﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,292
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,400 --> 00:00:04,080
‫هل عملت كمغنية دعم من قبل؟

3
00:00:04,200 --> 00:00:06,000
‫أستطيع الغناء
‫أستطيع الغناء حقاً

4
00:00:06,120 --> 00:00:08,520
‫كنت تعبرين عن رأيك يا فتاة
‫استمري في البوح عن مشاعرك

5
00:00:08,640 --> 00:00:11,560
‫- ستكونين بخير
‫- أريد أيضاً أن أشكر مدير أعمالي

6
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
‫الذي دعمني كل تلك السنوات

7
00:00:13,560 --> 00:00:15,640
‫سنستغني عنكِ، لست بعد الآن
‫مغنية (إيدجهيل)

8
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
‫(سكارلت أوكونر)
‫تعرفي إلى (ليام مغينس)

9
00:00:17,760 --> 00:00:18,840
‫سوف تستمتعان

10
00:00:19,480 --> 00:00:22,240
‫هل حاولت قتل والد ابنتَي؟

11
00:00:22,440 --> 00:00:24,640
‫على ما أعلم
‫كلا والدَي ميت

12
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
‫- (لامار)؟
‫- ساعدني

13
00:00:59,880 --> 00:01:01,400
‫حسناً؟ ما رأيك؟

14
00:01:01,520 --> 00:01:02,960
‫أعتقد أنها مذهلة

15
00:01:04,319 --> 00:01:06,200
‫- إنها مذهلة
‫- شكراً لك

16
00:01:06,320 --> 00:01:08,840
‫- ظننت أنك ستكرهينها لسبب ما
‫- ولمَ سأكرهها؟

17
00:01:09,000 --> 00:01:11,600
‫لقد أحببتها، إنها...
‫إنها جميلة

18
00:01:11,720 --> 00:01:14,120
‫إنها مؤثرة، وجديدة، وعاطفية

19
00:01:14,240 --> 00:01:16,160
‫لقد صرفت عليها كثيراً
‫يا فتاة

20
00:01:16,280 --> 00:01:19,040
‫والمزج... أحببت المزج
‫شعرت بأنها في أذني تماماً

21
00:01:19,160 --> 00:01:20,280
‫- شكراً، شكراً
‫- نعم

22
00:01:20,400 --> 00:01:21,760
‫لمْ تشكي في قدراتي، أليس كذلك؟

23
00:01:21,880 --> 00:01:23,360
‫كيف يمكنني ذلك يوماً؟

24
00:01:23,720 --> 00:01:26,400
‫حسناً، أعني، كل شيء لديك
‫تحت السيطرة هنا

25
00:01:26,560 --> 00:01:29,800
‫لذا سأذهب لكي أنهي
‫بعض الأمور

26
00:01:29,920 --> 00:01:32,120
‫- وأترككما لعملكما
‫- شكراً لك

27
00:01:32,240 --> 00:01:34,200
‫- حسناً، عمل رائع
‫- أشكرك

28
00:01:34,360 --> 00:01:35,440
‫حسناً

29
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
‫أكل شيء على ما يرام؟

30
00:01:38,800 --> 00:01:40,920
‫نعم، لماذا؟

31
00:01:41,720 --> 00:01:44,640
‫سمعت أن والدك خرج من السجن
‫لا بد من أنك شعرت بارتياح

32
00:01:44,760 --> 00:01:47,760
‫لنقل فقط إنني سعيدة لأنني
‫أركز على العمل حالياً

33
00:01:48,560 --> 00:01:50,600
‫إن احتجت إلي، فأنا هنا

34
00:01:50,720 --> 00:01:54,360
‫صدقاً، ما تفعله مع (سكارلت)
‫هو أكبر مساعدة

35
00:01:54,480 --> 00:01:55,760
‫أقدر ذلك كثيراً لك

36
00:01:57,000 --> 00:01:59,160
‫تعرف أنني استثمرت كل شيء
‫في تلك الفتاة

37
00:01:59,280 --> 00:02:01,760
‫- نعم
‫- يجب أن يكون هذا الألبوم رائعاً

38
00:02:02,680 --> 00:02:04,800
‫- كيف حالك أنت و(لوك)؟
‫- نحن بخير

39
00:02:05,280 --> 00:02:08,400
‫- بخير فقط؟
‫- اذهب للعمل، قم بعمل رائع

40
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
‫حسناً؟

41
00:02:29,240 --> 00:02:30,320
‫إنها...

42
00:02:31,840 --> 00:02:33,440
‫مثالية هي الكلمة الخاطئة

43
00:02:33,560 --> 00:02:35,680
‫ما هي الكلمة الأفضل
‫من مثالية؟

44
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
‫أحببتها

45
00:02:38,480 --> 00:02:43,360
‫لا أعرف كيف فعلتها، لكن يبدو
‫وكأنك وضعت روحي فيها

46
00:02:43,480 --> 00:02:44,840
‫مسرور لأنك أحببتها

47
00:02:45,680 --> 00:02:48,120
‫- من السيئ أنه لا أحد سيسمعها
‫- لمَ لا؟

48
00:02:49,760 --> 00:02:51,640
‫حسناً، لأن (جيف فوردهام) تركني

49
00:02:51,760 --> 00:02:54,560
‫وما من استديو تسجيل آخر
‫في البلاد سيستقبلني، أتذكر؟

50
00:02:54,720 --> 00:02:57,560
‫- لكن هناك أناس آخرون يدعمونك
‫- لا يمكنك الاعتماد عليهم

51
00:02:57,680 --> 00:03:02,480
‫لن أعتبر الأمر شخصياً
‫وبالإضافة، لست أتحدث عني

52
00:03:03,040 --> 00:03:04,880
‫سأتحدث عن (كن إنمان)

53
00:03:05,000 --> 00:03:07,880
‫مهلاً، (كن إنمان)، الناقد الموسيقي
‫من (نيويورك تايمز)؟

54
00:03:08,000 --> 00:03:10,280
‫هل هناك غيره قد يكون
‫له صلة بهذا الحديث؟

55
00:03:10,400 --> 00:03:12,360
‫لا، ماذا قال؟

56
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
‫أيعني هذا أنك منقطعة
‫عن وسائل الإعلام؟

57
00:03:14,760 --> 00:03:16,320
‫- اصمت، أخبرني
‫- حسناً

58
00:03:16,440 --> 00:03:20,800
‫على ما يبدو، (إنمان) شاهد
‫أداءك على موقع (أوبري)

59
00:03:21,640 --> 00:03:23,960
‫هل أنت مستعدة؟
‫اقرئي

60
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
‫"(جوليت بارنز) معروفة جداً
‫بسروالها الجميل اللماع"

61
00:03:28,320 --> 00:03:31,080
‫"وبالطبع، ظهورها الكثير
‫في الصحف"

62
00:03:31,320 --> 00:03:33,160
‫لكن... سيتحسن الكلام، أكملي

63
00:03:33,760 --> 00:03:37,760
‫"لكن أداؤها الشجاع
‫والمتمرد، ملفت النظر"

64
00:03:37,920 --> 00:03:40,840
‫"في أغنية (دونت بوت ديرت
‫أون ماي غريف جاست يت)"

65
00:03:40,960 --> 00:03:42,800
‫"في افتتاحها لـ(غراند أولي أوبري)"

66
00:03:42,920 --> 00:03:47,080
‫"أثبت أن (بارنز) لديها انطلاقة أعمق
‫وكفنانة ذات موسيقى"

67
00:03:47,200 --> 00:03:49,880
‫"تستحق اهتماماً جدياً واحتراماً"

68
00:03:51,760 --> 00:03:54,680
‫الـ(نيويورك تايمز) دعتك للتو
‫بالفنانة الحقيقية

69
00:03:54,800 --> 00:03:57,480
‫نعم، حدوث هذا تطلب مني
‫تحطيم مهنتي

70
00:03:57,600 --> 00:04:00,720
‫وإنه رائع، لكن...

71
00:04:01,200 --> 00:04:04,440
‫أنت تعرف حقاً أنك الوحيد في (ناشفيل)
‫الذي يقرأ الـ(نيويورك تايمز)؟

72
00:04:04,600 --> 00:04:07,960
‫كل صحيفة تقوم حقاً
‫بانتقادي بشكل كبير

73
00:04:08,080 --> 00:04:12,600
‫أيمكنك فقط الاستمتاع بوهج
‫الخبر الجيد لدقيقتين فقط؟

74
00:04:12,760 --> 00:04:15,720
‫لا، لكن يمكنني الاستمتاع بك

75
00:04:20,480 --> 00:04:22,520
‫لا تقلق بشأن ذلك حتى
‫أنا أتفهم تماماً يا صاح

76
00:04:22,640 --> 00:04:24,920
‫هذا ما حدث في اللحظة الأخيرة
‫عرفت من وكيل الحجز بنفسي

77
00:04:25,080 --> 00:04:26,520
‫فكرت في أنك ستكون مشغولاً

78
00:04:26,640 --> 00:04:28,680
‫حسناً، حسناً، شكراً يا (تشاك)

79
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
‫ما من حظ؟

80
00:04:31,960 --> 00:04:34,080
‫لا أستطيع حتى إحضار عازف طبول
‫ناهيك عن فرقة كاملة

81
00:04:34,240 --> 00:04:36,800
‫- شكراً لك
‫- لمَ لا تسأل (سكارلت)؟

82
00:04:36,920 --> 00:04:38,400
‫ربما فرقتها تستطيع مساندتك

83
00:04:38,520 --> 00:04:40,160
‫حبيبتي، هؤلاء محترفون
‫لا يريدون...

84
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
‫قيادة السيارة لمدة ساعة
‫للعزف في مكان متواضع

85
00:04:42,360 --> 00:04:44,520
‫لماذا ستعزف أنت إذاً؟ بيعت كل
‫تذاكرك في (بلوبيرد) ليلة أمس

86
00:04:44,640 --> 00:04:46,480
‫- وستعزف هناك مجدداً غداً!
‫- لست في وضع

87
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
‫يسمح لي برفض الحفلات
‫الآن، أتعرفين؟ إنني...

88
00:04:50,040 --> 00:04:52,480
‫بحاجة إلى إيجاد بعض المغفلين
‫المشابهين لي الذين يعزفون

89
00:04:52,640 --> 00:04:54,320
‫من أجل شراب دافئ وبيتزا باردة

90
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
‫(جوليت)؟

91
00:05:00,760 --> 00:05:02,640
‫- من هذا؟
‫- (جوليت)؟

92
00:05:03,680 --> 00:05:06,760
‫- هل يأتي دائماً بدون أن يتصل؟
‫- الجميع يفعلون ذلك

93
00:05:06,880 --> 00:05:09,680
‫- لست...
‫- (جوليت)، لمَ لا تجيبين عن...

94
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
‫يا للهول، المعذرة، أنا آسف جداً
‫لمْ أعرف أنكما...

95
00:05:12,560 --> 00:05:15,920
‫(غلين)، لمَ لست في إجازة؟
‫أخبرتك أن تذهب

96
00:05:16,120 --> 00:05:18,640
‫- لا أريد أن يتم إزعاجي
‫- أعرف، لكن هذا لا يحمل الانتظار

97
00:05:18,800 --> 00:05:21,040
‫أصغي، هناك مقالة في (نيويورك تايمز)
‫كتبها (كن إنمان)

98
00:05:21,160 --> 00:05:23,560
‫أعرف، أعرف
‫(إيفري) أخبرني بالفعل

99
00:05:23,680 --> 00:05:25,800
‫أجل، أجل، لكنك لا تعرفين
‫أن (هاوي في) قرأها

100
00:05:25,960 --> 00:05:28,360
‫ورأى فيديو موقع (أوبري)
‫يريد لقاءك

101
00:05:28,520 --> 00:05:32,080
‫(هاوي في) المنتج الرائع صاحب الـ12
‫جائزة (غرامي)، و17 (في إم إيه)؟

102
00:05:32,200 --> 00:05:35,320
‫تماماً، سيرسل طائرته النفاثة إليك
‫أقلعت قبل ساعتين

103
00:05:35,440 --> 00:05:37,400
‫ما كان عليك معرفته، لو قمت
‫بالرد على مكالماتي

104
00:05:37,560 --> 00:05:39,880
‫لكنكما كنتما... تعرفين
‫هيا، ارتدي ملابسك، ارتدي ملابسك

105
00:05:40,000 --> 00:05:41,600
‫- سنذهب إلى (لوس آنجيليس)
‫- المعذرة

106
00:05:41,720 --> 00:05:43,920
‫نحن سنذهب إلى (لوس آنجيليس)
‫الاجتماع لك

107
00:05:44,040 --> 00:05:45,960
‫لقد أنتج للتو نسخة
‫مذهلة للأغنية

108
00:05:46,080 --> 00:05:49,120
‫لا بأس، لا عليكِ
‫لدي عمل، سآتي في المرة القادمة

109
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
‫حسناً

110
00:05:50,440 --> 00:05:53,480
‫أرسل إلى(هاوي في) نسخة (إيفري)
‫من الأغنية، لأنه إذا ظن

111
00:05:53,600 --> 00:05:56,240
‫أن فيديو الـ(أوبري) كان جيداً
‫فهذه سوف تذهل عقله

112
00:05:56,360 --> 00:05:57,440
‫حسناً

113
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
‫لقد رأى ما هو أسوأ

114
00:06:03,120 --> 00:06:06,440
‫إذاً سوف نحدث الموقع ونكتب
‫"(سكارلت أوكونر) ستأخذ إجازة

115
00:06:06,560 --> 00:06:08,320
‫من جولة (لوك ويلر)

116
00:06:08,440 --> 00:06:11,440
‫للتسجيل مع المنتج الأسطوري
‫(ليام مغينس)

117
00:06:11,560 --> 00:06:14,320
‫الذي أنتج أيضاً آخر ألبوم لـ(رينا)"

118
00:06:14,440 --> 00:06:16,000
‫- أحببت ذلك
‫- (رينا)؟

119
00:06:16,680 --> 00:06:18,600
‫- مرحباً
‫- أحاول الاتصال بك منذ ساعات

120
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
‫أعرف، أعتذر
‫أردت معاودة الاتصال بك

121
00:06:20,840 --> 00:06:23,760
‫أردت قضاء فترة هادئة
‫كان صباحي صاخباً

122
00:06:23,880 --> 00:06:24,920
‫ماذا يحدث؟

123
00:06:26,760 --> 00:06:30,000
‫آسف يا (رينا)، لا أعرف
‫كيف أقول ذلك، لكن...

124
00:06:31,760 --> 00:06:33,400
‫توفي (لامارا) صباح اليوم

125
00:06:34,000 --> 00:06:35,360
‫- ماذا؟
‫- أجل

126
00:06:35,480 --> 00:06:39,120
‫تعرض لنوبة قلبية في مكتبي
‫أنا آسف، لقد...

127
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
‫حدث الأمر بسرعة، أتى غاضباً

128
00:06:42,160 --> 00:06:44,920
‫كان مثاراً، ويتهمني
‫بإدلاء الشهادة ضده

129
00:06:45,040 --> 00:06:47,160
‫حاولت أن أوضح له الأمر
‫وأجعله يهدأ

130
00:06:47,720 --> 00:06:50,840
‫وبعد ذلك، أصبح يمسك بصدره
‫وسقط على الأرض، وأنا...

131
00:06:51,400 --> 00:06:54,480
‫تعرفين، صرخ لطلب المساعدة
‫لكن عندما وصل المسعفون إلى المكتب

132
00:06:54,600 --> 00:06:55,760
‫كان ميتاً

133
00:06:59,200 --> 00:07:00,720
‫- هل تعرف (تاندي)؟
‫- لا

134
00:07:01,760 --> 00:07:03,200
‫أردت أن أخبرك أولاً

135
00:07:04,720 --> 00:07:07,160
‫قال رجال الشرطة والمسعفون إنهم
‫سيبقون المكان مغلقاً

136
00:07:07,280 --> 00:07:09,200
‫حتى ندلي بإفادة رسمية

137
00:07:09,440 --> 00:07:10,480
‫أبي؟

138
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
‫ما الخطب؟

139
00:07:27,040 --> 00:07:29,760
‫تعرفان، قلب جدكما
‫كان ضعيفاً، و...

140
00:07:29,920 --> 00:07:32,040
‫لمْ يتعاف قط من أول نوبة قلبية
‫تعرض لها

141
00:07:32,160 --> 00:07:33,760
‫هذا غير منطقي أبداً

142
00:07:34,400 --> 00:07:38,640
‫كنا هنا معه
‫نغني ونضحك، قبل فترة قصيرة جداً

143
00:07:38,760 --> 00:07:40,680
‫أعرف يا عزيزتي، لكنه عانى كثيراً

144
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
‫وكان الضغط كبيراً جداً عليه

145
00:07:43,680 --> 00:07:47,000
‫كان سعيداً جداً لأنه عاد
‫إلى المنزل معنا، لمْ يكن متوتراً

146
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
‫صحيح يا أمي؟

147
00:07:49,880 --> 00:07:52,920
‫- هذه الأشياء يصعب فهمها
‫- صحيح

148
00:07:53,040 --> 00:07:57,080
‫يمكننا أن نشكر الله لأنه قضى واحداً
‫من آخر أيامه مع أناس كان يحبهم

149
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
‫أيعني هذا أنه سيذهب إلى الجنة؟

150
00:08:00,240 --> 00:08:03,800
‫نعم يا عزيزتي
‫إنه مع جدتك حالياً

151
00:08:04,320 --> 00:08:06,800
‫لا يتعلق الأمر بمزج
‫المكونات المناسبة

152
00:08:06,960 --> 00:08:10,120
‫عليك التأكد أن الروح
‫هي التي تقود ردة الفعل

153
00:08:10,240 --> 00:08:13,000
‫تأكدوا أن تحصل (ساشا) و(ماليا)
‫على تذاكر حفلت (ريهانا)

154
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
‫- حسناً
‫- وحالياً أيتها الفتاة

155
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
‫أنت في المكان الجميل
‫العالم بأسره يشاهدك

156
00:08:18,080 --> 00:08:22,360
‫ويتساءل مع من سترقصين، بعد أن
‫انفصلت الآن عن موسيقى الريف

157
00:08:23,120 --> 00:08:25,960
‫حسناً، بكل إنصاف
‫موسيقى الريف انفصلت عني

158
00:08:26,080 --> 00:08:27,480
‫هذا أفضل

159
00:08:27,560 --> 00:08:30,400
‫لأن انتعاشك يجب أن يكون
‫أقوى وأكثر جرأة

160
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
‫رجاءً!

161
00:08:32,320 --> 00:08:34,960
‫دعي أصحاب أغاني الريف
‫يصرخون من قهرهم

162
00:08:35,080 --> 00:08:39,280
‫لأنهم لمْ يلاحظوا وجود
‫الرائعة المطلقة في وسطهم

163
00:08:39,559 --> 00:08:41,280
‫لا أعرف إن كنت رائعة!

164
00:08:41,400 --> 00:08:43,120
‫ما من مخلوق على الأرض
‫استطاع كتابة

165
00:08:43,240 --> 00:08:45,080
‫(دونت بوت ديرت أون ماي غريف
‫جاست يت)

166
00:08:45,200 --> 00:08:49,240
‫لا بد أنك ولدت من جديد مئة مرة
‫ليكون لديك هذا الألم والغضب

167
00:08:49,360 --> 00:08:50,680
‫لتحكي تلك القصة!

168
00:08:50,920 --> 00:08:52,360
‫هل أنا محق؟
‫هل أنا محق؟

169
00:08:52,480 --> 00:08:56,520
‫شكراً لك، لقد كتبتها حقيقة
‫بالمشاركة مع (إيفري باركلي)

170
00:08:56,640 --> 00:08:59,680
‫هو من قام بالمزج الذي...
‫هل أرسلته إليه؟ هل سمعته؟

171
00:08:59,800 --> 00:09:01,840
‫أجل، سمعته
‫إذاً سأخبرك بما أفكر

172
00:09:01,960 --> 00:09:05,480
‫ندخلك إلى الاستوديو، وأريك أن
‫الأكبر هو حتماً أفضل... هديتي

173
00:09:05,640 --> 00:09:07,040
‫هديتي، ما رأيك؟

174
00:09:07,160 --> 00:09:08,880
‫أتريدين القيام بعمل تاريخي معي؟

175
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
‫متى نبدأ؟

176
00:10:20,080 --> 00:10:21,720
‫- (ديكن)!
‫- أعتذر لمقاطعتي

177
00:10:21,840 --> 00:10:24,320
‫أردت أن أرى ما كنت أسمعه
‫كانت أغنية رائعة

178
00:10:24,440 --> 00:10:25,880
‫- شكراً
‫- كنت أحاول الاتصال بكما

179
00:10:26,000 --> 00:10:27,760
‫طوال اليوم عبر الهاتف
‫والآن أعرف لمَ لمْ أستطع

180
00:10:27,880 --> 00:10:29,960
‫كنا نحل مكامن الخلل في أغنية
‫جديدة لي

181
00:10:30,120 --> 00:10:31,687
‫- حسناً، لمْ أسمع أي مكامن خلل
‫- إذاً، ما الأمر؟

182
00:10:31,760 --> 00:10:35,040
‫أتعرف ماذا؟ يفترض بي أن أعزف بعض
‫الأغاني في مكان خارج البلدة الليلة

183
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
‫وكنت أحاول الحصول
‫على فرقة سابقاً

184
00:10:36,880 --> 00:10:39,080
‫في هذه المرحلة، سأرضى بعازف
‫غيتار لكي يساعدني

185
00:10:39,200 --> 00:10:42,720
‫أيمكن لأي منكما القيام بحفلة
‫لبعض الوقت بدون أية نقود؟

186
00:10:42,880 --> 00:10:45,440
‫لا داعي أن تدفع لي شيئاً
‫أود القيام بحفلة معك

187
00:10:45,600 --> 00:10:46,880
‫- هل أنت جاد؟
‫- نعم

188
00:10:47,040 --> 00:10:48,320
‫- شكراً لك
‫- يمكنني عزف الطبول

189
00:10:48,480 --> 00:10:50,760
‫سيكون هذا رائعاً، لكن ليس لدي
‫عازف غيتار البيس في هذا الوقت

190
00:10:50,880 --> 00:10:52,600
‫- يمكنني إيجاد عازف بيس
‫- هل أنت متأكد؟

191
00:10:52,680 --> 00:10:55,120
‫- نعم، ألديك مخططات أوتار؟
‫- نعم، لدي مخططات أوتار

192
00:10:55,280 --> 00:10:58,200
‫أصغِ، سيسعدني أن أغني
‫كدعم إن رأيت أن هذا سيساعدك

193
00:10:58,320 --> 00:10:59,400
‫حقاً؟

194
00:10:59,600 --> 00:11:01,880
‫أجل، أعني، أقوم بالغناء حقاً

195
00:11:02,000 --> 00:11:03,600
‫نعم، لكنها حفلة حقيقية

196
00:11:03,920 --> 00:11:06,280
‫- ألا تريدني أن أغني؟
‫- بالطبع أريدك

197
00:11:06,440 --> 00:11:08,760
‫أصغِ يا (غان)
‫سمعت تلك الفتاة تغني

198
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
‫- ستشاركين معنا
‫- سأعود بعد قليل

199
00:11:11,720 --> 00:11:15,840
‫هلا أخبرتهم أن لدينا
‫حالة عائلية طارئة

200
00:11:15,960 --> 00:11:20,240
‫وحالما آتي للعرض المباشر مجدداً
‫سأضعه على جدول الأعمال بكل تأكيد

201
00:11:20,400 --> 00:11:21,640
‫أقدر عملك

202
00:11:21,720 --> 00:11:23,720
‫شكراً لك، شكراً جزيلاً لك
‫وداعاً

203
00:11:26,320 --> 00:11:27,640
‫تفاجأت لأنك اتصلت

204
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
‫- لمْ أخطط لذلك
‫- أنا آسفة

205
00:11:34,680 --> 00:11:38,360
‫لا أعرف ماذا أقول غير ذلك
‫إنني حقاً وبصدق متأسفة

206
00:11:38,480 --> 00:11:40,520
‫- توفي والدنا
‫- ماذا؟

207
00:11:41,560 --> 00:11:44,080
‫- تعرض لنوبة قلبية أخرى
‫- ماذا؟

208
00:11:46,440 --> 00:11:48,200
‫- أجل
‫- لا، لا، لا!

209
00:11:48,320 --> 00:11:49,800
‫- بلى، لقد مات
‫- لا!

210
00:11:50,240 --> 00:11:53,400
‫بدأت بالعمل على ترتيبات الجنازة
‫وأجريت بعض الاتصالات

211
00:11:53,560 --> 00:11:57,720
‫تعرفين، أعتقد أننا سنجري جنازة
‫بسيطة حقاً، وخاصة

212
00:11:58,680 --> 00:12:00,080
‫لا شيء كبير جداً

213
00:12:01,920 --> 00:12:04,800
‫بربك يا (تاندي)
‫لقد كان قاتلاً

214
00:12:05,720 --> 00:12:07,000
‫أليس هذا ما قلتِه؟

215
00:12:08,200 --> 00:12:09,240
‫ماذا؟

216
00:12:23,720 --> 00:12:27,200
‫في وقت سابق من اليوم
‫والد زوجتي السابق (لامار وايات)

217
00:12:27,320 --> 00:12:29,720
‫تعرض لنوبة قلبية قوية
‫في مكتبي

218
00:12:30,400 --> 00:12:33,480
‫أفضل المسعفين في (ناشفيل)
‫استخدموا كل وسيلة لإعادته

219
00:12:33,920 --> 00:12:36,760
‫لكن بعد أن تم نقله
‫إلى (فاندربيلت ميديكال)

220
00:12:37,240 --> 00:12:39,400
‫أعلن عن وفاته
‫في الـ55:11 صباحاً

221
00:12:39,880 --> 00:12:44,480
‫ابنتَي، (مادني) و(دافني كونراد)
‫قد خسرتا جداً حنوناً

222
00:12:45,400 --> 00:12:48,080
‫(رينا جيمس)، وأختها (تاندي هامبتن)
‫قد خسرتا والداً

223
00:12:48,240 --> 00:12:51,800
‫والمدينة قد خسرت شخصية كبيرة
‫واحداً من رعاتها الرائدين

224
00:12:54,120 --> 00:12:56,080
‫أيها العمدة، ماذا عن الجدل
‫الذي حدث مؤخراً...

225
00:12:56,240 --> 00:12:59,720
‫أنا و(لامار وايات)، كان لدينا
‫اختلافاتنا عبر السنوات

226
00:13:00,200 --> 00:13:03,560
‫لكن ما كنت سأصل لما
‫أنا هو عليه اليوم بدون إرشاده

227
00:13:04,440 --> 00:13:08,280
‫سيتم تذكره كعمود من مجتمع (ناشفيل)
‫وعن جدارة

228
00:13:09,440 --> 00:13:11,320
‫فلترقد روحه بسلام
‫شكراً لكم

229
00:13:12,440 --> 00:13:15,760
‫انتهت أغنية
‫تبقت 10 أغانٍ أخرى

230
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
‫بصحتك

231
00:13:19,200 --> 00:13:23,440
‫أتعتقد أننا سننهي هذا العمل قبل
‫أن تذهب إلى المكان الذي ستقصده

232
00:13:23,880 --> 00:13:26,760
‫(طوكيو)، لأسبوعين
‫ثم سأذهب إلى (إيرلندا)

233
00:13:26,880 --> 00:13:29,760
‫لكي أسجل مع فرقة الروك (سيلتك)
‫ثم إلى (براغ)

234
00:13:29,880 --> 00:13:31,440
‫نعم، علينا... علينا أن نستعجل

235
00:13:31,560 --> 00:13:34,560
‫- حسناً، تبدو حياتك مذهلة
‫- أحياناً

236
00:13:34,680 --> 00:13:37,840
‫تتطلب عملاً كثيراً، وسفراً كثيراً
‫وليس هناك وقت لأي شيء آخر

237
00:13:38,360 --> 00:13:41,040
‫- أو لأي أحد
‫- أعتقد أن هذه سلبية أيضاً

238
00:13:41,160 --> 00:13:43,800
‫أجل، هذه الحياة قد تكون
‫قاسية مع العلاقات

239
00:13:44,920 --> 00:13:47,160
‫تصبح وحيدة أحياناً

240
00:13:47,280 --> 00:13:49,080
‫بربك، أنت أكبر من أن تصبح وحيداً
‫أليس لدي منزل

241
00:13:49,240 --> 00:13:51,000
‫على 3 قارات مختلفة
‫أو ما شابه؟

242
00:13:51,120 --> 00:13:54,040
‫نعم، ولا أحد ينتظرني
‫في أي منها

243
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
‫- كيف تتعامل مع هذا الجانب؟
‫- أعمل أكثر

244
00:13:57,880 --> 00:13:59,320
‫أعزف أكثر، أسجل أكثر

245
00:14:00,160 --> 00:14:03,160
‫لكن ليس في عملك الخاص، ألمْ تمر
‫فترة طويلة منذ إصدارك لأي شيء؟

246
00:14:03,320 --> 00:14:07,120
‫لأكن صادقاً، أنا...
‫أشعر بأنني عالق

247
00:14:07,840 --> 00:14:10,360
‫أقضي وقتاً كثيراً وأنا أعمل
‫على موسيقى الآخرين

248
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
‫لا أستطيع التركيز
‫على عملي الخاص

249
00:14:12,480 --> 00:14:14,840
‫وهذا ما أفعله عن قصد
‫على الأرجح، أتعرفين؟

250
00:14:15,000 --> 00:14:17,720
‫أحاول الاختباء من موسيقاي الخاصة
‫أتفهمين ما أقصد؟

251
00:14:17,840 --> 00:14:19,600
‫نعم، أفهم

252
00:14:20,600 --> 00:14:21,880
‫هل نطلب كأسين آخرين؟

253
00:14:22,960 --> 00:14:24,560
‫أجل، شكراً

254
00:14:29,760 --> 00:14:31,520
‫- مرحباً
‫- مرحباً

255
00:14:32,960 --> 00:14:35,160
‫كان خطابك جميلاً حول (لامار)

256
00:14:35,400 --> 00:14:37,120
‫أؤدي واجباتي كعمدة

257
00:14:37,720 --> 00:14:39,640
‫وتعرفين، أحاول التصرف
‫كوالد صالح

258
00:14:39,760 --> 00:14:42,440
‫- والمعنى؟
‫- أعرف أن هذا لن يعيد (بيغي)

259
00:14:42,560 --> 00:14:44,680
‫لكن إن استمريت بإظهار
‫كل تلك القباحة

260
00:14:44,840 --> 00:14:47,000
‫لن يتبقى لدي أي شيء لابنتَي

261
00:14:47,120 --> 00:14:50,360
‫حسناً، هذا سليم جداً، وناضج

262
00:14:50,480 --> 00:14:52,960
‫حسناً، الحياة قصيرة جداً
‫للتمسك بالاستياء

263
00:14:53,640 --> 00:14:56,240
‫إنه سام، أليس هذا
‫ما قلته لي؟

264
00:14:56,360 --> 00:14:59,080
‫- لمْ أعرف أنك كنت تصغي
‫- كنت كذلك

265
00:15:01,040 --> 00:15:02,600
‫أصغي، أعرف أنني...

266
00:15:02,720 --> 00:15:05,120
‫لا يفترض أن أتحدث إليك
‫بشأن هذا بعد الآن، لكن...

267
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
‫شكراً لوجودك بجانبي عندما لمْ
‫يقف أي أحد، هذا يعني لي الكثير

268
00:15:08,720 --> 00:15:11,880
‫حسناً، الحزن لديه طريقة للتفاقم
‫عندما لا تتوقع ذلك كثيراً

269
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
‫أصغي، من الأفضل
‫أن أعود إلى العمل

270
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
‫- شكراً لقدومك
‫- بالطبع

271
00:15:26,160 --> 00:15:28,160
‫هذا كل شيء كنا نعمل لتحقيقه

272
00:15:28,280 --> 00:15:31,400
‫حسناً، قبل أن ندخل الحواجز
‫سأدعكم تتدربون على أغنية

273
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
‫- وتجربون المكان
‫- حسناً

274
00:15:34,040 --> 00:15:35,960
‫- مرحباً يا رفاق
‫- دعيني أرافقك

275
00:15:36,080 --> 00:15:39,160
‫إلى عرشك، يا صاحبة السمو
‫هل أنت جاهزة لدخول مستقبلك؟

276
00:15:40,160 --> 00:15:41,400
‫لنأمل في ذلك

277
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
‫مرحباً؟ مرحباً؟ مرحباً؟

278
00:15:49,160 --> 00:15:50,240
‫يبدو جيداً

279
00:17:22,920 --> 00:17:26,040
‫نعم، معظم الناس يأخذون
‫ما أستطيع منحهم

280
00:17:26,160 --> 00:17:28,040
‫ولا يقدمون لي الكثير
‫في المقابل

281
00:17:29,160 --> 00:17:32,520
‫- شكراً للنظر إلى كلمات أغان
‫- لا، شكراً لأنك أريتني إياها

282
00:17:32,640 --> 00:17:35,360
‫إنني حقاً... بعد الانتهاء من هذا

283
00:17:35,520 --> 00:17:38,480
‫عليك الانطواء على نفسك
‫والعمل على موسيقاك الخاصة

284
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
‫أعرف أن عليّ ذلك

285
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
‫لكن عندها سأفتقد العمل معك

286
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
‫حسناً، لحسن الحظ
‫لدينا ألبوم كامل لنكمله

287
00:17:46,040 --> 00:17:47,160
‫أجل

288
00:17:49,280 --> 00:17:50,320
‫ماذا تفعل؟

289
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
‫إنني أقبلك
‫لكن إن لمْ تريدي أن أفعل...

290
00:17:54,320 --> 00:17:57,320
‫لا أعتقد أنها فكرة جيدة جداً
‫هذا كل شيء

291
00:17:58,560 --> 00:18:00,080
‫سوف أذهب إلى المنزل

292
00:18:06,640 --> 00:18:08,320
‫حسناً، شكراً جميعاً لقدومكم، أصغوا...

293
00:18:08,440 --> 00:18:10,720
‫فكرت في أن نبدأ بـ(لايك نيو)
‫أيمكنك تمرير هذه؟

294
00:18:10,840 --> 00:18:12,800
‫(بلاينغ تركيس)
‫(يو آر ذا كايند أوف ترابل)

295
00:18:12,920 --> 00:18:14,640
‫- (زوي)، أتعرفين كل هذه الجوقات؟
‫- نعم

296
00:18:14,760 --> 00:18:16,440
‫- حسناً، لا تكوني خجولة
‫- حسناً

297
00:18:17,360 --> 00:18:20,360
‫أصغوا، الليلة
‫لدينا هدية كبيرة لكم

298
00:18:20,880 --> 00:18:25,440
‫استطعنا حجز هذا الضيف المميز جداً
‫في الدقيقة الأخيرة الليلة

299
00:18:25,960 --> 00:18:30,000
‫قوموا بالتصفيق
‫للفرقة الفريدة من نوعها...

300
00:18:30,240 --> 00:18:31,800
‫(ذا وايلد فيذرز)

301
00:18:33,000 --> 00:18:36,160
‫مهلاً، مهلاً، أنا (ديكن كليبورن)
‫أنا لدي شاغر الـ30:10

302
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
‫- يفترض أن أعزف في الـ30:10
‫- أجل، لقد حجزت شاغر الـ30:10

303
00:18:38,800 --> 00:18:41,080
‫لكن اضطررت إلى إعادة ترتيب الدور
‫منذ قدوم (ذا وايلد فيذرز)

304
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
‫ألمْ تستطع إخباري بذلك؟

305
00:18:42,520 --> 00:18:44,880
‫- سأدعكم تعزفون في منتصف الليل
‫- منتصف الليل؟

306
00:18:45,000 --> 00:18:47,840
‫لن يكون هناك أي أحد هنا
‫يستمع للموسيقى في منتصف الليل

307
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
‫آسف يا صاح
‫تقبل الأمر أو اتركه

308
00:18:53,800 --> 00:18:55,160
‫لنخرج من هنا

309
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
‫لقد أبعدوا موعدنا إلى وقت
‫الإغلاق تقريباً

310
00:18:57,720 --> 00:19:00,120
‫لأنهم أحضروا (تيل فيذرز)
‫إلى هنا الليلة

311
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
‫- إنهم (وايلد فيذرز)
‫- أتعرف؟ لا تذهب

312
00:19:02,240 --> 00:19:03,960
‫يكفي أنني أحضرتكم كل المسافة
‫إلى هنا

313
00:19:04,160 --> 00:19:05,920
‫لكن سأضع الحد
‫بسبب قلة الاحترام

314
00:19:06,120 --> 00:19:09,320
‫لا تلغي العرض على حسابنا
‫لا نبالي في أي وقت نعزف

315
00:19:09,840 --> 00:19:11,520
‫- أتريدون العزف حقاً؟
‫- نعم

316
00:19:11,640 --> 00:19:13,720
‫سأغني في أول حفلة لي
‫مع (ديكن كليبورن)

317
00:19:13,840 --> 00:19:15,880
‫- من يتسنى له قول ذلك؟
‫- لن نغادر

318
00:19:18,440 --> 00:19:19,480
‫حسناً

319
00:19:19,960 --> 00:19:21,160
‫سنبقى وسنعزف

320
00:19:31,560 --> 00:19:34,760
‫عزيزي، لن أدعك تعود من (أستراليا)
‫من أجل هذا

321
00:19:35,720 --> 00:19:37,440
‫لأن المكان بعيد جداً

322
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
‫أنا بخير، أعدك...
‫أنا بخير

323
00:19:40,640 --> 00:19:42,400
‫ولا يمكنك فعل أي شيء هنا

324
00:19:42,520 --> 00:19:44,040
‫حسناً، نعم
‫سأتحدث إليك بعد قليل

325
00:19:44,200 --> 00:19:45,640
‫شكراً يا عزيزي، وداعاً

326
00:19:47,200 --> 00:19:48,840
‫- مرحباً
‫- خلت أنك قد تكونين جائعة

327
00:19:48,960 --> 00:19:50,400
‫أحضرت اللازانيا لك وللبنتين

328
00:19:50,760 --> 00:19:52,480
‫لكن يبدو أن لديك طعاماً كثيراً

329
00:19:53,320 --> 00:19:54,800
‫أنا آسف جداً يا (ريه)

330
00:19:55,360 --> 00:19:57,320
‫- عانيت هذا بسبب أمي
‫- أعرف ذلك

331
00:19:57,480 --> 00:20:00,160
‫إنه صعب، تعرفين
‫ليس هناك طريقة لتجاوزه

332
00:20:00,280 --> 00:20:02,080
‫عندما تخسرين أحد والدَيك
‫فتخسرين جزءاً من نفسك

333
00:20:02,200 --> 00:20:03,560
‫أجل، صحيح

334
00:20:04,080 --> 00:20:05,400
‫أعدت جدولة لقاءاتك

335
00:20:05,520 --> 00:20:07,640
‫ولقد ألغيت أحداثك الإعلامية
‫إذاً أنت حرة

336
00:20:07,760 --> 00:20:09,680
‫ومتفرغة حتى يوم
‫تصبحين جاهزة للعودة

337
00:20:09,800 --> 00:20:12,720
‫حسناً، الجنازة ستكون بسيطة
‫بين العائلة والأصدقاء

338
00:20:12,880 --> 00:20:14,080
‫بالطبع، أود أن تأتي

339
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
‫أجل، بالطبع سآتي
‫لن أفوتها

340
00:20:15,960 --> 00:20:18,080
‫- هل ستغنين؟
‫- لا

341
00:20:18,200 --> 00:20:19,680
‫لن يكون هناك غناء

342
00:21:42,360 --> 00:21:45,240
‫كان (باكي) المتصل
‫توفي والد (رينا)

343
00:21:45,680 --> 00:21:47,840
‫- ماذا؟ متى؟
‫- سابقاً من اليوم

344
00:21:48,680 --> 00:21:50,960
‫- نوبة قلبية
‫- إنك تمازحني

345
00:21:51,080 --> 00:21:53,480
‫سأراسلها، وأعرف موعد الجنازة

346
00:21:53,640 --> 00:21:57,360
‫لمْ تخطط لشيء بعد، لكن ستكون
‫جنازة صغيرة وخاصة بكل الأحوال

347
00:21:57,480 --> 00:22:00,640
‫وبالإضافة، نحن عند (هاوي في)
‫هنا، لذا...

348
00:22:01,080 --> 00:22:02,880
‫- ها هي
‫- مرحباً

349
00:22:04,040 --> 00:22:07,040
‫إذاً، كنت أتحدث إلى معارفي
‫في (ناشفيل)

350
00:22:07,360 --> 00:22:09,440
‫لأخبرهم بأنكما
‫سوف تعملان معاً

351
00:22:09,560 --> 00:22:12,160
‫شكراً لك يا (فال)، نعم، كنت
‫أتحدث إلى أصدقائي أيضاً

352
00:22:12,320 --> 00:22:14,480
‫أرسلت نسخة من الأغنية
‫التي سجلناها سابقاً

353
00:22:14,640 --> 00:22:16,480
‫إلى (إنترسكوب)
‫و(سوني)، و(وارنر)

354
00:22:16,640 --> 00:22:19,480
‫- أروج لعملي الكبير القادم
‫- هذا مذهل، شكراً لك

355
00:22:19,600 --> 00:22:21,640
‫حسناً، إذا أردنا السيطرة على العالم
‫يجب أن نبدأ بالتفكير

356
00:22:21,760 --> 00:22:24,040
‫في أكثر من (ناشفيل)، صحيح؟
‫في الحقيقة...

357
00:22:24,160 --> 00:22:26,440
‫ربما عليك التفكير في الانتقال
‫إلى هنا، (لوس آنجيليس)

358
00:22:27,760 --> 00:22:30,320
‫جميعكم مندفعون أكثر مما
‫أتحمل بقليل

359
00:22:32,640 --> 00:22:34,200
‫لكن تبدو أنها الخطوة
‫الصحيحة، أتعرفين؟

360
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
‫منظر جديد، منزل جديد
‫وأنت جديدة

361
00:22:36,920 --> 00:22:38,840
‫صحيح؟ أعني، كل ما علينا فعله
‫هو تجريد ذلك الأثر البسيط

362
00:22:39,000 --> 00:22:43,640
‫للنغمة الريفية من صوتك، ونصبح
‫جيدين، وتكتمل عملية التحويل

363
00:22:44,040 --> 00:22:47,320
‫الآن، إنها صفقة لمْ تنجز بعد
‫لكن كنت أحاول إقناع صديقي المقرب

364
00:22:47,440 --> 00:22:51,040
‫في مجلة (رولينغ ستون)
‫ليضع صورتك على الغلاف

365
00:22:51,160 --> 00:22:53,080
‫وهو متردد بقبول ذلك

366
00:22:53,240 --> 00:22:55,840
‫ففكرت في أن نقوم بجلسة تصوير
‫خاصة معاً يوم غد

367
00:22:55,960 --> 00:22:58,240
‫نحاول إقناعه بعبقرية الفكرة

368
00:22:58,400 --> 00:23:00,200
‫ما رأيك؟
‫هل يبدو هذا جيداً؟

369
00:23:00,520 --> 00:23:02,960
‫نخب غلاف (رولينغ ستون)

370
00:23:03,080 --> 00:23:04,640
‫نخب غلاف (رولينغ ستون)

371
00:23:10,720 --> 00:23:14,200
‫شكراً جزيلاً لكم، نقدر لكم
‫بقاءكم جميعاً لعرض منتصف الليل

372
00:23:14,680 --> 00:23:16,520
‫نتمنى حقاً أن نستطيع العزف
‫لكم مجدداً في بعض الأحيان

373
00:23:16,640 --> 00:23:17,760
‫اعتنوا بأنفسكم

374
00:23:22,720 --> 00:23:26,120
‫أتمنى أنك كنت تعني
‫أن تعود إلى هنا وكثيراً!

375
00:23:26,480 --> 00:23:27,640
‫كمقدم رئيسي

376
00:23:28,640 --> 00:23:29,960
‫شكراً يا صاح
‫سيكون ذلك رائعاً

377
00:23:30,080 --> 00:23:31,840
‫- نعم، سيكون رائعاً
‫- "(مادي): توفي جدي

378
00:23:32,000 --> 00:23:34,680
‫- أيمكنك التحدث؟"
‫- حدثت حالة وفاة في عائلتي

379
00:23:35,040 --> 00:23:36,840
‫- أيمكنك حمل غيتاري رجاء؟
‫- نعم

380
00:23:37,400 --> 00:23:39,080
‫- شكراً لك
‫- نعم، شكراً لك

381
00:23:50,160 --> 00:23:52,080
‫- مرحباً
‫- تلقيت للتو رسالة (مادي)

382
00:23:52,200 --> 00:23:54,040
‫عن (لامار)، (ريه)، أنا...

383
00:23:56,040 --> 00:23:58,280
‫أنا آسف، كيف حالك؟

384
00:23:59,160 --> 00:24:00,880
‫تعرف، هذا مقرف

385
00:24:01,800 --> 00:24:04,400
‫- لن أكذب
‫- بدت (مادي) حزينة عبر الهاتف

386
00:24:04,480 --> 00:24:06,720
‫إنني بعيد مسافة ساعة
‫كنت في حفلة

387
00:24:06,840 --> 00:24:09,480
‫لكن سأخرج من هنا بسرعة
‫وآتي إليك إذا أردتِ

388
00:24:09,600 --> 00:24:12,480
‫لا، لا تفعل ذلك، أصغِ
‫قمت بتهدئة الفتاتين

389
00:24:13,640 --> 00:24:16,480
‫ظلتا تبكيان طوال اليوم
‫لا أريدهما أن تنفعلا مجدداً

390
00:24:16,600 --> 00:24:19,640
‫- حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل؟
‫- صدقاً، لا شيء

391
00:24:19,960 --> 00:24:23,720
‫أصغي، أعرف أن كانت لدي
‫مشاكل مع (تيدي)، لكنني...

392
00:24:25,000 --> 00:24:27,040
‫أعتقد أن عليّ حضور الجنازة
‫أعتقد أن عليّ الحضور

393
00:24:27,160 --> 00:24:28,480
‫من أجلك ومن أجل الفتاتين

394
00:24:28,600 --> 00:24:30,280
‫لا يمكنني قول شيء آخر

395
00:24:31,640 --> 00:24:34,080
‫- أنت من العائلة
‫- (ريه)، أعرف أن لديك...

396
00:24:34,240 --> 00:24:37,320
‫- غيري تبكين إليه، لكن...
‫- تعرف، لست أبكي

397
00:24:38,040 --> 00:24:40,440
‫- أنا بخير
‫- لست بخير، مفهوم؟

398
00:24:40,520 --> 00:24:41,960
‫أعرف أنك لست بخير

399
00:24:42,120 --> 00:24:44,040
‫أنا بخير، سأكلمك لاحقاً

400
00:24:57,920 --> 00:24:59,680
‫هذا يكفي! رائع!

401
00:25:00,080 --> 00:25:03,200
‫نعم، نعم، نعم
‫جميل، جميل، مدهش

402
00:25:03,320 --> 00:25:05,680
‫حسناً، صورنا ذلك، لنوجه
‫بعض الضوء الطبيعي إلى هنا

403
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
‫- خذوا 5 دقائق للتعديلات السريعة
‫- شكراً لك

404
00:25:11,560 --> 00:25:15,480
‫- ما رأيك؟
‫- إنه حقاً... مثير للاهتمام

405
00:25:15,600 --> 00:25:17,520
‫- ألا يعجبك؟
‫- وهل يعجبك؟

406
00:25:18,120 --> 00:25:19,720
‫هل هذا غريب جداً؟

407
00:25:19,840 --> 00:25:22,200
‫أعني، إنه غريب بعض الشيء
‫حتى بالنسبة إليك

408
00:25:22,760 --> 00:25:26,200
‫لكن بالنظر إلى علاقتك مع (رينا)
‫وما يحدث معها

409
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
‫نعم، نعم، كنت قلقة بشأن ذلك
‫لست واثقة

410
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
‫أصغي، إن كنت غير مرتاحة
‫يمكننا تغيير الأمور

411
00:25:31,080 --> 00:25:33,680
‫سأتحدث إلى (هاوي)
‫سنجد حلاً، إننا نبدأ للتو هنا

412
00:25:33,880 --> 00:25:35,680
‫- سأتحدث إلى (هاوي)
‫- كفى يا رفاق، شكراً لكم

413
00:25:36,240 --> 00:25:40,040
‫أعني، رائعة، قد يكون هذا
‫أفضل عمل لي على الإطلاق

414
00:25:40,160 --> 00:25:43,320
‫- لنعدك إلى الجولة الثانية
‫- فقط، انتظر للحظة، أصغي

415
00:25:43,480 --> 00:25:45,280
‫- أفكر في الأمر أكثر من اللازم
‫- حقاً؟

416
00:25:45,480 --> 00:25:47,680
‫- إنه مختلف فقط، إنه جيد
‫- حسناً

417
00:25:47,800 --> 00:25:49,080
‫حسناً، أخبريني إذاً

418
00:25:50,240 --> 00:25:52,560
‫حسناً، حسناً
‫هذا مبالغ فيه قليلاً

419
00:25:52,960 --> 00:25:55,200
‫هكذا ندخل التاريخ، صحيح؟
‫عبر إحداث الضجة

420
00:25:56,320 --> 00:25:58,920
‫أتعرف ماذا؟ هناك...
‫هناك مقهى رائع عند نهاية الشارع

421
00:25:59,040 --> 00:26:01,320
‫ربما بإمكانك إحضار مشروبات
‫للجميع؟ شكراً لك

422
00:26:02,840 --> 00:26:05,520
‫أعرف أنك قلتِ إنك ستتولين
‫أمر كل شيء، لكن...

423
00:26:05,640 --> 00:26:08,040
‫ذهبت إلى منزل والدي
‫وأخذت بعض أشيائه

424
00:26:08,160 --> 00:26:11,200
‫جيد، متعهد الجنازة كان
‫يسألني بشأن ذلك

425
00:26:12,320 --> 00:26:15,400
‫حسناً، هذه واحدة من بدلاته المفضلة
‫كان يرتديها في مناسبات خاصة

426
00:26:15,560 --> 00:26:16,880
‫وكان يحب ربطة العنق هذه حقاً

427
00:26:17,000 --> 00:26:18,680
‫التي أعطتها الفتاتان له
‫في آخر عيد ميلاد

428
00:26:20,800 --> 00:26:23,880
‫أعتقد لو أنني رتبت الجنازة على طريقتي
‫لوضعته في تابوت...

429
00:26:24,000 --> 00:26:26,120
‫بعيداً جداً عن أمي، لذا...

430
00:26:26,560 --> 00:26:30,000
‫صدقيني، أعرف تماماً كيف تشعرين
‫بالنظر إلى كل شيء عرفته عنه

431
00:26:30,120 --> 00:26:33,760
‫في اليومين الماضيين، لكن...
‫هو يبقى والدنا

432
00:26:33,880 --> 00:26:36,880
‫(تاندي)، لقد تصرف في الأساس
‫بهذه الطريقة طوال حياته

433
00:26:37,600 --> 00:26:40,080
‫ولقد عرفنا عن أسوأ تصرفاته
‫في نهاية حياته

434
00:26:41,040 --> 00:26:42,760
‫كنت غاضبة منه أيضاً

435
00:26:42,880 --> 00:26:45,640
‫من أجل أمي، من أجل (بيغي)
‫من أجل كل شيء

436
00:26:45,760 --> 00:26:47,920
‫لكن أردت أن يُعاقب، وليس أن يموت

437
00:26:49,280 --> 00:26:51,840
‫لا يمكنك أن تخبريني
‫بأنك لا تشعرين بأي شيء

438
00:26:52,000 --> 00:26:53,760
‫أشعر بالكثير

439
00:26:54,560 --> 00:26:56,920
‫لكن موته لا يغير أي شيء

440
00:26:57,840 --> 00:27:00,400
‫ادفنيه بأي شيء تريدينه
‫لا أبالي

441
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
‫- مرحباً
‫- مرحباً

442
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
‫لمْ أعرف أن هناك أحداً

443
00:27:10,880 --> 00:27:12,520
‫إنني... كنت أحاول أن أنام
‫لبعض الوقت

444
00:27:12,680 --> 00:27:14,600
‫بالتأكيد، كنت تعملين
‫لساعات طويلة

445
00:27:14,680 --> 00:27:16,600
‫قال عمك إنك كالسفن
‫التي تمر في الليل

446
00:27:16,760 --> 00:27:18,000
‫نعم، أعرف

447
00:27:19,200 --> 00:27:21,880
‫- أكل شيء على ما يرام؟
‫- نعم، نعم

448
00:27:22,000 --> 00:27:23,640
‫هل رأيت (ديكن)؟ أين هو؟

449
00:27:23,760 --> 00:27:25,000
‫إنه في (بلوبيرد)، يحضر نفسه

450
00:27:25,160 --> 00:27:27,480
‫لدي موعد عشاء مع زبون
‫لكن قد أمر بعد الانتهاء

451
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
‫- هل سيعزف؟
‫- نعم

452
00:27:28,720 --> 00:27:30,400
‫استعاد شاغر يوم الخميس القديم
‫الخاص به

453
00:27:31,520 --> 00:27:32,880
‫لقد نسي أن يخبرني

454
00:27:40,200 --> 00:27:41,960
‫إلى أين ذهبت؟
‫لماذا غادرت؟

455
00:27:43,080 --> 00:27:44,800
‫لست... أنتمي لهذا المكان

456
00:27:45,320 --> 00:27:47,200
‫- ما الذي تقوله؟
‫- أصغي...

457
00:27:48,440 --> 00:27:50,560
‫لقد كانت رحلة مدهشة معك

458
00:27:51,560 --> 00:27:55,120
‫المهرجان الريفي... كان لديك صوت كبير
‫بالنسبة إلى فتاة صغيرة جداً، أتذكرين؟

459
00:27:55,240 --> 00:27:57,200
‫- مهلاً، ما الذي يحدث؟
‫- وأنا فخور جداً

460
00:27:57,400 --> 00:28:00,680
‫بالشوط الذي قطعته، لكن...

461
00:28:01,640 --> 00:28:05,400
‫- آن الأوان لكي أتنحى
‫- ما الذي تقوله؟

462
00:28:05,520 --> 00:28:08,640
‫أصغي، أنت على وشك القيام
‫بعمل مذهل حقاً هنا

463
00:28:08,720 --> 00:28:10,640
‫(هاوي في) سيأخذك كل الطريق

464
00:28:10,720 --> 00:28:12,400
‫لا يمكن أن أكون الحمل الساكن
‫الذي يعيق دربك

465
00:28:12,520 --> 00:28:14,520
‫لست حملاً ساكناً
‫ولن تترك العمل

466
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
‫- أصغي
‫- هذا لن يحدث

467
00:28:16,200 --> 00:28:18,280
‫أعتقد أن، وبالرغم من كل
‫خلافاتنا على مر السنين

468
00:28:18,440 --> 00:28:21,080
‫لمْ تشكي قط بأنني تمنيت لك
‫أفضل المصالح من قلبي

469
00:28:21,240 --> 00:28:23,400
‫وما يزال هذا صحيحاً
‫وهذا...

470
00:28:25,040 --> 00:28:26,560
‫هذا سيظل صحيحاً دائماً

471
00:28:28,720 --> 00:28:32,160
‫لكن يجب أن أبتعد عن الطريق وأدعك
‫تنطلقين لكي تصبحي نجمة كبيرة

472
00:28:33,760 --> 00:28:38,400
‫إذاً، جنازة (لامار) في الغد
‫وإذا أنهيت العمل مع (هاوي في)

473
00:28:39,720 --> 00:28:41,680
‫فطائرتك النفاثة في المطار
‫حينما تكوني جاهزة للذهاب

474
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
‫شكراً لكم

475
00:28:59,080 --> 00:29:04,120
‫مساء الخير، جميعاً، أنا واثق بأنكم
‫تعرفون، فرداً عزيزاً من عائلة (بلوبيرد)

476
00:29:04,240 --> 00:29:07,120
‫حزينة الليلة بسبب وفاة والدها

477
00:29:07,840 --> 00:29:12,280
‫هلا حنينا رؤوسنا جميعاً للحظة
‫وقمنا بالدعاء لـ(رينا جيمس) وابنتيها!

478
00:29:15,840 --> 00:29:16,920
‫شكراً لكم على ذلك

479
00:29:17,760 --> 00:29:21,400
‫حسناً، قبل أن نبدأ، هنا بعض
‫الأشخاص الذين أود أن أشكرهم

480
00:29:22,560 --> 00:29:26,400
‫(غانر)، و(إيفري)، ز(زوي)...
‫أيمكنكم الصعود إلى هنا للحظة؟

481
00:29:29,720 --> 00:29:31,560
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا أعرف

482
00:29:31,720 --> 00:29:32,880
‫لكن ربما عليكم نزع المئزر

483
00:29:33,000 --> 00:29:36,440
‫هذه المجموعة الصغيرة التي
‫كنت أعزف معها مؤخراً

484
00:29:36,600 --> 00:29:40,360
‫وليلة الأمس، وبمساعدة أصدقائهم
‫الموهوبين جداً هنا

485
00:29:40,520 --> 00:29:42,840
‫قاموا بإنقاذي
‫لكن أكثر من ذلك...

486
00:29:42,960 --> 00:29:45,640
‫لقد ذكروني بالشيء الذي
‫أحبه حول تأليف الموسيقى

487
00:29:46,520 --> 00:29:49,000
‫لا يتعلق الأمر بالشهرة
‫أو بالنجومية الكبرى

488
00:29:49,960 --> 00:29:52,400
‫أو مهما كان الشاغر سيئاً
‫في العرض

489
00:29:54,160 --> 00:29:57,040
‫بل يتعلق الأمر بالتماسك معاً
‫وجعل الناس يتماسكون معاً

490
00:29:57,560 --> 00:29:59,440
‫والقيام بالعزف الجميل جداً

491
00:29:59,680 --> 00:30:03,920
‫تحدثت إلى الرفاق هنا، وما نود فعله
‫سآخذ هذه الآلات، وأسلمها لهم

492
00:30:04,080 --> 00:30:06,840
‫وأدعهم يبدؤون الليلة بأغنية لهم
‫ما رأيكم في هذا؟

493
00:30:10,920 --> 00:30:12,040
‫شكراً يا صاح

494
00:30:45,840 --> 00:30:47,080
‫إنهم رائعون

495
00:30:48,640 --> 00:30:50,480
‫أعتقد أنك تقصدين بأنه رائع

496
00:30:52,880 --> 00:30:55,240
‫وهو كذلك، فأسدي خدمة لنفسك
‫ولا تخسري هذا الرجل

497
00:31:04,960 --> 00:31:07,920
‫كيف حال (رينا)؟ اتصلت بها
‫وتركت رسالة لها

498
00:31:08,040 --> 00:31:09,400
‫ولمْ أسمع رداً منها

499
00:31:10,440 --> 00:31:12,600
‫إنها تتظاهر بأنها بخير، لكن...

500
00:31:13,880 --> 00:31:14,960
‫أنا قلق

501
00:31:16,760 --> 00:31:19,360
‫لو كانت تجربتي الخاصة تستطيع
‫تسليط الضوء...

502
00:31:21,040 --> 00:31:22,360
‫لكان عليك على الأرجح

503
00:31:40,520 --> 00:31:42,200
‫هذا شيء آخر

504
00:31:42,840 --> 00:31:45,640
‫- ما رأيك؟
‫- أعني، إنها ضخمة

505
00:31:46,040 --> 00:31:48,000
‫إنها ملحمية، يجب أن تكوني
‫سعيدة حقاً

506
00:31:49,160 --> 00:31:52,200
‫أجل، كنت سأكون سعيدة لو لمْ
‫يكن (غلين) محبطاً بشأنها

507
00:31:52,360 --> 00:31:54,920
‫أجل، غريب جداً كيف
‫ترك العمل بهذه الطريقة

508
00:31:55,920 --> 00:31:57,160
‫أتريدين التحدث عن الأمر؟

509
00:31:58,120 --> 00:32:03,360
‫لا، أريد حقاً التحدث عنك على خشبة
‫مسرح مقهى (بلوبيرد)

510
00:32:03,720 --> 00:32:06,040
‫بدا وكأنك كنت تستمتع كثيراً

511
00:32:06,160 --> 00:32:08,720
‫حسناً، كنت مع صحبة
‫جيدة، أتعرفين؟

512
00:32:09,000 --> 00:32:11,560
‫أعزف مع أصدقاء
‫الذين يفهموني ويفهمون موسيقاي

513
00:32:12,320 --> 00:32:13,920
‫ونحدث كل الفرق

514
00:32:17,640 --> 00:32:19,400
‫لا أحب أن يغلق الهاتف في وجهي

515
00:32:20,480 --> 00:32:21,520
‫أعرف

516
00:32:23,880 --> 00:32:25,440
‫أخبرتك بأنني بخير

517
00:32:26,400 --> 00:32:28,080
‫حسناً، يمكنك التوقف
‫عن ذلك الآن

518
00:32:29,120 --> 00:32:32,120
‫هذا أمر كبير جداً لكي تتركيه
‫وتتعاملي معه لاحقاً

519
00:32:32,960 --> 00:32:34,080
‫تحدثي إليّ

520
00:32:35,200 --> 00:32:36,840
‫- أتريد الشاي؟
‫- لا، لا أريد الشاي

521
00:32:36,920 --> 00:32:38,920
‫أريدك أن تتكلم، مفهوم؟
‫إذا كان هناك أحد يفهم

522
00:32:39,000 --> 00:32:41,920
‫كم كانت علاقتك معقدة مع (لامار)
‫فهو أنا

523
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
‫- لا تعرف
‫- لا أعرف؟

524
00:32:44,080 --> 00:32:46,080
‫- لا
‫- بربك، لقد كنت موجوداً

525
00:32:46,200 --> 00:32:47,920
‫لمْ تأتِ إلى هنا منذ فترة طويلة

526
00:32:51,760 --> 00:32:55,800
‫آخر مرة رأيت فيها أبي
‫أخبرته بأنه ميت بالنسبة إلي

527
00:32:56,360 --> 00:32:57,400
‫وكنت أعني ذلك

528
00:32:58,040 --> 00:33:00,480
‫والأمر الغريب، بعد بضعة ساعات
‫كان ميتاً

529
00:33:01,320 --> 00:33:03,800
‫- أنا متأسف يا (ريه)
‫- لا أعرف إن كنت أنا متأسفة

530
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
‫بالله عليك!

531
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
‫عرفت أنه متورط بموت أمي

532
00:33:09,000 --> 00:33:12,200
‫- لا
‫- نعم، جعلها تنحرف عن الطريق

533
00:33:13,600 --> 00:33:15,560
‫يا إلهي!

534
00:33:15,760 --> 00:33:19,000
‫وأشياء... فظيعة أخرى

535
00:33:19,120 --> 00:33:22,000
‫لن أقوم حتى...
‫بإخبارك عنها

536
00:33:23,480 --> 00:33:25,320
‫بالطبع، (تاندي) كانت تعرف
‫طوال الوقت

537
00:33:26,480 --> 00:33:27,800
‫لمْ تتعب نفسها وتخبرني

538
00:33:27,960 --> 00:33:30,760
‫الفتاتان تسألانني دائماً
‫لماذا تركت خالتهما المنزل

539
00:33:31,800 --> 00:33:33,440
‫إنها عائلة مليئة بالكاذبين

540
00:33:34,160 --> 00:33:35,880
‫أنا متأسف يا (ريه)

541
00:33:37,480 --> 00:33:40,680
‫وأعرف أنك غاضبة، لكن ربما
‫عليك ترك بعض المجال للتفكير

542
00:33:40,800 --> 00:33:43,680
‫ربما كانوا يخفون تلك الحقيقة
‫لكي يحموك فقط

543
00:33:44,200 --> 00:33:45,480
‫لا، كانوا يكذبون

544
00:33:45,800 --> 00:33:48,520
‫أحياناً، يقوم الناس بالتصرفات الخاطئة
‫من أجل الأسباب الصحيحة

545
00:33:50,480 --> 00:33:55,000
‫لا ينوون أذيتك، إنهم... يحاولون
‫التغطية على موقف سيئ بأفضل طريقة

546
00:33:55,160 --> 00:33:56,360
‫أجل

547
00:33:57,200 --> 00:33:59,280
‫أحياناً، يفعل الناس ذلك

548
00:34:01,000 --> 00:34:02,160
‫لكن ليس هذه المرة

549
00:34:08,040 --> 00:34:09,480
‫لقد تلقيت رسالتك

550
00:34:10,120 --> 00:34:12,600
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا، لست بخير

551
00:34:14,239 --> 00:34:16,040
‫ظننت أنني أستطيع نسيان
‫الأمر، لكن...

552
00:34:16,199 --> 00:34:19,480
‫لكن إذا استطعت الحصول على العدالة
‫بطريقة ما، سيكون ذلك جيداً

553
00:34:19,600 --> 00:34:22,000
‫أجل، وبعد ذلك
‫أسقطت القضية ضد (لامار)

554
00:34:22,159 --> 00:34:25,280
‫تماماً، ولمْ أستطع تركه
‫ينجو بفعلته

555
00:34:25,400 --> 00:34:27,600
‫- كان عليّ جعله يدفع الثمن
‫- ما الذي تقوله؟

556
00:34:28,360 --> 00:34:32,480
‫أتى (لامار) إلى هنا، إلى مكتبي
‫وواجهني مجدداً

557
00:34:32,600 --> 00:34:35,480
‫حول كوني شاهد رئيسي ضده

558
00:34:36,719 --> 00:34:38,360
‫وأخبرتها أنها (تاندي)

559
00:34:40,280 --> 00:34:42,040
‫هي التي خانته

560
00:34:42,679 --> 00:34:45,120
‫ولا أعرف ما إذا كانت الصدمة
‫كبيرة عليه

561
00:34:45,239 --> 00:34:47,679
‫لكن فجأة رأيته يمسك بصدره

562
00:34:47,920 --> 00:34:50,040
‫- واثقة بأنك كنت عاجزاً
‫- لا

563
00:34:50,880 --> 00:34:52,679
‫كنت أملك كل القوة
‫في تلك اللحظة

564
00:34:55,719 --> 00:34:57,080
‫ولمْ أفعل أي شيء

565
00:35:01,600 --> 00:35:02,920
‫لقد شاهدته يموت فقط

566
00:35:17,720 --> 00:35:20,200
‫- هل ستنامين الآن؟
‫- نعم

567
00:35:20,520 --> 00:35:22,200
‫آسفة، تأخرت كثيراً

568
00:35:26,280 --> 00:35:27,560
‫يجب أن نتكلم

569
00:35:35,160 --> 00:35:36,680
‫ذهبت إلى منزل (رينا)

570
00:35:39,800 --> 00:35:42,160
‫- حسناً!
‫- أجل، إنها...

571
00:35:42,640 --> 00:35:44,880
‫تعرفين، محبطة، وخدرة

572
00:35:45,840 --> 00:35:47,480
‫لأنها غاضبة جداً

573
00:35:49,640 --> 00:35:50,920
‫(مادي) محطمة

574
00:35:52,840 --> 00:35:56,240
‫أشعر بأنه عليّ الذهاب
‫إلى حفل التأبين غداً

575
00:35:56,360 --> 00:35:59,160
‫- يجب أن أكون هناك
‫- هذه فكرة جيدة

576
00:36:01,680 --> 00:36:04,000
‫من المهم التوافر مع أشخاص
‫ذوي حاجة

577
00:36:04,720 --> 00:36:06,120
‫كنت موجودة لأجلي

578
00:36:20,040 --> 00:36:23,960
‫حيث ننعى خسارة (لامار وايات)
‫صديقاً عزيزاً

579
00:36:24,360 --> 00:36:27,480
‫ووالداً حنوناً، وجداً حنوناً

580
00:36:28,480 --> 00:36:31,840
‫أتمنى أن تجد السلام
‫بهذا الكلام المقدس

581
00:36:32,760 --> 00:36:34,520
‫"فليرتح قلبك من الهموم"

582
00:36:35,200 --> 00:36:38,640
‫"لأن في الدار الآخرة
‫هناك قصور كثيرة"

583
00:36:39,440 --> 00:36:42,000
‫"وليكن مكانك في واحد منها"

584
00:36:42,560 --> 00:36:45,880
‫كونوا مرتاحين بمعرفة
‫أن (لامار) لمْ يمت

585
00:36:46,240 --> 00:36:49,440
‫لكنه سبقنا لكي يرقد
‫إلى الأبد

586
00:36:49,600 --> 00:36:53,560
‫في السماء الطاهرة
‫بين الطاهرين في الحياة الآخرة

587
00:36:54,400 --> 00:36:56,640
‫دعونا نودعه للمرة الأخيرة

588
00:36:59,720 --> 00:37:00,960
‫يمكنك الذهاب قبلي

589
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
‫- مرحباً يا أصحاب
‫- أهلاً

590
00:37:15,360 --> 00:37:17,200
‫(إريكا) تريد رؤيتك
‫قبل أن تبدئي بالتحضير

591
00:37:17,320 --> 00:37:19,480
‫لماذا؟ هل أنا في ورطة
‫بسبب ليلة الأمس؟

592
00:37:19,600 --> 00:37:21,280
‫لا، هو كذلك

593
00:37:21,400 --> 00:37:22,720
‫ماذا؟ ماذا فعلت؟

594
00:37:22,920 --> 00:37:25,800
‫حسناً، بعد أن عرف الجميع أنك
‫تغنين كـ(دايانا روس) الشابة

595
00:37:25,920 --> 00:37:28,280
‫على حبيبك أن يكتب لك
‫بعض الأغاني

596
00:37:28,520 --> 00:37:30,640
‫بربك، لست ماهراً
‫في هذا المجال أيضاً

597
00:37:30,760 --> 00:37:33,680
‫أجل، أعني، (جوليت بارنز)
‫كانت معجبة كبيرة ودائمة

598
00:37:33,800 --> 00:37:35,280
‫تشاهدك على المسرح

599
00:37:35,400 --> 00:37:37,120
‫- ما زلت لا أتحدث عن الأمر
‫- اللعنة

600
00:37:37,480 --> 00:37:39,040
‫لكن ليلة أمس كانت جميلة جداً

601
00:37:39,200 --> 00:37:41,080
‫لا، أفضل القول إنها رائعة

602
00:37:41,360 --> 00:37:43,680
‫ما زلت لا أكاد أصدق
‫أنني غنيت في (بلوبيرد)

603
00:37:43,800 --> 00:37:46,400
‫- بلى، فعلت
‫- تعرف، كنت أفكر...

604
00:37:46,520 --> 00:37:50,600
‫ربما نحن الثلاثة يمكننا الاجتماع
‫والقيام بهذا مجدداً أحياناً

605
00:37:51,120 --> 00:37:53,000
‫- ما رأيك؟
‫- ماذا، أتعني كفرقة؟

606
00:37:53,160 --> 00:37:55,080
‫- لنفعل ذلك
‫- نعم، هل ستشارك؟

607
00:37:56,000 --> 00:37:57,760
‫وما الضير؟ سأشارك

608
00:38:22,960 --> 00:38:25,000
‫مرحباً
‫هل نمت هنا؟

609
00:38:25,120 --> 00:38:27,520
‫أجل، فعلت ذلك ليلة البارحة
‫أنا آسفة

610
00:38:30,760 --> 00:38:32,680
‫- سوف أذهب
‫- لا، انتظري

611
00:38:32,800 --> 00:38:35,280
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا، لست بخير

612
00:38:35,640 --> 00:38:37,040
‫أصغي يا (سكارلت)
‫كلانا بالغ

613
00:38:37,200 --> 00:38:40,640
‫أرجوك لا تصنعي مشكلة من شيء
‫لمْ يحدث حقاً

614
00:38:41,720 --> 00:38:43,600
‫أصغِ، أنا...

615
00:38:45,280 --> 00:38:47,480
‫ذهبت إلى منزلي
‫وكان فارغاً ليلة أمس

616
00:38:48,200 --> 00:38:52,000
‫ففكرت في الذهاب ورؤية عمي (ديكن)
‫في الـ(بلوبيرد)

617
00:38:52,720 --> 00:38:55,520
‫وكان هناك مع هذه الفتاة

618
00:38:55,680 --> 00:38:58,440
‫التي كنت صديقة مقربة جداً منها
‫لفترة طويلة جداً

619
00:38:58,800 --> 00:39:01,920
‫وحبيبي السابق، وحبيبي السابق
‫الآخر أيضاً

620
00:39:02,840 --> 00:39:04,280
‫- لقد فهمت
‫- نعم

621
00:39:04,800 --> 00:39:07,560
‫كان (ديكن) على المسرح يخبر
‫الجميع كم هم رائعون

622
00:39:07,680 --> 00:39:10,080
‫وكم تعلم منهم عن الموسيقى

623
00:39:10,240 --> 00:39:13,400
‫ولمْ أشأ أن أكون موجودة في المنزل
‫عندما يعود

624
00:39:13,520 --> 00:39:15,120
‫لذا أتيت إلى هنا

625
00:39:16,240 --> 00:39:18,840
‫لكي أقلق بشأن الشيء
‫لمْ يحدث حقاً بيننا

626
00:39:19,120 --> 00:39:23,320
‫هل كنت قلقة من أن أحمل
‫ما لمْ يحدث قط ضدك؟

627
00:39:23,400 --> 00:39:25,160
‫وأن ذلك سيؤثر على عملنا؟

628
00:39:28,000 --> 00:39:31,320
‫بدون ما نفعله هنا... عملنا...

629
00:39:34,320 --> 00:39:35,760
‫ليس لدي أي شيء آخر

630
00:39:38,200 --> 00:39:40,440
‫نحن بخير، نحن على ما يرام

631
00:39:41,240 --> 00:39:44,640
‫ما زلت بجانبك
‫لن أذهب إلى أي مكان

632
00:39:52,880 --> 00:39:54,560
‫لا أظن أن علينا فعل ذلك

633
00:39:55,520 --> 00:39:56,600
‫على الأرجح لا

634
00:40:08,520 --> 00:40:10,120
‫مرحباً، لن تترك العمل

635
00:40:10,960 --> 00:40:12,080
‫انتظري يا (جوليت)، تمهلي

636
00:40:12,240 --> 00:40:15,400
‫هل ظننت حقاً أنني سأتركك ترحل
‫عندما تصبح الأمور مثيرة للاهتمام؟

637
00:40:15,520 --> 00:40:17,400
‫- أصغي، لا أريدك أن تفكري...
‫- (مارشال إيفانز)

638
00:40:17,520 --> 00:40:20,040
‫و(جيف فوردهام)، و(هاوي في)
‫جميعهم يريدونني أن أصبح شخصاً

639
00:40:20,160 --> 00:40:23,040
‫لا أرغب فيه
‫أنت الإنسان الوحيد

640
00:40:23,160 --> 00:40:26,480
‫الذي ساندني دائماً
‫بقراري أن أكون على طبيعتي

641
00:40:27,160 --> 00:40:29,080
‫رأيت الأدلة من جلسة التصوير

642
00:40:29,200 --> 00:40:32,680
‫أنت، ما كنت ستجعلني أفعل
‫ذلك على الإطلاق يوماً

643
00:40:32,840 --> 00:40:36,400
‫- أنت تعرف من أكون
‫- نعم، لكن ماذا عن (هاوي في)؟

644
00:40:36,520 --> 00:40:41,080
‫(كن إنمان) لمْ يكتب مقالة
‫عن أغنية مع فرقة أوركسترا

645
00:40:41,200 --> 00:40:44,760
‫- إنها فرصة كبيرة للصعود
‫- نسخة (إيفري) لتلك الأغنية...

646
00:40:46,040 --> 00:40:48,400
‫هي ما أريد أن يسمعه العالم

647
00:40:48,600 --> 00:40:52,000
‫ليس الأشياء الوسيطة
‫التي كنت أكرهها

648
00:40:52,120 --> 00:40:53,600
‫لقد أصبحت ركيكة

649
00:40:54,480 --> 00:40:58,840
‫إضافة إلى ذلك، (هاوي في) يبدو تائقاً
‫قليلاً إلى الابتعاد عن موسيقى الريف

650
00:40:58,960 --> 00:41:01,560
‫وأنا آسفة، لكنني لست
‫أنوي الانفصال عنها بعد

651
00:41:02,840 --> 00:41:04,400
‫وأنت أيضاً ليس عليك ذلك

652
00:42:07,960 --> 00:42:09,240
‫يجب أن يتوقف

653
00:42:11,240 --> 00:42:14,600
‫كل الكذب يجب أن يتوقف

654
00:42:16,600 --> 00:42:18,240
‫رجاءً!

