﻿1
00:00:01,375 --> 00:00:02,750
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,840 --> 00:00:05,360
‫كان الضوء ساطعاً جداً
‫شعرت بالارتياح

3
00:00:05,520 --> 00:00:07,000
‫أكره أن أكون هكذا

4
00:00:07,120 --> 00:00:09,440
‫(ديكن كليبورن) ببث حي
‫في (بلوبيرد)

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,080
‫- لم أشأ أن أنام
‫- أتريدين تناول حبة من هذه؟

6
00:00:12,240 --> 00:00:13,920
‫وكأنك تشربين بضعة
‫فناجين قهوة

7
00:00:14,040 --> 00:00:17,000
‫(لامار وايات) ظن أنني شاهدك
‫الرئيسي، لكن (تاندي) هي كذلك

8
00:00:17,120 --> 00:00:21,160
‫أفضل رؤية والدي يُطلق سراحه
‫على قضاء بقية حياتي وأنا قلقة

9
00:00:21,320 --> 00:00:25,200
‫في تغير مدهش للأحداث
‫(لامار وايات) سيُطلق سراحه

10
00:00:25,320 --> 00:00:29,360
‫أدركت أن هناك
‫شيئاً واحداً أحتاج إليه... وهو أنت

11
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
‫أين هذا الهاتف؟

12
00:00:34,720 --> 00:00:36,000
‫إنه بجانبك

13
00:00:41,280 --> 00:00:43,480
‫10 مكالمات فائتة من (إيملي)

14
00:00:44,320 --> 00:00:46,880
‫ورسالة نصية عاجلة
‫من وكيلك الإعلامي

15
00:00:47,000 --> 00:00:49,280
‫"جبابرة الموسيقى الوطنية
‫يعبرون عن غضبهم بسبب..."

16
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
‫تباً لهم

17
00:00:51,720 --> 00:00:54,240
‫العالم صنعوا رياضة
‫من كرههم لي، وأنا...

18
00:00:54,960 --> 00:00:56,120
‫سئمت من ذلك

19
00:00:56,640 --> 00:00:59,040
‫سأبقى بعيدة عن شبكات الإعلام

20
00:00:59,560 --> 00:01:00,600
‫حسناً

21
00:01:04,360 --> 00:01:06,280
‫لا تفتحه، لا تفتحه

22
00:01:06,400 --> 00:01:09,040
‫(جوليت)، هذا منزلي
‫سأفتح الباب

23
00:01:14,480 --> 00:01:16,000
‫- أنا لست هنا!
‫- حسناً

24
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
‫- سيد (باركلي)؟
‫- (ديكن)!

25
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
‫هل أنت متفرغ؟

26
00:01:23,960 --> 00:01:25,920
‫- بالطبع، ما الأمر؟
‫- حسناً...

27
00:01:26,160 --> 00:01:29,880
‫كنت سأسجل مجموعتي مساء الغد
‫لأسطوانتي المطولة (لايف أت ذا بلوبيرد)

28
00:01:30,000 --> 00:01:32,160
‫- فكرة رائعة
‫- شكراً لك، إنني...

29
00:01:32,800 --> 00:01:34,520
‫أخبرتني (إيريكا) إن (غانر)
‫قد ترك العمل

30
00:01:34,640 --> 00:01:36,200
‫لذا لمْ يعُد موظفاً
‫لكن أنت كذلك

31
00:01:36,360 --> 00:01:37,760
‫- هل هذا صحيح؟
‫- نعم

32
00:01:37,880 --> 00:01:40,600
‫حسناً، أصغِ، إنك تعرف صوتي
‫وتعرف موسيقاي، كنت أفكر...

33
00:01:41,800 --> 00:01:43,960
‫لماذا لا تدير كل هذا
‫العمل لي؟

34
00:01:44,120 --> 00:01:45,560
‫- حقاً؟
‫- نعم

35
00:01:46,320 --> 00:01:47,440
‫أود ذلك

36
00:01:47,880 --> 00:01:48,920
‫- حقاً؟
‫- نعم

37
00:01:49,080 --> 00:01:51,240
‫حسناً، لدي ميزانية محدودة
‫لكن لدي بعض المال

38
00:01:51,360 --> 00:01:53,160
‫الذي يمكنني
‫منحك إياه، إنني فقط...

39
00:01:53,280 --> 00:01:56,120
‫أريد أن يبدو هذا العمل
‫وكأننا حقاً عند (ذا بلوبيرد)

40
00:01:57,040 --> 00:02:00,120
‫نعم، أفهمك، وأصغِ
‫أتعرف ماذا؟

41
00:02:00,440 --> 00:02:04,200
‫يمكننا تسجيل الألبوم بتناظرية
‫تعرف، نسجل مباشرة على مسارين

42
00:02:04,800 --> 00:02:06,960
‫نعم، نعم، يمكننا ذلك
‫هذا رائع

43
00:02:07,280 --> 00:02:10,840
‫رائع، إذاً، ما رأيك بأن
‫ألتقيك لاحقاً من أجل البروفة؟

44
00:02:11,000 --> 00:02:12,040
‫حسناً

45
00:02:17,440 --> 00:02:18,880
‫هل كنت تتواصل مع (جوليت)؟

46
00:02:19,320 --> 00:02:21,080
‫- إنها بخير
‫- حقاً؟

47
00:02:21,240 --> 00:02:24,080
‫تعرف، تبقى متخفية
‫تبعد نفسها عن الناس

48
00:02:24,280 --> 00:02:26,800
‫بالطبع أثارت عش دبابير
‫بعرض الـ(أوبري) ذلك

49
00:02:26,920 --> 00:02:28,680
‫إنها امرأة عنيدة جداً
‫أليس كذلك؟

50
00:02:29,160 --> 00:02:31,440
‫- حسناً يا صاح، سأكلمك لاحقاً
‫- نعم، أراك لاحقاً

51
00:03:08,160 --> 00:03:10,240
‫أوقفوا التصوير! سجلت ذلك
‫المقطع، دعونا نكمل

52
00:03:10,360 --> 00:03:12,320
‫- أحسنتم صنعاً جميعاً
‫- (رينا)، لدينا نحو 20 دقيقة

53
00:03:12,440 --> 00:03:13,720
‫- لإعدادنا المقبل
‫- حسناً

54
00:03:16,560 --> 00:03:18,120
‫- تبدين رائعة
‫- شكراً يا (روبي)

55
00:03:18,200 --> 00:03:19,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً

56
00:03:19,840 --> 00:03:21,640
‫لماذا لم تخبريني بأنك قادمة؟

57
00:03:21,800 --> 00:03:24,600
‫أردت صعود الطائرة
‫وأرى كيف يسير التصوير

58
00:03:24,760 --> 00:03:27,080
‫- إنه يسير جيداً
‫- إنه يكلفنا مالاً كثيراً

59
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
‫في الحقيقة، يجب ذلك
‫إنه كما قلتِ

60
00:03:29,200 --> 00:03:32,360
‫إنها أول أغنية منفردة من الألبوم
‫يجب أن تحدث ضجة كبيرة

61
00:03:32,520 --> 00:03:34,560
‫- نعم، نتمنى ذلك
‫- أجل

62
00:03:34,680 --> 00:03:37,920
‫كيف حالك؟ لقد افتقدتك الفتاتان
‫افتقدتاك حقاً

63
00:03:38,320 --> 00:03:41,160
‫- كيف كان المنتجع؟
‫- كان جميلاً حقاً

64
00:03:41,320 --> 00:03:44,240
‫- كيف حال (لوك)؟
‫- إنه بخير، إنه بخير

65
00:03:44,360 --> 00:03:47,600
‫أجل، لقد خرج بجولة أخرى
‫لأسبوع آخر، وهذه بركة على الأرجح

66
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
‫- لماذا؟
‫- بما أن والدي سيُطلق سراحه

67
00:03:51,160 --> 00:03:54,120
‫تعرفين، ما زلت لمْ أفهم
‫ماذا حدث بشأن كل ذلك

68
00:03:54,920 --> 00:03:57,600
‫لكن بعد ذلك أفكر
‫ربما إنه بريء حقاً

69
00:03:57,720 --> 00:03:59,760
‫ألن تكون هذه مفاجأة سارة؟

70
00:04:00,400 --> 00:04:01,880
‫يا للهول، بالطبع إن الفتاتين
‫كما تعرفين

71
00:04:02,000 --> 00:04:05,200
‫تخططان لحفلة
‫ترحيب كبيرة به ظهر اليوم

72
00:04:05,600 --> 00:04:07,440
‫ظهر اليوم؟ عزيزتي
‫لا أستطيع القدوم

73
00:04:07,560 --> 00:04:10,720
‫- لدي اجتماعات، لدي الكثير
‫- لا، لا، لا تتجرأي...

74
00:04:10,840 --> 00:04:14,000
‫أصغي إليّ، لا أعرف
‫ما الذي حدث بينكما

75
00:04:14,520 --> 00:04:17,320
‫لكن والدنا عائد إلى البيت
‫من السجن

76
00:04:17,480 --> 00:04:21,079
‫لن أفعل ذلك لوحدي
‫سوف نكون أسرة واحدة، عليك اللعنة

77
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
‫صباح الخير

78
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
‫صباح الخير

79
00:04:27,120 --> 00:04:29,480
‫- أهلاً
‫- ما الذي تستمع إليه؟

80
00:04:30,560 --> 00:04:33,520
‫أغانٍ تجريبية، ((إيدجهيل)
‫أرسلوا لي نحو 30 أغنية

81
00:04:33,640 --> 00:04:35,880
‫- يريدون أن أستمع إليها
‫- أي أغنية جيدة؟

82
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
‫ليس كثيراً
‫على ما يبدو

83
00:04:38,640 --> 00:04:40,520
‫يصدر ألبومي في الأول من مايو

84
00:04:41,360 --> 00:04:44,400
‫- مع ألبوم (رينا جيمس)
‫- لكن هذا إطراء، صحيح؟

85
00:04:45,560 --> 00:04:48,880
‫- (ليبل) تعتقد يمكنك تحديها
‫- لا أستطيع بهذه الأغاني التجريبية

86
00:04:49,000 --> 00:04:51,320
‫هذه المشكلة بإصدار أغنية
‫رائعة كـ(وات إف آي واز ويلينغ)

87
00:04:51,440 --> 00:04:53,920
‫تجعل كل الأغاني
‫الأخرى هذه ضعيفة مقارنة بها

88
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
‫حسناً، تعرف...

89
00:04:57,520 --> 00:04:58,880
‫بالنظر من وجهة نظرك...

90
00:05:01,520 --> 00:05:04,080
‫ألفتها بعد حادثة (برينت) كلها

91
00:05:05,440 --> 00:05:08,000
‫"لطالما كنت محطماً
‫تحت ابتسامتي"

92
00:05:08,120 --> 00:05:10,560
‫"إن كنت صادقاً
‫لأصبحت ضعيفة فرصي"

93
00:05:10,720 --> 00:05:12,640
‫أجل، يجب أن يكون لديك أكثر
‫من أشياء الإيقاع العالي

94
00:05:12,760 --> 00:05:14,320
‫لإكمال الألبوم، أتعرف؟

95
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
‫- ضع أغنية شعبية
‫- لست مفلساً

96
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
‫وهذا ليس صنفي

97
00:05:20,840 --> 00:05:22,680
‫صديقي، أنت تتحدث إليّ

98
00:05:23,200 --> 00:05:24,400
‫أتتذكر؟

99
00:05:25,160 --> 00:05:27,760
‫مرحباً، تبدين جميلة
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

100
00:05:27,880 --> 00:05:30,240
‫إنني ذاهبة فقط...
‫لدي مهمات

101
00:05:30,720 --> 00:05:33,480
‫حسناً، شعرك يبدو جميلاً
‫ومختلفاً، و...

102
00:05:34,120 --> 00:05:36,280
‫- شكراً لك
‫- حسناً

103
00:05:39,400 --> 00:05:40,960
‫هل أنا مجنون
‫أو كنت غريب الأطوار؟

104
00:05:41,080 --> 00:05:43,920
‫نعم، الاثنان معاً

105
00:05:45,880 --> 00:05:48,080
‫الفرقة تعزف الأغاني
‫بشكل رائع

106
00:05:48,200 --> 00:05:50,280
‫سأخبرك شيئاً
‫عن (إيفري باركلي) أيضاً

107
00:05:50,400 --> 00:05:52,960
‫إنه يعرف ماذا يفعل
‫هذا مثالي

108
00:05:53,080 --> 00:05:56,760
‫تعرفين، إنها طريقة رائعة
‫للتخفيف من هذا الجنون

109
00:05:56,880 --> 00:05:59,680
‫إنها فقط أسطوانة مطولة
‫في (ذا بلوبيرد)، تعرفين؟

110
00:06:00,040 --> 00:06:01,120
‫حسناً، هذا رائع

111
00:06:01,240 --> 00:06:03,680
‫أجل، حماسك معدٍ حقاً

112
00:06:04,120 --> 00:06:06,240
‫فقط لا أستطيع التصديق أنهم تركوا
‫(لامار وايات) يخرج

113
00:06:06,400 --> 00:06:10,360
‫أجل، أنا أستطيع، هذه القضية
‫استحوذت عليك كلياً، أليس كذلك؟

114
00:06:10,480 --> 00:06:14,240
‫النظام القانوني فيه ثغرات كثيرة، لدرجة
‫أنه حتى القانون لا يستطيع مجاراته

115
00:06:14,320 --> 00:06:16,080
‫أحب عندما تتكلمين
‫بهذه الطريقة الشريرة

116
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
‫- حقاً؟
‫- أجل

117
00:06:18,400 --> 00:06:21,600
‫وأنت ستبدع بالتسجيل
‫في (ذا بلوبيرد)

118
00:06:22,760 --> 00:06:25,080
‫- ما رأيك بهذا الحماس؟
‫- إنه حماس جيد حقاً

119
00:06:25,200 --> 00:06:27,800
‫- أريد المزيد منه
‫- آسفة، علي الذهاب إلى العمل

120
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
‫وآسفة لأنني لا أعرف
‫كم سأتأخر الليلة

121
00:06:31,560 --> 00:06:34,320
‫أجل، لا بأس بالنسبة لليلة، لكن
‫يجب أن تعديني بأنك ستأتين ليلة الغد

122
00:06:34,440 --> 00:06:37,840
‫سوف آتي، في الصف الأمامي
‫وبحماس

123
00:06:38,120 --> 00:06:39,320
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (سكارلت)

124
00:06:39,640 --> 00:06:40,920
‫- وداعاً يا (سكارلت)
‫- وداعاً

125
00:06:41,240 --> 00:06:42,320
‫- مرحباً
‫- مرحباً

126
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
‫فكرت أنك تركت المنزل
‫وقررت عدم إخباري

127
00:06:44,960 --> 00:06:47,480
‫لا، سجلت ثلاث أغنيات إضافيات
‫مع (ليام)

128
00:06:47,640 --> 00:06:48,920
‫كان أفضل غناء لي على الإطلاق

129
00:06:49,040 --> 00:06:50,320
‫- حقاً؟
‫- أجل

130
00:06:51,040 --> 00:06:53,880
‫لأي عرض لدى (ميغان) تذاكر في الصف
‫الأول؟ أيجب أن أشعر بالغيرة؟

131
00:06:54,240 --> 00:06:55,920
‫لا، من أجل تسجيلي
‫في (ذا بلوبيرد)

132
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
‫- أعرف أنك مشغولة مع (ليام)
‫- لا، لا

133
00:06:57,840 --> 00:07:00,040
‫يجب أن يذهب إلى مكان ما
‫مع بعض الناس

134
00:07:00,160 --> 00:07:03,280
‫ولدي الموسيقى التصويرية لأغنية
‫(ليام) غداً، بعدها (ذا بلوبيرد)

135
00:07:03,400 --> 00:07:05,880
‫حسناً أيتها الفتاة المشغولة
‫تأكدي من الاستراحة قليلاً

136
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
‫لا أستطيع، لدي أغاني
‫كثيرة لأنجزها، يجب أن أتابعها

137
00:07:14,400 --> 00:07:17,360
‫مرحباً جميعاً، سيتم سؤالكم
‫عن تدريبكم وخبرتكم

138
00:07:17,520 --> 00:07:20,520
‫وتأكدوا من إدراج أي تجارب لديكم
‫في الجولات أو الاستوديو

139
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
‫(صوفيا روكسان)؟

140
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
‫شكراً

141
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
‫و(زوي دولتن)

142
00:07:30,520 --> 00:07:32,240
‫أحتاج فقط لصورة وجهك
‫وأغنيتك التجريبية

143
00:07:34,320 --> 00:07:36,240
‫لمْ أحضرهما

144
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
‫هل عملت كمغنية دعم من قبل؟

145
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
‫حسناً يا عزيزتي، عودي عندما
‫تكونين حاضرة

146
00:07:45,920 --> 00:07:47,040
‫صحيح

147
00:07:49,600 --> 00:07:51,920
‫أنا أقول فقط إنه ربما
‫عليكما تحضير نفسيكما

148
00:07:52,040 --> 00:07:53,680
‫لماذا؟ هل يبدو سيئاً جداً؟

149
00:07:53,800 --> 00:07:57,520
‫حسناً، تعرفان، لقد خسر الوزن
‫ويبدو ضعيفاً

150
00:07:57,640 --> 00:07:59,960
‫أعني، كان الرجل مسجوناً
‫حباً بالله

151
00:08:00,120 --> 00:08:02,120
‫وتعرض لنوبة قلبية قبل ذلك

152
00:08:02,280 --> 00:08:04,800
‫- حسناً، إنه ليس كما كان من قبل
‫- لقد وصل

153
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
‫حسناً، لا تخنقاه الآن

154
00:08:06,760 --> 00:08:09,440
‫- ولا تكثرا الحركة
‫- يمكننا معانقته، صحيح؟

155
00:08:09,560 --> 00:08:11,320
‫أجل، بالطبع يمكنكما عناقه

156
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
‫- جدك!
‫- جدي

157
00:08:19,400 --> 00:08:22,880
‫- مرحباً أيتها السيدات
‫- جدي!

158
00:08:24,200 --> 00:08:26,760
‫- مرحباً يا أبي
‫- اشتقت إليك

159
00:08:29,920 --> 00:08:31,640
‫- كيف حالك يا (تاندي)؟
‫- مرحباً يا أبي

160
00:08:31,760 --> 00:08:34,720
‫لمْ أرك أو أسمع صوتك
‫منذ زيارتك الوحيدة لي

161
00:08:34,880 --> 00:08:36,919
‫أعرف، أنا آسفة
‫كنت مشغولة جداً

162
00:08:37,080 --> 00:08:39,080
‫حسناً، لمَ لا ندخل
‫حيث المكان جميل ودافئ؟

163
00:08:39,240 --> 00:08:42,640
‫تباً، أتعرفون، عليّ الذهاب
‫لدي أشياء كثيرة لأفعلها

164
00:08:42,760 --> 00:08:45,240
‫- وعلى الأرجح أنك تريد أن ترتاح
‫- هل ستبقين لتناول الطعام؟

165
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
‫حسناً، تريدين أن تعمل شركتك
‫على أفضل وجه

166
00:08:47,240 --> 00:08:49,400
‫- وسنتناول العشاء هذا الأسبوع
‫- انتظري، انتظري

167
00:08:50,880 --> 00:08:54,000
‫- قلت إنك ستبقين لتناول الطعام
‫- أعتذر، لا أستطيع

168
00:09:57,000 --> 00:10:00,320
‫هذا أجمل شيء رأيته أو سمعته
‫في حياتي، شكراً لكما

169
00:10:00,440 --> 00:10:01,880
‫وحضرنا لك الكعكات

170
00:10:02,080 --> 00:10:03,400
‫- حقاً؟
‫- أجل

171
00:10:03,520 --> 00:10:05,440
‫حسناً، سأتناول كعكة

172
00:10:05,800 --> 00:10:08,520
‫وما رأيك بكأس حليب كبير؟

173
00:10:08,640 --> 00:10:09,880
‫حسناً

174
00:10:10,880 --> 00:10:12,960
‫ظلتا تتدربان بشكل رهيب

175
00:10:13,080 --> 00:10:15,880
‫لا أعرف لمَ عليهما ذلك
‫لديهما موهبتك!

176
00:10:16,000 --> 00:10:17,720
‫على عكس شقيقتك

177
00:10:17,880 --> 00:10:21,080
‫تعرفين، لم تنظري في عيني
‫ولا مرة اليوم!

178
00:10:21,240 --> 00:10:24,840
‫حسناً، اسمع، ستحتاج الأمور لبعض
‫الوقت حتى نتعافى جميعنا

179
00:10:30,040 --> 00:10:31,240
‫مهلاً، هل ستغادر؟

180
00:10:31,720 --> 00:10:35,000
‫أجل، عليّ الذهاب وتجهيز المعدات
‫لعرض (ديكن) في (ذا بلوبيرد)

181
00:10:36,160 --> 00:10:37,800
‫حضرت الخبز المحمص

182
00:10:39,160 --> 00:10:42,640
‫هذا ليس خبزاً محمصاً
‫هذا خبز فاتر

183
00:10:43,200 --> 00:10:45,680
‫اضطررت لوضعه في (الميكروويف)
‫لمْ أجد آلة التحميص

184
00:10:46,280 --> 00:10:47,640
‫لأنه ليس لدي واحدة

185
00:10:50,120 --> 00:10:54,520
‫أمتأكد أنني لا أستطيع إغراءك
‫لكي تبقى للمزيد من الوقت؟

186
00:10:55,120 --> 00:10:57,720
‫سأشاهد فيلم الخيال العلمي الغريب
‫ذلك معك!

187
00:10:58,440 --> 00:11:00,480
‫إنه فيلم (فيليني)
‫وليس فيلم خيال علمياً

188
00:11:01,320 --> 00:11:03,280
‫وأتريدينني حقاً أن أغضب (ديكن)؟

189
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
‫- نعم
‫- لا

190
00:11:07,000 --> 00:11:08,280
‫- لا؟
‫- لا

191
00:11:09,640 --> 00:11:10,800
‫أراك قريباً

192
00:11:16,400 --> 00:11:18,800
‫تعرفين يا (ليلا)، لا داعي
‫أن تشتري البقالة للمنزل

193
00:11:18,920 --> 00:11:20,640
‫يجب أن أساهم في شيء هنا

194
00:11:20,720 --> 00:11:22,360
‫- لأنك لا تدعني أدفع المال
‫- مرحباً، لقد وصلنا

195
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
‫فكر بسرعة

196
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
‫كيف كانت تسير المهمة؟

197
00:11:26,560 --> 00:11:29,240
‫- جيدة، مرحباً
‫- مرحباً

198
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
‫إنه منزل مزدحم، صحيح؟

199
00:11:31,960 --> 00:11:34,040
‫حسناً، يمكنني الاهتمام بذلك
‫يجب أن أغادر

200
00:11:34,160 --> 00:11:36,600
‫سأقوم بالغناء في أغنية
‫صديقي (غانر)

201
00:11:36,720 --> 00:11:38,560
‫- ستلتقينني في الاستوديو؟
‫- سأراك هناك بعد قليل

202
00:11:38,680 --> 00:11:41,560
‫انتظر، لمْ أستطع إخبارك
‫اتصلوا من (أميريكان هيتميكر)

203
00:11:41,680 --> 00:11:43,520
‫سيرسلونني إلى (لوس أنجلوس) غداً

204
00:11:43,680 --> 00:11:45,696
‫لكي أقدم أغنيتي المنفردة الجديدة
‫لأول مرة في عرض العشرة الأوائل

205
00:11:45,720 --> 00:11:47,520
‫- هذا رائع
‫- أجل، مبارك لك

206
00:11:47,680 --> 00:11:49,960
‫- أجل، هذا مدهش
‫- ماذا؟ أليس هناك قبلة؟

207
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
‫- سأذهب إلى (لوس أنجلوس)
‫- رافقيني إلى الخارج

208
00:11:53,200 --> 00:11:56,760
‫عليّ المغادرة، سأذهب إلى (ميوزك رو)
‫قبل أن ألتقي بـ(ويل)

209
00:11:57,240 --> 00:11:58,880
‫ألديك أي شيء مثير يحدث؟

210
00:11:59,200 --> 00:12:00,280
‫العمل فقط

211
00:12:00,600 --> 00:12:02,120
‫حسناً، استمتعي بذلك

212
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
‫أراك لاحقاً

213
00:12:11,240 --> 00:12:13,760
‫(إيفري)، عليّ العثور على (جوليت)

214
00:12:13,880 --> 00:12:16,160
‫كل شيء يفشل
‫إنها مفقودة تماماً

215
00:12:16,280 --> 00:12:17,760
‫ألديك أي فكرة عن مكانها؟

216
00:12:19,440 --> 00:12:21,040
‫- لم أرها
‫- حقاً؟

217
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
‫رائع، حسناً
‫شكراً لمساعدتك

218
00:12:31,480 --> 00:12:34,400
‫حسناً، إشراك (سكارلت) بالأمر
‫سيكلفنا بعض المزيد من المال

219
00:12:34,560 --> 00:12:35,760
‫لكن أظن حقاً أنه...

220
00:12:37,040 --> 00:12:39,320
‫(باك)، أيمكنني الاتصال بك لاحقاً؟
‫سأعاود الاتصال بك، وداعاً

221
00:12:40,000 --> 00:12:41,120
‫- مرحباً
‫- هل هناك أي أحد هنا؟

222
00:12:41,240 --> 00:12:42,480
‫هل عادت الفتاتان؟

223
00:12:43,320 --> 00:12:46,400
‫لا، ماذا يحدث؟ ظننت أن هناك
‫تخوفات أمنية!

224
00:12:46,520 --> 00:12:47,760
‫نعم، أصغي

225
00:12:47,880 --> 00:12:52,040
‫هناك شيء عليك معرفته حقاً
‫عن والدك، قبل أن تتقربي منه كثيراً

226
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
‫(لامار) هو المسؤول
‫عن موت (بيغي)

227
00:12:54,840 --> 00:12:56,880
‫- ماذا؟
‫- تعرفين، لقد استهدفني

228
00:12:57,080 --> 00:12:59,800
‫لأنه ظن أنني كنت أتعاون
‫مع القضاء

229
00:13:00,480 --> 00:13:03,760
‫ظن أنني بلغت عنه
‫وأنني كنت شاهدهم الرئيسي

230
00:13:03,920 --> 00:13:06,960
‫لذا أمر ذلك الرجل بقتلي
‫وبدلاً من ذلك، ماتت زوجتي

231
00:13:07,240 --> 00:13:08,640
‫- من دون سبب، لأن...
‫- تمهل!

232
00:13:08,760 --> 00:13:10,840
‫لمْ أكن الفاعل، لمْ أعرف الكثير
‫عن عمل (لامار)

233
00:13:10,960 --> 00:13:13,920
‫لكي أبلغ الشرطة الفدرالية، ولمْ
‫أتحدث إليهم حتى، لكن هي فعلت

234
00:13:14,080 --> 00:13:15,320
‫- من؟ لا أعرف عما...
‫- لذا لا أريد...

235
00:13:15,440 --> 00:13:17,680
‫لا أريد أن تقترب فتاتينا
‫من أي واحد منهما

236
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
‫حسناً، حسناً، تمهل

237
00:13:19,920 --> 00:13:23,160
‫أعرف أنك حزين، وتحاول
‫أن تفسر كل هذا، لكنني...

238
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
‫أعني، هذا يبدو جنوناً

239
00:13:25,600 --> 00:13:28,360
‫اسألي شقيقتك لماذا لمْ تشهد
‫نيابة عن (لامار)

240
00:13:28,480 --> 00:13:31,160
‫اسأليها عما يستطيع والدك فعله

241
00:13:31,280 --> 00:13:32,960
‫لأنها تعرف أكثر من أي شخص

242
00:13:51,080 --> 00:13:52,160
‫ليست سيئة

243
00:13:52,520 --> 00:13:55,440
‫نعم، لست شخصاً أحمق
‫أيمكننا منحها محاولة أخرى؟

244
00:13:55,600 --> 00:13:57,440
‫انتظر، دعني أتفقد ميكروفونك

245
00:13:57,960 --> 00:13:59,160
‫أعتقد أنك رائع جداً

246
00:14:01,840 --> 00:14:03,400
‫يعتقد أنك رائع جداً

247
00:14:03,600 --> 00:14:05,080
‫- حقاً؟
‫- مرحباً يا رفاق

248
00:14:06,560 --> 00:14:08,760
‫- كيف تسير أمور الجلسة؟
‫- جيدة

249
00:14:09,320 --> 00:14:12,040
‫أرسلني (جيف) إلى هنا، يريد أن يعرف
‫رأيك عن الأغاني التجريبية

250
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
‫يجب أن أبدأ بتحديد
‫المسارات للألبوم

251
00:14:14,360 --> 00:14:16,480
‫أجل، لا أرى فيها حقاً
‫أي شيء مميز

252
00:14:17,680 --> 00:14:20,240
‫بربك يا (ويل)
‫بعض من تلك الأغاني رائعة

253
00:14:20,360 --> 00:14:21,880
‫أجل، حسناً، لمْ أحبها

254
00:14:22,520 --> 00:14:24,680
‫وأنا من سيقوم بغنائها
‫لذا، استمر بالبحث

255
00:14:25,080 --> 00:14:28,320
‫حسناً، سنرسل لك
‫بعض الأغاني الأخرى

256
00:14:31,520 --> 00:14:34,960
‫تعرف، إنك تخادع نفسك
‫إن كنت تظن بأنك تسيطر على هذا

257
00:14:36,280 --> 00:14:40,840
‫أقول لك يا صاح، أي شخص
‫قريب يعرف أن هناك مشكلة بينكما

258
00:14:55,880 --> 00:14:57,600
‫أعرف أنك هنا يا (جوليت)

259
00:15:03,600 --> 00:15:06,920
‫كم مكالمة يجب ألا أجيب عليها
‫قبل أن تصلك الرسالة؟

260
00:15:07,520 --> 00:15:10,680
‫- كيف عرفت أنني هنا؟
‫- (إيفري) كاذب فظيع

261
00:15:10,840 --> 00:15:14,000
‫- لماذا تتجاهلينني؟
‫- لأنني سأترك كل شيء

262
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
‫قبل أن يطردك الجميع!

263
00:15:16,800 --> 00:15:19,920
‫أعتقد أنك عرفت أن إذاعة البلد
‫سيمحونك عن قائمة أغانيهم

264
00:15:20,040 --> 00:15:23,520
‫كفي عن الكلام! لا أعرف
‫ولا أريد أن أعرف!

265
00:15:23,840 --> 00:15:25,120
‫هذه حياتي الآن

266
00:15:25,640 --> 00:15:27,880
‫ماذا؟ إنها شقة جميلة

267
00:15:29,320 --> 00:15:32,880
‫إن كنت بحاجة لتوصيات، سأتصل
‫وأتحدث إلى أي شخص تريدين

268
00:15:32,960 --> 00:15:35,920
‫لست أبحث عن عمل آخر
‫أنا أعمل لديك

269
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
‫- دعيني آخذك إلى المنزل
‫- لا

270
00:15:41,360 --> 00:15:43,000
‫لكن يمكنك مساعدتي بشيء

271
00:15:47,880 --> 00:15:51,360
‫فهمت لماذا اضطررت لترك والدنا
‫بهذه العجلة، كان عليك قص شعرك

272
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
‫إضافة لأشياء أخرى

273
00:15:55,280 --> 00:15:57,040
‫- يبدو جميلاً
‫- شكراً لك

274
00:15:58,200 --> 00:16:00,720
‫قدمت جميع شهادات التأسيس
‫وجهزت كل حساباتنا المصرفية

275
00:16:00,840 --> 00:16:02,360
‫عليك فقط التوقيع على هذه

276
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
‫أتى (تيدي) إلى هنا قبل قليل

277
00:16:08,280 --> 00:16:09,960
‫- كيف حاله؟
‫- ليس جيداً

278
00:16:10,920 --> 00:16:14,160
‫كان لديه أشياء غريبة حقاً قالها عنك

279
00:16:14,880 --> 00:16:15,920
‫حقاً؟

280
00:16:16,000 --> 00:16:18,520
‫قال إنك المسؤولة
‫عن محاكمة والدنا

281
00:16:20,800 --> 00:16:21,840
‫صحيح؟

282
00:16:24,520 --> 00:16:28,040
‫كانوا قد وضعوه نصب أعينهم بالفعل
‫أنا قدمت بعض المعلومات فقط

283
00:16:28,160 --> 00:16:31,120
‫إذاً، فجأة أصبح مهماً جداً بالنسبة لك
‫أن تتسببي باعتقال والدنا بتهمة الاحتيال؟

284
00:16:31,240 --> 00:16:32,840
‫هل كانوا يحملون شيئاً ضدك؟

285
00:16:33,680 --> 00:16:35,200
‫أردت أن يُعاقب

286
00:16:36,360 --> 00:16:40,440
‫- لماذا؟
‫- إنه المسؤول عن موت أمي

287
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
‫لمْ يكن حادثاً، لقد دهسها
‫على الطريق في تلك الليلة

288
00:16:43,640 --> 00:16:45,880
‫- كان في (لويفيل) تلك الليلة
‫- لا، غير صحيح

289
00:16:47,520 --> 00:16:48,640
‫كيف تعرفين؟

290
00:16:50,040 --> 00:16:52,480
‫عرفت ذلك قبل أن يُعتقل بقليل

291
00:16:53,360 --> 00:16:56,480
‫- عرفت ولمْ تخبريني؟
‫- وكيل وزارة العدل الأميركية أتى إليّ

292
00:16:56,600 --> 00:17:00,320
‫- وكنت ممنوعة من إخبارك
‫- كل شخص في هذه العائلة كاذب

293
00:17:00,440 --> 00:17:01,760
‫لا، أنا آس...

294
00:17:15,440 --> 00:17:16,680
‫(جيف)، ادخل

295
00:17:18,640 --> 00:17:20,880
‫- مرحباً
‫- شكراً لقدومك إلى هنا

296
00:17:21,200 --> 00:17:23,040
‫نعم، قلت إن المسألة مهمة

297
00:17:24,319 --> 00:17:27,480
‫- لا أعرف حتى كيف أقول هذا
‫- أصغِ، أخبرني ماذا يحدث

298
00:17:28,800 --> 00:17:32,800
‫لا أعتقد أنني و(برينت) على وفاق

299
00:17:34,480 --> 00:17:38,160
‫أعني، هو لا يراني لمن أنا
‫أو من أريد أن أصبح

300
00:17:38,320 --> 00:17:41,080
‫هل كان غير محترم بأية طريقة؟

301
00:17:42,680 --> 00:17:45,440
‫- حسناً، هذا يجعلني غير مرتاح
‫- حسناً

302
00:17:46,120 --> 00:17:50,360
‫وأعني، إضافة لذلك، إنه يختار
‫كل الأغاني التجريبية الخاطئة لي

303
00:17:51,120 --> 00:17:53,320
‫لا بد من وجود شخص آخر
‫تضمه لفريقي

304
00:17:57,240 --> 00:18:01,120
‫أصغِ يا (ويل)، أنت جزء ضخم
‫من مستقبل (إيدجهيل)

305
00:18:03,400 --> 00:18:06,680
‫سأعتني بك شخصياً
‫سأهتم بأمر (برينت)، اتفقنا؟

306
00:18:07,240 --> 00:18:09,840
‫- شكراً لك، أقدر ذلك
‫- بالتأكيد

307
00:18:11,200 --> 00:18:14,240
‫أصغِ، الآن، ركز
‫ركز على إيجاد الأغاني

308
00:18:14,400 --> 00:18:16,240
‫سيأتي الأول من مايو
‫بسرعة كبيرة

309
00:18:22,520 --> 00:18:25,400
‫أصغي
‫سوف أعود إلى منزلي

310
00:18:25,560 --> 00:18:26,840
‫إن كان هذا ما تريدين فعله!

311
00:18:31,080 --> 00:18:33,720
‫أصغي، بعد أن أخبرني وكيل وزارة
‫العدل الأميركية بأن والدي

312
00:18:33,840 --> 00:18:38,280
‫قد يكون له علاقة بموت أمي
‫عينت محققاً خاصاً

313
00:18:38,400 --> 00:18:39,680
‫لكي يحقق في الأمر

314
00:18:40,880 --> 00:18:42,240
‫هذا هو التقرير

315
00:18:45,040 --> 00:18:46,480
‫لست أكذب الآن

316
00:18:49,760 --> 00:18:51,680
‫الأمر بأكمله يفوق الواقع

317
00:18:52,600 --> 00:18:55,080
‫(لامار) في منزله على الأرجح
‫يشرب ثالث كأس شراب حالياً

318
00:18:55,200 --> 00:18:56,920
‫ويبتهج كما يفعل دائماً

319
00:18:57,040 --> 00:18:59,800
‫- لا أعتقد أن القضية انتهت بعد
‫- ماذا تقصدين؟

320
00:18:59,920 --> 00:19:01,080
‫إنه محظر لمسه

321
00:19:03,240 --> 00:19:07,160
‫عملاء فدراليون تواصلوا معي، وطلبوا
‫معلومات عن قضية (ستوفيل)

322
00:19:07,760 --> 00:19:11,000
‫يظنون أن هناك شرعية في نظريتك
‫عن تورط (لامار)

323
00:19:11,120 --> 00:19:12,720
‫- إنها أكثر من مجرد نظرية
‫- أعرف

324
00:19:12,840 --> 00:19:14,760
‫- لهذا السبب يبحثون عن أدلة
‫- لأنه إن كانوا لا يستطيعون

325
00:19:14,960 --> 00:19:18,680
‫إيجاد أدلة عن الفساد، فكيف
‫سيستطيعون إثبات أنه أمر بالقتل؟

326
00:19:19,360 --> 00:19:20,840
‫(بيغي) تستحق ما هو أفضل

327
00:19:22,000 --> 00:19:24,600
‫أعرف، لا تفقد الأمل

328
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
‫مرحباً

329
00:19:30,000 --> 00:19:32,520
‫ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
‫هل أنت محاميته الآن أيضاً؟

330
00:19:32,640 --> 00:19:33,920
‫- لا، لست كذلك
‫- حسناً، أصغِ يا (ديكن)

331
00:19:34,040 --> 00:19:35,480
‫اهدأ فقط، إننا صديقان، مفهوم؟

332
00:19:35,640 --> 00:19:37,440
‫- أنتما صديقان؟
‫- نعم، دعني أوضح لك

333
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
‫- عليّ أن أذهب
‫- نعم، عليك أن تذهب

334
00:19:39,800 --> 00:19:41,360
‫شكراً لك على المعلومات

335
00:19:41,480 --> 00:19:43,240
‫بالطبع، سأخبرك بما سأعرفه

336
00:19:49,400 --> 00:19:50,800
‫بماذا ستخبرينه؟

337
00:19:51,560 --> 00:19:53,640
‫إنها معلومات سرية

338
00:19:53,760 --> 00:19:55,600
‫التي تتطلب منكما
‫أن تتشابكا باليدين؟

339
00:19:56,120 --> 00:19:58,280
‫إنه مستاء بشأن وفاة زوجته

340
00:19:59,080 --> 00:20:01,560
‫إنه جزء من قضية كبيرة
‫توليت العمل عليها

341
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
‫مهلاً، إنه جزء كبير!

342
00:20:05,120 --> 00:20:07,720
‫هو سبب بقائك خارج المنزل
‫لوقت متأخر من الليل؟

343
00:20:07,840 --> 00:20:09,480
‫كنت أساعده، نعم

344
00:20:10,240 --> 00:20:12,320
‫لأنني أتفهم ما الذي يمر به

345
00:20:12,440 --> 00:20:16,560
‫هل أنت تقريباً مدمنة مآسي
‫أو ما شابه؟

346
00:20:16,680 --> 00:20:18,200
‫- هل هذا أنت؟
‫- المعذرة؟

347
00:20:18,440 --> 00:20:20,440
‫لا، هذا أنت، صحيح؟
‫لهذا السبب أنت معي

348
00:20:20,560 --> 00:20:23,920
‫أنا المخمور المتهور الذي تغريه
‫لكي ينهي عقدتك الكبيرة

349
00:20:24,040 --> 00:20:25,520
‫ما الذي تتحدث عنه؟

350
00:20:25,640 --> 00:20:29,480
‫أتحدث عنك، ترتبطين بأناس لديهم
‫مشاكل، لكي تشعرين بارتياح تجاه نفسك

351
00:20:29,600 --> 00:20:31,080
‫هذا ما أتحدث عنه

352
00:20:31,840 --> 00:20:34,840
‫- تستطيع المغادرة الآن
‫- أنت محقة، أستطيع

353
00:20:35,440 --> 00:20:36,480
‫سأغادر

354
00:20:59,720 --> 00:21:01,760
‫لم أطهه، لكنني طلبته

355
00:21:02,400 --> 00:21:04,320
‫ما الذي تفعلينه بشقتي؟

356
00:21:06,040 --> 00:21:08,440
‫لا أحتاج منك أن تشتري
‫لي الأشياء

357
00:21:08,600 --> 00:21:10,720
‫إنهما... أريكة وسرير

358
00:21:10,880 --> 00:21:15,480
‫نعم، وطاولة، ووسائد ريشية!
‫أعني، كنت أحب أريكتي القديمة

359
00:21:16,840 --> 00:21:20,080
‫- هذه الوسائد لكلا الجنسين!
‫- حسناً، تمهلي، تمهلي

360
00:21:20,200 --> 00:21:21,440
‫أصغي، أصغي، أصغي

361
00:21:22,960 --> 00:21:27,160
‫أتفهم تماماً غريزة التخفي، لكن لا
‫تستطيعين الخوف من أولئك الناس

362
00:21:27,880 --> 00:21:29,600
‫لست خائفة منهم

363
00:21:31,160 --> 00:21:32,480
‫أشعر فقط...

364
00:21:34,680 --> 00:21:36,440
‫كل ما تبقى لي هو أنت

365
00:21:36,720 --> 00:21:40,120
‫أنت الوحيدة التي تستطيع
‫تغيير الحديث

366
00:21:40,240 --> 00:21:42,840
‫وأنت متيقنة تماماً أنك لا تستطيعين
‫فعل هذا وأنت مسجونة هنا

367
00:21:46,080 --> 00:21:47,600
‫ليس هناك حديث

368
00:22:04,360 --> 00:22:07,200
‫إذاً، أصغِ، الخلاصة هي أننا خسرنا
‫اثنين من أكثر أربعة فنانين جلباً للربح

369
00:22:07,280 --> 00:22:09,480
‫وبذلك الضغط علينا موجود
‫لإبقاء الفنانين سعداء

370
00:22:09,600 --> 00:22:11,120
‫ولإطلاق الجيل الثاني

371
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
‫أوافقك الرأي
‫ما الذي تحتاجه مني إذاً؟

372
00:22:16,720 --> 00:22:20,320
‫- يجب أن أسرحك من العمل
‫- ماذا؟

373
00:22:21,120 --> 00:22:23,840
‫الموهبة ليست مرتاحة معك

374
00:22:25,920 --> 00:22:29,760
‫- لمْ أتصرف سوى باحترافية
‫- ستحصل على تعويض جيد

375
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
‫- بعد أن توقع على الكتمان
‫- خمس سنوات عمل

376
00:22:32,520 --> 00:22:35,480
‫وتركت حياتي في (لوس أنجلوس)
‫وهذا ما أحصل عليه؟

377
00:22:35,600 --> 00:22:38,360
‫الأمر ليس شخصياً، إنه العمل
‫يجب أن أحمي الفنانين لدي

378
00:22:38,840 --> 00:22:39,920
‫آسف يا صاح

379
00:22:56,120 --> 00:22:57,440
‫حماقة، حماقة

380
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
‫واحد من الشركاء الآخرين
‫سيتولى قضية (ستوفل)

381
00:23:00,760 --> 00:23:02,320
‫لا أستطيع توليها بعد الآن

382
00:23:02,880 --> 00:23:04,480
‫(ديكن) هو السبب، أليس كذلك؟

383
00:23:04,960 --> 00:23:08,120
‫لأنها ليست مهنية
‫(ديكن) لديه ارتباط مع (مادي)

384
00:23:08,240 --> 00:23:11,040
‫وعائلة (وايات)
‫ظننت أنني أستطيع تدبرها

385
00:23:11,160 --> 00:23:13,400
‫لكن مطالب القضية
‫أصبحت كثيرة بالنسبة لي

386
00:23:13,520 --> 00:23:14,960
‫أريدك فقط أن تعرفي...

387
00:23:16,120 --> 00:23:19,280
‫أشعر بأنك الإنسانة الوحيدة التي
‫أستطيع التحدث إليها بشأن كل هذا

388
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
‫أتعرفين؟

389
00:23:21,920 --> 00:23:23,520
‫حسناً، ستعثر على شخص آخر

390
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
‫عليك فقط أن تكون
‫متقبلاً للأمر

391
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
‫- مرحباً يا (برينت)، ادخل
‫- مرحباً يا صاح

392
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
‫- مرحباً، ستذهب إلى المطار معي؟
‫- لا

393
00:23:40,120 --> 00:23:43,320
‫- (جيف) طردني منذ قليل
‫- مهلاً، ماذا؟ لماذا؟

394
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
‫قال إنني لست مناسباً

395
00:23:47,880 --> 00:23:50,240
‫- يا صاح، متأسف لسماع ذلك
‫- هذا جنوني

396
00:23:50,400 --> 00:23:52,880
‫سوف أتصل به، اتفقنا؟ (ويل)
‫علينا الاتصال بـ(جيف)، صحيح؟

397
00:23:53,040 --> 00:23:55,320
‫- أعتقد أن سيارتك وصلت
‫- سأكون على ما يرام

398
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
‫أمتعيهم في (لوس أنجلوس)

399
00:24:00,240 --> 00:24:02,200
‫شكراً لك على كل شيء

400
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
‫حسناً، اعتني بنفسك

401
00:24:07,720 --> 00:24:09,880
‫متأسف لسماع ذلك
‫يا صاح، حقاً

402
00:24:10,600 --> 00:24:11,680
‫شكراً

403
00:24:14,560 --> 00:24:16,880
‫حسناً، أعتقد أنك وصلت
‫لما أردته

404
00:24:17,720 --> 00:24:20,400
‫- لا أعرف ماذا تقصد
‫- إنني جيد حقاً في عملي

405
00:24:20,720 --> 00:24:23,200
‫سأكون في أحسن حال
‫لكن أنت...

406
00:24:23,520 --> 00:24:25,800
‫خسرت أكبر حليف لك للتو
‫في (إيدجهيل)

407
00:24:26,160 --> 00:24:28,760
‫أعتقد أنه سيتوجب عليّ
‫الاعتناء بنفسي من الآن فصاعداً!

408
00:24:29,400 --> 00:24:30,640
‫بالتوفيق في ذلك

409
00:24:40,560 --> 00:24:42,080
‫إذاً تسببت بطرده؟

410
00:24:42,560 --> 00:24:44,000
‫لمْ أقصد ذلك

411
00:24:45,440 --> 00:24:47,320
‫لمْ أرده أن يكون بجانبي

412
00:24:48,480 --> 00:24:50,840
‫قلت بنفسك إن الناس
‫يستطيعون معرفة أن هناك مشكلة

413
00:24:51,120 --> 00:24:53,320
‫إذاً تعتقد أن رجلاً
‫واحداً هو المشكلة؟

414
00:24:53,440 --> 00:24:55,160
‫وستبعد ذلك الرجل
‫وبعدها يصبح كل شيء بخير!

415
00:24:55,280 --> 00:24:57,320
‫- أجل، تماماً
‫- يا صاح، حاولتَ تقبيلي

416
00:25:01,120 --> 00:25:05,280
‫أصغِ، أعرف أن الحال
‫كان غريباً مؤخراً، لكن انتهى ذلك

417
00:25:05,400 --> 00:25:08,800
‫أعرف ماذا أريد، لن أدع
‫أي أحد يعترض طريقي

418
00:25:09,200 --> 00:25:11,080
‫نعم، أرى ذلك

419
00:25:16,680 --> 00:25:18,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

420
00:25:20,040 --> 00:25:23,160
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم، أنا بخير، إنني...

421
00:25:23,920 --> 00:25:26,720
‫كنت أعمل لوقت متأخر
‫من الليل على الألبوم، أنا بخير

422
00:25:26,840 --> 00:25:29,040
‫- جيد، لأنهم يحتاجونك في التدريبات
‫- حسناً

423
00:25:29,800 --> 00:25:32,400
‫هل تسمحان بتركنا لدقيقة فقط؟
‫شكراً لكما

424
00:25:32,960 --> 00:25:35,280
‫لست... انتظر، لست أعيق
‫عمل (رينا)، صحيح؟

425
00:25:35,400 --> 00:25:39,000
‫لا، هذا واجبك اليوم فقط
‫إنها في المنزل مع عائلتها

426
00:25:56,280 --> 00:26:00,240
‫ليس هناك مجال كبير على هذه
‫الأريكة بسبب كل هذه الوسائد

427
00:26:01,880 --> 00:26:04,200
‫إنها إيطالية، كالفيلم

428
00:26:06,040 --> 00:26:07,480
‫هذا فرنسي

429
00:26:12,600 --> 00:26:13,640
‫حسناً

430
00:26:14,880 --> 00:26:17,440
‫- عليك الذهاب؟
‫- أجل، عرض (ديكن) في الـ8

431
00:26:17,520 --> 00:26:21,120
‫يجب أن أحضر له
‫لمَ لا تأتين معي؟

432
00:26:22,240 --> 00:26:23,640
‫لا، شكراً لك

433
00:26:24,520 --> 00:26:26,720
‫(جوليت)، سوف تجنين هنا

434
00:26:27,720 --> 00:26:30,920
‫لدي كل أفلامك الفنية الغريبة
‫التي لا أفهمها لأضيع وقتي

435
00:26:31,040 --> 00:26:32,600
‫سأكون... بخير

436
00:26:34,040 --> 00:26:35,240
‫حسناً، إذاً...

437
00:26:36,000 --> 00:26:37,080
‫سأشتاق إليك

438
00:26:41,320 --> 00:26:43,600
‫تعرفين، فقط لأنك
‫تغمضين عينيك...

439
00:26:44,680 --> 00:26:46,360
‫لا يعني أنك غير مرئية

440
00:27:08,080 --> 00:27:09,320
‫مرحباً يا (رينا)

441
00:27:13,920 --> 00:27:15,200
‫هل قتلت أمي؟

442
00:27:17,640 --> 00:27:19,800
‫أنا وأمك كنا نتشاجر
‫بسبب (واتي)

443
00:27:21,400 --> 00:27:23,360
‫نزلت مع حقائبها الموضبة

444
00:27:25,240 --> 00:27:28,240
‫ظننت أنها ستصل إلى منتصف
‫الممر وتعود

445
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
‫لكنها لمْ تفعل

446
00:27:33,880 --> 00:27:37,520
‫كانت عازمة تلك المرة
‫كان عليّ اللحاق بها

447
00:27:40,840 --> 00:27:44,200
‫وأتوسل بها لكي تعود إليّ
‫لمْ أستطع تركها ترحل يا (رينا)

448
00:27:46,280 --> 00:27:48,280
‫كنت أحبها كثيراً
‫ولا أريد أن أخسرها

449
00:27:49,080 --> 00:27:52,600
‫لا بد من أنها رأتني بالمرآة الخلفية
‫لأنها زادت السرعة

450
00:27:53,800 --> 00:27:56,760
‫وأنا أيضاً بالطبع
‫كانت تنطلق بسرعة كبيرة

451
00:27:56,920 --> 00:28:00,440
‫- لقد فقدت السيطرة
‫- إذاً رأيتها تصطدم!

452
00:28:02,560 --> 00:28:04,960
‫لكنك لم تطلب المساعدة
‫لم تفعل أي شيء!

453
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
‫لقد حاولت

454
00:28:08,640 --> 00:28:12,280
‫ركضت إليها مسرعاً
‫وكانت قد سقطت عن الجسر

455
00:28:15,760 --> 00:28:17,200
‫لكن عندما وصلت...

456
00:28:20,040 --> 00:28:21,680
‫لم يكن بمقدوري فعل أي شيء

457
00:28:23,800 --> 00:28:25,160
‫كانت بالفعل...

458
00:28:27,280 --> 00:28:28,960
‫كانت ميتة بالفعل

459
00:28:32,200 --> 00:28:34,840
‫بعد ذلك ذهبت إلى (لويفيل)
‫وكذبت حول الأمر

460
00:28:35,120 --> 00:28:36,480
‫لقد شعرت بالذعر

461
00:28:39,080 --> 00:28:40,360
‫تركتها هناك...

462
00:28:42,640 --> 00:28:45,080
‫وحدها على جانب الطريق

463
00:28:59,960 --> 00:29:01,360
‫ماذا يحدث معك؟

464
00:29:01,960 --> 00:29:03,080
‫لا شيء

465
00:29:03,920 --> 00:29:05,080
‫أصغي، أنا...

466
00:29:05,200 --> 00:29:07,320
‫آسف إذا كنت مشغولاً جداً مؤخراً

467
00:29:07,440 --> 00:29:11,160
‫لا، أنت لست السبب
‫إنني محبطة فقط، على ما أظن

468
00:29:11,800 --> 00:29:12,880
‫بشأن ماذا؟

469
00:29:13,720 --> 00:29:18,520
‫أعني، أنت و(سكارلت)، و(إيفري)
‫سيكون لديكم

470
00:29:18,640 --> 00:29:21,680
‫كل الأشياء الرائعة التي تفعلونها
‫وتعرف، أما أنا لا

471
00:29:22,600 --> 00:29:24,680
‫قبل عام، كنت أعيش في (ناشيز)

472
00:29:25,160 --> 00:29:28,040
‫وأدركت أن عليّ ترك المدينة
‫لأنني لمْ أشأ أن أكون تلك الفتاة

473
00:29:28,200 --> 00:29:32,320
‫التي لمْ تغادر، لكن هل العيش
‫في (ناشفيل) أفضل من ذلك؟

474
00:29:32,440 --> 00:29:34,400
‫لكنك لست جالسة
‫لا تفعلين شيء

475
00:29:35,040 --> 00:29:38,320
‫- (غانر)، أنا نادلة
‫- حسناً، وأنت حبيبتي

476
00:29:40,600 --> 00:29:42,880
‫أصغي، تفكرين حول الأمر
‫بطريقة خاطئة، مفهوم؟

477
00:29:43,360 --> 00:29:45,920
‫فعلتِها، تخلصت من (ناشيز)
‫وعلى وشك العمل

478
00:29:46,040 --> 00:29:48,360
‫في واحد من أكثر أماكن
‫الموسيقى الوطنية احتراماً

479
00:29:48,800 --> 00:29:50,120
‫لديك مقعد في الصف الأمامي

480
00:29:50,720 --> 00:29:53,280
‫لا أعتقد أنني أريد مقعداً
‫في الصف الأمامي بعد الآن

481
00:29:53,480 --> 00:29:54,680
‫أصغي...

482
00:29:55,480 --> 00:29:59,520
‫هناك مئات الناس الذين قد
‫يقتلون للحصول على عملك

483
00:29:59,880 --> 00:30:01,080
‫وحياتك

484
00:30:02,600 --> 00:30:05,040
‫لكن عندما تفكرين أنه وقت
‫فعل شيء جديد...

485
00:30:06,120 --> 00:30:07,600
‫سأكون معك، مفهوم؟

486
00:30:08,080 --> 00:30:10,200
‫يا رفاق، أصغوا للحظة

487
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
‫أصغِ، سوف أتجاهل الأغنية
‫الأولى من المجموعة

488
00:30:12,400 --> 00:30:14,920
‫لن أعزف الأغنية الأولى

489
00:30:15,120 --> 00:30:16,680
‫- حسناً
‫- نعم

490
00:30:17,120 --> 00:30:18,640
‫ما خطب أغنية الافتتاح؟

491
00:30:19,760 --> 00:30:21,840
‫- لست مرتاحاً لها
‫- ما الذي تقوله؟

492
00:30:22,000 --> 00:30:24,200
‫- إنها أغنية حب رائعة
‫- شكراً لك

493
00:30:24,960 --> 00:30:26,120
‫لن أعزفها

494
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
‫حسناً

495
00:30:32,040 --> 00:30:34,680
‫أنت تجازف بالكثير
‫في هذه الأسطوانة المطولة

496
00:30:35,920 --> 00:30:38,000
‫إذاً إما أن تحل المشكلة
‫التي تزعجك

497
00:30:38,640 --> 00:30:40,840
‫أو أن تنساها قبل أن نبدأ التسجيل

498
00:30:56,520 --> 00:30:58,800
‫طاقتها غير طبيعية

499
00:31:02,840 --> 00:31:05,000
‫- تبدو رائعة
‫- تبدو مثالية

500
00:31:19,240 --> 00:31:21,880
‫- مرحباً، مسرور لأنك أتيت
‫- مرحباً

501
00:31:22,480 --> 00:31:24,840
‫ربما لا تريد فعل هذا هنا

502
00:31:25,160 --> 00:31:27,120
‫الله يعلم ماذا سيكتبون عني
‫بعد ذلك!

503
00:31:27,240 --> 00:31:29,520
‫لا، سأفعل ذلك متى شئت
‫وأينما أريد

504
00:31:30,480 --> 00:31:31,880
‫كنت محقاً بشأن التخفي

505
00:31:32,840 --> 00:31:35,920
‫يبدو أنني أكره أن أكون غير مرئية
‫أكثر من أن أكون مخطئة

506
00:31:37,840 --> 00:31:39,080
‫- (سكارلت)
‫- مرحباً

507
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
‫مرحباً، تبدين رائعة!

508
00:31:41,520 --> 00:31:44,400
‫شكراً لك، أشعر بالروعة
‫سررت حقاً لرؤيتكما

509
00:31:45,000 --> 00:31:46,760
‫استمتعا بالعرض
‫تبدوان مذهلين

510
00:31:47,480 --> 00:31:50,400
‫- كان تصرفها ودوداً
‫- وكان غريباً بالكامل

511
00:31:52,240 --> 00:31:53,280
‫شعرك!

512
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
‫- إنه براق
‫- شكراً لك

513
00:31:56,480 --> 00:31:58,840
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

514
00:31:58,960 --> 00:32:01,720
‫جيد، أيمكنني طلب
‫التيكيلا والأناناس...

515
00:32:01,840 --> 00:32:04,120
‫وواحد من أطباق
‫البطاطا الحلوة المقلية؟

516
00:32:04,240 --> 00:32:05,680
‫- بالتأكيد
‫- شكراً لك

517
00:32:10,480 --> 00:32:12,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

518
00:32:14,440 --> 00:32:17,240
‫- لم أظن بأنك ستأتين
‫- لم أظن بأنك ستتصل

519
00:32:18,240 --> 00:32:19,720
‫كانت تلك رسالة جميلة

520
00:32:20,400 --> 00:32:22,480
‫أنا آسف، لقد تفاجأت بذلك

521
00:32:22,600 --> 00:32:26,840
‫لا، كنت محقاً
‫أنا أحب فعلاً إنقاذ الناس

522
00:32:27,520 --> 00:32:28,760
‫هكذا التقينا

523
00:32:29,720 --> 00:32:31,240
‫لكن ليس بسبب هذا أحبك

524
00:32:34,040 --> 00:32:38,000
‫مساء الخير، سيداتي سادتي
‫ومرحباً بكم في ليلة خاصة جداً

525
00:32:38,160 --> 00:32:39,760
‫في كافتيريا (بلوبيرد)

526
00:32:42,200 --> 00:32:44,480
‫تخليت عن القضية، لذلك لن
‫أتكلم مع (تيدي) بعد الآن

527
00:32:44,600 --> 00:32:47,240
‫- لمْ يكن عليك فعل ذلك
‫- أريد المزيد من الوقت لنا

528
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
‫- اذهب وسجل ألبوماً
‫- أريد الترحيب بضيفنا الخاص الليلة

529
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
‫صديقنا العزيز (ديكن كليبورن)

530
00:32:51,840 --> 00:32:53,120
‫شكراً لك يا (إريكا)

531
00:32:54,040 --> 00:32:55,120
‫شكراً لكم جميعاً

532
00:32:56,240 --> 00:32:57,720
‫أغلبكم تعرفون قصتي

533
00:32:58,200 --> 00:33:00,680
‫تعرضت لبعض الأمور الصعبة
‫على طول الطريق

534
00:33:00,800 --> 00:33:04,240
‫ومنذ زمن قريب
‫وفي واحدة من أسوأ فترات حياتي

535
00:33:04,880 --> 00:33:07,680
‫ظهر لي ملاك
‫وأريد غناء هذه الأغنية الأولى لها

536
00:33:15,560 --> 00:33:20,080
‫"المسافة لا تعني أي شيء"

537
00:33:22,960 --> 00:33:27,360
‫"أنا آتي عندما تسحبين الأوتار..."

538
00:33:29,880 --> 00:33:32,600
‫"أوتار قلبي"

539
00:33:33,640 --> 00:33:36,240
‫"أينما كنت..."

540
00:33:36,840 --> 00:33:41,600
‫"فقط شدي، واسحبي، وأثيريها"

541
00:33:44,120 --> 00:33:48,160
‫"الوقت ليس كما يبدو"

542
00:33:50,760 --> 00:33:55,280
‫"ليس هناك مقياس لي ولك"

543
00:33:58,040 --> 00:34:01,200
‫"الساعات تتحول إلى أيام"

544
00:34:02,040 --> 00:34:04,480
‫"ورغم أنني بعيد"

545
00:34:05,160 --> 00:34:10,320
‫"فقط شدي واسحبي وأثيريها"

546
00:34:11,000 --> 00:34:13,639
‫"سأستمر بالعودة"

547
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
‫"هذا صحيح"

548
00:34:18,239 --> 00:34:20,840
‫"سأستمر بالعودة"

549
00:34:22,199 --> 00:34:24,360
‫"هذا ما أفعله"

550
00:34:25,560 --> 00:34:28,120
‫"أتعقب آثاري"

551
00:34:33,040 --> 00:34:34,560
‫"لأصل إليك"

552
00:34:37,080 --> 00:34:40,320
‫هناك عدة أشياء رغبت بفعلها بشكل
‫مختلف، وكان عليّ ذلك

553
00:34:41,719 --> 00:34:44,679
‫لكنني تصرفت تجاه أمك بدافع
‫الحب عليك تصديق ذلك

554
00:34:45,320 --> 00:34:47,760
‫نعم، لمْ أعد أعرف ماذا
‫أصدق بعد الآن

555
00:34:52,800 --> 00:34:54,199
‫أعني، إنك فقط...

556
00:34:54,400 --> 00:34:57,040
‫كذبت حول هذا... طوال الوقت

557
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
‫و(تاندي)...

558
00:34:59,560 --> 00:35:02,720
‫تمهلي، ألهذا... لهذا السبب
‫هي غاضبة مني جداً؟

559
00:35:03,520 --> 00:35:05,480
‫أعني، هل تلومني الآن
‫على وفاة أمك؟

560
00:35:05,600 --> 00:35:07,160
‫حسناً، كنت متورطاً

561
00:35:08,640 --> 00:35:10,600
‫أعني، ربما ليس عن قصد
‫لكنك كنت كذلك

562
00:35:10,720 --> 00:35:14,400
‫ألا تعتقدين أنني أشعر بالذنب بسبب
‫ذلك في كل يوم من حياتي؟

563
00:35:15,720 --> 00:35:18,440
‫ربما إن هذه بركة
‫أن الأمر واضح جداً

564
00:35:18,800 --> 00:35:22,120
‫ربما يمكننا تجاوزه الآن، ثلاثتنا
‫ونعيش بعض السلام

565
00:35:22,240 --> 00:35:23,560
‫هذا جل ما أريده الآن

566
00:35:24,720 --> 00:35:25,960
‫هذا جل ما تريده الآن؟

567
00:35:28,240 --> 00:35:30,400
‫أتعرف ماذا أريد؟
‫أريد الحقيقة

568
00:35:32,680 --> 00:35:35,040
‫هل كان لك أي علاقة
‫بمقتل (بيغي)؟

569
00:35:35,800 --> 00:35:37,720
‫ولماذا قد تطرحين هكذا سؤال؟

570
00:35:37,840 --> 00:35:41,880
‫هل كنت تظن أن (تيدي)
‫كان المسؤول عن محاكمتك؟

571
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
‫ليس لدي شك في ذلك

572
00:35:43,760 --> 00:35:45,680
‫هل عينت ذلك الرجل
‫لكي يقتل (تيدي)؟

573
00:35:46,120 --> 00:35:48,000
‫لمْ أعين أي أحد
‫للقيام بأي شيء

574
00:35:48,160 --> 00:35:50,440
‫- كنت في السجن
‫- أعرف أنك كنت هناك

575
00:35:50,760 --> 00:35:52,200
‫أطلبت من شخص آخر
‫أن يفعل ذلك لك؟

576
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
‫هل طلبت ذلك من (ألبيرت)؟

577
00:35:53,760 --> 00:35:56,320
‫من الواضح أن القاتل
‫كان لديه أسبابه الخاصة

578
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
‫- لكي يكره (تيدي)
‫- أبي، هل فعلت ذلك؟

579
00:35:59,000 --> 00:36:00,840
‫لم يكن بحاجة لكي أحثه

580
00:36:00,960 --> 00:36:02,280
‫- أو من أي شخص آخر
‫- إنك لا تنكر ذلك حتى

581
00:36:02,440 --> 00:36:04,560
‫- ماذا تريدين مني أن أفعل؟
‫- لا أريدك أن تنكر الأمر

582
00:36:04,720 --> 00:36:06,320
‫أريدك أن تخبرني الحقيقة

583
00:36:09,560 --> 00:36:12,400
‫هل حاولت قتل والد ابنتَي؟

584
00:36:19,400 --> 00:36:22,280
‫لا أريدك أن تكون قربي
‫أو قرب ابنتَي مجدداً

585
00:36:22,400 --> 00:36:24,600
‫فعلى حد علمي
‫كل من والدَي ميتين

586
00:37:55,120 --> 00:37:56,800
‫لا... لا تتوقف يا صاح

587
00:37:57,280 --> 00:38:00,200
‫أعني، إنها أفضل
‫مما تصورت، إنها...

588
00:38:01,280 --> 00:38:02,560
‫مثالية لك

589
00:38:04,400 --> 00:38:06,680
‫أنت الوحيد الذي سيسمعني
‫أغنيها قط

590
00:38:11,080 --> 00:38:13,880
‫- حسناً
‫- شكراً لك، شكراً جزيلاً لك

591
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
‫شكراً، لقد سررت حقاً للقائك

592
00:38:16,640 --> 00:38:18,160
‫جيد جداً

593
00:38:18,560 --> 00:38:20,480
‫- حقاً؟
‫- جيد جداً

594
00:38:22,120 --> 00:38:24,240
‫- أجل
‫- أتعتقدين ذلك؟

595
00:38:24,960 --> 00:38:27,280
‫- انظر إليّ، أبدو فظيعة
‫- تبدين جميلة بالنسبة لي

596
00:38:28,440 --> 00:38:29,800
‫- سوف أستعيد نضارتي
‫- حسناً

597
00:38:33,640 --> 00:38:34,920
‫انظروا من أتى!

598
00:38:37,080 --> 00:38:38,680
‫كان عرضاً مذهلاً

599
00:38:38,840 --> 00:38:40,760
‫جعلك تفكر أنني لمْ آتِ تقريباً

600
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
‫أجل، أنا مسرور جداً لأنك أتيت

601
00:38:42,960 --> 00:38:45,440
‫لا أرغب قط بالبقاء كثيراً
‫في حفلات شفقة، أتعرفين؟

602
00:38:46,160 --> 00:38:48,520
‫لا تتم دعوتي إلى غير
‫حفلات الشفقة هذه الأيام

603
00:38:48,640 --> 00:38:50,720
‫لا تدعي الناس يؤثرون فيك قط

604
00:38:50,840 --> 00:38:52,400
‫لقد كنت تعبرين عن مشاعرك

605
00:38:52,720 --> 00:38:54,880
‫فقط استمري بالبوح عما تشعرين
‫به، وستكونين على ما يرام

606
00:38:56,080 --> 00:38:57,840
‫(ديكن)، كنت رائعاً يا صاح

607
00:38:57,960 --> 00:38:59,200
‫- حقاً؟
‫- أجل

608
00:38:59,320 --> 00:39:01,480
‫- هل انتهينا؟
‫- كان أداء نقياً

609
00:39:01,600 --> 00:39:02,960
‫سيبدو الألبوم رائعاً

610
00:39:03,720 --> 00:39:04,880
‫هذا كل ما أردته

611
00:39:06,960 --> 00:39:08,080
‫إذاً هذا...

612
00:39:10,440 --> 00:39:11,600
‫لقد أعجبني

613
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
‫نعم!

614
00:39:19,200 --> 00:39:21,640
‫تعرف، أعتقد أن علينا
‫العودة إلى الاستوديو

615
00:39:21,760 --> 00:39:25,280
‫لقد ألفتَ أغنية رائعة
‫وأنت منتج رائع

616
00:39:25,360 --> 00:39:27,800
‫علينا... القيام بذلك أكثر

617
00:39:28,840 --> 00:39:30,560
‫أعتقد أن هذه فكرة جميلة

618
00:39:31,200 --> 00:39:32,880
‫- جيد
‫- هناك شيء واحد فقط

619
00:39:33,840 --> 00:39:37,040
‫- ماذا؟
‫- أريد استعادة كل أثاثي

620
00:39:41,480 --> 00:39:44,800
‫- شكراً لك
‫- أصغي، هل أنت... بخير؟

621
00:39:45,280 --> 00:39:48,000
‫أجل، أنا رائعة
‫إنني سعيدة حقاً

622
00:39:48,400 --> 00:39:49,640
‫أنا مشغولة جداً

623
00:39:50,360 --> 00:39:52,920
‫أنا أسجل، وأؤلف
‫وأتعامل مع الصحافة

624
00:39:53,040 --> 00:39:56,160
‫وأخذت إجازة من الجولة في الوقت
‫الحالي لأستمر بتسجيل الألبوم

625
00:39:56,320 --> 00:39:58,840
‫لكن سأعود قريباً، وحياتي
‫كلها تقريباً...

626
00:39:59,440 --> 00:40:02,360
‫مثالية، أبلغي (غانر) بتحياتي
‫مع السلامة

627
00:40:11,440 --> 00:40:13,880
‫شكراً لمجيئك
‫حسناً، انظروا من عاد

628
00:40:15,320 --> 00:40:18,840
‫ليس لدي أغنية تجريبية
‫وليس لدي أي تجربة مهنية

629
00:40:19,240 --> 00:40:22,160
‫لكن هذا تسجيل لغنائي
‫المنفرد في الكنيسة

630
00:40:23,040 --> 00:40:26,080
‫أستطيع الغناء
‫أستطيع الغناء فعلاً

631
00:40:32,440 --> 00:40:34,520
‫أين الخالة (تاندي)؟
‫أمتعتها ليست هنا

632
00:40:34,720 --> 00:40:36,880
‫أجل، لقد غادرت

633
00:40:37,320 --> 00:40:40,160
‫- هل تشاجرتما؟
‫- هل ستعود؟

634
00:40:43,520 --> 00:40:44,600
‫تعالا

635
00:40:47,000 --> 00:40:49,720
‫أعتقد أن خالتكما (تاندي)
‫وجدكما، وأنا...

636
00:40:49,880 --> 00:40:52,240
‫علينا فقط الابتعاد...

637
00:40:53,000 --> 00:40:54,800
‫الابتعاد عن بعضنا قليلاً

638
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
‫ماذا تفعل هنا؟

639
00:41:04,680 --> 00:41:08,200
‫إنني أحاول فقط معرفة لمَ أنت
‫عازم جداً على تدميري!

640
00:41:08,720 --> 00:41:11,760
‫وتخبر (رينا)، والشرطة الفدرالية
‫وأي شخص يصغي إليك بالأكاذيب

641
00:41:11,880 --> 00:41:14,320
‫ألديك ما تريد قوله لي؟
‫فقله

642
00:41:14,440 --> 00:41:16,440
‫أقوى رجل في (ناشفيل)!

643
00:41:16,760 --> 00:41:20,440
‫افترض فقط بأنه كان محاطاً بأناس
‫ينفذون أوامره بلا نهاية

644
00:41:20,680 --> 00:41:22,520
‫- لمْ تفكر قط...
‫- لمْ أفكر ماذا؟

645
00:41:22,640 --> 00:41:26,880
‫لمْ تفكر قط أن الشخص الذي خانك
‫كان قريباً منك جداً!

646
00:41:27,440 --> 00:41:28,800
‫أهذه المزيد من الأكاذيب
‫يا (تيدي)؟

647
00:41:28,960 --> 00:41:31,000
‫ما كنت سأستطيع إسقاطك
‫حتى لو أردت ذلك

648
00:41:31,160 --> 00:41:35,560
‫فقط شخص يستطيع ذلك، وقف
‫بجانبك وعمل لديك لـ15 عاماً

649
00:41:35,720 --> 00:41:37,880
‫وكان يعرف أين مكان الجثث

650
00:41:38,000 --> 00:41:39,400
‫شخص من دمك ولحمك

651
00:41:40,240 --> 00:41:41,400
‫ليست (تاندي)!

652
00:41:42,880 --> 00:41:46,480
‫بسببك، زوجتي مدفونة في وسط
‫مقبرة (ماونت أوليفت)

653
00:41:46,600 --> 00:41:49,200
‫وليساعدني الله، سأحرص
‫على أن أجعلك تدفع الثمن

654
00:41:56,520 --> 00:41:58,360
‫- (لامار)؟
‫- ساعدني

655
00:42:05,920 --> 00:42:07,280
‫ساعدني

656
00:42:07,400 --> 00:42:08,680
‫أر...

657
00:42:10,120 --> 00:42:12,080
‫(تيدي)، أرجوك

