﻿1
00:00:01,125 --> 00:00:04,584
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- لعلنا نحن الثلاثة نكرر ذلك يوماً ما

2
00:00:04,680 --> 00:00:06,440
‫- ماذا؟ تقصد كفرقة؟
‫- أجل، موافق؟

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,960
‫"اكتشفت أن والدي
‫كان متورطاً في وفاة أمي"

4
00:00:09,040 --> 00:00:10,520
‫"بالطبع (تاندي)
‫كانت تعرف طوال الوقت"

5
00:00:10,640 --> 00:00:12,280
‫أتحدر من عائلة مليئة بالكاذبين

6
00:00:12,480 --> 00:00:14,360
‫- "ماذا تفعل معها؟
‫- الأمر معقد"

7
00:00:14,480 --> 00:00:16,760
‫حل هذا التعقيد إذاً
‫قبل أن يتأذى أحدهم

8
00:00:16,880 --> 00:00:19,600
‫اعتبرتك صحيفة الـ(نيويورك
‫تايمز) تواً فنانة جادة

9
00:00:19,720 --> 00:00:22,440
‫حصول هذا تطلب
‫هدم حياتي المهنية

10
00:00:22,560 --> 00:00:25,680
‫- ماذا يجري هنا بحق السماء؟
‫- دعني أشرح

11
00:00:25,800 --> 00:00:28,480
‫لا أزال أدعمك
‫ولن أذهب إلى أي مكان

12
00:00:36,920 --> 00:00:38,960
‫- الرائحة زكية
‫- مرحباً

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,560
‫هل هذا لي؟

14
00:00:40,680 --> 00:00:42,600
‫فطائر أمي المحلاة
‫الشهيرة بمخيض اللبن

15
00:00:42,720 --> 00:00:46,080
‫ليس لديك مخيض لبن
‫لكنني صنعتها بالحليب والخل

16
00:00:47,920 --> 00:00:50,840
‫- أحب معرفتك بذلك
‫- إنه من أجل الفطور في السرير

17
00:00:50,960 --> 00:00:53,280
‫- أحاول الاهتمام بك
‫- أريد أن أجلب بعض القهوة

18
00:00:53,400 --> 00:00:54,560
‫تعالي، تعالي

19
00:00:54,680 --> 00:00:57,800
‫هل أنت واثقة من أنك
‫متقبلة لوفاة والدك؟

20
00:00:57,960 --> 00:01:01,120
‫بصراحة، أنا مرتاحة
‫أعرف أن الأمر يبدو قاسياً

21
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
‫لكنه ما عاد موجوداً
‫للتسبب بمزيد من الضرر

22
00:01:02,960 --> 00:01:05,880
‫كلما سمعت بالأمر أدركت أكثر
‫أنه وجب علي أن أكون بجانبك

23
00:01:06,040 --> 00:01:11,440
‫لا، فوّت وحسب الكثير من الدراما
‫العائلية التي لم تحتج إلى رؤيتها

24
00:01:12,960 --> 00:01:15,600
‫عندما توفي والدي لكمت
‫أخي (مات) على فمه

25
00:01:15,760 --> 00:01:18,240
‫لأننا تشاجرنا حول من يجب أن
‫يحصل على علبة العدة القديمة خاصته

26
00:01:18,400 --> 00:01:20,360
‫عليك أن تأخذي وقتك
‫لاستيعاب كل ذلك

27
00:01:20,800 --> 00:01:24,640
‫- أنا بخير
‫- لا أحد يكون بخير بعد خسارة أهله

28
00:01:24,760 --> 00:01:27,240
‫- "كتفاك تثبتان ذلك"
‫- مرحباً

29
00:01:27,360 --> 00:01:28,400
‫توقيت جيد يا (باك)

30
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
‫- آسف، لم أعرف بعودتك
‫- أتيت منذ قليل

31
00:01:30,800 --> 00:01:32,920
‫- هل اتصلوا بنا من (كاديلاك ثري)؟
‫- لا، لا نزال ننتظر

32
00:01:33,040 --> 00:01:34,760
‫لكن الأمر محصور
‫بيننا وبين (بيغ ماشين)

33
00:01:35,240 --> 00:01:36,880
‫- أريدهم يا (باك)
‫- لا، أعرف ذلك

34
00:01:37,000 --> 00:01:38,960
‫"أعرف مدى أهمية ذلك للشركة"

35
00:01:39,160 --> 00:01:44,240
‫لست واثقاً مما حصل لكن جرى رد
‫الشيك الخاص باستديو (سكارليت)

36
00:01:44,360 --> 00:01:46,400
‫- ظننت أنك قد ترغبين في معرفة ذلك
‫- أنت تمزح

37
00:01:47,160 --> 00:01:49,600
‫يبدو أن عليك أن تطردي
‫المشرف على حساباتك

38
00:01:51,480 --> 00:01:52,920
‫أي أختي

39
00:01:55,320 --> 00:01:56,600
‫من (كابيتول) هذه المرة

40
00:01:56,760 --> 00:01:59,680
‫"سيحصل لك صوتك على كل
‫ما تريدين، كلنا آذان صاغية"

41
00:01:59,800 --> 00:02:01,400
‫"(إيلاي مادوكس) من (إنترسكوب)"

42
00:02:01,640 --> 00:02:04,560
‫- يقصد أنه سيحصل له هو على ما يريد
‫- أتعتقدين أن هذه الماسات حقيقية؟

43
00:02:04,680 --> 00:02:07,200
‫لا أعتقد أنهم يحاولون استمالتي
‫لأوقع معهم بأحجار زيركونيوم

44
00:02:07,320 --> 00:02:12,120
‫- هم لا يستسلمون، إنها هديتهم الثانية
‫- أجل، لكنك تستمتعين بالأمر

45
00:02:13,400 --> 00:02:16,120
‫وأنا من ظن أن جلب
‫القهوة سيكسبني حظوة

46
00:02:16,320 --> 00:02:19,360
‫لا، قهوة قليلة الكافيين بالحليب
‫هي أفضل هدية قد تقدمها لي

47
00:02:19,480 --> 00:02:22,560
‫شكراً لك، هل وصلنا
‫شيء من (بيغ ماشين)؟

48
00:02:22,920 --> 00:02:25,920
‫لا، لا تزال شركات (ناشفيل) ترفض
‫التعامل معك بأي شكل من الأشكال

49
00:02:26,080 --> 00:02:28,560
‫تتصور أن الغفران
‫ينصب في مصلحة الجميع

50
00:02:28,760 --> 00:02:31,160
‫هل أنت واثقة من أنك لا تريدين التحدث
‫مع أي من هذه الشركات المهمة؟

51
00:02:31,280 --> 00:02:35,400
‫لا، لا، لمَ أفعل؟ سيجبرونني في الحال
‫على إصدار ألبوم بوب كبير وحسب

52
00:02:35,520 --> 00:02:39,040
‫أريد للألبوم التالي الذي أصدره أن
‫يحتل صدارة قوائم موسيقى الكاونتري

53
00:02:39,120 --> 00:02:42,240
‫(وارنرز) و(صوني) و(يونيفرسال)

54
00:02:42,400 --> 00:02:45,240
‫هيا، أتعتقد أنهم سيمنحونني
‫الحرية التي أريد؟

55
00:02:45,440 --> 00:02:49,480
‫لا، لكن عرضهم سينتهي
‫مع تعفن الفاكهة في السلة

56
00:02:49,600 --> 00:02:52,800
‫"لذا خير لك أن تقرري لأية درجة
‫تعني لك هذه الحرية وبسرعة"

57
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
‫حسناً، هيا انضمي إلي
‫فسأصطحبك في رحلة

58
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
‫ليتني أستطيع ذلك
‫فالأمر يبدو ممتعاً

59
00:02:59,920 --> 00:03:04,720
‫إن كنت تعتبرين قضاء 3 أيام في الحافلة
‫مع 4 رجال والكثير من الرائحة مرحاً

60
00:03:05,360 --> 00:03:06,920
‫مقابل الجلوس خلف مكتب
‫لكتابة مذكرة قانونية

61
00:03:07,080 --> 00:03:11,360
‫- فالأمر ليس حماسياً بقدر ما يبدو عليه
‫- حقاً؟ لأنه لا يبدو حماسياً على الإطلاق

62
00:03:12,680 --> 00:03:14,000
‫هل ستكون بخير هناك؟

63
00:03:15,120 --> 00:03:16,720
‫هناك الكثير من
‫المغريات على الطريق

64
00:03:16,960 --> 00:03:19,800
‫إن كنت تسألينني
‫إن كنت سأثمل مع المعجبين

65
00:03:21,040 --> 00:03:23,320
‫فلا، بات هذا من الماضي

66
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
‫لدي أنت الآن

67
00:03:32,280 --> 00:03:35,920
‫- أليس هذا المكان رائعاً؟
‫- أجل، يبدو غالياً

68
00:03:36,160 --> 00:03:38,800
‫- ليس عندما تقسمه على 3
‫- ماذا؟

69
00:03:40,040 --> 00:03:42,560
‫انس الأمر، سأغطي الكلفة
‫فقد حصلت تواً على شيك من ناشري

70
00:03:42,720 --> 00:03:46,280
‫- إنه مؤلف أغان مهم
‫- ما أريده هو أن أكون فرقة مهمة

71
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
‫تعال إلى هنا يا (أيفري)

72
00:03:47,880 --> 00:03:50,920
‫لدي قائمة من الأمور التي يجب أن
‫نقوم بها، لكن نحتاج إلى اسم أولاً

73
00:03:51,200 --> 00:03:55,040
‫ثانياً، ألفت 3 أغنيات جديدة
‫من الواضح أنني تركت الأفضل لنا

74
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
‫ما مدى سرعتكما في حفظها؟

75
00:03:56,440 --> 00:03:59,560
‫لأنني حجزت لنا لتقديم عرض
‫يوم الخميس في (مرسي لاوندج)

76
00:03:59,680 --> 00:04:01,640
‫- عرض لـ30 دقيقة كاملة
‫- أحب ذلك المكان

77
00:04:01,800 --> 00:04:04,880
‫- الخميس؟
‫- مهلاً، أنتما منشغلان؟

78
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
‫لا، لست منشغلاً
‫لكن هذه ليست المشكلة

79
00:04:07,440 --> 00:04:10,000
‫في المرة المقبلة، اسألنا
‫قبل أن تحجز لأي عرض

80
00:04:16,399 --> 00:04:18,440
‫- مرحباً
‫- هل استقلت بدون أن تخبريني؟

81
00:04:18,560 --> 00:04:19,920
‫- ردي على هاتفك البائس
‫- ماذا؟

82
00:04:20,040 --> 00:04:23,760
‫عرفت تواً شيكاتنا كانت تُرد
‫من الاستديو وشركة النقل

83
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
‫والآن شيكات محرر أشرطة الفيديو

84
00:04:25,080 --> 00:04:29,120
‫تصورت أننا سنحصل على شيك حق
‫الامتياز، أتصور أننا لم نحصل عليه

85
00:04:29,240 --> 00:04:31,840
‫أنت المدير المالي لشركتي الجديدة

86
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
‫لا يمكننا أن نعطي
‫شيكات بدون رصيد للجميع

87
00:04:33,800 --> 00:04:37,080
‫لم أتصور أن الكلفة
‫ستكون باهظة إلى هذا الحد

88
00:04:37,200 --> 00:04:40,360
‫الفيديو كلّف أكثر بكثير من الميزانية
‫وهناك أتعاب المحامين

89
00:04:40,480 --> 00:04:45,120
‫- وظيفتك تولي هذه الأمور
‫- لست بحالة جيدة تماماً منذ توفي والدنا

90
00:04:45,240 --> 00:04:47,000
‫- في حال لم تلاحظي ذلك...
‫- لاحظت ذلك

91
00:04:47,120 --> 00:04:49,000
‫لكن لنكن صريحتين
‫الأمر لا يتعلق بوفاة أبي

92
00:04:49,120 --> 00:04:52,560
‫بل باختفائك، مجدداً استجمعي قواك

93
00:05:04,680 --> 00:05:07,400
‫- يجب أن تسمعوا هذا
‫- (ليلى)! عدت!

94
00:05:07,840 --> 00:05:10,160
‫هذه حبيبتي
‫وعادت تواً من (أل أي)

95
00:05:10,280 --> 00:05:13,200
‫- ظهرت في برنامج (أميركان هيتمايكرز)
‫- اصمت، أنت على الراديو

96
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
‫أجل!

97
00:05:16,800 --> 00:05:17,960
‫شكراً لك

98
00:05:20,600 --> 00:05:23,840
‫"كانت هذه أغنية (وات إيف آي
‫واز ويلينغ) لـ(ويل لكسينغتون)"

99
00:05:24,080 --> 00:05:27,520
‫"الأغنية الأكثر طلباً لليوم
‫حسناً، تسمعون تالياً..."

100
00:05:28,440 --> 00:05:31,000
‫- أحسنت (ويل)!
‫- أغنيتي هي الأكثر طلباً؟

101
00:05:31,880 --> 00:05:34,040
‫تهانينا يا صاح
‫عليك أن تحتفل يا رجل

102
00:05:34,160 --> 00:05:39,080
‫- أم ستفعل ذلك مع حبيبتك؟
‫- الآن وقد ذكرت الأمر...

103
00:05:39,440 --> 00:05:42,720
‫اخرجوا جميعاً من منزلي!
‫هيا، انتهت الحفلة

104
00:05:43,840 --> 00:05:47,120
‫- اهدأ يا نمر
‫- لا يمكنني ذلك

105
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
‫شكراً لكم

106
00:05:54,600 --> 00:05:56,720
‫كان هذا (ديكن كلايبورن)
‫جميعاً، صفقوا له!

107
00:05:56,840 --> 00:05:58,280
‫شكراً لكم، شكراً جزيلاً لكم

108
00:06:04,320 --> 00:06:05,960
‫- على حسابنا
‫- ليتني أستطيع ذلك

109
00:06:06,640 --> 00:06:08,160
‫كلما تناولت المشروب
‫أخرج مكبل اليدين

110
00:06:08,280 --> 00:06:10,360
‫أجل، هل أحضر لك شيئاً آخر؟

111
00:06:10,640 --> 00:06:12,400
‫- ألديك دلو ثلج؟
‫- "بالطبع"

112
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
‫تفضل

113
00:06:34,320 --> 00:06:40,120
‫- كان هذا... سريعاً
‫- أجل...

114
00:06:47,880 --> 00:06:52,280
‫لم تخبريني عن (أل أي)
‫- بصراحة، كان الأمر فاشلاً

115
00:06:52,720 --> 00:06:57,120
‫جعلني المنتجون ألوّح مع اثنين من
‫المتنافسين السابقين من بين الحضور

116
00:06:57,320 --> 00:07:00,560
‫تصورت أنك ذهبت إلى هناك
‫لتؤدي أغنيتك المنفردة

117
00:07:00,720 --> 00:07:05,440
‫أعتقد أنها بالكاد دخلت سباق
‫الأغنيات لذا غيروا رأيهم بشأني

118
00:07:09,960 --> 00:07:13,160
‫لا، أنا واثق من أن الأمر ليس كذلك

119
00:07:14,000 --> 00:07:15,720
‫بدأت أغنية (غونا غات إيفن)
‫في المرتبة الثامنة

120
00:07:15,840 --> 00:07:17,600
‫ووقتئذٍ لم ينفك (جيف) يكلمني

121
00:07:19,480 --> 00:07:23,520
‫الآن تركت له 3 رسائل
‫ويرفض الرد على اتصالاتي

122
00:07:27,720 --> 00:07:29,480
‫- مرحباً
‫- وجدت هذه على عتبة الباب

123
00:07:29,800 --> 00:07:34,520
‫لا بد من أنك تمزح
‫لم يعد لدي مكان لهذا الهراء كله

124
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
‫ممن هذه؟

125
00:07:37,000 --> 00:07:39,120
‫- يا إلهي، إنها من (إيدجهيل)
‫- أجل

126
00:07:39,240 --> 00:07:40,720
‫لم أتصور أنهم سيعاودون التواصل معي

127
00:07:40,840 --> 00:07:43,520
‫آمل أن تكون اعتذاراً
‫من ذلك الحقير (فوردهام)

128
00:07:43,640 --> 00:07:45,280
‫بل هي محاولة لاستغلال الوضع

129
00:07:45,440 --> 00:07:48,160
‫إذا كان (جيف) يريد عودتي
‫فلعل (ناشفيل) تتصالح معي

130
00:07:48,320 --> 00:07:50,280
‫يمكننا الاحتفال بهذا الجزء

131
00:07:50,600 --> 00:07:52,360
‫ما رأيك لو أصطحبك
‫لتناول العشاء الليلة؟

132
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
‫أليس لديك تدريبات؟

133
00:07:54,720 --> 00:07:56,600
‫سأخبر (غانر) و(زوي)
‫أنني لا أستطيع الذهاب

134
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
‫هل أنت واثق؟

135
00:07:58,880 --> 00:08:01,760
‫زميل الفرقة المفرط الغيرة
‫أم الحبيبة الجميلة؟

136
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
‫- الاختيار صعب
‫- صعب جداً

137
00:08:05,880 --> 00:08:08,160
‫تباً، (أيفري) لن يحضر التدريبات

138
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
‫هل ذكر السبب؟

139
00:08:09,960 --> 00:08:11,800
‫لا، قال إن أمراً ما طرأ وحسب

140
00:08:12,480 --> 00:08:14,680
‫لا بد من أن حبيبته
‫أجبرته على ذلك

141
00:08:15,480 --> 00:08:17,640
‫هذا يعني أنني سأخسر المال
‫بسبب حجزي لمكان التدريب

142
00:08:17,760 --> 00:08:20,680
‫- قلت إنه ليس غالياً جداً
‫- وليس رخيصاً أيضاً

143
00:08:20,800 --> 00:08:23,800
‫سنتدرب أنا
‫وأنت و(أيفري) محترف

144
00:08:25,080 --> 00:08:26,200
‫خير له ألا يخفق

145
00:08:27,120 --> 00:08:29,160
‫مسؤول الحجوزات
‫في (مرسي لاوندج) يسديني خدمة

146
00:08:31,080 --> 00:08:34,280
‫"تعال وجدني"

147
00:08:34,400 --> 00:08:38,120
‫"فأنا مختبئة منذ وقت طويل"

148
00:08:40,960 --> 00:08:48,600
‫"الوقت يتأخر
‫والكل عاد إلى منزله"

149
00:08:51,360 --> 00:08:56,760
‫"أيعقل أنني لم أسمعهم
‫عندما قالوا إن وقت الرحيل حان؟"

150
00:08:57,000 --> 00:09:02,960
‫"أنت حر، تعال وجدني"

151
00:09:08,520 --> 00:09:12,960
‫- أعتقد أننا جاهزان لتسجيلها
‫- لا أظن ذلك بعد

152
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
‫- مرحباً عزيزتي
‫- مرحباً

153
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
‫جلبت لك شيكاً

154
00:09:42,600 --> 00:09:44,920
‫آسفة جداً بهذا الشأن
‫كان يوم محاسبتي سيئاً جداً

155
00:09:45,040 --> 00:09:47,200
‫لا بأس عزيزتي، عرفنا أنك موثوقة

156
00:09:47,320 --> 00:09:51,040
‫- أقدّر تكتمك على الأمر
‫- "بالطبع"

157
00:09:51,160 --> 00:09:54,160
‫أيمكنني القول إنني أظن أنه
‫من الرائع أنكما تتواعدان؟

158
00:09:54,320 --> 00:09:56,840
‫- هذا يجعلنا اثنين
‫- إنه رجل وسيم جداً

159
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
‫- هل (ليام) و(سكارليت) في الخلف؟
‫- بالتأكيد

160
00:09:58,880 --> 00:10:00,320
‫الجزء البسيط
‫الذي سمعته يبدو رائعاً

161
00:10:00,440 --> 00:10:02,600
‫- جيد، سنذهب لنلقي التحية عليهما
‫- حسناً

162
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
‫كيف تجري الأمور؟

163
00:10:11,200 --> 00:10:12,680
‫"لا أعرف ما المشكلة"

164
00:10:13,120 --> 00:10:17,200
‫- من واجبي أن أحميك وأحمي عملك
‫- ممّ؟

165
00:10:17,320 --> 00:10:19,880
‫من كل ما سيحول
‫دون صنعك لألبوم رائع

166
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
‫لكن (ليام) يساعدني في ذلك

167
00:10:22,200 --> 00:10:24,680
‫أفهم لما اخترته كمنتج
‫فهو موهوب جداً

168
00:10:24,800 --> 00:10:26,320
‫أجل، إنه منتج رائع

169
00:10:27,680 --> 00:10:29,320
‫أتعتقدين أنك تقعين في حبّه؟

170
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
‫أنا...

171
00:10:33,960 --> 00:10:36,160
‫أحب ما أشعر به عندما نعمل معاً

172
00:10:37,400 --> 00:10:42,000
‫وكأنه فتح شيئاً داخلي
‫وجعله يتدفق

173
00:10:43,600 --> 00:10:46,040
‫إنه يراني على حقيقتي
‫وساعدني لأرى نفسي

174
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
‫أجل، أجل، الأمر مهم جداً

175
00:10:53,040 --> 00:10:57,880
‫لا، لا أريد ترك رسالة أخرى
‫أريد أن أكلمه إن كان موجوداً

176
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
‫أرجوك

177
00:11:01,720 --> 00:11:06,240
‫حسناً، هلا تطلبين إلى السيد (فوردهام)
‫الاتصال بي عندما ينهي اجتماعه؟

178
00:11:06,640 --> 00:11:10,000
‫شكراً، إلى أي مدى
‫قد يكون مشغولاً؟ صدقاً

179
00:11:10,120 --> 00:11:12,240
‫ما بين خسارة (جولييت) و...

180
00:11:12,600 --> 00:11:16,080
‫لهذا السبب يجب أن يدفعوا
‫بي لأكون في صفها

181
00:11:16,440 --> 00:11:20,000
‫أقسم، منذ غادر (برانت)
‫وكأنني غير موجودة في (إيدجهيل)

182
00:11:20,360 --> 00:11:22,960
‫- عليك منح الأمر القليل من الوقت
‫- صحيح

183
00:11:23,280 --> 00:11:25,400
‫ألا تدرك أن نجمي قد يأفل بسرعة؟

184
00:11:26,000 --> 00:11:28,880
‫- سأتصل بـ(برانت)
‫- ماذا؟ مهلاً

185
00:11:29,040 --> 00:11:30,800
‫- لماذا؟
‫- لأرى إن كان يعرف خطة (إيدجهيل)

186
00:11:30,960 --> 00:11:33,000
‫وسماع نصيحته بشأن جعلهم
‫يدعمون أغنيتي الفردية

187
00:11:33,120 --> 00:11:35,520
‫لا، أنت لا تحتاجين
‫إلى أية نصيحة من (برانت)

188
00:11:35,640 --> 00:11:37,480
‫لا تحتاجين إلا إلى
‫القليل من التسويق

189
00:11:37,720 --> 00:11:41,040
‫ومعك الرجل صاحب أكثر
‫أغنية مطلوبة لفعل ذلك

190
00:11:44,280 --> 00:11:46,600
‫- تصورت أنك منشغل الليلة
‫- أنا كذلك بالفعل

191
00:11:46,680 --> 00:11:48,640
‫مررت لأقبض الشيك الهائل خاصتي

192
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
‫- أراك غداً
‫- ماذا؟

193
00:11:51,920 --> 00:11:54,760
‫- من أجل العرض؟
‫- صحيح

194
00:11:55,760 --> 00:11:59,840
‫- لن تتغيب، صحيح؟
‫- لا، قلت إنني سأحضر وسأفعل

195
00:12:00,720 --> 00:12:05,680
‫لا أعرف ما سيحصل بعد ذلك بما أن
‫(غانر) جعل من الأمر وظيفته بدوام كامل

196
00:12:05,760 --> 00:12:08,360
‫إنه متحمس وحسب
‫بشأن أداء الفرقة

197
00:12:08,480 --> 00:12:10,760
‫لا يمكنك أن تغضب
‫من الرجل لأنه متحمس

198
00:12:11,680 --> 00:12:12,720
‫سأحضر غداً

199
00:12:38,000 --> 00:12:42,520
‫- كيف حال نجم الروك؟
‫- أنا على المدرج لكن الطائرة تأخرت

200
00:12:43,000 --> 00:12:46,280
‫"ثمة أمر واحد إيجابي
‫من المكوث في نزل رخيص"

201
00:12:46,480 --> 00:12:48,400
‫فكلها فيها ماكينات ثلج

202
00:12:49,240 --> 00:12:52,120
‫أذيت معصمي من العزف
‫على الغيتار الليلة

203
00:12:56,960 --> 00:12:59,280
‫قطعت يدي
‫وأنا أفضل حالاً الآن

204
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
‫مهلاً، ماذا؟

205
00:13:01,160 --> 00:13:04,080
‫- "أجل، أحدهم يعمل، صحيح؟"
‫- أجل، آسفة

206
00:13:04,200 --> 00:13:06,136
‫أحاول الإنهاء والخروج من هنا أيمكنني أن
‫أتصل بك عندما أعود إلى المنزل؟

207
00:13:06,160 --> 00:13:10,040
‫- لا بأس، أردت التأفف قليلاً
‫- حسناً، هل تشعر بتحسن؟

208
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
‫أجل

209
00:13:13,080 --> 00:13:14,920
‫- أتصل بك قريباً، اتفقنا؟
‫- حسناً

210
00:13:16,640 --> 00:13:21,120
‫- أحبك
‫- وأنا أيضاً، إلى اللقاء

211
00:13:30,880 --> 00:13:36,600
‫لمَ عملت بحق السماء مع أي
‫فرد من عائلتي؟ لن أعرف أبداً

212
00:13:36,720 --> 00:13:39,560
‫أجل، تعلمت منذ زمن بعيد
‫أن عليك اختيار عائلتك

213
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
‫نخب ذلك

214
00:13:42,280 --> 00:13:45,120
‫إذا وضعنا مسألة العائلة جانباً
‫ما هذا الذي يفعله (ليان) الآن؟

215
00:13:45,240 --> 00:13:47,280
‫أنت توكلين إلى الثعلب
‫مهمة العناية بخم الدجاج

216
00:13:47,400 --> 00:13:51,920
‫إنها دجاجتي الوحيدة وطلبت
‫إلى الثعلب عدم الاقتراب منها

217
00:13:53,000 --> 00:13:55,680
‫من الأفضل أن تنجح هذه
‫المسألة مع (كاديلاك ثري)

218
00:13:56,040 --> 00:13:57,800
‫لأن كل شيء رهن بتلك الفتاة

219
00:13:57,880 --> 00:14:01,080
‫لا تنسي أن لديك
‫(راينا جايمس) في شركتك

220
00:14:01,200 --> 00:14:02,640
‫ليس قبل الأول من مايو
‫عندما يصدر الألبوم

221
00:14:02,760 --> 00:14:04,440
‫صدقني، فكرت في الأمر

222
00:14:05,080 --> 00:14:06,800
‫لم أرد يوماً أن تكون
‫هذه شركة تسجيلات أم

223
00:14:06,880 --> 00:14:10,840
‫أردتها أن تكون مكاناً
‫يخرّج فنانين يافعين

224
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
‫وفعل ذلك مكلف جداً

225
00:14:14,920 --> 00:14:18,680
‫اسمعي هذا، يمكنك دوماً اللجوء
‫إلي إذا احتجت إلى المال

226
00:14:19,920 --> 00:14:27,520
‫لا أريد أن أربط علاقتنا بهكذا أمور

227
00:14:28,240 --> 00:14:33,040
‫إذا كنت بحاجة إلى شيء
‫فيسرني أن أكون من يعطيك إياه

228
00:14:36,280 --> 00:14:37,960
‫أحتاج إلى كأس نبيذ آخر

229
00:14:40,640 --> 00:14:42,680
‫وفقاً للنقد طبق البامية
‫خاصتهم لذيذ جداً

230
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
‫- أحب البامية
‫- أعرف ذلك

231
00:14:45,520 --> 00:14:50,080
‫- هل أنتما جاهزان للطلب؟
‫- نود طبق البامية لو سمحت

232
00:14:50,240 --> 00:14:54,320
‫وأيمكننا أيضاً الحصول على
‫طبق المحار وقوائم السرطان؟

233
00:14:54,520 --> 00:14:56,160
‫أيمكننا أن نرى قائمة
‫النبيذ لو سمحت؟

234
00:14:56,760 --> 00:14:58,120
‫- "حسناً
‫- شكراً لك"

235
00:14:58,560 --> 00:15:02,920
‫- لا تقلق، اتفقنا؟ أنا سأدفع
‫- أنا من دعاك لتناول العشاء، أتذكرين؟

236
00:15:03,400 --> 00:15:06,320
‫أنا سأدفع، هذه الفكرة من الأمر برمته

237
00:15:06,600 --> 00:15:09,000
‫- الفكرة مم؟
‫- العلاقة المتساوية

238
00:15:09,120 --> 00:15:11,200
‫التي لا يضطر فيها شخص واحد
‫إلى دفع الفاتورة دوماً

239
00:15:13,840 --> 00:15:15,320
‫لم نطلب ذلك

240
00:15:15,440 --> 00:15:19,080
‫هذا مؤسف
‫لأنها زجاجة شامبانيا رائعة

241
00:15:19,760 --> 00:15:22,720
‫- إنها رائعة فعلاً
‫- إنها من السيد هناك

242
00:15:25,200 --> 00:15:27,920
‫- لا بد من أنك تمزح
‫- هلا تعيدها لو سمحت؟

243
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
‫أتعرف أمراً؟

244
00:15:29,520 --> 00:15:32,240
‫- سنحتفظ بها
‫- لن تشربيها حقاً

245
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
‫لا، لن أفعل

246
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
‫شكراً لك

247
00:15:37,560 --> 00:15:40,200
‫- لطيف جداً
‫- هل أعجبتك؟

248
00:15:41,080 --> 00:15:44,440
‫- كم ثمنها؟ عشرة ألاف دولار؟
‫- تقريباً

249
00:15:44,600 --> 00:15:46,240
‫استمتع بكل فلس من ذلك

250
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
‫شكراً لقدومك

251
00:16:09,080 --> 00:16:10,640
‫ألا تعتقد أنك شربت كفاية؟

252
00:16:11,640 --> 00:16:14,600
‫عجيب ما تكتشفينه
‫عن الشخص بعد وفاته

253
00:16:14,920 --> 00:16:16,760
‫"كانت (بيغي) ترسل المال
‫إلى أختها شهرياً"

254
00:16:16,880 --> 00:16:21,200
‫وكانت لديها 3 حسابات
‫تقسيط مع بائع الزهور و...

255
00:16:22,480 --> 00:16:24,280
‫كذبت علي بشأن حملها

256
00:16:26,440 --> 00:16:29,200
‫- (بوستيغلانيفكس)؟
‫- أجل، لم أعرف ما كان أيضاً

257
00:16:30,560 --> 00:16:35,400
‫- النساء يتناولنه بعد الإجهاض
‫- آسفة، لم أدرك أن (بيغي) حملت

258
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
‫يبدو أنها أجهضت قبل...

259
00:16:39,160 --> 00:16:42,800
‫ليس بعد زواجنا
‫يا له من ارتداد، صحيح؟

260
00:16:43,080 --> 00:16:46,440
‫تزييف حمل...
‫وجعل الرجل يتزوجها

261
00:16:47,080 --> 00:16:50,920
‫المشكلة أنها لو أخبرتني بأنها فقدت
‫الطفل، لكنت بالرغم من ذلك...

262
00:16:52,000 --> 00:16:55,360
‫بالطبع فقد أحببتها فعلاً

263
00:16:58,800 --> 00:17:00,520
‫أحببت المرأة
‫التي تصورت أنني أعرفها

264
00:17:01,720 --> 00:17:03,320
‫لكن ما كنت أبداً
‫لأتزوج بهذه الـ...

265
00:17:06,920 --> 00:17:10,280
‫- أو فعل ما فعلته
‫- هيا

266
00:17:11,640 --> 00:17:13,079
‫علينا أن نخرجك من هنا

267
00:17:21,280 --> 00:17:25,040
‫لم أتصور يوماً أنني سأكون في الـ45
‫من العمر وأقوم بجولة في الحافلة

268
00:17:25,160 --> 00:17:28,640
‫وأعزف في الحانات حيث
‫جمهوري لا يزيد عن العشرات

269
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
‫الأمر ممتع جداً
‫عندما يكون المرء صغيراً

270
00:17:31,160 --> 00:17:32,400
‫خاصة عندما يشرب

271
00:17:33,080 --> 00:17:38,200
‫لكنني لا أفعل ذلك، أنا صاح
‫وممتن لذلك

272
00:17:43,600 --> 00:17:47,760
‫- (ديكن كلايبورن)؟
‫- (روث بينيت)، يا إلهي!

273
00:17:49,440 --> 00:17:52,800
‫يا إلهي، لم أرك
‫منذ... زمن طويل

274
00:17:52,920 --> 00:17:55,520
‫أجل، كنت أفكر
‫فأنا لم أرك منذ...

275
00:17:56,600 --> 00:17:58,920
‫- جولة (راينا) الـ(فيلفت تور) عام 99
‫- هذا صحيح، صحيح، أجل

276
00:17:59,040 --> 00:18:02,440
‫كانت الجولة التي تقدمت
‫فيها وغنيت معها، صحيح؟

277
00:18:02,600 --> 00:18:06,960
‫- أجل، يا إلهي، أنت تذكر
‫- أنا لا أنسى صوتاً مماثلاً

278
00:18:07,040 --> 00:18:08,120
‫شكراً لك

279
00:18:08,240 --> 00:18:10,280
‫ماذا تفعلين وسط العدم
‫هنا في (فرجينيا)؟

280
00:18:10,520 --> 00:18:15,040
‫انتقلت إلى هنا عندما تركت
‫العمل أو عندما تركني هو

281
00:18:16,280 --> 00:18:17,480
‫- أملك مخبزاً
‫- جيد

282
00:18:17,600 --> 00:18:20,240
‫ربما يمكنك أن ترشديني إلى
‫مكان جيد لشرب قهوة لذيذة هنا

283
00:18:20,400 --> 00:18:22,720
‫- أفضل بعد، سأريك
‫- حسناً

284
00:18:23,000 --> 00:18:25,440
‫حسناً، فلنبدأ من هنا

285
00:18:25,600 --> 00:18:29,000
‫أرجو أن تكون قد استمتعت بتلك
‫الشامبانيا الغالية ليلة البارحة

286
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
‫أعترف بأنها غالية بعض الشيء

287
00:18:33,640 --> 00:18:37,560
‫لكن لن تعبر سلة الفاكهة عن مدى رغبتي
‫في العودة للعمل معك يا (جولييت)

288
00:18:37,720 --> 00:18:40,440
‫أعتقد أن ما أخرجني
‫من شركتك يعتبر جيداً

289
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
‫إنها غلطة أنا أدفع ثمنها غالياً

290
00:18:42,920 --> 00:18:45,440
‫لكن أتعرفين أمراً؟ سأدخل
‫صلب الموضوع مباشرة

291
00:18:46,840 --> 00:18:49,800
‫أعتقد أنك بحاجة إلى شركة تساعدك
‫على تحسين علاقاتك هنا في (ناشفيل)

292
00:18:50,320 --> 00:18:51,880
‫وأعتقد أنها يجب أن
‫تكون شركة (إيدجهيل)

293
00:18:52,280 --> 00:18:54,720
‫وأنا أعرض عليك علامتك الخاصة

294
00:18:54,840 --> 00:18:57,680
‫كما ترى، لدي بعض العروض
‫الأخرى التي أفكر فيها

295
00:18:57,920 --> 00:19:00,960
‫صحيح، لكن أتشمل أية واحدة
‫منها على صفقة لـ(أيفري باركلي)؟

296
00:19:01,440 --> 00:19:04,560
‫سمعت عمله على (دونت بوت درت
‫أون ماي غرايف)، أجده موهوباً

297
00:19:04,680 --> 00:19:07,440
‫وخصصت ربع مليون
‫له لينتج ذلك العمل

298
00:19:07,640 --> 00:19:10,080
‫- لديه صفقته الخاصة
‫- أجل، كجزء من صفقتك

299
00:19:10,200 --> 00:19:14,400
‫سيدخل عالم موسيقى الكاونتري
‫بدعم من (إيدجهيل)

300
00:19:14,520 --> 00:19:17,240
‫لا أصدقك، فعلاً

301
00:19:17,680 --> 00:19:20,520
‫الكل في هذه البلدة
‫يعرف أنك تخليت عني

302
00:19:20,680 --> 00:19:25,560
‫وسأحرص على أن يعرفوا
‫أنني أعدتك بعد أن أدركت خطئي

303
00:19:25,680 --> 00:19:26,960
‫اسمعي، لن أضغط عليك

304
00:19:27,080 --> 00:19:30,000
‫أعتقد وحسب أن بوسعنا
‫أن نفعل شيئاً رائعاً هنا

305
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
‫فكري في الأمر

306
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
‫بسرعة

307
00:19:36,840 --> 00:19:40,640
‫"ماذا لو رغبت في القيادة
‫والنوافذ منخفضة"

308
00:19:40,760 --> 00:19:44,720
‫"واضعاً قدميك الحافيتين
‫على لوح العدادات إلى (ديلان)؟"

309
00:19:45,160 --> 00:19:50,000
‫"ماذا لو أردت أن يحبك
‫شخص ما كما يجب؟"

310
00:19:50,400 --> 00:19:53,760
‫"ماذا لو كنت مستعداً للمحاولة؟"

311
00:19:54,520 --> 00:19:58,040
‫"ماذا لو كنت مستعداً للمحاولة؟"

312
00:19:58,800 --> 00:20:01,520
‫كان هذا (ويل لكسينغتون) وقد أدى
‫أغنية (وات إيف آي واز ويلينغ)

313
00:20:01,640 --> 00:20:03,160
‫أعرف أنكم كنتم
‫تنتظرون ولديكم أسئلة

314
00:20:03,240 --> 00:20:06,280
‫فلنبدأ مع (لوري) من (بيلفيو)
‫أنت على الهواء يا (لوري)

315
00:20:06,600 --> 00:20:08,200
‫"إنه سؤال شخصي نوعاً ما"

316
00:20:08,360 --> 00:20:09,880
‫"لكن هل أنت حر ليلة الجمعة؟"

317
00:20:11,960 --> 00:20:16,760
‫عجباً، بالرغم من أن هذه الدعوة
‫تبدو ظريفة إلا أن لدي حبيبة

318
00:20:17,080 --> 00:20:18,640
‫وأظن أنكم جميعاً تعرفونها
‫(ليلى غرانت)

319
00:20:18,760 --> 00:20:20,840
‫"حسناً، (ريدجي) من (فرانكلين)
‫نحن نسمعك"

320
00:20:21,160 --> 00:20:23,920
‫"أرى من موسيقاك أنك متأثر
‫بغيرها، إلام كنت تستمع؟"

321
00:20:24,040 --> 00:20:26,800
‫كنت أسمع مؤخراً الكثير
‫من أعمال (ليلى غرانت)

322
00:20:27,440 --> 00:20:29,040
‫أغنيتها الفردية الجديدة
‫(تل مي)، رائعة

323
00:20:29,160 --> 00:20:30,200
‫عليكم جميعاً أن تسمعوها

324
00:20:32,240 --> 00:20:33,600
‫لمَ توقفت عن القيام بجولات؟

325
00:20:33,720 --> 00:20:38,080
‫انتقلت من الغناء في الخلفية
‫إلى الحصول على عقد منفرد

326
00:20:38,280 --> 00:20:40,520
‫بنيت مسيرتي المهنية، ثم...

327
00:20:41,840 --> 00:20:43,520
‫هدمت مشكلة الشرب
‫لدي كل شيء

328
00:20:44,040 --> 00:20:45,880
‫- أنا وأنت
‫- حقاً؟

329
00:20:46,000 --> 00:20:48,080
‫أجل، حظيت بـ14 سنة
‫قبل أفول نجمي

330
00:20:48,240 --> 00:20:50,400
‫هذه مدة طويلة، ماذا حصل إذاً؟

331
00:20:52,760 --> 00:20:54,000
‫اكتشفت أن لدي ابنة

332
00:20:55,520 --> 00:20:58,000
‫- ماذا؟
‫- أجل، مراهقة، أتصدقين ذلك؟

333
00:20:58,120 --> 00:21:00,360
‫- عرفت تواً؟
‫- أجل، منذ أشهر قليلة

334
00:21:00,480 --> 00:21:03,280
‫- هل تراها؟
‫- أجل، أمها رائعة من هذه الناحية

335
00:21:03,400 --> 00:21:07,000
‫- حقاً؟
‫- إنها... ألطف فتاة

336
00:21:07,160 --> 00:21:08,840
‫- وهي تغني وتعزف على الغيتار
‫- حقاً؟

337
00:21:08,960 --> 00:21:11,480
‫- أجل
‫- كوالدها! يا إلهي

338
00:21:11,600 --> 00:21:14,080
‫- في السراء والضراء
‫- هذا ندمي الكبير

339
00:21:14,200 --> 00:21:15,720
‫إلى جانب الموسيقى، أنا...

340
00:21:16,800 --> 00:21:20,160
‫- لا أدري، أحب الأولاد
‫- لم يفت الأوان

341
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
‫ربما لا

342
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
‫أتريد المحاولة؟

343
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
‫- آسفة
‫- من الأفضل ألا أفعل

344
00:21:26,840 --> 00:21:29,160
‫لدي واحدة تشغلني كفاية

345
00:21:30,400 --> 00:21:33,080
‫كنت أصعد إلى هنا
‫دوماً بعد وفاة (جون)

346
00:21:33,280 --> 00:21:35,320
‫كان المكان الوحيد
‫الذي وجدت فيه السكينة

347
00:21:37,880 --> 00:21:39,600
‫كنت أشعر بالغضب الشديد

348
00:21:40,520 --> 00:21:44,480
‫من الفتى الذي قتله
‫ومن النظام القضائي والشرطة

349
00:21:45,040 --> 00:21:47,840
‫- ومن نفسي
‫- لمَ من نفسك؟

350
00:21:48,320 --> 00:21:51,880
‫تعرف، تعيد التفكير
‫في الأمر آلاف المرات

351
00:21:52,440 --> 00:21:56,080
‫لو اتصلت به قبل ذلك بـ5 دقائق

352
00:21:56,480 --> 00:21:58,720
‫لو لم أطلب إليه الذهاب إلى السوق

353
00:21:59,360 --> 00:22:01,120
‫وكأننا نتحكم بالعالم

354
00:22:01,720 --> 00:22:02,960
‫تعذب نفسك

355
00:22:03,480 --> 00:22:05,440
‫لا تبدين كشخص
‫غاضب على الإطلاق

356
00:22:05,960 --> 00:22:09,160
‫بلوغي هذه المرحلة
‫تطلب الكثير من الجهد

357
00:22:10,160 --> 00:22:12,440
‫عليك أن تجد مكانك الخاص

358
00:22:12,600 --> 00:22:14,880
‫حيثما كان ستشعر فيه بالسلام

359
00:22:34,760 --> 00:22:36,880
‫ما هذا هذه المرة؟ مال نقدي؟

360
00:22:38,920 --> 00:22:40,560
‫عرض علي (جيف)
‫علامة خاصة بي

361
00:22:40,680 --> 00:22:44,000
‫- لم يراجع المحامون العقد بعد، لكن...
‫- أنت لا تفكرين في الأمر، صحيح؟

362
00:22:44,400 --> 00:22:45,880
‫أنا أفكر في كل شيء

363
00:22:46,000 --> 00:22:49,160
‫هل من بند في العقد ينص على
‫الاحترام؟ لأن (جيف) لا يحترمك

364
00:22:49,280 --> 00:22:52,240
‫- مهما كان ثمن تلك الشامبانيا
‫- أعرف ذلك، لكن...

365
00:22:53,400 --> 00:22:59,320
‫العقد لا يشملني وحدي
‫إذ يتضمن 250 ألف دولار لك لتنتج

366
00:22:59,520 --> 00:23:01,200
‫إنها صفقة رائعة

367
00:23:01,320 --> 00:23:04,480
‫ومؤكد هي الوحيدة التي ستجعلني
‫أنال الحظوة في (ناشفيل) من جديد

368
00:23:04,600 --> 00:23:07,080
‫وستقبلين بها بدون التحدث معي؟

369
00:23:07,520 --> 00:23:09,600
‫لم أتصور أنه ستكون
‫لديك مشكلة في ذلك

370
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
‫بما أن (إيدجهيل)
‫تعرض عليك عقد إنتاج

371
00:23:12,160 --> 00:23:13,920
‫أجل، من خلال استغلال معارفك

372
00:23:14,120 --> 00:23:18,600
‫لا، ليس... ما كانوا ليقدموا هذا
‫العرض لو لم تكن بارعاً كفاية

373
00:23:18,800 --> 00:23:22,920
‫ظننت أن الأمر سيسرك وفعل
‫هذا يثبت لك...

374
00:23:23,040 --> 00:23:26,120
‫أنك لا تعرفين ما أشعر به
‫كلما ابتعت أنت العشاء

375
00:23:26,480 --> 00:23:29,240
‫- يمكنك أن ترفض يا (أيفري)
‫- أيمكنني ذلك؟

376
00:23:30,760 --> 00:23:33,160
‫حسناً، لا

377
00:23:43,840 --> 00:23:45,760
‫- مرحباً
‫- مرحباً

378
00:23:46,640 --> 00:23:48,507
‫اسمعي، لم أكن أحاول أن أجعلك
‫تشعرين بالغيرة أو ما شابه...

379
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
‫لا أشعر بذلك

380
00:23:50,120 --> 00:23:51,800
‫هيا يا (راينا)، تعرفين
‫كيف يجري هذا الأمر

381
00:23:51,920 --> 00:23:54,640
‫إنها فتاة ظريفة
‫وهي موهوبة جداً

382
00:23:54,760 --> 00:23:56,440
‫- كنا نعمل ليلاً...
‫- أجل

383
00:23:56,560 --> 00:23:57,760
‫ونحن بالقرب من بعضنا
‫البعض طوال الوقت

384
00:23:57,880 --> 00:23:59,560
‫- أجل، أعرف
‫- ونحن نؤلف موسيقى رائعة

385
00:23:59,680 --> 00:24:01,360
‫- أجل، أعرف كيف تسير الأمور
‫- أليس كذلك؟

386
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
‫- أجل
‫- لذا...

387
00:24:03,960 --> 00:24:08,680
‫الفرق أنني ناضجة وتلك
‫الفتاة صغيرة وهي ضعيفة جداً

388
00:24:09,160 --> 00:24:11,920
‫- لعلك لا تفينها حقها
‫- أعتقد أنني وفيتك أنت حقك

389
00:24:12,040 --> 00:24:16,360
‫إئتمنتك عليها وقلت لك
‫إنها فنانتي الوحيدة!

390
00:24:16,880 --> 00:24:19,160
‫طلبت إليك التعامل معها بحذر

391
00:24:19,400 --> 00:24:21,480
‫حصل الأمر بشكل عفوي
‫ولم أخطط لذلك

392
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
‫لا، أعرف، أنت لا تخطط
‫لشيء أبداً، صحيح؟

393
00:24:24,160 --> 00:24:26,720
‫- والآن هي تقع في حبك
‫- أيمكنك أن تلوميها؟

394
00:24:29,280 --> 00:24:31,640
‫- أنا أمزح
‫- أنت لا تعرف ما تتعامل معه

395
00:24:31,880 --> 00:24:32,960
‫هنا، لا يمكنها تحمل ذلك

396
00:24:33,120 --> 00:24:36,600
‫وأنت عرضت فنانتي
‫وشركتي للخطر

397
00:24:37,400 --> 00:24:39,280
‫- وستفطر قلبها
‫- ليس بالضرورة...

398
00:24:39,400 --> 00:24:42,880
‫لا، ستفطر قلبها الآن
‫قبل أن تتعمق مشاعرها تجاهك

399
00:24:43,040 --> 00:24:44,760
‫وقبل أن تفسد الأمور أكثر

400
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
‫هل تطردينني؟

401
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
‫أجل

402
00:24:52,720 --> 00:24:56,360
‫- لكن سبق أن دفعت لي
‫- أجل، فعلت

403
00:25:03,160 --> 00:25:04,640
‫أراك لاحقاً

404
00:25:17,000 --> 00:25:18,040
‫مرحباً (جيف)

405
00:25:18,720 --> 00:25:19,720
‫ضعه على مكبر الصوت

406
00:25:21,560 --> 00:25:23,760
‫- كيف حالك يا رجل؟
‫- "سمعت البث الإذاعي اليوم"

407
00:25:23,880 --> 00:25:27,120
‫"بدوت رائعاً إلى أن انتقلت
‫إلى التسويق لـ(ليلى غرانت)"

408
00:25:27,240 --> 00:25:28,280
‫لا أقصد التقليل من احترامك

409
00:25:28,400 --> 00:25:32,080
‫لكن لا أعرف كيف يمكن
‫أن يؤذي لفت الأنظار إلى (ليلى)

410
00:25:32,200 --> 00:25:34,320
‫حياتها المهنية لا تعنيك
‫يا (ويل) بل تعنيني أنا

411
00:25:34,440 --> 00:25:36,680
‫أعرف ذلك وأرادت أن تكلمك
‫عن أغنيتها الفردية

412
00:25:37,080 --> 00:25:38,720
‫"قمنا بكل التسويق الممكن لها"

413
00:25:39,040 --> 00:25:40,480
‫انتهت دقائقها الـ15

414
00:25:42,360 --> 00:25:43,840
‫(جيف)، أصدرت
‫تلك الأغنية المنفردة تواً

415
00:25:43,960 --> 00:25:46,680
‫أجل ويمكنني أن أعرف
‫عدد المرات التي طُلبت فيها

416
00:25:46,800 --> 00:25:48,480
‫سيكون لدى (أميركان هيتمايكر)
‫مرشحة أخرى

417
00:25:48,560 --> 00:25:49,560
‫هل يتخلى عني؟

418
00:25:51,480 --> 00:25:52,600
‫لست واثقاً بعد

419
00:25:53,760 --> 00:25:57,360
‫الأمر مؤسف أيضاً
‫فقد تصورت أنها ستنجح بالفعل

420
00:25:57,480 --> 00:26:01,360
‫- (جيف)، أقدّر لك منحها فرصة أخرى
‫- "حظيت بواحدة"

421
00:26:01,520 --> 00:26:03,080
‫سنركز عليك أنت الآن

422
00:26:08,040 --> 00:26:10,120
‫- آسف فعلاً
‫- علامَ؟

423
00:26:11,600 --> 00:26:14,040
‫لم تفعل شيئاً سوى محاولة دعمي

424
00:26:16,480 --> 00:26:17,920
‫بالطبع أنا أدعمك

425
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
‫أنت رائعة

426
00:26:22,720 --> 00:26:24,000
‫وأنا أؤمن بك

427
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
‫لا أعرف ما سيحصل

428
00:26:31,080 --> 00:26:36,520
‫- لكن وجودك يعني لي كل شيء
‫- ستكون الأمور على ما يرام

429
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
‫تعالي

430
00:26:45,240 --> 00:26:50,040
‫دعيني أخبرك، لم أر يوماً محاميك
‫ينجزون اتفاقية بهذه السرعة

431
00:26:50,560 --> 00:26:52,680
‫حسناً، المال أقل بقليل
‫من العروض الأخرى

432
00:26:52,840 --> 00:26:56,280
‫لكنك عدت إلى موسيقى الكاونتري
‫بعلامتك الخاصة

433
00:26:56,400 --> 00:26:59,720
‫والجزء الأفضل أن على
‫(جيف فوردام) أن يتعشى علناً

434
00:26:59,840 --> 00:27:02,320
‫طبقاً ضخماً من لحم غراب مقلي

435
00:27:04,440 --> 00:27:07,560
‫صحيح، تفضلي، وقعي هنا

436
00:27:09,120 --> 00:27:10,320
‫هل من سؤال أو مشكلة؟

437
00:27:10,480 --> 00:27:13,560
‫هل أنت متأكد من أنهم أزالوا
‫كل ما له علاقة بـ(أيفري)؟

438
00:27:13,640 --> 00:27:17,080
‫لأنني لن أوقع على هذا العقد إن
‫كان سيتسبب بمزيد من المشكلات بيننا

439
00:27:17,240 --> 00:27:18,760
‫لا، لا، أنا واثق، واثق

440
00:27:20,240 --> 00:27:21,280
‫حسناً، جيد

441
00:27:24,880 --> 00:27:28,720
‫اسمعي عزيزتي... أعتقد
‫أنها الخطوة الأفضل لك الآن

442
00:27:28,840 --> 00:27:31,320
‫لكن إن كنت مترددة لسبب ما
‫فلست مضطرة للإقدام على ذلك

443
00:27:31,440 --> 00:27:34,840
‫لا، لا، أنت محق إنها الخطوة
‫الأفضل لحياتي المهنية

444
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
‫أجل

445
00:27:44,120 --> 00:27:45,160
‫هاتان الاثنتان وحسب

446
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
‫شكراً لك

447
00:27:52,280 --> 00:27:53,280
‫مرحباً!

448
00:27:53,960 --> 00:27:57,160
‫- لم تعاود الاتصال بي
‫- أجل

449
00:27:59,480 --> 00:28:02,480
‫- أنت مغادر؟
‫- أجل، سأذهب إلى (طوكيو) الليلة

450
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
‫- علي أن أعمل مع فرقة جديدة
‫- جميل

451
00:28:06,200 --> 00:28:08,720
‫- متى ستعود؟
‫- لست واثقاً

452
00:28:10,080 --> 00:28:13,080
‫- ماذا عن الألبوم؟
‫- سيُنجز

453
00:28:14,960 --> 00:28:18,280
‫لا تحزني هكذا، أرجوك، اتفقنا؟
‫تسلينا، صحيح؟

454
00:28:19,200 --> 00:28:20,320
‫- تسلينا؟
‫- أجل

455
00:28:20,440 --> 00:28:23,960
‫هذا يحدث طوال الوقت
‫التقارب وما إلى ذلك

456
00:28:24,080 --> 00:28:25,200
‫أنت شابة، سترين

457
00:28:25,320 --> 00:28:28,200
‫الأمر ليس مأساوياً
‫إنه... عيش الحياة

458
00:28:29,200 --> 00:28:32,960
‫- لا أريد أن أعيش حياتي هكذا
‫- عيشي الحياة التي تريدين إذاً

459
00:28:39,920 --> 00:28:41,240
‫أراك لاحقاً

460
00:28:50,880 --> 00:28:51,880
‫مرحباً

461
00:28:53,720 --> 00:28:56,360
‫- أتيت مسالمة
‫- يبدو أنك استجمعت قواك

462
00:28:57,120 --> 00:28:58,480
‫هل أعدت تنظيم حساباتنا؟

463
00:28:58,640 --> 00:29:01,760
‫راجعت حساباتنا كلها
‫وحولت الأموال و...

464
00:29:02,160 --> 00:29:06,000
‫نحن بحالة جيدة للوقت الراهن
‫لكن مع إنفاقنا أكثر من كسبنا...

465
00:29:07,160 --> 00:29:10,840
‫علينا أن نتوصل إلى استراتيجية
‫كي لا نستنفد مال الشركة

466
00:29:11,040 --> 00:29:13,760
‫- كيف الحال؟
‫- ما من وسيلة أخرى لتلطيف الأمر

467
00:29:13,920 --> 00:29:15,840
‫لكن (بيغ ماشين)
‫خطفت تواً (كاديلاك ثري)

468
00:29:15,960 --> 00:29:17,000
‫وقعوا معهم منذ ساعة

469
00:29:17,400 --> 00:29:19,840
‫هل السبب شيكاتنا
‫التي تُرد من الجميع؟

470
00:29:20,000 --> 00:29:21,440
‫الأخبار السيئة تنتقل بسرعة

471
00:29:23,440 --> 00:29:25,480
‫هلا تمنحنا ثانية على انفراد يا (باكي)؟

472
00:29:25,720 --> 00:29:28,120
‫"أجل، سأجري بعض الاتصالات"

473
00:29:29,000 --> 00:29:30,960
‫آسفة جداً، قولي لي
‫ما تريدينني أن أفعله

474
00:29:31,120 --> 00:29:33,720
‫ثم أثق بك لتقومي به؟
‫لن يحصل ذلك

475
00:29:33,960 --> 00:29:35,520
‫"لن نفعل هذا بعد اليوم يا (تاندي)"

476
00:29:35,640 --> 00:29:39,320
‫هلا نعود إلى المنزل رجاء ونشرب
‫ونجد طريقة لتجاوز الأمر؟

477
00:29:39,440 --> 00:29:42,600
‫ما من طريقة لتجاوزه
‫أنسحب، اكتفيت

478
00:29:42,760 --> 00:29:45,680
‫أعتقد أنني استحقيت الانفصال
‫عن هذه العائلة

479
00:29:45,760 --> 00:29:48,480
‫- وعن كم الهراء الذي كوناه
‫- (راينا)...

480
00:29:48,640 --> 00:29:50,560
‫سأبدأ من الصفر، بدونك

481
00:29:50,680 --> 00:29:52,920
‫يمكننا تغيير طريقتنا في التعاطي
‫مع الأمور في هذه العائلة

482
00:29:53,040 --> 00:29:56,520
‫- حقاً؟ كيف سنفعل ذلك برأيك؟
‫- لا أعرف

483
00:29:57,480 --> 00:30:00,440
‫لكن لا يمكنني تغيير شيء
‫ليس بدونك

484
00:30:05,280 --> 00:30:08,240
‫- يسرني قدومك
‫- أنا أسديك خدمة هنا

485
00:30:08,360 --> 00:30:09,680
‫مهلاً، تسديني خدمة؟

486
00:30:09,760 --> 00:30:11,960
‫أجل، حجزت لنقدم عرضاً
‫وأخبرتنا قبل يومين وحسب

487
00:30:12,120 --> 00:30:14,680
‫- وأنت حضرت تدريباً من أصل اثنين
‫- لا تحاول أن تشعرني بالذنب

488
00:30:14,760 --> 00:30:18,080
‫- لدي مشكلات كثيرة الآن
‫- ما رأيك لو تبدي القليل من التقدير؟

489
00:30:18,200 --> 00:30:19,560
‫حجزت هذا العرض
‫مرتكزاً على معارفي

490
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
‫تهانيّ

491
00:30:21,560 --> 00:30:24,160
‫لا يزال بعضنا يجاهد للحصول
‫على أكثر ما يحتاج إليه

492
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
‫ما معنى هذا؟

493
00:30:25,520 --> 00:30:28,000
‫يعني أن ليس لدى الجميع
‫حبيبة ثرية، مفهوم؟

494
00:30:29,880 --> 00:30:31,000
‫حقاً؟

495
00:30:32,240 --> 00:30:36,720
‫أيمكننا أن نقدم عرضاً واحداً على
‫الأقل بدون التعارك كفرقة والافتراق؟

496
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
‫سأذهب لأجهز

497
00:30:42,080 --> 00:30:45,800
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

498
00:30:46,800 --> 00:30:48,200
‫أجل، فلنذهب لنقدم عرضاً

499
00:30:57,480 --> 00:30:58,840
‫يا إلهي!

500
00:30:59,000 --> 00:31:00,960
‫- هل...؟
‫- لا، أنا المذنب

501
00:31:01,080 --> 00:31:04,000
‫- يبدو أنه لا تزال لدي مشكلة شرب
‫- آسفة

502
00:31:04,960 --> 00:31:07,280
‫- لا يمكنك اصطحابي إلى أي مكان
‫- يمكنني أن أحاول

503
00:31:08,720 --> 00:31:11,160
‫- شكراً لك
‫- كان الأمر ممتعاً، كان ممتعاً

504
00:31:11,720 --> 00:31:13,240
‫يؤسفني أنك لن تبقى

505
00:31:14,320 --> 00:31:17,200
‫- أتودين حضور العرض الليلة؟
‫- ليتني أستطيع، لكن...

506
00:31:18,120 --> 00:31:19,600
‫أنا أحاول تفادي الحانات، تعرف

507
00:31:21,040 --> 00:31:22,440
‫- أتفهم ذلك
‫- أجل

508
00:31:24,720 --> 00:31:25,720
‫حسناً

509
00:31:27,400 --> 00:31:32,360
‫- ماذا ستفعل بعد العرض؟
‫- أنت تنظرين إليه

510
00:31:32,480 --> 00:31:35,520
‫"سأمضي ليلة أخرى من الرخاء
‫والفخامة قبل عودتي إلى الديار غداً"

511
00:31:36,080 --> 00:31:37,320
‫أتود المكوث معي الليلة؟

512
00:31:41,080 --> 00:31:43,680
‫تعجبني فعلاً يا (ديكن كلايبورن)

513
00:31:45,160 --> 00:31:46,160
‫لطالما أعجبتني

514
00:31:47,840 --> 00:31:52,240
‫القصة هي أن ثمة من ينتظرني
‫في الديار، علاقتنا جادة

515
00:31:55,280 --> 00:31:57,200
‫حسناً، يا إلهي...

516
00:31:57,640 --> 00:32:02,800
‫- إن لم تنجح الأمور، تعرف أين تجدني
‫- أجل، أعرف

517
00:32:03,880 --> 00:32:06,440
‫- في المخبز
‫- أجل، في المخبز

518
00:32:08,040 --> 00:32:09,360
‫سرتني جداً رؤيتك (روث)

519
00:32:49,520 --> 00:32:53,960
‫"غادرت دياري عندما كنت صغيراً"

520
00:32:57,200 --> 00:33:01,680
‫"بعت قلبي من أجل أغنية"

521
00:33:04,920 --> 00:33:09,560
‫"قد أكون مخطئاً"

522
00:33:12,400 --> 00:33:17,240
‫"لأنني تصورت أنك ستغنين معي"

523
00:33:20,000 --> 00:33:24,680
‫"أصعب أمر اضطررت إلى القيام به
‫هو الوقوف ومحاولة أن أحبك"

524
00:34:10,040 --> 00:34:15,040
‫"حطمت غيتاري
‫وتنقلت بين البلدات"

525
00:34:17,880 --> 00:34:22,440
‫"ثملت كثيراً
‫حتى كدت أن أغرق"

526
00:34:25,520 --> 00:34:30,280
‫"لا يمكنني أن أرتاح كثيراً"

527
00:34:33,199 --> 00:34:37,880
‫"وأنا أعيش هكذا"

528
00:34:40,400 --> 00:34:45,199
‫"بالرغم من ذلك، لا يزال أصعب ما
‫قمت به الوقوف ومحاولة أن أحبك"

529
00:34:48,040 --> 00:34:53,520
‫"قلت إن أصعب ما اضطررت إلى
‫القيام به الوقوف ومحاولة أن أحبك"

530
00:34:56,000 --> 00:35:02,200
‫"أصعب ما اضطررت إلى القيام به
‫كان الوقوف ومحاولة أن أحبك"

531
00:35:54,200 --> 00:35:55,880
‫أتضعين هذه دوماً هنا؟

532
00:35:58,360 --> 00:36:01,040
‫- أجل، لماذا؟
‫- لا تسيئي فهمي، إنها رائعة

533
00:36:01,120 --> 00:36:05,120
‫لكنها تجعل الرجل
‫يشعر بأنه... مراقب

534
00:36:07,120 --> 00:36:08,320
‫إنها رسومات

535
00:36:08,800 --> 00:36:10,840
‫والفتاتان ليستا هنا
‫لذا استرخ

536
00:36:15,160 --> 00:36:18,520
‫- إنهما تزعجانك فعلاً، صحيح؟
‫- لا، لا بأس بهما، أنا بخير

537
00:36:18,640 --> 00:36:21,000
‫لا، أرى أنك لست بخير، ما الخطب؟

538
00:36:22,560 --> 00:36:25,680
‫- علي أن أطرح عليك سؤالاً
‫- ماذا؟

539
00:36:26,880 --> 00:36:28,120
‫أنت تطردين (ليام)

540
00:36:29,040 --> 00:36:31,200
‫هل السبب أنكما كنتما على علاقة؟

541
00:36:34,320 --> 00:36:35,320
‫حسناً...

542
00:36:36,800 --> 00:36:41,240
‫ربما قليلاً، لكن...
‫ليس كما يمكن أن تتصور

543
00:36:41,840 --> 00:36:47,760
‫منذ توفي أبي وأنا ما عدت
‫أحتمل خيانة أحدهم لثقتي

544
00:36:48,160 --> 00:36:49,800
‫يسرني أنك تتعاملين مع هذا الأمر

545
00:36:49,920 --> 00:36:51,960
‫وآمل أن تعرفي أن بوسعك الوثوق بي

546
00:36:52,160 --> 00:36:55,000
‫يمكنك أن تخبريني بأي شيء
‫جيد أو سيئ أو خلافهما

547
00:36:55,200 --> 00:36:57,800
‫- قديماً كان أم حديثاً
‫- شكراً لك

548
00:36:58,040 --> 00:37:00,160
‫حسناً، إذاً...

549
00:37:02,600 --> 00:37:05,000
‫إلى أي مدى الأمور سيئة في شركتك؟

550
00:37:06,560 --> 00:37:12,960
‫لنر، طردت منتجي ولدي فنانة واحدة
‫ولن تكون جاهزة قبل أشهر

551
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
‫وقد يكون لدي مدير مالي أو لا

552
00:37:15,400 --> 00:37:20,200
‫- لكن عدا عن ذلك الأمور رائعة
‫- ما رأيك لو أريحك من كل هذا؟

553
00:37:23,280 --> 00:37:29,080
‫- لعلي أفعل شيئاً خاطئاً، آسفة
‫- توقفي، لم تكوني السبب

554
00:37:29,600 --> 00:37:35,640
‫لديك خبرة أكبر، لعلك تعلّمني

555
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
‫وما أدراك بحجم خبرتي؟

556
00:37:40,960 --> 00:37:44,960
‫قبل أن أتعرف إليك
‫كنت سأنتظر إلى أن أتزوج

557
00:37:45,760 --> 00:37:47,200
‫ربما كان عليك أن تخبريني بذلك

558
00:37:49,360 --> 00:37:50,760
‫هل كان ليغير الأمور؟

559
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
‫لا أدري

560
00:38:03,440 --> 00:38:04,720
‫أخبرني عما تحب

561
00:38:08,200 --> 00:38:13,880
‫الآن... أود فعلاً... تناول الجعة

562
00:38:17,320 --> 00:38:18,680
‫وجهاز التحكم عن بعد ذاك

563
00:38:31,840 --> 00:38:33,600
‫لكم أنا غبية

564
00:38:33,720 --> 00:38:37,120
‫لست كذلك
‫لا تقسي هكذا على نفسك

565
00:38:37,240 --> 00:38:41,800
‫لكن أورط نفسي في علاقة
‫صادقة وراشدة، لكن...

566
00:38:43,240 --> 00:38:46,560
‫- رحل وحسب
‫- هو بارع في ذلك

567
00:38:46,720 --> 00:38:49,640
‫لكن ستكونين بخير
‫وسنحصل لك على منتج جديد

568
00:38:49,760 --> 00:38:52,920
‫علي أن أجد طريقة لإخراج
‫كل ما أشعر به مع منتج جديد

569
00:38:53,040 --> 00:38:55,240
‫لك أن تصدقي أو لا
‫لكن ما كان بيننا كان مميزاً

570
00:38:55,360 --> 00:38:56,560
‫أفهم كل هذا

571
00:38:57,840 --> 00:39:03,640
‫لكن عليك أن تعرفي أن كل ما
‫أظهره لديك كان موجوداً أساساً

572
00:39:04,400 --> 00:39:07,840
‫لا يمكنك أن تسمحي للآخرين
‫بالتحكم بك كفنانة

573
00:39:08,280 --> 00:39:09,760
‫عليك أن تكتسبي ذلك

574
00:39:10,240 --> 00:39:13,800
‫ثقي بي في ذلك
‫والأهم، ثقي بنفسك

575
00:39:14,480 --> 00:39:16,440
‫أيمكننا الاستمرار بالتسجيل إذاً؟

576
00:39:19,080 --> 00:39:20,400
‫وسيكون مذهلاً

577
00:39:28,240 --> 00:39:29,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

578
00:39:30,320 --> 00:39:32,920
‫- كنت سأتصل بك عندما أغادر عملي
‫- أجل

579
00:39:33,040 --> 00:39:35,280
‫أردت أن أخبرك شخصياً وحسب

580
00:39:36,080 --> 00:39:38,040
‫جعلت (إيدجهيل)
‫تخرجك من اتفاقي

581
00:39:38,440 --> 00:39:39,600
‫وقعت على العقد ليلة البارحة

582
00:39:40,320 --> 00:39:43,480
‫ثم تذكرت ما قلته
‫عن عدم احترام (جيف) لي

583
00:39:44,360 --> 00:39:49,280
‫وأدركت أنك لن تحترمني أبداً
‫إن عدت إلى (إيدجهيل)

584
00:39:51,000 --> 00:39:53,360
‫- فمزقت العقد
‫- حقاً؟

585
00:39:54,280 --> 00:39:56,760
‫لن يتغير رأي (جيف) بي

586
00:39:57,800 --> 00:40:00,000
‫ورأيك أهم بكثير

587
00:40:01,240 --> 00:40:05,120
‫ماذا ستفعلين إذاً؟
‫ماذا عن العروض الأخرى؟

588
00:40:05,240 --> 00:40:06,520
‫سأجد حلاً

589
00:40:07,400 --> 00:40:11,200
‫بالنسبة إلي، أنت خياري الأفضل

590
00:40:12,760 --> 00:40:14,000
‫أيمكننا أن نحاول
‫تناول العشاء ثانية؟

591
00:40:14,120 --> 00:40:15,720
‫- أتدعينني للخروج معك؟
‫- لا

592
00:40:15,920 --> 00:40:17,200
‫أنا أطلب إليك أنت أن تدعوني

593
00:40:21,920 --> 00:40:23,360
‫يا إلهي

594
00:40:25,360 --> 00:40:29,440
‫- هل كان الأمر ممتعاً؟
‫- جزء كبير منه، أجل

595
00:40:30,640 --> 00:40:34,520
‫لدي شيء لك
‫إنها هدية مميزة جداً

596
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
‫قبعة؟

597
00:40:36,920 --> 00:40:38,880
‫(رومانز غراين أند فيد)

598
00:40:39,560 --> 00:40:42,000
‫أجل، ما من متاجر للهدايا
‫بل استراحات للشاحنات وحسب

599
00:40:44,800 --> 00:40:46,240
‫إنها جميلة

600
00:40:46,400 --> 00:40:47,400
‫شكراً لك

601
00:40:48,960 --> 00:40:50,640
‫آسفة، بدوت شاردة الذهن
‫عندما تحدثنا

602
00:40:50,800 --> 00:40:54,800
‫- رأسي كان مشغولاً بعملي
‫- الآن بات مطوقاً بقبعتي

603
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
‫يبدو أنك بحاجة إلى بعض التسلية

604
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
‫حسناً

605
00:41:04,520 --> 00:41:07,680
‫سنحاول جذب
‫(باينتد بونيز) و(إيفان رايدر)

606
00:41:07,800 --> 00:41:09,760
‫- سأبدأ بإجراء الاتصالات
‫- كن صارماً

607
00:41:10,040 --> 00:41:12,200
‫لا أريد أن تأخذ مني
‫(بيغ ماشين) أحداً

608
00:41:13,360 --> 00:41:15,000
‫- مرحباً
‫- مرحباً

609
00:41:15,200 --> 00:41:16,800
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، كيف حالك أنت؟

610
00:41:16,920 --> 00:41:19,800
‫- بخير، ألديك وقت؟
‫- بالطبع

611
00:41:21,760 --> 00:41:22,760
‫ماذا هناك؟

612
00:41:24,720 --> 00:41:27,600
‫- هل تحترمينني؟
‫- بأي معنى؟

613
00:41:27,720 --> 00:41:32,040
‫كشخص لديه ما يقوله
‫ويجرؤ على قوله

614
00:41:32,160 --> 00:41:36,920
‫أعتقد أنك لطالما
‫كنت صادقة مع نفسك

615
00:41:37,760 --> 00:41:42,040
‫- ولم تدعي يوماً أنك شخص آخر
‫- سأعتبر ذلك موافقة

616
00:41:42,160 --> 00:41:45,160
‫- وأنا أحترمك كثيراً
‫- شكراً لك

617
00:41:45,480 --> 00:41:50,800
‫قلت لي في (أوبري)
‫إن ما فعلته كان شجاعاً جداً

618
00:41:51,400 --> 00:41:55,240
‫وأتساءل إن كنت شجاعة كفاية

619
00:41:55,360 --> 00:41:58,200
‫لمساعدتي على إعادة بناء الجسور
‫التي قطعتها مع (ناشفيل)

620
00:41:58,640 --> 00:42:00,880
‫- إنها جسور كثيرة
‫- لا أقصدها كلها

621
00:42:01,040 --> 00:42:03,440
‫يمكنني أن أترك (جيف فوردمان)
‫يحك رأسه من الحيرة

622
00:42:03,520 --> 00:42:04,560
‫أو يحك شيئاً آخر

623
00:42:06,360 --> 00:42:07,760
‫اسمعي، أحتاج إلى شركة منتجة

624
00:42:09,720 --> 00:42:14,920
‫شركة تدعني على سجيتي
‫أيمكن أن تكون شركتك؟

625
00:42:18,480 --> 00:42:20,440
‫أعتقد أن بوسعي مساعدتك في ذلك

