ؟

688
00:40:17,150 --> 00:40:19,170
هذا ليس الترتيب الطبيعي للأشياء

689
00:40:19,170 --> 00:40:22,510
كل شيء يفترض أن ينتهي

690
00:40:22,510 --> 00:40:24,460
....كان يفترض به

691
00:40:28,430 --> 00:40:31,170
...والآن

692
00:40:31,170 --> 00:40:34,050
ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

693
00:40:35,640 --> 00:40:37,890
ما هي إحتمالات هذا ؟

694
00:40:41,750 --> 00:40:45,750
ترجمة: خالد خطاب

