﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,251
‫"في الحلقات السابقة من (ناشفيل)"

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,280
‫اشتريت لنا تذاكر طائرة
‫إلى الـ(كاريبي)؟

3
00:00:04,440 --> 00:00:06,240
‫إن قلتِ "أجل"
‫سأقوم بشرائها

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,400
‫سيقابلون كل فنان
‫في الشركة هذا الأسبوع

5
00:00:08,520 --> 00:00:10,640
‫أشعر أنني أنظر
‫إلى مستقبل (إيدج هيل)

6
00:00:10,760 --> 00:00:13,400
‫العلكة والبريق
‫ليست أشياء تهمني بعد الآن

7
00:00:13,520 --> 00:00:15,680
‫أنا أهتم بها فهي تحرك
‫الألبومات الموسيقية

8
00:00:15,800 --> 00:00:16,840
‫لم توقع عقدكَ بعد

9
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
‫قل الكلمة وسنبدأ من جديد

10
00:00:18,760 --> 00:00:20,280
‫- أما زلت أستطيع العمل مع (راينا)؟
‫- لا

11
00:00:20,560 --> 00:00:22,600
‫أريدكِ أن تقابلي أحدهم
‫لقد وقعت عقداً معها للتو

12
00:00:22,720 --> 00:00:23,720
‫مرحباً

13
00:00:23,840 --> 00:00:26,560
‫- عليكِ حماية صوتكِ
‫- عليّ حماية شركتي

14
00:00:26,920 --> 00:00:28,920
‫ليس لدي (راينا)
‫وليس لدي موسيقاي

15
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
‫ليس لدي أي شيء

16
00:00:36,280 --> 00:00:38,920
‫- أنت على ما يرام؟ ماذا...
‫- أنا بخير، أنا بخير

17
00:00:39,520 --> 00:00:43,600
‫- هل رأيت كابوساً؟
‫- لا، أنا أعيش الكابوس

18
00:00:44,680 --> 00:00:46,200
‫لا بد أنني قلبت على يدي

19
00:00:47,920 --> 00:00:49,800
‫- أتريد قطع الثلج أو...
‫- لا، لا

20
00:00:49,920 --> 00:00:52,120
‫أو حبوب (أسبيرين)
‫أو الحليب الدافئ؟

21
00:00:52,280 --> 00:00:53,280
‫أنا بخير!

22
00:00:54,560 --> 00:00:55,960
‫أنا آسف، آسف

23
00:00:56,080 --> 00:00:58,000
‫أنتِ تحاولين مساعدتي فقط

24
00:00:59,360 --> 00:01:00,680
‫ما رأيكِ بأن تعطيني غيتاري؟

25
00:01:01,640 --> 00:01:02,960
‫لن أصله بالقابس الكهربائي

26
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
‫شكراً لكِ

27
00:01:05,880 --> 00:01:07,840
‫هل هذه فكرتك عن العلاج الفيزيائي؟

28
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
‫شيء كهذا

29
00:01:16,080 --> 00:01:17,480
‫سأقول هذا لمرة واحدة...

30
00:01:19,080 --> 00:01:21,960
‫نوع الألم الذي تشعر به
‫ليس جيداً

31
00:01:22,200 --> 00:01:24,000
‫أجل، أحد الأمرين سيحدث...

32
00:01:24,880 --> 00:01:29,160
‫إما سيختفي
‫أو أنني سأعتاد عليه

33
00:01:32,200 --> 00:01:34,880
‫أي توضيحات أو أسئلة
‫تتعلق بالحضانة؟

34
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
‫أي شيء؟

35
00:01:36,800 --> 00:01:38,600
‫- لا
‫- لا، أنا بخير

36
00:01:38,800 --> 00:01:42,280
‫حسناً، وقعا المراسيم المشار إليها
‫وسيكون حينها طلاقكما نهائياً

37
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
‫تفضلي

38
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
‫- هل هذا كل شيء؟
‫- هذا كل شيء

39
00:01:54,400 --> 00:01:56,520
‫أتمانعان منحنا دقيقةً
‫من فضلكما؟

40
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
‫شكراً

41
00:02:02,400 --> 00:02:04,440
‫إذاً الفتيات سيأتين برفقتي
‫هذا الأسبوع؟

42
00:02:05,400 --> 00:02:07,320
‫- حتى يوم الأحد
‫- صحيح

43
00:02:10,039 --> 00:02:11,600
‫لم يخطر لي قط
‫أن الأمر سينتهي بهذا الشكل

44
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
‫ولا أنا

45
00:02:15,520 --> 00:02:16,960
‫لكننا نحب فتياتنا

46
00:02:17,880 --> 00:02:20,680
‫وهنّ فتياتنا بالفعل
‫يا (راينا) لذا...

47
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
‫شكراً لكِ

48
00:02:24,000 --> 00:02:28,320
‫أنتَ والد جيد
‫ورجل جيد

49
00:02:28,880 --> 00:02:33,240
‫- وأريدكَ أن تكون سعيداً
‫- أنتِ أيضاً

50
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
‫حسناً...

51
00:02:44,760 --> 00:02:47,240
‫- يا للهول!
‫- حقاً؟

52
00:02:47,360 --> 00:02:52,080
‫هذا جنوني، أن أصادف
‫(جولييت بارنز) في المكتب

53
00:02:52,440 --> 00:02:54,280
‫ما زلت لا أصدق
‫أننا في الشركة ذاتها

54
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
‫ولا أنا

55
00:02:55,600 --> 00:02:57,480
‫إنه لشرف بأن أغني أغنيتكِ
‫في تلك الليلة

56
00:02:57,600 --> 00:03:00,080
‫أعني كان أمراً مخيفاً
‫بوقوفكِ هناك لكنه...

57
00:03:00,240 --> 00:03:01,400
‫كان شرفاً كبيراً

58
00:03:01,520 --> 00:03:04,720
‫أتصور أن أداء أغاني شخص آخر
‫هو أمر يخفف الضغط قليلاً

59
00:03:05,280 --> 00:03:07,760
‫إنه يشبه الـ(كاريوكي) قليلاً

60
00:03:09,040 --> 00:03:11,040
‫صحيح، صحيح

61
00:03:11,320 --> 00:03:13,800
‫من اللطيف جداً
‫رؤيتكِ مجدداً

62
00:03:17,560 --> 00:03:18,880
‫هل كان هذا ضرورياً؟

63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
‫بربكَ، لا تقل لي أنكَ تصدق
‫هذا التظاهر الساذج بالبراءة

64
00:03:22,120 --> 00:03:24,920
‫- إنه جاهز لرؤيتكِ آنسة (بارنز)
‫- الحمد لله

65
00:03:27,200 --> 00:03:28,320
‫آسف لأنكِ انتظرتِ

66
00:03:28,520 --> 00:03:30,400
‫من الواضح أن لديكَ أولوياتكَ

67
00:03:30,640 --> 00:03:33,000
‫ما تعنيه (جولييت)
‫أنه كان أسبوعاً حافلاً

68
00:03:33,120 --> 00:03:36,960
‫انظري، لا أعلم كيف أو ماذا
‫لكن يبدو أننا بدأنا بشكل خاطئ هنا

69
00:03:37,320 --> 00:03:40,240
‫وأريد الاعتذار عن أي دور
‫ربما أكون قد لعبته

70
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
‫لأكون واضحاً، أنتِ عضو هام جداً
‫في عائلة (إيدج هيل)

71
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
‫أريدكِ أن تعلمي هذا

72
00:03:45,600 --> 00:03:47,720
‫- أنا أعلم ذلك
‫- جيد

73
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
‫إذاً ربما يمكنكِ إعادة التفكير
‫بالغناء في عرض المساهمين

74
00:03:50,680 --> 00:03:52,240
‫- نحن نبحث في الأمر
‫- آسفة، هذا غير ممكن

75
00:03:53,040 --> 00:03:55,560
‫انظري، هذا الحدث مهم جداً
‫لإعادة تشغيل شركتنا

76
00:03:55,720 --> 00:03:59,000
‫نريد للمساهمين أن يتحمسوا
‫بشأن الاتجاه الجديد الذي اتبعه

77
00:03:59,120 --> 00:04:01,320
‫وهو التركيز
‫على المواهب الجديدة

78
00:04:01,440 --> 00:04:03,440
‫إنه تركيز أنتِ ملهمته بالمناسبة

79
00:04:03,880 --> 00:04:07,760
‫أود أن أعيد ترتيب جدول أعمالي
‫أود فعل ذلك من أجلهم

80
00:04:08,000 --> 00:04:09,440
‫لكن مشكلتي شخصية

81
00:04:09,600 --> 00:04:11,760
‫فلدي حفل لليلة واحدة
‫خاص بـ(شارلز) و(أوليفيا وينتورث)

82
00:04:11,880 --> 00:04:13,120
‫ويقام في مسكنهما
‫في (ماريلاند)

83
00:04:13,200 --> 00:04:16,640
‫إنها ذكرى زواجهما الخامسة
‫واتضح بأنني مغنية (أوليفيا) المفضلة

84
00:04:17,279 --> 00:04:18,760
‫عائلة (وينتورث)؟

85
00:04:18,880 --> 00:04:23,040
‫لا أظن أنني أحتاج لإخبارك
‫عن عدد المحطات الإذاعية التي يملكونها

86
00:04:23,160 --> 00:04:26,440
‫ناهيكَ عن المجلات، الصحف
‫والمحطات التلفازية

87
00:04:27,000 --> 00:04:30,520
‫أو بإمكاني إلغاء الحفل
‫لأصيب عائلة (وينتورث) بخيبة الأمل

88
00:04:33,760 --> 00:04:35,080
‫استمتعي بوقتكِ في (ماريلاند)

89
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
‫شكراً لك

90
00:04:37,880 --> 00:04:39,280
‫سأرسل لكَ بعض السلطعونات

91
00:04:41,880 --> 00:04:43,080
‫لا، لا، دعنا نسوي هذا

92
00:04:43,200 --> 00:04:45,080
‫كيف يمكنني أن أخرج
‫من عقد (إيدج هيل)؟

93
00:04:45,200 --> 00:04:48,040
‫لن يكون هذا سهلاً
‫فما زلتِ مدينة لهم بأسطوانة

94
00:04:48,160 --> 00:04:49,880
‫وسيتوجب عليكِ شراء خروجكِ

95
00:04:50,080 --> 00:04:52,520
‫- هل تكلمتِ إلى (ليام)؟
‫- لا

96
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
‫لقد أرسل الزهور
‫عندما كنت في المستشفى

97
00:04:54,720 --> 00:04:56,840
‫لكنني حاولت الاتصال به عدة مرات
‫وهو لا يعاود الاتصال

98
00:04:57,120 --> 00:04:59,880
‫ربما الآن لأنني لست ميتة
‫قرر أن يغضب مني مجدداً

99
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
‫بالتأكيد ليس مستاءً منكِ
‫لعدم مرافقته إلى (سانت لوسيا)

100
00:05:02,880 --> 00:05:07,040
‫لا أعلم، كم مرة يتم التخلي فيها
‫عن رجل مثله في المطار؟

101
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
‫مرة واحدة

102
00:05:10,320 --> 00:05:12,200
‫- لا بد أنها (سكارليت)
‫- أتمانعين فتح الباب من فضلك؟

103
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
‫- سوف أفتحه
‫- شكراً لكِ

104
00:05:13,520 --> 00:05:14,760
‫شكراً، حسناً...

105
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
‫سيتوجب عليكِ
‫تقديم هذا الألبوم

106
00:05:17,240 --> 00:05:18,680
‫اسمع، سأستمر في المحاولة مع (ليام)

107
00:05:19,120 --> 00:05:21,080
‫وهل تعلم؟
‫سأصبح لطيفة مع (جيف)

108
00:05:21,280 --> 00:05:24,240
‫إن كان ذلك سيخرجني
‫من عقد (إيدج هيل)

109
00:05:24,520 --> 00:05:26,320
‫- أبقي أعداءك قريبين
‫- أجل

110
00:05:26,880 --> 00:05:29,200
‫بغض النظر عن هذا سيكون...

111
00:05:29,960 --> 00:05:31,240
‫سيكون من الجيد
‫عودتكِ إلى الاستديو

112
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
‫وعودتكِ إلى الغناء هناك مجدداً

113
00:05:34,760 --> 00:05:35,880
‫(سكارليت)

114
00:05:36,000 --> 00:05:37,480
‫- مرحباً
‫- ها هي ذي

115
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
‫- مرحباً يا فتاة
‫- كيف حالك؟

116
00:05:39,160 --> 00:05:41,560
‫- أنا بخير، أهلاً بكِ
‫- شكراً لكِ

117
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
‫تفضلي بالدخول
‫ألقي التحية على (باكي)

118
00:05:43,320 --> 00:05:45,280
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- سررت برؤيتك

119
00:05:45,360 --> 00:05:48,200
‫- منزلكِ مذهل
‫- شكراً لكِ، اجلسي

120
00:05:48,440 --> 00:05:50,560
‫اعتبري هذا منزلكِ
‫فأنتِ فرد من العائلة الآن

121
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
‫- أتريدين بعض الشاي؟
‫- نعم، من فضلكِ

122
00:05:55,400 --> 00:05:58,120
‫- (باكي)، أعلم أنكَ لا تريد الشاي
‫- لا، أنا بخير، شكراً لكِ

123
00:05:58,640 --> 00:06:01,720
‫إذاً (سكارليت)
‫أتذكرين (جيف فوردام)؟

124
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
‫نعم

125
00:06:03,000 --> 00:06:06,640
‫إنه يقيم عرضاً كبيراً
‫لجميع المساهمين في الشركة

126
00:06:06,800 --> 00:06:10,360
‫والذين يملكون نصف العالم
‫بما فيه أنا وأنتِ حالياً

127
00:06:12,240 --> 00:06:16,360
‫لكن بما أنكِ الفنانة الرئيسية
‫لـ(هاي واي 65) الآن...

128
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
‫يمكننا أن نذهب معاً
‫ونستغل الموقف

129
00:06:19,080 --> 00:06:22,120
‫لنصافح بعض رجال الأعمال
‫ونثير حماستهم حول (هاي واي 65)

130
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
‫حسناً

131
00:06:23,360 --> 00:06:25,080
‫و(إيدج هيل) متحمسون كثيراً
‫بشأن حضوركِ إلى هناك

132
00:06:25,200 --> 00:06:27,360
‫فهم سيأتون لكِ بمصفف شعر
‫وما شابه من ذلك

133
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
‫هذا لطيف جداً

134
00:06:28,680 --> 00:06:30,080
‫- ومخيف في الوقت ذاته
‫- أجل

135
00:06:30,280 --> 00:06:33,720
‫لكن اسمعي...
‫الملابس ستكون رائعة

136
00:06:33,840 --> 00:06:35,040
‫أعتقد بأنها ستكون جيدة

137
00:06:35,400 --> 00:06:37,160
‫اعتقد ذلك أيضاً
‫لنشرب نخب هذا

138
00:06:38,640 --> 00:06:46,320
‫"إن أردت أن تشعر بالحياة
‫قم بشيء رائع من وقتك الضائع"

139
00:06:46,640 --> 00:06:52,440
‫"إن أردت شخصاً يحبكَ جيداً..."

140
00:06:53,200 --> 00:06:55,280
‫ما الذي تفعله؟
‫أنا أحاول أن أعمل يا رجل

141
00:06:56,240 --> 00:06:59,600
‫يا رجل، تلك الأغنية رائعة
‫توقف عن العبث بها

142
00:07:00,480 --> 00:07:02,520
‫إن كنت أرغب بمعرفة
‫رأيكَ كنت لأقوم...

143
00:07:02,880 --> 00:07:05,160
‫في الحقيقة لا أستطيع التفكير
‫بسبب يجعلني أريد معرفة رأيكَ

144
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
‫كل ما أقوله يا رجل
‫أنني سمعت تلك الأغنية كثيراً

145
00:07:08,120 --> 00:07:09,920
‫حتى أنني أعرف الألحان والكلمات

146
00:07:10,720 --> 00:07:13,800
‫- هذا يسمى أخلاق العمل
‫- هذا يسمى وسواساً قهرياً

147
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
‫مرحباً؟

148
00:07:17,280 --> 00:07:19,360
‫نعم، نعم يا رجل
‫من أجل عرض المساهمين؟

149
00:07:19,920 --> 00:07:21,240
‫سأكون هناك، لا مشكلة

150
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
‫حسناً، وداعاً

151
00:07:24,960 --> 00:07:28,320
‫- احزر ما سأفعله اليوم
‫- ستتركني بمفردي كما آمل

152
00:07:28,920 --> 00:07:30,480
‫سأحصل على مظهر جديد

153
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
‫لقد حان الوقت

154
00:07:46,160 --> 00:07:48,200
‫هل رأيتِ شيئاً كهذا من قبل؟

155
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
‫ذهبت مرةً في جولة إلى (بيلتمور)
‫هل هذا يُحتسب؟

156
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
‫أنا مسرورة بوجودك

157
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
‫- حقاً؟
‫- أجل

158
00:07:56,720 --> 00:08:00,160
‫ربما سيكونون منشغلين بسلوككَ السيئ
‫لدرجة تصرفهم عن سلوكي

159
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
‫جميل، جميل جداً

160
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
‫مساء الخير

161
00:08:03,360 --> 00:08:05,240
‫- مرحباً، كيف حالكم؟
‫- مرحباً

162
00:08:05,640 --> 00:08:07,200
‫مرحباً، أنا (تشارلي)
‫وهذه زوجتي (أوليفيا)

163
00:08:07,320 --> 00:08:08,520
‫- (أفري)
‫- (جولييت)

164
00:08:08,640 --> 00:08:11,400
‫- أنا متحمسة كثيراً لوجودكِ هنا
‫- شكراً لكِ

165
00:08:11,480 --> 00:08:13,320
‫(أوليفيا) من أشد المعجبين بكِ

166
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
‫(تشارلي) هو أروع زوج في العالم

167
00:08:16,280 --> 00:08:18,680
‫هذه أفضل هدية على الإطلاق
‫لذكرى زواجنا الخامس

168
00:08:19,560 --> 00:08:23,240
‫إذاً أترغبان برؤية المكان
‫أم أن ترتاحا؟

169
00:08:23,360 --> 00:08:24,680
‫رؤية المكان

170
00:08:27,360 --> 00:08:31,000
‫- كيف حالك؟
‫- جيد

171
00:08:31,800 --> 00:08:34,840
‫- شكراً لكَ، شكراً لقدومكَ
‫- بالطبع

172
00:08:35,520 --> 00:08:37,559
‫- تبدين بخير
‫- شكراً، شكراً

173
00:08:37,679 --> 00:08:38,960
‫- أشعر أنني بخير
‫- جيد، جيد

174
00:08:39,120 --> 00:08:41,919
‫- أنا سعيد لأنكِ تعافيتِ
‫- نعم، أنا أيضاً

175
00:08:43,360 --> 00:08:46,920
‫(سانت لوسيا) جميلة بالمناسبة
‫كان يجدر بكِ القدوم

176
00:08:47,240 --> 00:08:49,240
‫بالنظر إلى الماضي
‫أتمنى لو أنني فعلت

177
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
‫كيف أستطيع مساعدتكِ؟

178
00:08:52,400 --> 00:08:56,680
‫أريد إنهاء ألبومنا الموسيقي
‫وأريد فعل ذلك برفقتك

179
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
‫هذا جيد

180
00:08:58,960 --> 00:09:02,080
‫نعم، أشعر أن ما حظينا به
‫في الاستديو، كان رائعاً للغاية

181
00:09:02,560 --> 00:09:04,880
‫لقد ألهمتني
‫وألهمت الألبوم

182
00:09:06,080 --> 00:09:07,640
‫لا أريد فعل هذا من دونك

183
00:09:08,120 --> 00:09:12,480
‫أشعر أننا نستطيع تخطي أياً مما حدث
‫لنجعل الأمر يتعلق بالموسيقى فقط

184
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
‫أنا محجوز

185
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
‫وبشكل قوي حقيقةً

186
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
‫آسف

187
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
‫"(ناشفيل)"

188
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
‫مرحباً (باك)

189
00:09:37,920 --> 00:09:41,000
‫أتذكر حديثكَ
‫عن استياء (ليام) مني

190
00:09:41,120 --> 00:09:42,400
‫بسبب مسألة (سانت لوسيا)؟

191
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
‫في الحقيقة أظن أنكَ محق

192
00:09:43,640 --> 00:09:46,040
‫أجل، انظري من صادفت
‫عند الباب

193
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً

194
00:09:49,280 --> 00:09:50,520
‫ظننت أنني أستطيع
‫توفير الرحلة عليكِ

195
00:09:50,760 --> 00:09:52,120
‫جلبت لكِ
‫أقراص الحفظ الصلبة

196
00:09:53,480 --> 00:09:54,760
‫كم هذا لطيف منكَ

197
00:09:54,880 --> 00:09:57,280
‫استمعت إلى الأغاني مجدداً

198
00:09:57,560 --> 00:09:59,200
‫حقاً؟ وماذا؟

199
00:10:00,040 --> 00:10:01,280
‫أنا منتج ممتاز

200
00:10:01,400 --> 00:10:02,960
‫أنتَ منتج ممتاز بالفعل

201
00:10:03,400 --> 00:10:04,880
‫هل ستنهي ما بدأته؟

202
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
‫هذا يعتمد

203
00:10:08,640 --> 00:10:10,800
‫أنتَ مستمتع بهذا كثيراً
‫أليس كذلك؟

204
00:10:11,240 --> 00:10:13,040
‫لدي بعض الاتصالات لأجريها

205
00:10:16,160 --> 00:10:17,320
‫ماذا عليّ أن أفعل؟

206
00:10:17,840 --> 00:10:20,880
‫- لقد توسلتِ إلي مسبقاً
‫- لم أتوسل أبداً

207
00:10:21,000 --> 00:10:22,760
‫لكنكِ لم تعتذري في الحقيقة

208
00:10:22,880 --> 00:10:25,360
‫أنا آسفة
‫هل هذا ينفع؟

209
00:10:25,520 --> 00:10:27,120
‫مرةً أخرى بعد

210
00:10:27,880 --> 00:10:29,440
‫أنا آسفة جداً

211
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
‫لأنني لم أرافقكَ إلى (سانت لوسيا)

212
00:10:34,400 --> 00:10:36,440
‫لحسن حظكِ
‫أنني سهل التأثر

213
00:10:37,760 --> 00:10:39,400
‫أيمكنني أن أجلب لكَ
‫القهوة أو...؟

214
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
‫لا بأس بهذا
‫ليس لدي متسع من الوقت

215
00:10:41,520 --> 00:10:44,520
‫لا، أعلم هذا، أنتَ منشغل
‫وأقدر لكَ قدومكَ

216
00:10:44,600 --> 00:10:47,200
‫لدي تقارير الطبيب
‫إن كنتَ تريد رؤيتها

217
00:10:47,320 --> 00:10:49,080
‫- لا، لا بأس بذلك
‫- حسناً

218
00:10:50,560 --> 00:10:52,960
‫يفترض بهذا
‫أن يغطي نفقاتكِ لفترة

219
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
‫شكراً لكَ

220
00:10:55,600 --> 00:10:57,960
‫- إذاً كيف تشعرين؟
‫- بالقليل من الغثيان

221
00:10:58,080 --> 00:11:00,480
‫- نعم، ليس سيئاً
‫- هذا متوقع

222
00:11:00,600 --> 00:11:02,680
‫أعني، لا يفترض بهذا
‫أن يطول

223
00:11:03,480 --> 00:11:05,320
‫على الأقل
‫لم يطل لدى (راينا)

224
00:11:05,800 --> 00:11:07,720
‫انظر، أعلم أنكَ غالباً
‫لا تريد سماع هذا

225
00:11:07,840 --> 00:11:12,160
‫لكنني مسرورة
‫بأنني حامل بطفلنا

226
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
‫(بيغي)، بربكِ

227
00:11:13,480 --> 00:11:14,760
‫- دعينا لا نفعل هذا
‫- لا، أعلم، أعلم

228
00:11:14,880 --> 00:11:17,080
‫لن تكون جزءاً
‫من حياة هذا الطفل

229
00:11:18,360 --> 00:11:22,040
‫أريدكَ أن تعلم فقط
‫بأنني سأربيه تربية جيدة

230
00:11:23,280 --> 00:11:24,760
‫لا أعلم لماذا
‫لكنني...

231
00:11:25,000 --> 00:11:27,520
‫لدي شعور بأنه صبي

232
00:11:28,480 --> 00:11:30,280
‫كنت أفكر بتسميته (ثيودور)

233
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
‫ما رأيكَ؟

234
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
‫سأراكِ بعد شهر

235
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
‫- ما رأيكَ؟
‫- تبدو مهماً جداً

236
00:11:46,160 --> 00:11:51,240
‫وإضافةً للصور والمقابلات
‫يريد (جيف) منحكَ أداءً في العرض

237
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
‫أنا؟

238
00:11:52,520 --> 00:11:54,087
‫أعطني فقط كافة المعلومات
‫عن الأغنية التي ستؤديها

239
00:11:54,200 --> 00:11:55,840
‫لأتمكن من إعلام الفرقة
‫ليتمرنوا عليها

240
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
‫اعذرني، عليّ الرد على هذا

241
00:11:58,320 --> 00:12:00,400
‫- هنا (برينت)
‫- سيداتي!

242
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
‫ما رأيكن بمظهري الجديد؟

243
00:12:02,560 --> 00:12:03,720
‫أين هي حفلة عزوبية العروس؟

244
00:12:04,280 --> 00:12:05,640
‫حسناً، ماذا عنكِ؟

245
00:12:06,320 --> 00:12:09,680
‫- لقد رأيت أسوأ من هذا
‫- (سكارليت)، ها أنتِ

246
00:12:09,880 --> 00:12:11,840
‫اخترت لكِ بعض القطع
‫لتبدأي بها

247
00:12:12,120 --> 00:12:14,360
‫- دعيني أريكِ غرفة ملابسكِ
‫- حسناً

248
00:12:15,680 --> 00:12:18,600
‫تذكري، يحق لي رؤية
‫كل خيار قبل أن ترفضيه

249
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
‫- حسناً
‫- حسناً

250
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
‫ليس سيئاً

251
00:12:25,840 --> 00:12:28,720
‫هذا يذكرني كثيراً
‫بالمكان الذي نشأت فيه

252
00:12:28,880 --> 00:12:31,360
‫إنما بدون المقطورات
‫وخزانات الصرف الصحي

253
00:12:31,520 --> 00:12:34,760
‫- والجسر فوق حوض السباحة
‫- وتجار المخدرات

254
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
‫مرحباً!

255
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
‫ماذا تحمل هناك؟

256
00:12:39,240 --> 00:12:42,800
‫إذاً ما هي فرص مشاركتي
‫في ليلة الغد؟

257
00:12:43,440 --> 00:12:46,520
‫لست بارعاً جداً لكنني
‫أظن بأن (أوليفيا) ستحب ذلك

258
00:12:46,760 --> 00:12:48,800
‫- ما رأيكِ؟
‫- بالطبع، يمكنكَ ذلك

259
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
‫إنها ذكرى زواجكما السنوية
‫وأظن أن هذه لفتة جميلة

260
00:12:52,200 --> 00:12:54,360
‫- شكراً لكِ
‫- على الرحب والسعة

261
00:12:54,480 --> 00:12:59,080
‫يا رجل، هذا غيتار (أس جاي) رائع
‫هل هو من طراز 52؟ 53؟

262
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
‫أجل، إنه من طراز 52 حقيقةً

263
00:13:01,280 --> 00:13:04,760
‫لا تمزح أتعلم؟ (هانك) الكبير
‫كان يعزف على طراز الـ52

264
00:13:04,840 --> 00:13:05,960
‫نعم، أعلم ذلك

265
00:13:06,840 --> 00:13:08,400
‫في الحقيقة كان يعزف
‫على هذا الغيتار

266
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
‫مستحيل!

267
00:13:10,600 --> 00:13:12,176
‫أحاول باستمرار الحصول
‫على غيتار (هانك) ذي طراز (دي 28)

268
00:13:12,200 --> 00:13:13,560
‫لكن (نيل يونغ)
‫لا يقبل بالتخلي عنه

269
00:13:16,000 --> 00:13:17,800
‫هلّا تضبطه لي؟

270
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
‫بالتأكيد

271
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
‫شكراً من جديد

272
00:13:26,040 --> 00:13:28,840
‫هل ستقوم بضبطه
‫أم بإرضاعه يا عزيزي؟ تعال

273
00:13:31,000 --> 00:13:37,360
‫لست واثقة إن كان...
‫أي من هذا يشبهني

274
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
‫أظن أن هذا هو الهدف

275
00:13:40,120 --> 00:13:43,520
‫أراهن بأن (راينا)
‫ستحب هذا عليكِ

276
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
‫حسناً

277
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
‫تكلفة هذا أكثر
‫مما أجنيه في شهر

278
00:13:49,000 --> 00:13:52,080
‫إن فعلتِ الأمور كما يجب
‫لن تبقى الحال هكذا طويلاً، صحيح؟

279
00:13:55,120 --> 00:13:57,600
‫إذاً هذا العرض
‫سيكون ظهوري الأول الكبير

280
00:13:57,880 --> 00:14:01,960
‫وقد حصلت على هذه الملابس الفاخرة
‫لكن ما يزال هناك شيء ناقص

281
00:14:03,160 --> 00:14:04,680
‫أظن أنه فتاة جميلة
‫تحت ذراعي

282
00:14:04,800 --> 00:14:06,720
‫هل تطلب مني
‫مرافقتكَ إلى العرض؟

283
00:14:06,800 --> 00:14:08,400
‫إن قلت أجل فأنا كذلك

284
00:14:09,320 --> 00:14:11,280
‫- لا أستطيع
‫- حسناً

285
00:14:11,720 --> 00:14:15,640
‫لست أرفض لكن (سكارليت)
‫طلبت مني مرافقتها مسبقاً

286
00:14:15,760 --> 00:14:17,080
‫وتلك ليلتها الكبيرة أيضاً

287
00:14:17,440 --> 00:14:21,400
‫أظن أنني سأضطر لدعوة (غانر)
‫كرفيق إضافي لسوء حظي

288
00:14:21,760 --> 00:14:25,800
‫لكن لا وجود لقانون يمنع اشتراكنا
‫نحن الأربعة في السيارة، أليس كذلك؟

289
00:14:25,960 --> 00:14:28,320
‫- لا أظن ذلك...
‫- أقلت "سيارة"؟ أعني "ليموزين"

290
00:14:29,680 --> 00:14:31,480
‫(إيدج هيل) سيتكلفون
‫بوسيلة نقلي

291
00:14:32,280 --> 00:14:34,120
‫يبدو هذا مغرياً

292
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
‫أنا مسرور جداً
‫لأنكِ اتصلتِ يا (راينا)

293
00:14:37,760 --> 00:14:41,600
‫اسمعي، أريد أن نتخطى أي مشاكل
‫ظهرت حول التعامل مع (ويل)

294
00:14:41,920 --> 00:14:43,720
‫وأن نركز على الشيء
‫الأكثر أهمية الآن

295
00:14:44,000 --> 00:14:45,160
‫وهو أنتِ ومسيرتكِ المهنية

296
00:14:45,680 --> 00:14:48,280
‫حسناً، هذا ما أريد
‫التركيز عليه أيضاً

297
00:14:48,680 --> 00:14:50,760
‫- حسناً
‫- ويسرني قولكَ لهذا

298
00:14:50,840 --> 00:14:53,960
‫لأنني على وشك العودة إلى الاستديو
‫برفقة (ليام مغينس) لإنهاء الألبوم

299
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
‫هذا ممتاز

300
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
‫- هذا رائع
‫- رائع

301
00:14:58,320 --> 00:15:01,600
‫وإن أنهيتِ هذا بسرعة كافية
‫يمكننا حينها الاستفادة من فعاليات حديثة

302
00:15:01,720 --> 00:15:04,440
‫يمكننا أن نجعل من هذا
‫الإطلاق الأكبر في تاريخ (إيدج هيل)

303
00:15:06,240 --> 00:15:09,040
‫لا أعلم إن كان عليّ الشعور
‫بالإهانة من سخريتكَ

304
00:15:09,160 --> 00:15:11,120
‫أو الشعور بالإطراء من ثقتكَ

305
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
‫الشعور الأخير، حسناً؟

306
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
‫وسيكون المساهمون في البلدة
‫خلال إجازة الأسبوع

307
00:15:15,440 --> 00:15:19,480
‫لذا إنه الوقت الأمثل لنبدأ هذا
‫عبر أدائكِ لإحدى أغنياتكِ الجديدة

308
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
‫ما رأيكِ؟

309
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
‫ظننت بأن (جولييت) ستغني

310
00:15:23,080 --> 00:15:26,560
‫لا، اتخذت قراراً مخالفاً لهذا
‫لن تقوم بالأداء

311
00:15:26,680 --> 00:15:30,800
‫أظن أنه من المفيد
‫أن نحتفظ بهذه الأغاني

312
00:15:30,880 --> 00:15:33,160
‫ريثما نصبح جاهزين
‫لإطلاق الألبوم الجديد

313
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
‫حسناً، لا بأس بهذا

314
00:15:34,560 --> 00:15:39,120
‫قومي بأداء أغنية يعرف الجميع كلماتها
‫إحدى أغنياتكَ العديدة المشهورة

315
00:15:41,920 --> 00:15:45,960
‫- هل هناك أي مشكلة؟
‫- لا، لا مشكلة

316
00:15:46,280 --> 00:15:48,680
‫أشعر بأنني أتكلم كثيراً
‫في بعض الأحيان

317
00:15:48,840 --> 00:15:51,800
‫لكن من سيصغي لرجل مثلي؟

318
00:15:52,520 --> 00:15:54,640
‫يفترض بك أن تتصل بكفيلكَ
‫عندما تقع في مشكلة

319
00:15:54,760 --> 00:15:55,800
‫لا أن تختبئ منه

320
00:15:57,360 --> 00:16:00,120
‫لم أشرب أو آخذ أي حبة
‫منذ وقوع الحادث

321
00:16:00,400 --> 00:16:01,640
‫وهذا كله جيد وممتاز

322
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
‫لكن لمجرد أنكَ صاحٍ
‫لا يعني أنكَ تنفذ البرنامج

323
00:16:03,920 --> 00:16:06,160
‫أنا جالس هنا
‫والألم يكاد يقتلني، حسناً؟

324
00:16:06,280 --> 00:16:07,960
‫لكن الألم ليس في ذراعك
‫هذه هي المشكلة

325
00:16:08,240 --> 00:16:10,560
‫المشكلة هي كيف ستتعامل
‫مع هذا الأمر الجنوني

326
00:16:10,680 --> 00:16:12,240
‫(كول) لا أحتاج
‫لمساعدتكَ بعد الآن

327
00:16:12,400 --> 00:16:15,480
‫لن تحصل عليها بعد الآن
‫سوف ننتقل

328
00:16:18,000 --> 00:16:19,040
‫نعم، صحيح

329
00:16:19,560 --> 00:16:23,320
‫رفضت لسنين عديدة عروض العمل الجيدة
‫التي قد تُخرجني من (ناشفيل)

330
00:16:24,360 --> 00:16:28,360
‫لقد ظهرت إحدى العروض
‫وقررنا أنا و(أودري) الموافقة

331
00:16:28,480 --> 00:16:29,840
‫لذا نعم، سوف ننتقل

332
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
‫هنيئاً لك
‫وشكراً على إعلامي بالأمر

333
00:16:34,840 --> 00:16:36,200
‫لدي أمر آخر لكَ

334
00:16:38,600 --> 00:16:40,400
‫الطريقة الوحيدة لتتأقلم
‫على العيش كوالد هي عبر...

335
00:16:40,560 --> 00:16:42,840
‫- هذا يكفي
‫- التعامل مع ما فعله والدكَ بك

336
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
‫لا!

337
00:16:44,240 --> 00:16:45,560
‫هدئ من روعك!

338
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
‫هذا يكفي

339
00:17:00,960 --> 00:17:04,800
‫- لما تقوم بتلميع حذاء جديد؟
‫- هذا يساعدني على التفكير

340
00:17:05,160 --> 00:17:07,720
‫أحاول أن أقرر ما سأؤديه
‫في عرض الليلة

341
00:17:07,880 --> 00:17:10,560
‫(برينت) قال بأنها فرصة جيدة
‫لتجربة شيء جديد

342
00:17:10,680 --> 00:17:12,180
‫استمر بالتلميع، أنا واثق
‫بأن فكرةً ما ستخطر لك

343
00:17:12,520 --> 00:17:14,160
‫خطر لي شيء بالفعل

344
00:17:14,839 --> 00:17:18,200
‫كنت آمل أن أجرب
‫تلك الأغنية الجديدة التي كتبتها

345
00:17:19,960 --> 00:17:22,560
‫لا أعلم يا رجل
‫أعني لم أؤديها بنفسي بعد

346
00:17:22,680 --> 00:17:24,720
‫أنا أتحدث عن أدائها
‫لمرة واحدة فقط

347
00:17:25,800 --> 00:17:28,359
‫وأليس هذا هو الهدف كله
‫من أن تكون كاتب أغانٍ ذا صفقة نشر

348
00:17:28,480 --> 00:17:31,040
‫بأن تتمكن من نشر أغانيك
‫ليعمل على أدائها شخص آخر؟

349
00:17:32,320 --> 00:17:34,680
‫بما أنكَ لست كاتب أغانٍ
‫فغالباً لن تعرف هذا أبداً

350
00:17:37,240 --> 00:17:38,720
‫أنا أعرف الأغنية الجيدة
‫عند سماعها

351
00:17:39,320 --> 00:17:41,400
‫أعرف عندما يقف أحدهم
‫عقبة في طريق نفسه أيضاً

352
00:17:43,480 --> 00:17:47,120
‫أعلم أن (ويل) وسيم المظهر
‫لكن عليكِ الانتباه

353
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
‫لأنه فيما يتعلق بأمور الفتيات
‫إن حقير نوعاً ما

354
00:17:49,480 --> 00:17:52,240
‫لقد طلب مني أن أرافقه
‫إلى العرض كموعد

355
00:17:52,360 --> 00:17:54,120
‫بالطبع فعل ذلك
‫ما الذي قاله؟

356
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
‫وافقت على تشاركنا نحن الأربعة
‫في سيارة (ليموزين)

357
00:17:57,040 --> 00:17:58,280
‫أنا وأنتِ وهو و(غانر)؟

358
00:17:58,640 --> 00:18:01,080
‫سيكون ذلك ممتعاً
‫وكأننا في موعد ثنائي

359
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
‫ما عدا أنني لا أواعد (غانر)
‫بعد الآن

360
00:18:02,560 --> 00:18:03,960
‫لن يكون هذا غريباً أبداً

361
00:18:04,040 --> 00:18:05,680
‫أنتِ على حق
‫لم أكن أفكر

362
00:18:06,120 --> 00:18:08,640
‫- لا تقلقي بشأن هذا
‫- سأتصل به الآن وأسوي المسألة

363
00:18:08,840 --> 00:18:09,960
‫لا، لا تفعلي ذلك
‫أستطيع تحمل هذا

364
00:18:10,080 --> 00:18:12,240
‫نعم، لا تقلقي
‫انتظري قليلاً

365
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
‫(راينا)، مرحباً

366
00:18:17,880 --> 00:18:19,400
‫نعم، يمكنني الاحتفاظ بالسر

367
00:18:20,160 --> 00:18:22,360
‫تأكدوا من إيقاف الميكروفون
‫الخاص بـ(تشارلي) احتياطاً

368
00:18:22,480 --> 00:18:25,520
‫وسنؤدي أغنية "(كانت هيلب
‫فولنغ إن لاف)" في النهاية

369
00:18:25,640 --> 00:18:26,680
‫الجميع موافقون على هذا؟

370
00:18:26,800 --> 00:18:29,360
‫حسناً، خذوا عشر دقائق
‫وسنبدأ بعدها بالتمرين، شكراً

371
00:18:30,200 --> 00:18:32,760
‫لطالما عرفت بأنكِ رومانسية
‫في داخل أعماقكِ

372
00:18:34,040 --> 00:18:38,080
‫نعم، أنا واقعة في حب
‫المليون دولار التي سيدفعونها لي

373
00:18:38,200 --> 00:18:40,480
‫محاولة جيدة لكن الأمر
‫لا يتعلق كله بالمال

374
00:18:40,640 --> 00:18:41,920
‫أنتِ سعيدة جداً

375
00:18:43,080 --> 00:18:44,480
‫حسناً، لا بأس
‫الأمر لا يتعلق بالمال

376
00:18:44,640 --> 00:18:47,400
‫إنه يتعلق بحقيقة أنني لا أفعل
‫ما يريده مدير شركتي حالياً

377
00:18:47,560 --> 00:18:50,160
‫وهذا يجعلني سعيدة
‫إلى أقصى الدرجات

378
00:18:50,280 --> 00:18:54,000
‫احترسي، التحدي هو مخدر
‫قد يجعلكِ تقترفين أشياء غبية

379
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
‫حقاً؟ مثل ماذا؟

380
00:18:55,640 --> 00:19:00,480
‫مثل حرق معلميكِ والتخلي
‫عن عقد مؤلف من ستة أرقام

381
00:19:00,880 --> 00:19:02,000
‫لا، لم تفعل

382
00:19:02,160 --> 00:19:06,720
‫أجل، فعلت ذلك
‫وقد جعلني سعيداً لأقصى درجة

383
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
‫كنت أعرف أن هناك سبباً
‫لأنكَ تعجبني

384
00:19:09,440 --> 00:19:11,280
‫- هل تأخرت؟
‫- لا، أتيت على الموعد

385
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
‫- احمل غيتاراً
‫- ها أنتَ ذا

386
00:19:15,920 --> 00:19:18,040
‫- شكراً لك
‫- حسناً، إليكم ما كنت أفكر به

387
00:19:18,520 --> 00:19:20,440
‫ربما أبدأ مع الجمهور
‫عند ظهور (أوليفيا)

388
00:19:20,560 --> 00:19:22,920
‫حيث أجلس هناك
‫دون التدخل في شؤون أحد

389
00:19:23,040 --> 00:19:26,200
‫ثم أقفز بعدها
‫لأداء "(ترابل إز)"

390
00:19:26,320 --> 00:19:27,560
‫إنها مهووسة بتلك الأغنية

391
00:19:27,680 --> 00:19:29,840
‫أظن أن عليكَ القفز لتعزف
‫في أي وقت تريده

392
00:19:29,960 --> 00:19:33,480
‫فمسرحي هو مسرحك
‫إنه حرفياً مسرحكَ

393
00:19:34,600 --> 00:19:36,520
‫حبيبكِ معجب كثيراً بغيتاري

394
00:19:36,800 --> 00:19:40,440
‫ليس حبيبي
‫بل أحد الأشخاص في القائمة فقط

395
00:19:40,960 --> 00:19:44,600
‫صحيح، نعم، هذه الكلمات
‫تصبح دائماً مبهمة عند تدخل المال

396
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
‫شكراً على رؤيتي

397
00:19:49,320 --> 00:19:51,360
‫- هل هذا يتعلق بـ(مادي)؟
‫- نعم، إنه كذلك

398
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
‫نعم، دعني أوضح الأمر

399
00:19:52,600 --> 00:19:56,720
‫إن قدمت أي ادعاء بالأبوة
‫سأفعل كل ما بوسعي لإيقافكَ...

400
00:19:56,880 --> 00:20:01,840
‫(تيدي)، أنا هنا لأخبركَ
‫أنكَ والدها ببساطة ووضوح

401
00:20:02,840 --> 00:20:05,600
‫وقد كنت والداً جيداً
‫أفضل مما كان بإمكاني فعله قط

402
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
‫هذا أمر مؤكد
‫فأنا...

403
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
‫لم أولد لأكون أباً

404
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
‫أتمنى لو أنها لم تعرف بأمري

405
00:20:14,480 --> 00:20:19,280
‫وأنا متأسف لأي أذى
‫قد ألحقته بها أو بك

406
00:20:20,280 --> 00:20:21,960
‫هذا جزء من برنامج
‫الإقلاع عن الإدمان؟

407
00:20:22,240 --> 00:20:23,440
‫أن تعوض عن أخطائكَ يا (ديكون)؟

408
00:20:24,080 --> 00:20:27,080
‫دعني أخبركَ شيئاً
‫الأمر ليس بهذه السهولة

409
00:20:27,680 --> 00:20:31,320
‫فلسوء حظنا جميعاً
‫إنها تعلم بأمركَ

410
00:20:31,560 --> 00:20:34,720
‫وهل تعلم؟ لديكَ مسؤولية هنا
‫سواءً أعجبني ذلك أم لا

411
00:20:35,560 --> 00:20:38,840
‫(مادي)، لن تتوقف عن مراقبتكَ
‫يا (ديكون)، مطلقاً

412
00:20:41,000 --> 00:20:43,480
‫وسوف تنتبه لكل خيار تتخذه

413
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
‫أقدر لكَ رؤيتي

414
00:20:50,640 --> 00:20:55,320
‫وأقدر لكَ الخيارات
‫التي اتخذتها آنذاك

415
00:20:55,960 --> 00:20:57,840
‫رجل أدنى منك
‫كان ليفعل أموراً مختلفة

416
00:20:58,600 --> 00:20:59,760
‫ثمة رجل أدنى قد فعل كذلك

417
00:21:15,560 --> 00:21:18,240
‫- نسيت كم كان هذا رائعاً
‫- أخبرتكِ بهذا

418
00:21:19,280 --> 00:21:21,280
‫- غناء أغنية (وردز كولايد)
‫- ماذا عنه؟

419
00:21:21,400 --> 00:21:24,080
‫- أحتاج لبعض التعديلات
‫- حسناً

420
00:21:24,880 --> 00:21:27,200
‫- أي نوع من التعديلات؟
‫- دعينا نعيد تسجيلها فقط

421
00:21:27,520 --> 00:21:31,120
‫أتعلم؟ لست أعلم
‫فهناك بضعة أشياء أخرى لاحظتها

422
00:21:31,240 --> 00:21:33,640
‫ضربة الطبل في أغنية (هيكري)

423
00:21:33,760 --> 00:21:37,920
‫ومقطع الغيتار في (يو فيرست)
‫معقد قليلاً بالنسبة لذوقي

424
00:21:38,040 --> 00:21:40,080
‫- أنا من عزف ذلك المقطع
‫- أعلم هذا

425
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
‫- لا تصبح دفاعي
‫- لا، لست دفاعياً

426
00:21:43,000 --> 00:21:45,520
‫(وردز كولايد) تحتاج لغناء
‫جديد وهذا كل شيء

427
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
‫ثقي بي

428
00:21:50,120 --> 00:21:52,080
‫- أنا أثق بك
‫- جيد

429
00:21:52,280 --> 00:21:54,800
‫سوف أحجز الاستديو ليوم الغد
‫وسنسجل غناءً جديداً

430
00:21:54,920 --> 00:21:56,040
‫لا أستطيع ذلك غداً

431
00:21:57,400 --> 00:22:01,560
‫- سنفعله في اليوم الذي يليه
‫- لا أستطيع في اليوم الذي يليه

432
00:22:02,320 --> 00:22:05,800
‫لكنكِ أتيتِ متحمسة إلي
‫لأنكِ أردتِ إنهاء هذا الشيء، صحيح؟

433
00:22:07,800 --> 00:22:09,120
‫لا أستطيع الغناء

434
00:22:14,880 --> 00:22:15,960
‫ما مدى سوء الوضع؟

435
00:22:16,680 --> 00:22:22,480
‫فعلياً حبالي الصوتية
‫لم تعد ذاتها منذ وقوع الحادث

436
00:22:23,200 --> 00:22:27,360
‫إليكَ نصيحة، لا تسمح لأحد
‫بإدخال أنبوب بلاستيكي في بلعومكَ

437
00:22:28,120 --> 00:22:30,400
‫- ليس مضحكاً
‫- يا للهول!

438
00:22:30,680 --> 00:22:35,040
‫هل ستتعافى حبالك الصوتية قط؟

439
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
‫لا أعلم

440
00:22:37,240 --> 00:22:42,840
‫أنا أعمل برفقة معالجة الصوت
‫و(جيف) يريد هذا الألبوم من البارحة

441
00:22:43,560 --> 00:22:45,800
‫- من يهتم لما يريده؟
‫- أجل

442
00:22:47,280 --> 00:22:48,920
‫نعم، أتعلم؟
‫إن فكرت بالأمر

443
00:22:49,560 --> 00:22:56,800
‫إن كان هذا الألبوم الأخير لي
‫لا أريده أن يملكه ولا أريد أن أملكه

444
00:22:59,360 --> 00:23:04,240
‫يبدو أن عليّ إعادة التفكير
‫باستراتيجية الخروج من (إيدج هيل) تلك

445
00:23:06,520 --> 00:23:08,760
‫يمكنني أن أؤمن لكِ
‫بعض الوقت

446
00:23:09,600 --> 00:23:14,440
‫يدعم سمعتي بأنني منتج صعب
‫سأؤجل هذا قدر الإمكان

447
00:23:15,240 --> 00:23:18,320
‫أتريد فعل هذا من أجلي
‫أم لأنكَ تحب مقاومة السلطة؟

448
00:23:18,600 --> 00:23:23,240
‫لا، أنا أحب الألبوم
‫الذي صنعناه معاً

449
00:23:23,560 --> 00:23:25,920
‫أحب أنكَ تحب الألبوم
‫الذي صنعناه معاً

450
00:23:29,400 --> 00:23:31,440
‫ألا تريدين سؤالي
‫عما أريده في المقابل؟

451
00:23:33,400 --> 00:23:35,280
‫ظننت بأن هذا كله
‫يتعلق بأمر الموسيقى

452
00:23:38,120 --> 00:23:39,120
‫لا، لقد كذبت

453
00:23:52,320 --> 00:23:54,880
‫- أنتَ راحل حقاً؟
‫- نعم، أنا كذلك

454
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
‫نعم، حسناً...

455
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
‫أردت فقط أن أقول شكراً لك

456
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
‫- وقد كنت محقاً
‫- بشأن ماذا؟

457
00:24:04,920 --> 00:24:06,520
‫عن عدم قدرتي على الهرب منه
‫بقدر ما أردت أن أفعل

458
00:24:08,360 --> 00:24:09,600
‫بقدر ما زلت أريد

459
00:24:11,000 --> 00:24:12,400
‫كنت أصلي بأن تأتي

460
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
‫نعم، لا وعود
‫إنما أفضل جهود فقط

461
00:24:15,120 --> 00:24:22,240
‫ليس من أجلي كثيراً
‫بل من أجلها

462
00:24:22,920 --> 00:24:25,760
‫- ومن التي نتكلم عنها؟
‫- (مادي)

463
00:24:28,080 --> 00:24:30,680
‫أهذا ما يحدث
‫عندما تمزج العمل بالمتعة؟

464
00:24:31,400 --> 00:24:34,240
‫- قلت لكِ أنني منتج رائع
‫- يا للعجب!

465
00:24:37,640 --> 00:24:38,960
‫إذاً ماذا سيحدث الآن؟

466
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
‫سنعود إلى العمل

467
00:24:48,800 --> 00:24:51,720
‫تباً! يا رجل!
‫تبدين جميلة

468
00:24:52,000 --> 00:24:54,400
‫- لست تبدو سيئاً أيضاً
‫- شكراً لكِ

469
00:24:54,920 --> 00:24:56,000
‫- تبدين رائعة بالفعل
‫- شكراً لك

470
00:24:56,120 --> 00:24:57,880
‫الآن أبعد نظركَ يا رجل
‫فهي رفيقتي

471
00:24:59,240 --> 00:25:02,200
‫- تفضلي، تحيات (إيدج هيل)
‫- شكراً لك

472
00:25:07,800 --> 00:25:08,800
‫مرحباً

473
00:25:12,520 --> 00:25:14,400
‫لم أكن أعلم أنكِ تستطيعين
‫أن تبدي بهذه الروعة

474
00:25:15,400 --> 00:25:16,720
‫هل يفترض بهذا
‫أن يكون إطراء؟

475
00:25:16,920 --> 00:25:18,000
‫كان يفترض به ذلك، أجل

476
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
‫شكراً

477
00:25:22,560 --> 00:25:25,920
‫الآن أود أن أستدعي
‫ضيفاً مميزاً جداً

478
00:25:26,040 --> 00:25:30,080
‫صفقوا جميعاً بحرارة
‫للسيد (تشارلز وينتورث)

479
00:25:51,600 --> 00:25:54,960
‫"المشكلة هي ليلة الجمعة
‫عندما أشعر بالوحدة"

480
00:25:56,560 --> 00:26:00,680
‫"المشكلة هي الكثير من الوقت
‫وأنتَ في عقلي"

481
00:26:01,400 --> 00:26:06,320
‫"المشكلة هي كرة نارية أخرى
‫وأنا مشتعلة مسبقاً وهذا النداء الأخير"

482
00:26:06,440 --> 00:26:10,240
‫"المشكلة أن لا شيء جيد
‫يحدث بعد الساعة الثانية ليلاً"

483
00:26:11,240 --> 00:26:15,920
‫"تعثر عند ذلك الباب الأحمر
‫اقفز في سيارة الأجرة"

484
00:26:16,200 --> 00:26:20,800
‫"أشعر بأنني مجنونة قليلاً
‫أشعر بأنني سيئة"

485
00:26:21,120 --> 00:26:25,880
‫"لن أعود إلى المنزل إلى أن أشطب
‫بعض الخطايا من قائمتي"

486
00:26:26,000 --> 00:26:32,080
‫"إن بحثت عني ستراني
‫ستجدني حيث توجد المشاكل"

487
00:26:35,920 --> 00:26:39,480
‫"المشكلة هي رجل يحمل الغيتار
‫في الحانة المجاورة"

488
00:26:40,680 --> 00:26:43,960
‫"المشكلة أنه ليس عليّ معرفة اسمه"

489
00:26:45,520 --> 00:26:50,360
‫"المشكلة هي ليلة منعشة
‫حيث يبدو أن هناك عراك سيدات"

490
00:26:50,520 --> 00:26:54,440
‫"المشكلة بأن لا فتاة
‫تستطيع الوقوف في طريقي"

491
00:26:55,240 --> 00:27:00,120
‫"تعثر عند ذلك الباب الأحمر
‫اقفز إلى سيارة أجرة"

492
00:27:00,280 --> 00:27:05,080
‫"أشعر بأنني مجنونة قليلاً
‫أشعر بأنني أريد أن أكون سيئة"

493
00:27:05,200 --> 00:27:09,960
‫"لن أعود إلى المنزل حتى أشطب
‫بعض الخطايا من قائمتي"

494
00:27:10,080 --> 00:27:17,840
‫"إن بحثت عني ستراني
‫ستجدني حيث توجد الورطة"

495
00:27:19,040 --> 00:27:23,240
‫"حيث توجد الورطة"

496
00:27:34,560 --> 00:27:39,280
‫"تعثر عند الباب الأمامي
‫اقفز في سيارة أجرة"

497
00:27:39,520 --> 00:27:44,240
‫"أشعر أنني مجنونة قليلاً
‫أشعر أنني أريد بأن أكون سيئة"

498
00:27:44,400 --> 00:27:49,080
‫"أريد أن أذهب إلى المنزل
‫لأنام وانسى بعض ما أندم عليه"

499
00:27:49,280 --> 00:27:55,040
‫"إن بحثت عني ستراني
‫ستجدني حيث توجد المشكلة"

500
00:27:58,160 --> 00:28:01,200
‫"حيث توجد المشكلة"

501
00:28:03,160 --> 00:28:06,480
‫"حيث توجد المشكلة"

502
00:28:08,200 --> 00:28:11,000
‫"حيث توجد المشكلة"

503
00:28:26,280 --> 00:28:29,440
‫(ويل)، (سكارليت)!
‫هيا يا شباب، تعالوا

504
00:28:30,280 --> 00:28:31,400
‫هيا، هيا

505
00:28:34,920 --> 00:28:36,880
‫هذه آخر مرة سنراهما فيها الليلة

506
00:28:37,880 --> 00:28:40,960
‫بالنسبة لرجل يكره السلطة
‫أنتَ جيد بلا شك في المصافحة

507
00:28:41,080 --> 00:28:43,280
‫- شر لا بد منه
‫- بمناسبة كلامكَ...

508
00:28:43,640 --> 00:28:44,760
‫- مرحباً
‫- مرحباً

509
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
‫كيف حال الثنائي الحيوي؟

510
00:28:47,680 --> 00:28:48,720
‫- بخير
‫- ممتاز

511
00:28:49,840 --> 00:28:51,360
‫هل لديكم تاريخ مقدر
‫لإطلاق ألبومنا؟

512
00:28:51,480 --> 00:28:53,480
‫- لا يمكننا الاستعجال
‫- لا أعلم ماذا أقول لك

513
00:28:53,600 --> 00:28:56,120
‫هذا الرجل عبقري
‫أنا تحت رحمته

514
00:28:56,240 --> 00:28:58,840
‫حسناً، لا بأس
‫انظري، أنا متحمس فقط

515
00:28:59,080 --> 00:29:01,760
‫هذا كل ما في الأمر
‫متحمس لألبومكِ ولسماع غنائكِ

516
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
‫سيكون هذا رائعاً

517
00:29:03,480 --> 00:29:07,520
‫وبالمناسبة أريد أن أشكركِ مسبقاً
‫لإسعادكِ ليلتي هذه بحضوركِ

518
00:29:10,120 --> 00:29:11,600
‫ظننت بأنكِ ستسعدين ليلتي أنا

519
00:29:12,880 --> 00:29:14,480
‫لقد أسعدتكَ بعد الظهر سابقاً

520
00:29:16,600 --> 00:29:19,160
‫أقدر قدومكِ في وقت متأخر
‫من أجلي

521
00:29:19,320 --> 00:29:22,280
‫عندما أخبرتني أنكَ كسرت جبيرتكَ
‫لم تترك أمامي خياراً آخر

522
00:29:22,960 --> 00:29:24,600
‫- على مقياس من...
‫- عشرة

523
00:29:25,360 --> 00:29:28,480
‫أتعلم؟ لو أنكَ أتيت لرؤيتي عاجلاً
‫لكان بإمكاني إعطاؤك مسكناً للآلام

524
00:29:28,800 --> 00:29:32,680
‫نعم، حسناً...
‫لم أكن متأكداً بأنني أستطيع فعل ذلك

525
00:29:33,160 --> 00:29:37,200
‫ظننت بأنني أستطيع
‫تحمل الألم بمفردي

526
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
‫لكن من الواضح
‫أن ذلك لم ينجح

527
00:29:39,640 --> 00:29:40,720
‫أتفهم هذا

528
00:29:41,240 --> 00:29:43,000
‫إن كنتِ ما تزالين تعرضين
‫المساعدة فسوف أقبل بها

529
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
‫شكراً، شكراً جزيلاً لكم

530
00:29:49,160 --> 00:29:50,320
‫(ليلى غرانت)!

531
00:29:54,480 --> 00:29:57,440
‫والآن سيداتي وسادتي
‫أرجوكم رحبوا ترحيباً حاراً

532
00:29:57,560 --> 00:30:02,120
‫بنجم (إيدج هيل) التالي
‫(ويل ليكسينغتون)

533
00:30:08,080 --> 00:30:09,120
‫شكراً لكم

534
00:30:09,480 --> 00:30:11,680
‫لا أصدق أنني هنا
‫على أحدكم أن يقرصني

535
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
‫أنا سأفعل

536
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
‫شكراً عزيزتي

537
00:30:16,120 --> 00:30:18,000
‫كنت أفكر بالأغنية التي سأؤديها
‫أمامكم جميعاً

538
00:30:18,120 --> 00:30:19,800
‫وأردت تقديم شيء مميز

539
00:30:20,480 --> 00:30:23,880
‫لذا آمل أن تعجبكم هذه الأغنية
‫لأفضل شاعر غنائي في (ناشفيل)...

540
00:30:24,000 --> 00:30:26,360
‫صديقي (غانر سكوت)

541
00:30:26,720 --> 00:30:29,120
‫إنه هناك سيداتي وسادتي
‫ألقوا نظرة

542
00:30:45,880 --> 00:30:53,880
‫"ماذا لو أنكِ ترتدين فستاناً صيفياً
‫جالسةً على عتبة منزلكِ"

543
00:30:54,320 --> 00:30:57,560
‫"بانتظار شخص تهربين معه"

544
00:30:58,080 --> 00:31:01,480
‫"حبيبتي، ماذا لو؟"

545
00:31:02,640 --> 00:31:10,560
‫"ماذا لو أنكِ بحاجة لقلب قلق
‫يركل الرمال بسيارته السريعة"

546
00:31:11,160 --> 00:31:18,080
‫"يركن سيارته حيث أنتِ
‫حبيبتي، ماذا لو؟"

547
00:31:19,680 --> 00:31:26,600
‫"ماذا لو أردتِ أن تشعري بالحياة
‫وتستمتعي بالوقت الذي تضيعينه"

548
00:31:27,000 --> 00:31:35,000
‫"ماذا لو أردتِ شخصاً يحبكِ جيداً
‫ماذا لو كنت مستعداً لذلك؟"

549
00:31:36,240 --> 00:31:39,840
‫"ماذا لو كنت مستعداً؟"

550
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
‫جرى هذا أفضل مما توقعت

551
00:31:49,800 --> 00:31:51,480
‫مهلاً، أنتِ تتكلمين إلي الآن؟

552
00:31:52,200 --> 00:31:54,760
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- لا شيء

553
00:31:54,880 --> 00:31:57,080
‫اذهبي إلى الحفلة فقط
‫لدي عمل لأفعله

554
00:31:57,840 --> 00:32:01,480
‫مهلاً، لا تقل بأنكَ مستاء
‫لأنني سمحت لـ(تشارلي) بالعزف معنا

555
00:32:01,840 --> 00:32:04,240
‫لقد دفع ثمن كل هذا
‫ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟

556
00:32:04,400 --> 00:32:07,000
‫أتظنين بأنني أكترث
‫لعزف ذلك الرجل على الغيتار؟

557
00:32:08,040 --> 00:32:10,480
‫أتيت إلى هنا
‫لأنني ظننت بأننا أصدقاء

558
00:32:11,080 --> 00:32:14,920
‫لذا تصوري مفاجأتي عندما أكتشف
‫بأنني مجرد شاب آخر على القائمة

559
00:32:19,600 --> 00:32:22,520
‫أنتَ حساس للغاية

560
00:32:22,640 --> 00:32:24,280
‫- نعم، هذا صحيح
‫- أنتَ كذلك

561
00:32:24,400 --> 00:32:26,400
‫أنا حساس، أجل ألقي اللوم عليّ
‫أنا المشكلة

562
00:32:26,560 --> 00:32:30,720
‫أعني قد تكون تلك مشكلتكِ
‫لأنكِ لا تثقين بأحد ليكون صديقكِ

563
00:32:31,080 --> 00:32:32,880
‫- هذا يكفي
‫- لا، هذه الحقيقة

564
00:32:33,400 --> 00:32:34,400
‫وأنتِ تعلمين هذا

565
00:32:35,200 --> 00:32:39,880
‫المحزن بالأمر أنه خياركِ
‫لقد اخترتِ العيش بهذا الشكل

566
00:32:39,960 --> 00:32:42,680
‫غير مرتبطة، غير متوافرة
‫وغير ملتزمة بأي أحد

567
00:32:42,800 --> 00:32:43,880
‫- أو أي شيء سوى نفسكِ
‫- حسناً

568
00:32:43,960 --> 00:32:47,640
‫لكن إن لم تتوقف عن الكلام
‫فستكون مطروداً

569
00:32:52,880 --> 00:32:54,560
‫أظن أن هذا يثبت الأمر

570
00:32:57,240 --> 00:32:58,840
‫لقد كنت بالفعل
‫مجرد مساعد قمتِ بتوظيفه

571
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
‫أليس كذلك؟

572
00:33:09,040 --> 00:33:13,240
‫الآن يشرفني أن أقدم
‫فنانة وأسطورة حقيقية

573
00:33:14,320 --> 00:33:17,960
‫النجمة الوحيدة
‫(راينا جايمس)!

574
00:33:27,520 --> 00:33:32,560
‫شكراً لكم
‫شكراً جزيلاً لكم، شكراً

575
00:33:33,080 --> 00:33:35,480
‫يشرفني تواجدي هنا الليلة

576
00:33:35,600 --> 00:33:38,320
‫ومسرورة بلقاء العديد منكم
‫شخصياً للمرة الأولى

577
00:33:38,440 --> 00:33:40,480
‫وأن أرحب بكم
‫في عائلة (إيدج هيل)

578
00:33:40,600 --> 00:33:41,840
‫نحن متحمسون لاستضافتكم

579
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
‫لكوننا هنا الليلة أعلم أن بعضكم
‫يعلم بتأسيسي لشركتي الموسيقية الخاصة

580
00:33:46,760 --> 00:33:48,320
‫شركة (هاي واي 65)

581
00:33:51,520 --> 00:33:55,680
‫أنا متحمسة جداً بشأن ذلك
‫وآمل أن تتحمسوا مثلي أيضاً

582
00:33:55,800 --> 00:33:58,640
‫لذا كهدية مميزة جداً
‫أريد أن أقدم لكم...

583
00:33:58,800 --> 00:34:02,600
‫شابة وجدتها
‫وقد كانت موهبة رائعة

584
00:34:02,960 --> 00:34:07,880
‫جعلتني أريدها بأن تكون الفنانة الأولى
‫لدي في (هاي واي 65)

585
00:34:08,280 --> 00:34:10,239
‫لذا هلّا ترحبون معي
‫من فضلكم

586
00:34:10,400 --> 00:34:12,639
‫بصعود الآنسة (سكارليت أوكونور)
‫على المسرح

587
00:34:22,800 --> 00:34:24,480
‫من تظن هذه المرأة نفسها؟

588
00:34:25,239 --> 00:34:27,239
‫شخص من الواضح
‫أنه لا يعرف من تكون أنت

589
00:34:38,520 --> 00:34:45,960
‫"كل قلب يريد السلطة
‫لكن كان ذلك أكثر مما أتحمل"

590
00:34:46,719 --> 00:34:50,280
‫"قلتَ بأنكَ كنت تركض
‫عندما اصطدمت بالأرض"

591
00:34:51,719 --> 00:34:54,920
‫"غالباً كنت تتسكع في الأنحاء"

592
00:34:55,920 --> 00:35:04,400
‫"قلتَ بأن الحب كان دائماً جيداً معك
‫الآن تعرف بأنه قد يكون سيئاً أيضاً"

593
00:35:04,520 --> 00:35:13,160
‫"لا تهتم عندما أغلق الباب
‫لأن كلينا نعلم بأن هذا ما جئت لأجله"

594
00:35:13,400 --> 00:35:20,760
‫"هل كنتَ تنتظر قلباً محطماً؟
‫هل رأيت النهاية منذ البداية؟"

595
00:35:20,880 --> 00:35:26,080
‫"لقد رأيت النهاية أيضاً
‫لكنني لم أكن أعلم بأنكَ..."

596
00:35:26,160 --> 00:35:28,720
‫"تنتظر قلباً محطماً فقط"

597
00:35:30,960 --> 00:35:36,400
‫"الساعة تدق دائماً على الجدار
‫بانتظار سقوط شخص ما"

598
00:35:38,400 --> 00:35:41,200
‫كنت أفكر بالمرة التي كنت فيها
‫في العاشرة من العمر

599
00:35:42,440 --> 00:35:44,560
‫لم تكن المرة الأولى
‫ولم تكن الأخيرة

600
00:35:46,040 --> 00:35:47,400
‫لكنها أكثر مرة أذكرها جيداً

601
00:35:49,320 --> 00:35:53,640
‫كان والدي سكيراً
‫كان سكيراً شريراً

602
00:35:54,080 --> 00:35:58,960
‫وفي تلك الليلة بالتحديد
‫كان حظنا جيد بحضوره على العشاء

603
00:35:59,280 --> 00:36:04,040
‫والتي كان...
‫لا أعلم ماذا تسمونه

604
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
‫نوع من الـ(كاسترول)
‫أو ما شابه

605
00:36:08,800 --> 00:36:11,760
‫أياً كان نوع الطعام
‫أظن بأنه لم يكترث لأمره لأنه...

606
00:36:15,760 --> 00:36:19,480
‫قام برميه على والدتي
‫مباشرةً على وجهها

607
00:36:20,680 --> 00:36:23,480
‫فصرخت كما قد يفعل
‫أي شخص

608
00:36:24,280 --> 00:36:26,320
‫لكن ذلك جعله غاضباً أكثر لذا...

609
00:36:33,280 --> 00:36:34,480
‫كسر لها أنفها

610
00:36:36,240 --> 00:36:38,920
‫لدي شقيقة أصغر مني
‫قامت بالوقوف بينهما

611
00:36:39,040 --> 00:36:41,920
‫وبدأت بمقاومته
‫محاولةً أن تحمي...

612
00:36:45,000 --> 00:36:48,240
‫بأي حال، نزع حزامه و...

613
00:36:52,160 --> 00:36:53,480
‫بدأ بضربها به

614
00:36:54,120 --> 00:36:57,880
‫وكانت شقيقتي تبكي
‫وأمي تصرخ على أبي

615
00:36:58,000 --> 00:37:00,400
‫كانت تقول
‫"أهذا ما تريد لابنكَ أن يراه؟"

616
00:37:00,600 --> 00:37:06,000
‫وحينها نظر أبي باتجاهي وقال
‫"عندما تكبر ستصبح مثلي تماماً"

617
00:37:14,280 --> 00:37:18,160
‫ها أنا ذا
‫أنا سكير

618
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
‫مثله تماماً

619
00:37:23,280 --> 00:37:26,400
‫وأنا أؤذي من أحب
‫مثله تماماً

620
00:37:28,320 --> 00:37:32,160
‫لكنني سأخبركم بشيء
‫أنا لم أؤذِ طفلاً قط

621
00:37:35,080 --> 00:37:36,840
‫وسأكون ملعوناً
‫إن فعلت ذلك

622
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
‫شكراً لكم

623
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
‫شكراً لكَ (ديكون)

624
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
‫هل أنتَ راضٍ؟

625
00:37:55,840 --> 00:37:57,480
‫أقترح أن نأخذ استراحة

626
00:37:59,320 --> 00:38:00,320
‫أنا فخور بك

627
00:38:01,200 --> 00:38:04,000
‫ها هو سيداتي وسادتي
‫إليكم (غانر سكوت)

628
00:38:04,120 --> 00:38:06,200
‫أفضل شاعر غنائي في (ناشفيل)

629
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
‫- مرحباً
‫- مرحباً

630
00:38:10,920 --> 00:38:12,520
‫- كنتِ رائعة هناك
‫- شكراً لك

631
00:38:12,640 --> 00:38:14,360
‫ظننت بأن هذا الفستان سيقع

632
00:38:14,520 --> 00:38:16,080
‫حسناً، لم يحصل ذلك
‫كنت سألاحظ لو حصل

633
00:38:17,440 --> 00:38:19,960
‫أغنيتكَ كانت رائعة

634
00:38:20,480 --> 00:38:22,680
‫بالطبع، قام بأدائها جيداً
‫أليس كذلك؟

635
00:38:22,800 --> 00:38:24,240
‫- نعم
‫- نعم

636
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
‫ماذا؟

637
00:38:26,440 --> 00:38:31,440
‫لا شيء، فقط مشاهدتكما
‫تؤديان هناك وأنا أجلس في الأسفل

638
00:38:31,680 --> 00:38:33,280
‫أعلم، لذا...

639
00:38:33,680 --> 00:38:35,240
‫(سكارليت)، ها أنتِ ذي

640
00:38:35,440 --> 00:38:36,960
‫لدي العديد من الأشخاص
‫الذين أريدكِ أن تقابليهم

641
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
‫تعالي برفقتي

642
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
‫سأراكَ لاحقاً

643
00:39:00,680 --> 00:39:03,400
‫هناك الكثير من الأشياء
‫التي لست متأكداً بشأنها هذه الأيام

644
00:39:05,560 --> 00:39:07,640
‫الأمر الوحيد المؤكد لدي

645
00:39:08,080 --> 00:39:10,960
‫أنني لست الشخص
‫الذي يهرب من مسؤولياته

646
00:39:12,120 --> 00:39:17,680
‫رغم أن زواجي كان فاشلاً
‫إنما حاولت دائماً أن أكون أباً جيداً

647
00:39:18,680 --> 00:39:21,240
‫ولهذا السبب أنا أعاني لمعرفة
‫كيف سنفعل هذا أنا وأنتِ

648
00:39:22,080 --> 00:39:25,080
‫أنا لا أريد لهذا الطفل
‫أن يكبر من دون والد

649
00:39:25,200 --> 00:39:26,640
‫وألا يكون والده جزءاً من حياته

650
00:39:28,440 --> 00:39:30,160
‫إذاً أين يتركنا هذا؟

651
00:39:30,800 --> 00:39:32,480
‫لست واثقاً بصراحة

652
00:39:35,040 --> 00:39:37,000
‫وأعلم أننا حظينا بشيء معاً
‫في إحدى المرات

653
00:39:37,640 --> 00:39:38,920
‫ما زال بإمكاننا فعل ذلك

654
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
‫أعلم هذا

655
00:39:50,880 --> 00:39:53,400
‫يبدو بأنكَ تقضي وقتاً ممتعاً مثلي

656
00:39:54,400 --> 00:39:56,520
‫تبين بأن كليهما
‫رفيقان سيئان

657
00:39:57,520 --> 00:39:59,040
‫أتريدين الخروج من هنا؟

658
00:40:00,640 --> 00:40:02,880
‫أقول بأن هذا أفضل عرض
‫حصلت عليه طيلة الليلة

659
00:40:04,920 --> 00:40:08,440
‫حسناً، لنشرب نخب
‫ترويجكِ لشركتكِ وحفظكِ لسركِ

660
00:40:08,560 --> 00:40:11,280
‫هذا نخب إصابة عصفورين
‫بحجر واحد

661
00:40:13,320 --> 00:40:15,160
‫- مرحباً
‫- مرحباً

662
00:40:15,280 --> 00:40:16,960
‫أتمانع إن تكلمت
‫مع فنانتي؟

663
00:40:17,280 --> 00:40:19,120
‫لا أمانع
‫إن لم يكن لديها مانع

664
00:40:19,360 --> 00:40:21,200
‫- سأراكَ بعد قليل
‫- حسناً

665
00:40:23,680 --> 00:40:25,640
‫لقد أحرجتني أمام المساهمين

666
00:40:26,120 --> 00:40:29,040
‫لقد ظهرت
‫واعتليت المسرح

667
00:40:29,760 --> 00:40:32,320
‫ما هو جيد لـ(هاي واي 65)
‫هو جيد لـ(إيدج هيل)

668
00:40:32,920 --> 00:40:34,840
‫"الأمر يتعلق بالمستقبل"
‫أليس هذا ما قلته؟

669
00:40:37,360 --> 00:40:39,440
‫إذاً هذا كله يتعلق
‫بدخول (ويل) إلى (إيدج هيل)؟

670
00:40:41,320 --> 00:40:45,320
‫لو أنني مرتاب بطبيعتي
‫لظننت بأن هناك شيئاً أكثر من ذلك

671
00:40:46,920 --> 00:40:51,160
‫مهلاً، أنا مرتاب بطبيعتي فعلاً

672
00:40:59,680 --> 00:41:00,680
‫آسفة

673
00:41:00,800 --> 00:41:02,120
‫- آسفة
‫- احذري

674
00:41:02,280 --> 00:41:06,440
‫أنا أدور حول نفسي
‫منذ 20 دقيقة محاولةً إيجاد غرفتي

675
00:41:06,520 --> 00:41:08,160
‫حسناً، إنها على اليمين
‫في نهاية الرواق

676
00:41:08,920 --> 00:41:09,920
‫هل أرافقكِ؟

677
00:41:10,960 --> 00:41:13,760
‫- هل هذا حي خطير؟
‫- نعم، إنه حي خطير جداً

678
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
‫حسناً

679
00:41:15,160 --> 00:41:16,440
‫أنا مسرور لأنني صادفتكِ

680
00:41:16,520 --> 00:41:19,680
‫أردت أن أشكركِ مجدداً
‫لسماحكِ بأن أعزف الليلة

681
00:41:20,120 --> 00:41:21,360
‫لا، من دواعي سروري

682
00:41:21,520 --> 00:41:24,320
‫في الحقيقة لست سيئاً
‫بالقدر الذي تظنه

683
00:41:25,480 --> 00:41:27,560
‫- حقاً؟
‫- حقاً

684
00:41:28,040 --> 00:41:29,160
‫من مقياس واحد إلى عشرة؟

685
00:41:29,720 --> 00:41:33,080
‫كعازف غيتار؟
‫ستة

686
00:41:33,480 --> 00:41:37,120
‫لكن كزوج؟
‫عشرة بالتأكيد

687
00:41:37,600 --> 00:41:39,440
‫(أوليفيا) سيدة محظوظة جداً

688
00:41:43,920 --> 00:41:46,000
‫- ما الذي تفعله؟
‫- ماذا؟

689
00:41:46,400 --> 00:41:49,480
‫- لديكَ زوجة
‫- أجل، ولديكِ حبيب

690
00:41:49,960 --> 00:41:51,400
‫إنه ليس حبيبي

691
00:41:51,480 --> 00:41:54,960
‫وبصراحة في هذه الفترة
‫لا أعلم إن كنا أصدقاء حتى

692
00:41:55,080 --> 00:41:58,600
‫فعلى ما يبدو أنني أحب
‫بأن أكون غير مرتبطة وغير متوافرة

693
00:41:58,720 --> 00:42:00,520
‫صحيح، هذا شيء مشترك بيننا

694
00:42:01,240 --> 00:42:03,240
‫أنا غير متوافر
‫بقدر ما تريدين

