﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:02,543
‫"في الحلقات السابقة من (ناشفيل)"

2
00:00:02,640 --> 00:00:03,640
‫لا أستطيع الغناء

3
00:00:03,760 --> 00:00:07,000
‫حبالي الصوتية لم تعد ذاتها
‫منذ وقوع الحادث

4
00:00:07,120 --> 00:00:08,480
‫أنا المحامية المعينة
‫من المحكمة لكَ

5
00:00:08,600 --> 00:00:09,960
‫هي من كانت خلف المقود

6
00:00:10,040 --> 00:00:12,520
‫من لا شيء إلى (ناشفيل)
‫في 12 أسبوعاً فقط

7
00:00:12,680 --> 00:00:15,840
‫آمل أن تعجبكم هذه الأغنية
‫لأفضل شاعر غنائي في (ناشفيل)

8
00:00:15,960 --> 00:00:17,040
‫عائلة (وينتورث)؟

9
00:00:17,200 --> 00:00:18,720
‫حفلة خاصة لليلة واحدة

10
00:00:18,840 --> 00:00:20,640
‫أظن أنكَ قد تكون والدي

11
00:00:20,800 --> 00:00:22,920
‫لقد كذبتم على (ديكون) وعليّ!

12
00:00:23,040 --> 00:00:26,720
‫لست مهتمة بالمساعدة في
‫أي قضية من أي نوع ضد والدي

13
00:00:26,880 --> 00:00:29,920
‫هناك أدلة تثبت تورطه
‫في موت والدتكِ

14
00:00:31,040 --> 00:00:36,560
‫"في نهاية اليوم أصلّي أيها الرب"

15
00:00:36,720 --> 00:00:41,600
‫- "أن تكون حياتي جيدة"
‫- عزيزتي

16
00:00:41,720 --> 00:00:43,160
‫- ماذا؟
‫- أيمكنكِ الانضمام إلينا؟

17
00:00:43,520 --> 00:00:46,280
‫- أنا أستمع لشيء ما
‫- أستطيع رؤية هذا

18
00:00:46,440 --> 00:00:49,880
‫ما الشيء المدهش جداً
‫الذي يشغلكِ عنا؟

19
00:00:50,000 --> 00:00:53,320
‫إحدى أغاني (ديكون)
‫أستمع لأغنية "(لايف ذاتس غود)"

20
00:00:54,640 --> 00:00:56,840
‫- هل كتب هذا عنكِ؟
‫- أجل، هذا صحيح

21
00:00:57,240 --> 00:00:59,200
‫لمَ لا تنضمين إلينا
‫وسنتحدث عن هذا لاحقاً

22
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
‫هيا يا عزيزتي

23
00:01:00,480 --> 00:01:02,200
‫نحن هنا من أجل
‫عيد مولد أمي

24
00:01:03,320 --> 00:01:05,640
‫- لم أكن أعرف جدتي حتى
‫- أعلم هذا

25
00:01:05,760 --> 00:01:07,720
‫أظن أنه من الجميل
‫أن تجمعكم بها علاقة

26
00:01:07,840 --> 00:01:09,600
‫فهي جزء هام من عائلتنا

27
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
‫لدي فكرة

28
00:01:13,760 --> 00:01:16,720
‫لم لا تكنّ رفيقاتي
‫هذه السنة لسيمفونية (غالا)؟

29
00:01:16,840 --> 00:01:18,160
‫يمكنكن سماع موسيقى جميلة

30
00:01:18,280 --> 00:01:19,920
‫- وأن تكنّ أميرات في الحفلة الراقصة
‫- أجل!

31
00:01:20,040 --> 00:01:23,520
‫ليس عليكن الحضور لكنني أظن
‫أنكما ستحبان ذلك، ما رأيكِ؟

32
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
‫يا للفرحة الكبيرة!

33
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
‫أنا أرغب في الذهاب

34
00:01:30,960 --> 00:01:32,560
‫وسوف نذهب بالتأكيد

35
00:01:39,280 --> 00:01:41,440
‫أنا بالتأكيد أدفع لكَ
‫أكثر من اللازم

36
00:01:41,560 --> 00:01:44,120
‫ليست لي بل لكِ

37
00:01:44,680 --> 00:01:47,480
‫الرجل الذي أتى بها قال إنها
‫هدية شكر من (تشارلي وينتورث)

38
00:01:48,360 --> 00:01:51,080
‫وكأن أجر المليون دولار
‫لم يكن شكراً كافياً

39
00:01:51,240 --> 00:01:54,520
‫- أظن أن أدائي أعجبه
‫- لا شيء يضاهي معجباً ثرياً

40
00:01:54,640 --> 00:01:57,440
‫أنا أهتم أكثر بالمعجبين
‫الذين يشترون موسيقاي

41
00:01:57,600 --> 00:01:59,880
‫هل سمعت من شركة (راينا)
‫متى سنبدأ بموعد الجولة؟

42
00:02:00,000 --> 00:02:01,840
‫كنت أحاول الضغط عليهم لأرى
‫إن كانت مستعدة لفعل ذلك

43
00:02:01,960 --> 00:02:04,720
‫- لكن حتى الآن...
‫- لا أعلم لما قد لا تكون مستعدة

44
00:02:04,840 --> 00:02:07,080
‫تبدو لي جاهزة بما يكفي
‫للترويج لشركتها الجديدة في البلدة

45
00:02:07,160 --> 00:02:10,400
‫حقيقة عدم غنائها في عرض المساهمين
‫جعلتني أفكر أنه ربما...

46
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
‫ماذا؟ في أن حلقها ما يزال
‫متأثراً بإدخال الأنبوب؟

47
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
‫هذا سبب وجود الغناء الخلفي
‫سوف تشفى

48
00:02:15,360 --> 00:02:17,760
‫انظري، (باكي) قال إنها ليست
‫جاهزة لتقرر بعد، لا أعلم

49
00:02:18,080 --> 00:02:19,780
‫لكنني أخشى أننا إن ضغطنا
‫عليهم في هذا كثيراً فسوف...

50
00:02:19,840 --> 00:02:21,640
‫لا يمكننا أن نؤجل موعداً آخر

51
00:02:21,760 --> 00:02:23,920
‫قد لا يكون لديها إطلاق
‫ألبوم جديد لكن أنا لدي

52
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
‫عيد ميلاد سعيداً يا أمي

53
00:02:29,760 --> 00:02:30,960
‫لقد كانت سنة حافلة

54
00:02:33,000 --> 00:02:35,240
‫(مادي) تمر بوقت عصيب الآن و...

55
00:02:37,800 --> 00:02:39,120
‫يا إلهي! كم أشعر بها

56
00:02:40,600 --> 00:02:43,400
‫إنها في العمر نفسه تقريباً
‫لعمري عندما فقدتكِ...

57
00:02:45,560 --> 00:02:49,200
‫أنا أفهمها لكنني لا أعلم
‫كيفية التحدث معها بشأن الأمر

58
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
‫أظن أن جزءاً من هذا
‫سببه أنني لست...

59
00:02:59,880 --> 00:03:02,040
‫لست متأكدة كثيراً
‫مما أكونه الآن أو ما شابه

60
00:03:06,440 --> 00:03:08,080
‫لأنني أظن أنني فقدت صوتي

61
00:03:13,080 --> 00:03:14,760
‫لا أعلم من أنا بدونه

62
00:03:22,240 --> 00:03:26,920
‫بأية حال، اشتقت إليكِ يا أمي

63
00:03:28,920 --> 00:03:30,080
‫نعم، نعم
‫بالطبع، لا مشكلة

64
00:03:31,480 --> 00:03:32,560
‫هل أنتِ بخير هناك يا عزيزتي؟

65
00:03:33,400 --> 00:03:37,560
‫نعم، أنا فقط...
‫ما زلت أعاني من غثيان الأشهر الأولى

66
00:03:38,600 --> 00:03:40,640
‫أجل، أجل

67
00:03:42,120 --> 00:03:45,880
‫بالطبع، سأكون مسروراً للقاء...

68
00:03:46,440 --> 00:03:49,080
‫هذا سيكون رائعاً
‫سأتطلع قدماً إلى اتصالك، الوداع

69
00:03:50,160 --> 00:03:51,240
‫إلى من تتحدث؟

70
00:03:52,000 --> 00:03:54,480
‫كنت أتحدث إلى رئيس
‫اللجنة الاستكشافية في الكونغرس

71
00:03:54,840 --> 00:03:56,680
‫(روب جينسون) يريد التقاعد
‫في السنة المقبلة

72
00:03:56,840 --> 00:03:59,280
‫وظننت أنني أستطيع
‫ترشيح اسمي للمنصب

73
00:03:59,680 --> 00:04:01,000
‫هل سيدعمونك في هذا؟

74
00:04:01,160 --> 00:04:05,640
‫أعلم أن بدايتي في مكتب العمدة كانت
‫متخبطة، لكن أصوات المنتخبين مرتفعة

75
00:04:05,840 --> 00:04:07,240
‫وقد أعدت المدينة
‫إلى مسارها الصحيح مالياً

76
00:04:07,360 --> 00:04:10,240
‫- أنتَ من عائلة أعضاء مجلس الشيوخ
‫- نعم، هذا أيضاً

77
00:04:10,360 --> 00:04:13,640
‫رغم أن والدي لوث اسم عائلة
‫(كونارد) عندما كان في الحكم

78
00:04:16,519 --> 00:04:18,560
‫والآن أشعر بأنني في موقع
‫يخولني من استرداده

79
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
‫هذا يعود لوالدتي

80
00:04:24,920 --> 00:04:26,160
‫إنه جميل

81
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
‫هل تفعل هذا لتفادي الفضيحة؟

82
00:04:31,320 --> 00:04:36,800
‫أم أنكَ تفعله
‫لنتمكن من العيش معاً كعائلة؟

83
00:04:37,640 --> 00:04:39,320
‫هل من السيىء
‫إن قلت إنهما الأمران معاً؟

84
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
‫حسناً

85
00:04:43,000 --> 00:04:44,360
‫انظري، فلنبقِ هذا بيننا

86
00:04:44,480 --> 00:04:45,960
‫إلى أن أتمكن
‫من إخبار الفتيات، حسناً؟

87
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
‫أنا أحبك

88
00:04:52,280 --> 00:04:54,680
‫هذا المطلوب، أعطني ابتسامة
‫محطم قلوب السيدات

89
00:04:54,800 --> 00:04:57,400
‫ها نحن ذا
‫جيد، جميل

90
00:04:57,960 --> 00:05:01,760
‫حسناً وممتاز
‫اذهب لتغيير ملابسك

91
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
‫كيف كان أدائي؟

92
00:05:05,080 --> 00:05:06,256
‫أظن أننا حصلنا على جميع
‫الصور التي نحتاج إليها

93
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
‫حقاً؟

94
00:05:07,400 --> 00:05:10,080
‫بالمناسبة تلك الأغنية التي قمتَ بأدائها
‫في العرض قد نالت اهتماماً كبيراً الآن

95
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
‫حقاً؟

96
00:05:11,280 --> 00:05:12,376
‫(جيف) يظن أنها أغنية
‫تنتظر أن تصبح مشهورة

97
00:05:12,400 --> 00:05:15,160
‫يريدكَ أن تنزل إلى الاستديو
‫وأن تسجلها مع المنتج في الحال

98
00:05:16,320 --> 00:05:17,600
‫هذا رائع، هذا رائع

99
00:05:17,720 --> 00:05:19,640
‫إنما كما قلت هذه أغنية
‫كتبها صديقي

100
00:05:19,760 --> 00:05:21,120
‫لذا عليّ الحصول على موافقته فقط

101
00:05:21,240 --> 00:05:23,480
‫- هل هذه مشكلة؟
‫- لا، لا يفترض ذلك

102
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
‫إذاً قم بهذا

103
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
‫ماذا إن مررت يدي بشعري هكذا؟

104
00:05:29,640 --> 00:05:31,200
‫جيد (ليلى)
‫أنت تمتلكين هذا بالفطرة

105
00:05:31,280 --> 00:05:35,040
‫حسناً، الآن أريدكِ أن تنظري إلى الأسفل
‫ومن ثم التفتي مباشرةً نحوي، ها هي

106
00:05:35,160 --> 00:05:38,160
‫- تُذكرينني بـ(جولييت بارنز) الصغيرة
‫- شكراً لك

107
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
‫- ممتاز، ها نحن ذا
‫- ماذا عن هذا؟

108
00:05:41,160 --> 00:05:43,600
‫- رائع، شكراً جزيلاً لكِ
‫- شكراً لك

109
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
‫حسناً، (سكارليت)
‫كيف حالك؟

110
00:05:47,400 --> 00:05:49,640
‫حسناً، الآن الطاقة عالية
‫ها نحن ذا

111
00:05:50,760 --> 00:05:52,560
‫امنحيني بعض الإثارة

112
00:05:52,680 --> 00:05:55,280
‫أتعلمين ماذا؟
‫نحتاج إلى رفع صدركِ، حسناً؟

113
00:05:55,360 --> 00:05:58,920
‫لإظهاره قليلاً فقط

114
00:05:59,400 --> 00:06:02,400
‫حسناً، ها نحن ذا
‫ابقي مرتاحة، ابقي مثيرة

115
00:06:02,520 --> 00:06:05,000
‫- حسناً، الآن أظهري بعض الغضب
‫- ماذا؟

116
00:06:05,120 --> 00:06:08,720
‫أنتِ مثيرة، أنتِ حسية
‫أنتِ مُغازلة، حسناً؟

117
00:06:08,960 --> 00:06:12,440
‫الآن استديري إلى اليسار

118
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
‫ها نحن ذا
‫الجهة اليسرى الأخرى

119
00:06:13,920 --> 00:06:16,560
‫- المعذرة
‫- حسناً، واجهيني

120
00:06:20,880 --> 00:06:23,120
‫أيمكنكِ أن تحاولي الاستمتاع بهذا؟

121
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
‫حسناً

122
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً

123
00:06:33,560 --> 00:06:37,760
‫ادخل، من الجيد رؤيتكَ
‫بلباس غير بذلتكَ البرتقالية

124
00:06:37,880 --> 00:06:39,080
‫أجل

125
00:06:41,280 --> 00:06:46,440
‫- ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
‫- أريد الاعتذار، فقد كنت وقحاً معكِ

126
00:06:46,960 --> 00:06:48,720
‫وأريد أن أشكركِ
‫على كل ما فعلتهِ...

127
00:06:48,840 --> 00:06:51,680
‫- بالرغم من...
‫- حاجتكَ إلى العقاب؟

128
00:06:52,080 --> 00:06:54,600
‫أجل، أنا أعمل على هذا

129
00:06:55,160 --> 00:07:00,840
‫لقد أرسلت هذا الشيك لكنه عاد
‫أردت أن أتأكد من حصولكِ عليه

130
00:07:00,960 --> 00:07:04,000
‫نعم، أنا لا أقبل المال
‫مقابل القضايا المعينة من قبل المحكمة

131
00:07:04,120 --> 00:07:07,120
‫حسناً، أريدكِ أن تعطيها لشخص
‫آخر، ربما لشخص لا يمتلك القدرة...

132
00:07:07,280 --> 00:07:08,880
‫لا، بجد
‫لا تقلق بشأن هذا

133
00:07:09,000 --> 00:07:12,640
‫لست قلقاً، أنا فقط...
‫أعني أنتِ محامية كبيرة جداً

134
00:07:12,760 --> 00:07:15,640
‫وكان بإمكانكِ شطب قضيتي
‫ودفعي إلى الاعتراف لكنكِ لم تفعلي

135
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
‫لقد بذلتِ الكثير من الوقت

136
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
‫- وأريد التأكد من أنكِ تتقاضين المال...
‫- أنا بخير

137
00:07:20,320 --> 00:07:22,320
‫- العشاء
‫- ماذا؟

138
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
‫قم بدعوتي إلى العشاء

139
00:07:24,960 --> 00:07:26,480
‫- متى؟
‫- في ليلة الغد

140
00:07:27,040 --> 00:07:30,160
‫- وحينها يمكننا أن نكون متعادلين
‫- هذا يجعلنا متعادلين؟

141
00:07:30,320 --> 00:07:34,360
‫يجب أن يكون مطعماً فاخراً
‫أعني أنا محامية كبيرة جداً

142
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
‫حسناً

143
00:07:44,240 --> 00:07:47,520
‫أقدر لكِ توليكِ لهذا

144
00:07:48,000 --> 00:07:52,440
‫لم يكن سيكون من السهل
‫التحقيق في أمر رجل مؤثر كوالدي

145
00:07:52,960 --> 00:07:54,880
‫لقد احتاج ذلك
‫إلى بعض التحقيق لكن...

146
00:07:55,800 --> 00:07:57,360
‫هذا تقرير الشرطة الأصلي

147
00:07:57,560 --> 00:08:02,640
‫قبل لحظات من الحادث يزعم شاهد برؤية
‫سيارة والدتكِ تتبعها سيارة (كاديلاك)

148
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
‫نعم، كان أبي يمتلك واحدة
‫لكنه كان في (لويزفيل) في تلك الليلة

149
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
‫نوعاً ما

150
00:08:07,080 --> 00:08:09,840
‫لقد سجل دخوله إلى فندق هناك
‫بعد أربع ساعات من مقتلها

151
00:08:10,040 --> 00:08:12,280
‫وهذا يبعد تقريباً
‫ثلاث ساعات من هنا

152
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
‫هذا ليس دليلاً بالضبط

153
00:08:14,000 --> 00:08:15,920
‫لتحديد مكانه
‫في موقع الحادث، لا

154
00:08:16,200 --> 00:08:18,040
‫لكن في مقابلة
‫مع إحدى خادماتكم...

155
00:08:18,160 --> 00:08:21,800
‫حددت السيدة (مانسن) مكانه
‫في (ناشفيل) تلك الليلة

156
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
‫(مانسن)...

157
00:08:23,720 --> 00:08:26,480
‫لقد أخبرت الشرطة أنها سمعت
‫والديكِ يتشاجران في الليلة نفسها

158
00:08:26,800 --> 00:08:28,560
‫سمعت والدتكِ تقول بأنها ستتركه

159
00:08:29,760 --> 00:08:31,560
‫تراجعت السيدة (مانسن)
‫عن أقوالها لاحقاً

160
00:08:31,800 --> 00:08:36,840
‫لقد ماتت بعد فترة قصيرة
‫ومات التحقيق معها أيضاً

161
00:08:38,960 --> 00:08:41,360
‫هل استجوبت الشرطة والدي قط؟

162
00:08:41,720 --> 00:08:44,520
‫(لامار وايت) لم يكن قط
‫رجلاً يمكن استجوابه

163
00:08:46,680 --> 00:08:49,360
‫حسناً، أظن أنني كنت آمل
‫أن يكون وكيل وزارة العدل كاذباً

164
00:08:51,360 --> 00:08:53,760
‫- أنا آسفة
‫- شكراً

165
00:09:01,200 --> 00:09:03,920
‫مرحباً، آسفة
‫هل الوقت متأخر؟

166
00:09:04,040 --> 00:09:05,480
‫- لا
‫- أحتاج إلى محادثتكِ

167
00:09:05,600 --> 00:09:08,840
‫كان بإمكانكِ توفير الرحلة على
‫نفسكِ والإجابة على اتصالاتي

168
00:09:09,360 --> 00:09:12,200
‫لم يكن موضوعاً
‫أستطيع محادثتكِ فيه عبر الهاتف

169
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
‫حسناً، بإمكانكِ أن
‫تختمي الحفل الأول

170
00:09:15,440 --> 00:09:17,176
‫فالله وحده أعلم بأن الجميع
‫قادمون لرؤية أدائكِ بأية حال

171
00:09:17,200 --> 00:09:20,680
‫- لا يا (جولييت)، عليّ إلغاء الجولة
‫- ماذا؟

172
00:09:20,800 --> 00:09:25,560
‫بعد كل ما حدث عليّ
‫المكوث في المنزل لفترة قصيرة

173
00:09:25,680 --> 00:09:27,160
‫شركة التأمين ستقوم
‫بتغطية هذا سنكون...

174
00:09:27,280 --> 00:09:29,600
‫شركة التأمين لن تساعدني
‫في احتلال المرتبة الأولى

175
00:09:29,720 --> 00:09:31,054
‫أنا آسفة، المشكلة هي الوضع
‫الذي أمر به...

176
00:09:31,160 --> 00:09:35,360
‫(راينا)، ليست لدي تجربة قريبة من
‫الموت تساعدني لتعزيز مبيعات ألبومي

177
00:09:35,480 --> 00:09:36,880
‫أنا بحاجة إلى هذا

178
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
‫أنا بحاجة إلى البقاء في المنزل
‫برفقة عائلتي

179
00:09:39,160 --> 00:09:41,200
‫أعني أنتِ فتاة ذكية
‫وستجدين حلاً ما

180
00:09:41,360 --> 00:09:43,120
‫لا بد من4 أنكِ تمزحين معي!

181
00:09:43,240 --> 00:09:45,520
‫هذا فظيع!

182
00:09:45,880 --> 00:09:47,520
‫"(ناشفيل)"

183
00:09:53,640 --> 00:10:01,000
‫"أنا عابر سبيل فقير وغريب"

184
00:10:01,960 --> 00:10:09,720
‫"أجوب هذا العالم بمفردي"

185
00:10:10,440 --> 00:10:17,240
‫"لكن لا وجود للمرض
‫للتعب أو الخطر..."

186
00:10:18,280 --> 00:10:25,040
‫"في ذلك العالم المشرق
‫الذي أذهب إليه"

187
00:10:29,160 --> 00:10:31,240
‫- كان ذلك جميلاً جداً
‫- شكراً لكِ

188
00:10:31,800 --> 00:10:33,200
‫- هل هي ترنيمة ليوم الأحد؟
‫- أجل

189
00:10:33,960 --> 00:10:37,160
‫إنها جميلة
‫تُذكرني بوجودنا في كنيسة والدكِ

190
00:10:37,840 --> 00:10:38,880
‫كنا نحاول ألا نضحك

191
00:10:39,000 --> 00:10:40,960
‫كي لا ينظر إلينا بازدراء
‫من منبر الوعظ

192
00:10:41,560 --> 00:10:42,920
‫- لا أشتاق إلى ذلك أبداً
‫- أجل

193
00:10:43,360 --> 00:10:46,360
‫لكنني أشتاق إلى الغناء معكِ
‫وأشتاق إلى المنزل

194
00:10:47,040 --> 00:10:48,720
‫لم أكن مدركة
‫كم كان ذلك سهلاً

195
00:10:49,160 --> 00:10:50,200
‫والآن يبدو الأمر
‫وكأنه عمل

196
00:10:50,320 --> 00:10:53,160
‫أنتِ تغنين مقابل المال الآن
‫إنه عمل بالفعل

197
00:10:53,280 --> 00:10:54,480
‫أنتِ محظوظة بهذا

198
00:10:54,600 --> 00:10:56,440
‫يبدو كلامي مريعاً
‫أنا ممتنة جداً لذلك

199
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
‫أنا فقط...

200
00:10:58,920 --> 00:11:01,120
‫بعض الأشياء التي يجبروني
‫على فعلها تكون غريبة للغاية

201
00:11:01,240 --> 00:11:03,080
‫جلسة التصوير؟ كيف جرت؟

202
00:11:03,440 --> 00:11:06,120
‫لا أمانع تصويري
‫أو ما شابه

203
00:11:06,240 --> 00:11:09,480
‫لكن عندما يسحبونكِ
‫ويلكزونكِ...

204
00:11:09,840 --> 00:11:11,000
‫أشعر فقط بأنني خيبت أمل (راينا)

205
00:11:11,120 --> 00:11:13,080
‫إنهم يقولون استمتعي بهذا
‫لكنني لا أستطيع فعل ذلك

206
00:11:13,400 --> 00:11:16,080
‫إن لم تستمتعي بالأمر
‫فلا بد من أنكِ تفعلين شيئاً خاطئاً

207
00:11:16,600 --> 00:11:18,160
‫علينا إصلاح ذلك

208
00:11:18,560 --> 00:11:19,840
‫كنت آمل أن تقولي ذلك

209
00:11:25,120 --> 00:11:27,240
‫أنتَ لا تتواجد كثيراً في المنزل

210
00:11:29,000 --> 00:11:30,320
‫أيمكنني مكالمتكَ لدقيقة فقط؟

211
00:11:30,800 --> 00:11:33,880
‫لا أعلم لِما سألت
‫لكن يبدو أنكَ تفعل ما تريد

212
00:11:34,160 --> 00:11:36,000
‫حسناً، أنا أستحق ذلك

213
00:11:36,400 --> 00:11:39,440
‫- لكن اسمع يا رجل...
‫- إن لم تلاحظ أنا أعمل الآن يا (ويل)

214
00:11:39,560 --> 00:11:44,040
‫فهمت هذا، لم يكن يجدر بي
‫أن أؤدي أغنيتكَ من دون إذنك، أنا آسف

215
00:11:44,240 --> 00:11:45,840
‫لكن المسؤولين في (إيدج هيل)
‫قد أحبوها كثيراً

216
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
‫هذا جيد

217
00:11:47,160 --> 00:11:49,000
‫لا يا رجل، لقد أحبوها حقاً

218
00:11:49,120 --> 00:11:51,520
‫إنهم يريدونني أن أسجلها
‫وأن أجعلها أغنيتي الأولى

219
00:11:52,640 --> 00:11:54,840
‫فكر في الأمر يا رجل
‫أغنية تُذاع على الراديو

220
00:11:54,960 --> 00:11:56,120
‫قد يكون هذا ضخماً جداً

221
00:11:56,800 --> 00:11:59,520
‫- نعم، قد يكون كذلك بالنسبة إليك
‫- وبالنسبة إليك أيضاً يا رجل

222
00:11:59,640 --> 00:12:01,800
‫- أعني إن كانت هذه أغنية مشهورة...
‫- هذا افتراض كبير

223
00:12:01,920 --> 00:12:05,440
‫وأنتَ الرجل الذي قام
‫بكتابتها فذلك يعني المال

224
00:12:06,520 --> 00:12:07,800
‫وسيكون هناك المزيد بعد ذلك

225
00:12:07,920 --> 00:12:09,420
‫- عندما يقوم بقية الفنانين...
‫- الفنانين، صحيح

226
00:12:09,520 --> 00:12:10,560
‫المؤدون، مهما تريد تسميتهم...

227
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
‫فسوف يطرقون بابكَ للحصول
‫على المزيد من الموسيقى

228
00:12:14,440 --> 00:12:16,400
‫بربكَ يا رجل
‫أنتَ شاعر غنائي

229
00:12:16,520 --> 00:12:18,440
‫ألا يفترض بكَ
‫أن تكسب المال من أغانيك؟

230
00:12:19,320 --> 00:12:21,600
‫حسناً، حسناً
‫سأفكر في الأمر

231
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
‫- حسناً؟
‫- حسناً

232
00:12:23,840 --> 00:12:25,560
‫الآن اخرج من هنا
‫ودعني أقوم بعملي

233
00:12:29,400 --> 00:12:30,640
‫ما الذي تفعله هنا؟

234
00:12:30,800 --> 00:12:33,960
‫- أنا المساعد الجديد لساقي الحانة
‫- رائع

235
00:12:35,200 --> 00:12:37,880
‫الآن أصبح التواجد في البيت بشعاً
‫والتواجد في العمل بشع أيضاً

236
00:12:47,800 --> 00:12:51,360
‫هذا جميل
‫أليس كذلك يا فتيات؟

237
00:12:51,480 --> 00:12:55,680
‫هذا الفستان يثير الحكاك للغاية
‫كان يجدر بي اختيار فستان آخر

238
00:12:55,960 --> 00:12:58,560
‫عزيزتي، تبدين جميلة
‫وناضجة جداً

239
00:13:01,680 --> 00:13:03,640
‫ألا يوجد سوى العجائز هنا؟

240
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
‫- ساحر
‫- ساحر

241
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
‫- المعذرة قليلاً
‫- جدي!

242
00:13:07,120 --> 00:13:09,800
‫ها هم ذا!
‫مرحباً أيتها الجميلة

243
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
‫- مرحباً عزيزتي
‫- مرحباً

244
00:13:11,560 --> 00:13:13,520
‫أبي، لقد تفوقت على نفسك
‫تبدو مذهلاً

245
00:13:13,640 --> 00:13:15,640
‫شكراً عزيزتي، شكراً جزيلاً

246
00:13:15,800 --> 00:13:18,240
‫بدأت أظن أنك تحب السيمفونية
‫أكثر من والدتي

247
00:13:18,400 --> 00:13:19,816
‫لا تكوني سخيفة
‫أنتِ تعلمين أن كلينا أحببناها

248
00:13:19,840 --> 00:13:22,200
‫الآن عليّ التجوال في القاعة قليلاً
‫تلك هي طاولتنا

249
00:13:22,360 --> 00:13:23,960
‫- حسناً
‫- سأعود في الحال، حسناً؟

250
00:13:24,440 --> 00:13:27,040
‫ما رأيكما حتى الآن؟
‫أتريدان تذوق الكافيار؟

251
00:13:27,320 --> 00:13:30,200
‫- هذا يبدو مقرفاً جداً
‫- هذا يعني لا، شكراً لك

252
00:13:30,480 --> 00:13:31,800
‫انظروا، حلوى

253
00:13:33,840 --> 00:13:35,480
‫أظن أنها ستكون ليلة طويلة

254
00:13:36,000 --> 00:13:39,080
‫ستكون ممتنة لكِ يوماً ما
‫بعد مضي عشر سنوات

255
00:13:39,200 --> 00:13:41,240
‫- أتظنين ذلك؟
‫- شكراً لكِ

256
00:13:42,800 --> 00:13:44,040
‫هل كنتِ تعلمين بقدومه؟

257
00:13:44,520 --> 00:13:48,160
‫أعني أعلم بأن العمدة يكون
‫في لجنة الضيافة عادةً لكن مع ذلك...

258
00:13:49,560 --> 00:13:52,360
‫يزعجني وجوده أقل
‫من وجود شخص آخر

259
00:13:52,480 --> 00:13:54,240
‫كانت هذه جولتي بمفردي
‫في البداية

260
00:13:54,360 --> 00:13:56,640
‫وقد انضمت (راينا)
‫لأن (مارشيل) قام بفرضها علينا

261
00:13:56,760 --> 00:14:00,000
‫(مارشيل) كان يحاول إصلاح كابوس
‫العلاقات العامة الذي وصلت إليه مهنتكِ

262
00:14:00,120 --> 00:14:03,760
‫حسناً، هذا أصبح من الماضي
‫ويمكنها أن تبقيه في المنزل

263
00:14:04,520 --> 00:14:06,280
‫هذا ما سنقوم به

264
00:14:06,560 --> 00:14:08,760
‫القائمة المنقحة لجميع أغاني
‫ألبومي الموسيقي الجديد

265
00:14:09,000 --> 00:14:10,920
‫انظري، يمكننا أن نعيد
‫الحجز ونعيد ترتيب الجولة

266
00:14:11,040 --> 00:14:12,680
‫لكن عليكِ أن تكوني صادقة
‫مع أيام مراهقتكِ

267
00:14:12,800 --> 00:14:14,520
‫وعليكِ أن تروجي للأمر
‫بهذا الشكل أيضاً

268
00:14:14,640 --> 00:14:16,560
‫إذاً سأضع بعض الأغاني
‫القديمة في المنتصف

269
00:14:16,680 --> 00:14:17,880
‫وسأؤدي أغنية أخرى في الإعادة

270
00:14:18,040 --> 00:14:20,480
‫وأريد تغيير هذه القائمة بأكملها

271
00:14:20,600 --> 00:14:22,720
‫يجب أن تكون فنية أكثر
‫وأقل سطحية

272
00:14:22,880 --> 00:14:27,360
‫لكن قاعدة معجبيكِ القديمة
‫التي تتلاشى الآن تريد الإضاءة والبريق

273
00:14:27,520 --> 00:14:29,280
‫جيد، لقد فزت لتوي
‫بجائزة موسيقى الكانتري

274
00:14:29,400 --> 00:14:32,280
‫أعلم ذلك، لكن هذه الخطة
‫تنجح في المسارح

275
00:14:32,400 --> 00:14:34,320
‫وفي الأسواق الصغيرة الثانوية
‫إنما ليس في صالات ممتلئة

276
00:14:34,440 --> 00:14:36,400
‫حسناً، أنتَ تعلم بأنني
‫أؤدي للصالات فحسب

277
00:14:36,560 --> 00:14:40,600
‫عزيزتي، ليست لديكِ فرصة
‫بالبيع على مستوى واسع...

278
00:14:40,720 --> 00:14:44,400
‫مالم تبدأي بالعناية بمعجبيك الصغار
‫الذين أوصلوكِ إلى هناك في البداية

279
00:14:47,040 --> 00:14:49,400
‫حسناً، إن كانت هذه الطريقة الوحيدة...

280
00:14:50,000 --> 00:14:52,560
‫متى يمكننا إذاً أن نحصل
‫على الأغاني القديمة ونجهزها؟

281
00:14:53,880 --> 00:14:55,080
‫أريد أن أشكركم جميعاً

282
00:14:55,200 --> 00:14:58,480
‫لقدومكم وجعلكم هذا الحدث
‫نجاحاً هائلاً

283
00:14:58,960 --> 00:15:04,960
‫بدأت بحضور السيمفونية لأن زوجتي
‫كانت تحب الموسيقى بكافة أنواعها

284
00:15:05,200 --> 00:15:08,160
‫استمعنا للسوناتا هنا
‫أكثر مما يمكننا العد

285
00:15:08,320 --> 00:15:11,280
‫أنا ممتن كثيراً لجميع
‫هذه الذكريات الرائعة

286
00:15:11,400 --> 00:15:18,720
‫لذا تكريماً لها أتعهد بدعم عائلتي
‫المستمر لهذه المؤسسة الرائعة

287
00:15:19,680 --> 00:15:21,040
‫نخب (فيرجينيا وايت)

288
00:15:21,640 --> 00:15:23,440
‫أحبكِ يا عزيزتي
‫وأشتاق إليكِ

289
00:15:36,080 --> 00:15:38,080
‫- كيف حال يدكَ؟
‫- إنها بخير

290
00:15:39,240 --> 00:15:40,960
‫لقد أعطوني حبوباً مسكنة للألم

291
00:15:41,080 --> 00:15:43,880
‫لكن من الواضح أنها لا تنفع
‫في قدرتي على قص اللحم

292
00:15:44,440 --> 00:15:46,440
‫أو في عزفكَ على الغيتار
‫حسبما أتصور

293
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
‫ليس لدي أحد آخر
‫ألومه على ذلك عدا نفسي

294
00:15:48,920 --> 00:15:52,480
‫أنت واثق من حصولكَ على العناية الطبية
‫المناسبة حينما كنت في الحجز؟

295
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
‫عم تتحدثين؟

296
00:15:53,840 --> 00:15:57,200
‫إن كان مبلغ كفالتكَ يشير إلى أي شيء
‫فهو أنكَ كنتَ مستهدفاً بشكل غير عادل

297
00:15:57,720 --> 00:15:59,640
‫أظن أن العمدة
‫ليس من معجبيك

298
00:16:00,080 --> 00:16:03,040
‫نعم، هذا لا يهم الآن
‫إنه تاريخ قد مضى

299
00:16:03,160 --> 00:16:05,440
‫ومع ذلك ما زلت لا تستطيع
‫قص قطعة اللحم

300
00:16:05,880 --> 00:16:08,800
‫لا أعلم، أظن أنكَ تمتلك الحق
‫برفع دعوى مدنية ضد المدينة

301
00:16:09,000 --> 00:16:12,960
‫لست من النوع الذي يقاضي
‫لذا لا أرى أن ذلك سيحدث

302
00:16:13,080 --> 00:16:15,520
‫بريء لكنكَ تريد البقاء في السجن

303
00:16:15,840 --> 00:16:19,760
‫تعاني من إصابة قد تنهي عملكَ
‫لكنكَ لا تريد أن تقاضي أحداً

304
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
‫لا أستطيع القول
‫بأنني صادفت أحداً مثلكَ سابقاً

305
00:16:22,160 --> 00:16:23,960
‫نعم، هذا ينطبق عليكِ

306
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
‫حسناً، لأنه بالنسبة إلي...

307
00:16:25,480 --> 00:16:33,040
‫لا أفهم لما قد تدافع محامية راقية
‫وجميلة وناجحة مثلكِ عن شخص مثلي

308
00:16:34,480 --> 00:16:36,880
‫- بحق، لماذا؟
‫- إنها قصة طويلة

309
00:16:37,160 --> 00:16:42,480
‫إن لم نتناول اللحم بسرعة
‫فدعينا نسمع

310
00:16:45,640 --> 00:16:48,200
‫- (راينا)
‫- صورة

311
00:16:49,200 --> 00:16:51,760
‫دعونا نلتقط صورة عائلية
‫أمام لوحة والدتكِ

312
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
‫- حسناً؟
‫- حسناً

313
00:16:52,960 --> 00:16:54,680
‫(تيندي)، (دافني)
‫هيا، تعالوا إلى هنا

314
00:16:54,880 --> 00:16:56,514
‫(مادي)، أيمكنكِ الانضمام
‫إلينا؟ نحن نلتقط صورة لنا

315
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
‫لا، شكراً

316
00:16:57,680 --> 00:16:59,400
‫- هلّا تفعلين من فضلك
‫- لماذا؟

317
00:17:00,120 --> 00:17:03,440
‫- لأننا جمعنا العائلة كلها معاً
‫- ليس تماماً

318
00:17:05,839 --> 00:17:07,800
‫حسناً، لنقترب أكثر إلى بعضنا البعض

319
00:17:07,960 --> 00:17:09,440
‫عائلة كبيرة سعيدة

320
00:17:10,359 --> 00:17:11,359
‫ابتسموا

321
00:17:12,280 --> 00:17:13,839
‫سوف أذهب لإيجاد أبي

322
00:17:14,319 --> 00:17:17,240
‫- عزيزتي، (مادي)؟
‫- ماذا؟

323
00:17:18,079 --> 00:17:19,960
‫أيمكنكِ البقاء برفقتنا قليلاً بعد؟

324
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
‫أعلم أنكِ لا تقضين وقتاً ممتعاً

325
00:17:21,640 --> 00:17:23,800
‫- لكننا سنقول الوداع
‫- متى؟

326
00:17:23,920 --> 00:17:26,079
‫- قريباً
‫- هذه الحفلة ليست ممتعة

327
00:17:26,640 --> 00:17:30,240
‫وأنا لا أشعر بأنني أميرة
‫لا شيء يشبه ما قلته

328
00:17:30,680 --> 00:17:32,360
‫- مرحباً أيتها الجميلة
‫- مرحباً أبي

329
00:17:33,520 --> 00:17:36,040
‫- هل أنتِ بخير؟
‫- أنا كذلك بوجودكَ هنا الآن

330
00:17:36,600 --> 00:17:37,960
‫نحن نمر بلحظات المراهقة

331
00:17:38,760 --> 00:17:40,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

332
00:17:40,840 --> 00:17:43,720
‫- (مادي)، تبدين جميلة
‫- شكراً لكِ

333
00:17:43,840 --> 00:17:45,400
‫متفاجئة برؤيتكِ هنا السنة
‫يا (بيغي)

334
00:17:45,520 --> 00:17:48,680
‫المفاجأة الحقيقية هي تعافيكِ

335
00:17:49,320 --> 00:17:51,880
‫والدتكِ ناجية حقيقية

336
00:17:52,560 --> 00:17:55,960
‫هذا ليس ملككِ؟
‫لم تضعين خاتم جدتي؟

337
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
‫أبي؟

338
00:18:01,440 --> 00:18:04,120
‫ستتزوجها؟ ظننت أنكَ لم تعد
‫معجباً بها بعد الآن

339
00:18:04,240 --> 00:18:05,480
‫أخفضي صوتكِ يا عزيزتي

340
00:18:05,600 --> 00:18:07,800
‫- لا تنادني هكذا
‫- (مادي)، اهدأي

341
00:18:07,920 --> 00:18:09,600
‫لا تقل لها أن تهدأ
‫هذا مزعج جداً

342
00:18:09,720 --> 00:18:11,400
‫- دعوني أشرح فقط
‫- لا أهتم

343
00:18:11,520 --> 00:18:13,720
‫أنا أكره هذا
‫أكرهكما كليكما

344
00:18:13,840 --> 00:18:14,880
‫عزيزتي، انظري
‫أعلم أنكِ مستاءة

345
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
‫لكن ليس عليكِ محادثتنا
‫بتلك الطريقة

346
00:18:16,520 --> 00:18:18,400
‫حسناً! لن أتحدث إليكما
‫على الإطلاق إذاً

347
00:18:18,520 --> 00:18:20,400
‫- (مادي)، هذا ليس... هيا
‫- هذا حدث عائلي

348
00:18:20,520 --> 00:18:22,160
‫ألم تفكر في أن أولادك
‫قد يكونون هنا؟

349
00:18:22,280 --> 00:18:25,200
‫(راينا)، كان هذا خطأ
‫ولم أكن أعلم بقدوم الفتيات الليلة

350
00:18:25,320 --> 00:18:26,880
‫- كنت تعلم بأن (بيغي) قادمة
‫- بمفردها

351
00:18:27,040 --> 00:18:28,120
‫إنها في إحدى اللجان

352
00:18:28,240 --> 00:18:31,360
‫إنها في لجنة ما لذا أنتما
‫لستما معاً الليلة لكنكما مخطوبان

353
00:18:31,480 --> 00:18:35,280
‫- لقد أصبت ابنتكَ بصدمة
‫- (بيغي) حامل، حسناً؟

354
00:18:35,560 --> 00:18:37,280
‫وأنا أحاول أن أعاملها
‫بالشكل الصحيح فقط

355
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
‫لا يُصدق

356
00:18:44,080 --> 00:18:49,080
‫تواعدنا طيلة سنوات الجامعة
‫لكننا تزوجنا لعامين فقط عندما قُتل

357
00:18:49,760 --> 00:18:51,200
‫أنا آسف، لا أعرف حتى...

358
00:18:51,880 --> 00:18:54,000
‫لا أستطيع استيعاب
‫ذلك النوع من الخسارة

359
00:18:54,640 --> 00:18:56,207
‫الفتى الذي أطلق عليه النار
‫كان بعمر السابعة عشرة

360
00:18:56,640 --> 00:18:58,600
‫تمت محاكمته كشخص بالغ
‫وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة

361
00:18:59,400 --> 00:19:02,680
‫- أنا أزوره بشكل دوري
‫- تزورينه؟

362
00:19:04,880 --> 00:19:06,456
‫- لا أعرف أحداً يمكنه الجلوس...
‫- أعلم ذلك، ثق بي

363
00:19:06,480 --> 00:19:10,920
‫لقد كرهته في بداية الأمر
‫أعني أردته أن يموت

364
00:19:11,640 --> 00:19:17,960
‫لكن بعد أعوام من ذلك
‫كان عليّ أن أتقبل...

365
00:19:18,080 --> 00:19:21,160
‫بأن (جون) لم يكن سيعود

366
00:19:22,560 --> 00:19:25,560
‫الكراهية لم تغير أي شيء لذا...

367
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
‫لأتوقف عن كرهي له
‫كان عليّ التعرف إليه

368
00:19:32,400 --> 00:19:33,520
‫ومسامحته

369
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
‫نعم، بأية حال

370
00:19:36,840 --> 00:19:40,760
‫قاد ذلك في النهاية لاستلامي تلك القضايا
‫المعينة من قبل المحكمة حينما أستطيع

371
00:19:42,640 --> 00:19:47,040
‫حسناً، إذاً أنتِ فعلياً
‫كالشخص الأفضل في العالم

372
00:19:47,160 --> 00:19:49,840
‫- ثق بي، لدي عيوبي
‫- نعم، حسناً

373
00:19:50,040 --> 00:19:54,320
‫سأريكِ عيوبي إن أريتني عيوبك
‫مهلاً، لقد رأيتِ معظم عيوبي

374
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
‫هل نطلب الحساب؟

375
00:20:00,160 --> 00:20:02,400
‫هل هذا يعني
‫أنه على الليلة الانتهاء؟

376
00:20:06,040 --> 00:20:07,560
‫هل تذكرين تسللنا للخروج...

377
00:20:07,680 --> 00:20:10,400
‫لأن ابن (ريكي دونت) كان لديه
‫قارب صغير أراد أن يرينا إياه؟

378
00:20:10,560 --> 00:20:16,280
‫وقد حاول تقبيلكِ فشعرتِ بالفزع
‫وهربتِ إلى الشارع حينها

379
00:20:16,800 --> 00:20:19,520
‫ومن ثم بعد المدرسة
‫الثانوية قمت بالنوم معه

380
00:20:21,400 --> 00:20:22,640
‫نمتِ مع (ريكي) القذر؟

381
00:20:22,840 --> 00:20:24,800
‫لقد خرجنا معاً لبضع مرات

382
00:20:24,960 --> 00:20:27,680
‫ومن ثم نمت مع (تيم لويس)
‫لكن ذلك حدث لليلة واحدة فقط

383
00:20:27,800 --> 00:20:29,160
‫- ومن ثم...
‫- لا، لا، انتظري

384
00:20:29,360 --> 00:20:31,440
‫لم تخبريني أياً من هذا
‫لمَ أبقيت هذا سراً؟

385
00:20:31,560 --> 00:20:35,120
‫نعم، أظن أنني اعتقدت أنكِ كنتِ
‫تمتلكين عني تلك الصورة

386
00:20:35,200 --> 00:20:37,120
‫أنني ابنة الواعظ
‫الفتاة الصالحة

387
00:20:37,640 --> 00:20:39,840
‫لكنني لم أعد كذلك
‫منذ وقت طويل

388
00:20:40,160 --> 00:20:42,760
‫لأنه بصراحة
‫أصبح أمراً مملاً للغاية

389
00:20:43,520 --> 00:20:46,200
‫أستطيع التسكع
‫ومشاهدة الأفلام طيلة الوقت

390
00:20:47,120 --> 00:20:48,160
‫ظننت أن الأمر سيروقك

391
00:20:48,280 --> 00:20:49,480
‫هذا يشبه الأيام الخوالي

392
00:20:49,640 --> 00:20:52,880
‫لكنها لم تكن ممتعة
‫بقدر ما تذكرينها

393
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
‫دعينا نذهب

394
00:20:55,760 --> 00:20:57,400
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- سوف نخرج

395
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
‫لنصنع المزيد من الذكريات الجديدة

396
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
‫شكراً على حضوركم الليلة

397
00:21:05,080 --> 00:21:06,400
‫خطاب لطيف يا أبي

398
00:21:07,960 --> 00:21:10,640
‫- لقد تدربت عليه كثيراً
‫- أعلم هذا

399
00:21:11,360 --> 00:21:14,360
‫من الصعب التصديق
‫أنها رحلت منذ 30 عاماً

400
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
‫أجل، يبدو وكأنها البارحة

401
00:21:17,400 --> 00:21:19,520
‫أجل، وبالنسبة إلي أيضاً

402
00:21:20,360 --> 00:21:24,600
‫في الحقيقة أستطيع أن أذكر تماماً
‫أين كنت عندما علمت بوفاتها

403
00:21:25,200 --> 00:21:26,760
‫كنا أنا و(راينا)
‫في المعسكر الصيفي

404
00:21:26,920 --> 00:21:29,000
‫وكنا نلعب بأوراق
‫اللعب في كوخنا

405
00:21:29,120 --> 00:21:30,880
‫ثم دخل المشرف...

406
00:21:33,200 --> 00:21:36,200
‫حاولت الاتصال بك لكنكَ
‫كنت دائماً مسافراً في عمل

407
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
‫أين كنت؟ في (لويزفيل)؟

408
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
‫أجل، هذا صحيح

409
00:21:41,160 --> 00:21:43,840
‫أعلم بأنني لم أسألكَ
‫عن هذا من قبل

410
00:21:45,520 --> 00:21:48,280
‫هل تذكر كلمات أمي الأخيرة لك؟

411
00:21:49,600 --> 00:21:51,800
‫على الأرجح كانت شيئاً يشبه
‫"مرري لي الملح"

412
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
‫تناولنا الفطور معاً
‫في ذلك اليوم

413
00:21:55,680 --> 00:21:59,680
‫دعينا نتذكر حياة والدتكِ الليلة
‫هل لنا أن نفعل ذلك؟

414
00:21:59,800 --> 00:22:01,560
‫- وليس موتها
‫- أجل

415
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
‫(فيل)!

416
00:22:04,320 --> 00:22:06,640
‫شكراً على حضورك، شكراً...

417
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
‫حسناً، لننتهِ من هذا
‫ولنبدأ من حيث توقفنا

418
00:22:11,440 --> 00:22:14,880
‫"أستطيع تأخيرنا
‫ولومكَ على ذلك"

419
00:22:16,520 --> 00:22:21,840
‫"أنا ملكة كوكبي الخاص
‫ولن تستطيع فهم ذلك"

420
00:22:21,960 --> 00:22:24,520
‫"لأنني فتاة، أجل!"

421
00:22:24,640 --> 00:22:27,400
‫"أستطيع الحصول على مشروب
‫مجاني للعبث بشعري"

422
00:22:27,520 --> 00:22:31,120
‫"أو أن أبقى في المنزل
‫مع زجاجة نبيذ معك"

423
00:22:32,640 --> 00:22:38,160
‫"أنا فتاة، لدي مهارات
‫أستطيع الرقص طيلة الليل بكعب عالِ"

424
00:22:38,280 --> 00:22:42,960
‫"وأن أجعلكَ تشعر بأنكَ
‫الفتى الأكثر حظاً في العالم"

425
00:22:43,440 --> 00:22:46,640
‫"لأنني فتاة"

426
00:22:47,000 --> 00:22:48,440
‫توقفوا، توقفوا، توقفوا

427
00:22:49,880 --> 00:22:52,960
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- لا، ليس بخير

428
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
‫ظننت أن بإمكاني العودة
‫إلى هذا لكنني لا أستطيع

429
00:22:55,280 --> 00:22:57,800
‫ليس لهذا
‫كل شيء حول هذا خاطىء

430
00:22:57,920 --> 00:23:00,160
‫- خذوا استراحة من فضلكم
‫- حسناً

431
00:23:00,640 --> 00:23:01,760
‫ما الأمر؟ عم تتحدثين؟

432
00:23:01,880 --> 00:23:06,880
‫أنا أقول بأنني لا أريد
‫تقديم هذه الفقرات المبتذلة

433
00:23:07,240 --> 00:23:08,760
‫لقد تجاوزت هذه المرحلة

434
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
‫أنتِ في الـ24 من العمر!

435
00:23:10,000 --> 00:23:12,760
‫نعم، أنا بعمر الـ24
‫ولست مراهقة

436
00:23:12,880 --> 00:23:15,840
‫لم أكن مراهقة قط
‫ليس بالطريقة التي نشأت بها

437
00:23:16,040 --> 00:23:19,320
‫لا أستطيع الاستمرار
‫في عرض نفسي بهذا الشكل

438
00:23:19,880 --> 00:23:22,000
‫هذه فرصتي للتقدم إلى الأمام

439
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
‫وهذا ما سأفعله

440
00:23:25,000 --> 00:23:26,367
‫حسناً، إذاً عليكِ أن تعتادي
‫انخفاض الأعداد

441
00:23:26,640 --> 00:23:30,320
‫لن أؤدي مع نصف صالة
‫ولن أعتاد على أي شيء

442
00:23:30,880 --> 00:23:32,800
‫تدبر حلاً آخر

443
00:23:43,120 --> 00:23:45,840
‫- علي أن أخبرك بشيء
‫- علي إخبارك بشيء أيضاً

444
00:23:45,960 --> 00:23:47,440
‫- هل رأيت الفتاتين؟
‫- لا

445
00:23:49,160 --> 00:23:50,520
‫تباً، حسناً
‫لنذهب ونعثر عليهما

446
00:23:50,640 --> 00:23:52,000
‫- ولنخرج من هنا
‫- أنا معكِ بالكامل

447
00:23:52,160 --> 00:23:54,800
‫- مرحباً حبيبتي
‫- أمي، (مادي) قد ذهبت

448
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
‫- لقد هربت
‫- ماذا؟

449
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
‫حسناً، شكراً لك

450
00:23:59,440 --> 00:24:01,560
‫لم تتواصل مع أية صديقة لها
‫هل هي في المنزل؟

451
00:24:01,760 --> 00:24:04,440
‫(ناندي) في المنزل مع (دافني)
‫ولا أثر لـ(ماندي) هناك أيضاً

452
00:24:04,800 --> 00:24:07,080
‫إنها فتاة في الثالثة عشرة
‫وترتدي ثوب سهرة

453
00:24:07,200 --> 00:24:08,320
‫كيف يعقل ألا يراها أحد؟

454
00:24:08,400 --> 00:24:10,360
‫لقد بحثنا في البناء كله
‫والأبنية المحيطة

455
00:24:10,440 --> 00:24:13,520
‫أنتَ العمدة وعليكَ التأكد من متابعة
‫جميع الدوريات الموجودة لهذا

456
00:24:13,680 --> 00:24:14,720
‫ألا تظن أنني فعلت هذا مسبقاً؟

457
00:24:14,840 --> 00:24:16,800
‫ماذا عن هاتفها الخلوي؟
‫هل هناك طريقة لتعقبه؟

458
00:24:16,920 --> 00:24:18,320
‫(راينا)، إنه في وضعية البريد الآلي

459
00:24:18,440 --> 00:24:20,600
‫إن توقف هاتفها عن العمل
‫سيصبح من الصعب تحديد مكانها

460
00:24:20,720 --> 00:24:22,000
‫- سأفرغ وقتي للأمر
‫- اعثر عليها وحسب

461
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
‫- أجل، سيدي
‫- شكراً لك

462
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
‫هل تعلم أن كل هذا
‫بسببكَ وسببها؟

463
00:24:25,600 --> 00:24:26,800
‫هل يمكنني المساعدة؟

464
00:24:26,920 --> 00:24:28,520
‫أجل، يمكنكَ البقاء
‫خارج هذا الأمر

465
00:24:28,640 --> 00:24:30,720
‫- فهذه مسألة تخص العائلة
‫- التي تُعتبر هي جزء منها

466
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
‫سأقول لكَ هي جزء من ماذا

467
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
‫إنها جزء من تحطم قلب
‫تلك الفتاة

468
00:24:34,160 --> 00:24:38,880
‫أتعلم ماذا؟ لا يهمني المسؤول حالياً
‫لقد رحلت ابنتي وسأعثر عليها

469
00:24:41,040 --> 00:24:42,280
‫لا، يبدو هذا رائعاً

470
00:24:42,880 --> 00:24:43,960
‫لا، شكراً لك

471
00:24:44,560 --> 00:24:46,880
‫- يا للهول!
‫- أعطيني بعض الأخبار الجيدة

472
00:24:47,000 --> 00:24:50,640
‫لقد تعاقدت (إيدج هيل)
‫مع اسم أكثر شهرة من (راينا جايمس)

473
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
‫(لوك ويلير)

474
00:24:53,360 --> 00:24:55,280
‫وهو على وشك أن يبدأ
‫بجولته الغنائية

475
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
‫نعم!

476
00:24:57,000 --> 00:25:00,240
‫اتصل به
‫سأرافقه في الظهور حتماً

477
00:25:00,640 --> 00:25:02,680
‫(لوك) هو أكبر اسم
‫في الموسيقى الريفية حالياً

478
00:25:02,800 --> 00:25:04,120
‫ولا يرضى بمرافقة أحد
‫في الظهور

479
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
‫أتريدينني أن أفتتح حفله؟

480
00:25:05,840 --> 00:25:08,280
‫إنه حفل متنوع
‫يمكنكِ أن تؤدي فقرة أقصر

481
00:25:08,440 --> 00:25:10,280
‫وسيكون بإمكانكِ عرض
‫شخصيتكِ الجديدة، هذا رائع

482
00:25:10,400 --> 00:25:12,080
‫- لا
‫- إذاً سنعود للاقتطاع

483
00:25:12,240 --> 00:25:14,960
‫أو يمكننا إلغاء الجولة بأكملها
‫حتى يصبح عرضكِ الجديد جاهزاً

484
00:25:15,080 --> 00:25:17,520
‫- لا، لا، لا
‫- (جولييت)

485
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
‫مرحباً

486
00:25:24,840 --> 00:25:29,240
‫حسناً، خذي نفساً عميقاً
‫سأكون هناك في وقت قصير، حسناً؟

487
00:25:32,040 --> 00:25:40,240
‫"ماذا لو أردت شخصاً يحبكَ جيداً
‫ماذا لو أنني كنت مستعداً لذلك؟"

488
00:25:41,720 --> 00:25:44,720
‫"ماذا لو أنني كنت مستعداً؟"

489
00:25:54,920 --> 00:26:02,680
‫"ماذا لو كسر طفل كبير ظهره
‫للحصول على جيب مليء بالنقود؟"

490
00:26:02,800 --> 00:26:07,600
‫"ليقوم بإنفاقه
‫على أي شيء تريده"

491
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
‫ظننت أن الجميع قد غادر

492
00:26:12,120 --> 00:26:15,800
‫هل هذه هي الأغنية
‫التي يرغب (ويل) في تسجيلها؟

493
00:26:16,040 --> 00:26:18,200
‫- أجل
‫- إنها جيدة بالفعل يا رجل

494
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
‫أشكرك

495
00:26:23,080 --> 00:26:24,880
‫ستكون أفضل أيضاً
‫إن أضفت إليها بعض القوة

496
00:26:25,000 --> 00:26:26,080
‫ربما بعض البيانو

497
00:26:27,240 --> 00:26:29,720
‫آسف، لا تهتم
‫أنتَ لست بحاجة إلي

498
00:26:29,840 --> 00:26:31,200
‫أو لتسجيل النصائح مني

499
00:26:31,800 --> 00:26:34,400
‫خاصةً إن كنت ستتخلص منها

500
00:26:36,120 --> 00:26:38,000
‫هل تظن أنه يمكنها
‫أن تكون أغنية ناجحة؟

501
00:26:38,440 --> 00:26:39,480
‫أظن أن صديقك محق

502
00:26:39,560 --> 00:26:42,640
‫ستكون هامة بالنسبة إلى أحدهم
‫هذا يعتمد على الشخص فقط

503
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
‫أنا معروف بقلّة صبري

504
00:26:49,720 --> 00:26:51,440
‫هذه عيوبكِ؟ يا للهول!

505
00:26:51,920 --> 00:26:54,960
‫أنا معروف بافتعال الشجارات

506
00:26:55,080 --> 00:26:59,440
‫- حسناً، أنا مدمنة عمل
‫- أنا مدمن كحول

507
00:26:59,560 --> 00:27:02,760
‫ولا أطيق سماع ثرثرة الناس
‫عن إنجازاتهم الخاصة

508
00:27:03,240 --> 00:27:04,920
‫حسناً، جيد
‫لأنني لا أمتلك أية إنجازات

509
00:27:05,600 --> 00:27:06,920
‫هيا، ماذا لديكِ بعد؟ فلنبدأ

510
00:27:07,080 --> 00:27:08,560
‫لا، هذا كل شيء

511
00:27:08,640 --> 00:27:10,280
‫- هذا كل شيء؟
‫- نعم، لقد ربحت

512
00:27:11,000 --> 00:27:14,600
‫- أنت رجل سيىء للغاية
‫- أترين؟ أنتِ تفهمينني الآن

513
00:27:26,080 --> 00:27:27,680
‫أنتَ جيد في بعض الأشياء

514
00:27:30,280 --> 00:27:31,600
‫من هذا في منتصف الليل؟

515
00:27:34,920 --> 00:27:37,200
‫- مرحباً هل (مادي) هنا؟
‫- (راينا)؟ لا، لا

516
00:27:37,320 --> 00:27:39,000
‫- كنت أتصل بكَ
‫- آسف، لقد أقفلت هاتفي

517
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
‫تباً!

518
00:27:41,600 --> 00:27:44,200
‫- أنا سآفة جداً
‫- لا، لا

519
00:27:44,320 --> 00:27:45,720
‫لمَ قد تكون (مادي) هنا؟

520
00:27:45,840 --> 00:27:47,320
‫لقد كانت تستمع لأسطوانتك
‫بدون توقف

521
00:27:47,440 --> 00:27:48,560
‫ربما عليّ أن أغادر

522
00:27:48,640 --> 00:27:49,960
‫لا، لا بأس
‫في الواقع أنا عليّ الذهاب

523
00:27:50,080 --> 00:27:51,720
‫أيمكننا التكلم لدقيقة فقط؟

524
00:27:51,840 --> 00:27:53,440
‫ما الذي يجري؟
‫ماذا حدث؟

525
00:27:54,160 --> 00:27:57,440
‫كنا في (غالا) لحضور
‫السيمفونية وثم فرت فقط

526
00:27:57,800 --> 00:27:59,960
‫(تيدي) سيتزوج من جديد
‫وهي مستاءة من ذلك كثيراً

527
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
‫حسناً، اسمعي، سأحضر مفاتيحي
‫وسأساعدك في البحث

528
00:28:01,920 --> 00:28:05,840
‫لا، أتمانع البقاء هنا؟
‫لأنني أظن أنها ستأتي إلى هنا

529
00:28:06,240 --> 00:28:07,920
‫- أنتِ متأكدة؟
‫- أجل

530
00:28:08,280 --> 00:28:10,760
‫إن ظهرت أو سمعت منها شيئاً
‫أعلمني بذلك، حسناً؟

531
00:28:10,880 --> 00:28:12,240
‫- حسناً، أعلميني أيضاً...
‫- شكراً

532
00:28:33,000 --> 00:28:36,880
‫لقد استمررت في السير
‫ولم أعد أعلم أين أنا

533
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
‫لا بأس بذلك

534
00:28:39,400 --> 00:28:42,920
‫أنتِ معي، أنتِ معي

535
00:28:46,480 --> 00:28:48,640
‫هذا النخب لأننا بالغتان

536
00:28:50,800 --> 00:28:53,080
‫هل يخيل إلي أم أن ذلك
‫الشاب يلتقط لنا صورة؟

537
00:28:54,400 --> 00:28:56,640
‫- لا، إنه يلتقط صورة لكِ
‫- لماذا؟

538
00:28:56,920 --> 00:28:58,880
‫لا أعلم، ربما تعرف عليكِ

539
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
‫انتظري قليلاً

540
00:29:02,400 --> 00:29:04,080
‫اعذرني، أتمانع
‫التوقف عن هذا؟

541
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
‫آسف

542
00:29:05,680 --> 00:29:07,640
‫- لكنكِ مشهورة، صحيح؟
‫- لا

543
00:29:07,920 --> 00:29:10,720
‫بلى، بلى
‫شاهدتكِ تغنين في (أوبري)

544
00:29:10,800 --> 00:29:11,880
‫أنتِ مذهلة

545
00:29:12,800 --> 00:29:14,960
‫أنا آسف، أردت فقط
‫التقاط صورة لكِ

546
00:29:15,080 --> 00:29:17,600
‫شكراً، لكن يمكنكَ أن
‫تأخذ إذني في المرة القادمة

547
00:29:17,720 --> 00:29:19,480
‫حسناً، بالطبع
‫المعذرة...

548
00:29:20,120 --> 00:29:22,560
‫هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

549
00:29:22,840 --> 00:29:24,440
‫- بالطبع
‫- رائع

550
00:29:28,280 --> 00:29:29,360
‫- تفضل
‫- شكراً لكِ

551
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
‫ما هذا؟

552
00:29:33,400 --> 00:29:38,960
‫- وهذا نخب توقيعكِ الأول
‫- والصورة غير الأخيرة

553
00:29:39,880 --> 00:29:41,080
‫حسناً يا رفاق
‫دعونا نبدأ الليلة

554
00:29:41,200 --> 00:29:42,840
‫عبر ترحيبنا على المسرح...

555
00:29:43,320 --> 00:29:46,000
‫بـ(زوي) و(سكارليت) تغنيان
‫(كام سي أباوت مي)

556
00:29:46,120 --> 00:29:47,520
‫أرجوكِ، قولي إنكِ لم تفعلي

557
00:29:47,680 --> 00:29:50,360
‫حسناً، أحدهم كان يثرثر
‫حول انقطاعنا عن (ناتشيز)

558
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
‫لذا تعالي إلى هنا

559
00:29:58,120 --> 00:30:04,480
‫"كنت أبكي لأنني وحيدة"

560
00:30:05,720 --> 00:30:13,440
‫"الابتسامات تحولت إلى دموع
‫لكن الدموع لن تبعد المخاوف"

561
00:30:13,840 --> 00:30:21,040
‫"من أنكَ لن تعود مجدداً
‫لتطفىء النار التي تشتعل في داخلي"

562
00:30:21,160 --> 00:30:28,400
‫"هذا يجعلني أبكي لأجلك
‫هذا يجعلني أتنهد لأجلك"

563
00:30:28,520 --> 00:30:34,200
‫"لذا لمَ لا تسرع؟
‫هيا يا فتى، تعال لرؤيتي"

564
00:30:34,320 --> 00:30:36,040
‫"تعال لرؤيتي"

565
00:30:36,200 --> 00:30:40,640
‫"تعال يا عزيزي
‫تعال لرؤيتي"

566
00:30:42,000 --> 00:30:43,840
‫إن كنت ترغبين
‫في تغيير هذا الفستان

567
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
‫شكراً

568
00:30:46,400 --> 00:30:47,720
‫لطالما أحببت تلك الأغنية

569
00:30:47,800 --> 00:30:50,360
‫أصدقائي مهووسون بأداء
‫(ليلى غرانت) لهذه الأغنية

570
00:30:51,120 --> 00:30:52,400
‫لكنني أحب أداءكِ أكثر

571
00:30:55,560 --> 00:30:57,320
‫أتعلمين؟ لا بد من أن والدتكِ
‫قلقة للغاية الآن

572
00:30:57,520 --> 00:30:58,960
‫لا أستطيع التعامل معها حالياً

573
00:31:00,760 --> 00:31:02,520
‫لا أستطيع التعامل مع أي أحد
‫في عائلتي فعلياً

574
00:31:02,880 --> 00:31:04,680
‫أتمنى لو أنني أكبر سناً أحياناً

575
00:31:05,360 --> 00:31:08,120
‫حينها كنت سأبقى وحدي
‫وسأكتب الأغاني طيلة اليوم

576
00:31:08,240 --> 00:31:09,560
‫وسأسمع (بلوبيرد) طيلة الليل

577
00:31:09,760 --> 00:31:11,320
‫لا شيء سيكون مهماً
‫باستثناء الموسيقى

578
00:31:11,440 --> 00:31:13,840
‫هذا يشبه شخصاً آخر أعرفه

579
00:31:15,880 --> 00:31:17,720
‫(ديكون)؟ أجل

580
00:31:18,520 --> 00:31:20,840
‫لا أعلم حتى كيف يمكنني
‫محادثة والدتي بشأنه

581
00:31:21,600 --> 00:31:25,280
‫أشعر بأنني أريد معرفة المزيد
‫لكن الحقائق فقط، أتفهمين؟

582
00:31:26,000 --> 00:31:27,800
‫لكنها لا تكترث لمشاعري

583
00:31:28,400 --> 00:31:34,760
‫والدتكِ تهتم كثيراً بمشاعركِ، أنا
‫متأكدة من أنها ستتحدث عنه معكِ

584
00:31:35,760 --> 00:31:37,360
‫لقد انسحبت
‫من الجولة الموسيقية البارحة

585
00:31:38,120 --> 00:31:41,880
‫لأنها تريد الوقوف بجانبكِ
‫وقد أخبرتني هذا بنفسها

586
00:31:42,480 --> 00:31:45,920
‫أنتما تعنيان بالنسبة إليها
‫أكثر من أي شيء في العالم

587
00:31:46,240 --> 00:31:49,000
‫أكثر من النقود
‫ومن المعجبين

588
00:31:49,600 --> 00:31:52,520
‫وربما أكثر من انزعاجي منها

589
00:31:54,000 --> 00:31:59,200
‫وحالياً أنا واثقة من أنها ستجن
‫لعدم معرفتها عن مكانكِ

590
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
‫وإن كنت بخير

591
00:32:02,160 --> 00:32:03,440
‫سوف تتصلين بها، أليس كذلك؟

592
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
‫أجل

593
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
‫منذ متى وأنتَ تعلم؟

594
00:32:12,640 --> 00:32:14,200
‫بأن (مادي كونارد)
‫هي ابنتك؟

595
00:32:16,680 --> 00:32:20,280
‫سماع (راينا) ومشاهدتكَ
‫والحادث الذي تعرضتما له

596
00:32:20,400 --> 00:32:22,080
‫لم يتطلب الأمر الكثير
‫لأكتشفه بنفسي

597
00:32:23,080 --> 00:32:26,800
‫كل هذه الاضطرابات في حياتك
‫هي بسبب اكتشافك لذلك؟

598
00:32:28,840 --> 00:32:34,160
‫كل ما كنت أظنه حقيقياً
‫فجأة لم يعد كذلك

599
00:32:34,880 --> 00:32:39,880
‫لم أكن أعلم ما عليّ فعله
‫لذا فعلت ما فعلته

600
00:32:40,360 --> 00:32:41,480
‫وبدأت بالشرب

601
00:32:41,800 --> 00:32:43,040
‫أعني لا أعرف الآن لكن...

602
00:32:43,640 --> 00:32:46,400
‫لا أعلم، أستمر في انتظار
‫الأشياء لتعود إلى طبيعتها

603
00:32:46,560 --> 00:32:49,320
‫قضيت وقتاً طويلاً بعد موت
‫(جون) بانتظار حدوث ذلك

604
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
‫حقاً؟

605
00:32:51,320 --> 00:32:57,600
‫كان علي أن أتقبل أنني لن أعود
‫لما كنت عليه في الماضي مجدداً

606
00:32:57,720 --> 00:33:00,760
‫وكأن هناك زراً تم تشغيله
‫أو ما شابه

607
00:33:05,600 --> 00:33:07,880
‫لا أعرف شيئاً عن الأبوة

608
00:33:09,080 --> 00:33:10,120
‫ستكتشف ذلك

609
00:33:12,240 --> 00:33:14,120
‫جلبتها من إحدى محطات الوقود

610
00:33:14,760 --> 00:33:16,800
‫لقد سارت لبضعة أميال
‫من قاعة السيمفونية

611
00:33:16,960 --> 00:33:18,680
‫وقد استسلمت للنوم
‫منذ خمس دقائق

612
00:33:19,120 --> 00:33:21,840
‫- سارت فقط؟
‫- أجل، إنها بخير

613
00:33:25,720 --> 00:33:27,160
‫كنت قلقة جداً

614
00:33:28,840 --> 00:33:31,560
‫أظن أنه عليكِ أن تكوني
‫في المنزل إلى جانب عائلتك

615
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
‫أجل

616
00:33:35,240 --> 00:33:37,520
‫حسناً، أنا آسفة
‫لإقحامكِ في كل هذا

617
00:33:37,640 --> 00:33:40,880
‫لا، أنا أخبرتها بأنها تستطيع
‫الاتصال بي إن احتاجت إلى التحدث

618
00:33:42,920 --> 00:33:46,080
‫أظن أن الشخص الذي تريد
‫محادثته هو أنتِ بالفعل

619
00:33:46,920 --> 00:33:50,400
‫بخصوص والدها (ديكون)

620
00:33:52,560 --> 00:33:54,080
‫لا تقلقي، فمي مطبق

621
00:33:58,520 --> 00:34:00,120
‫لقد كان كل هذا صعباً عليها

622
00:34:01,760 --> 00:34:08,480
‫لم أكن أريد أياً من هذا
‫ولم أخطط لأي منه

623
00:34:08,600 --> 00:34:11,719
‫أظن أنه في مرحلة ما
‫يصبح الأمر غير منوط بما تريدينه

624
00:34:13,400 --> 00:34:15,280
‫عليكِ أن تفعلي ما يلزم

625
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
‫- أنا آسفة بشأن الجولة
‫- وأنا أيضاً

626
00:34:21,880 --> 00:34:25,960
‫لكن كما قلتِ
‫سأجد حلاً ما

627
00:34:27,639 --> 00:34:28,760
‫فأنا أفعل ذلك دائماً

628
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
‫أيتها الجميلة...

629
00:34:36,800 --> 00:34:40,040
‫(مادي)؟ (مادي)؟

630
00:34:43,120 --> 00:34:45,400
‫كتب (ديكون)
‫أغنية (أي لايف ذاتس غود)

631
00:34:46,120 --> 00:34:49,239
‫على منديل
‫في مقهى (بلوبيرد)

632
00:34:49,400 --> 00:34:52,880
‫كنت أغني في ليلة
‫عامة، فكان موجوداً

633
00:34:53,000 --> 00:34:56,679
‫وقال بأنه استوحى
‫كتابة أغنية بالنظر إلي فقط

634
00:34:57,280 --> 00:34:59,400
‫أظن أنني وقعت في غرامه
‫في تلك العشر دقائق

635
00:34:59,560 --> 00:35:02,120
‫- إنها أغنية رائعة
‫- إنها كذلك بالفعل

636
00:35:07,800 --> 00:35:12,920
‫عزيزتي، أريدنا أن نتمكن
‫من التحدث عن كل هذه الأمور

637
00:35:13,960 --> 00:35:17,120
‫وأعلم بأنه أمر صعب
‫إنه تغيير كبير لكلينا

638
00:35:19,240 --> 00:35:23,920
‫لكنني والدتكِ
‫وأنا هنا لأجلك

639
00:35:25,040 --> 00:35:30,040
‫وأتمنى حقاً أن تأتي إلي
‫وليس أن تهربي مني

640
00:35:30,720 --> 00:35:32,800
‫دعينا لا نبعد بعضنا البعض
‫بسبب هذا

641
00:35:36,280 --> 00:35:37,520
‫فليس لدينا سوى بعضنا البعض

642
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
‫أنا أحبكِ

643
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
‫أنا أحبكِ

644
00:35:43,440 --> 00:35:46,840
‫- أمي، لقد فقدت سناً خر
‫- أنا قادمة

645
00:35:47,280 --> 00:35:48,880
‫يا للهول!

646
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
‫مرحباً؟

647
00:36:10,040 --> 00:36:11,560
‫- (ديكون)؟
‫- مرحباً

648
00:36:11,800 --> 00:36:14,400
‫- أنا (مادي)
‫- أجل، أجل، أعلم

649
00:36:15,240 --> 00:36:18,440
‫اتصلت بوالدتكِ للتو
‫لأطمئن عليكما

650
00:36:18,720 --> 00:36:21,000
‫"أعني لقد راسلتني البارحة
‫لكن..."

651
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
‫تبدين بخير

652
00:36:24,240 --> 00:36:27,600
‫أنا معاقبة في المنزل
‫لكن عدا عن ذلك أظن أنني بخير

653
00:36:28,360 --> 00:36:31,440
‫حسناً، جيد
‫هذا جيد جداً

654
00:36:33,640 --> 00:36:35,040
‫كانت قلقة كثيراً بشأنكِ
‫أتعلمين هذا؟

655
00:36:35,160 --> 00:36:37,480
‫الكثير من الناس
‫كانوا قلقين

656
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
‫أعلم هذا

657
00:36:39,400 --> 00:36:40,440
‫أيمكنكِ أن تسدي إليّ خدمة؟

658
00:36:41,720 --> 00:36:45,640
‫- ماذا؟
‫- لا تهربي مجدداً هكذا

659
00:36:47,960 --> 00:36:50,280
‫- حسناً
‫- حسناً، اسمعي...

660
00:36:52,160 --> 00:36:53,160
‫كوني بخير

661
00:36:54,600 --> 00:36:58,520
‫- وداعاً
‫- حسناً، وداعاً

662
00:37:01,120 --> 00:37:02,120
‫أبي

663
00:37:04,040 --> 00:37:07,920
‫عندما تكونين فتاة صغيرة
‫تظنين أن أهلكِ لا يقترفون الأخطاء

664
00:37:10,360 --> 00:37:14,040
‫ثم تكبرين وترين الأخطاء
‫فتبدأين بالتساؤل

665
00:37:15,360 --> 00:37:21,520
‫لكنكِ تفعلين ذلك فقط
‫لأنكِ تريدين أن تؤمني...

666
00:37:21,640 --> 00:37:25,760
‫بأنه في الأعماق
‫هناك شخص جيد

667
00:37:29,560 --> 00:37:33,880
‫الفشل، الرشى
‫الأعمال غير القانونية

668
00:37:34,080 --> 00:37:35,120
‫كلها موجودة هنا

669
00:37:35,640 --> 00:37:37,160
‫إذاً ما الذي جعلكِ
‫تغيرين رأيكِ؟

670
00:37:37,360 --> 00:37:41,360
‫لقد سرق شخصاً من حياتنا
‫وهو يحتاج إلى العقاب

671
00:37:41,640 --> 00:37:43,960
‫وبأية طريقة ممكنة

672
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً

673
00:37:57,360 --> 00:38:00,600
‫لدي فكرة عن كيفية التصعيد
‫سأغني المقطع الأول

674
00:38:00,840 --> 00:38:03,040
‫أريد فقط أن أكون
‫بمثابة العدالة لأغنياتك

675
00:38:03,160 --> 00:38:04,360
‫أجل، أنا أيضاً

676
00:38:04,960 --> 00:38:06,520
‫أجل، ولهذا كان ردي بالرفض

677
00:38:06,720 --> 00:38:07,920
‫لا أستطيع أن أجعلك تقتطعها

678
00:38:08,320 --> 00:38:10,800
‫لكن يمكنكَ الحصول
‫على أغنية أخرى تريدها

679
00:38:11,360 --> 00:38:13,040
‫(إيدج هيل) لا ترغب في أغنية أخرى

680
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
‫إنهم يريدون هذه الأغنية
‫فهذه الأغنية الناجحة

681
00:38:15,480 --> 00:38:17,120
‫وهذا ما يدفعني إلى الاحتفاظ بها

682
00:38:18,120 --> 00:38:20,040
‫- لتفعل ماذا؟
‫- لأعزفها وأسجلها

683
00:38:20,160 --> 00:38:21,920
‫وأطلقها بنفسي
‫إن احتاج الأمر

684
00:38:22,600 --> 00:38:25,120
‫اسمع، أنا شاعر غنائي
‫لكنني مؤدِ أيضاً

685
00:38:25,360 --> 00:38:26,920
‫قد لا أقطع نصف المسافة
‫التي قطعتها أنت

686
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
‫لكنني سأكون ملعوناً
‫إن لم أحاول

687
00:38:28,440 --> 00:38:30,720
‫أنتَ تقترف خطأ كبيراً
‫بحقنا نحن الاثنين

688
00:38:30,840 --> 00:38:32,600
‫(جيف) سوف يعاقبني بشدة

689
00:38:32,720 --> 00:38:36,960
‫فقط لأن رؤيتكَ محدودة
‫في رؤية الأشياء على حقيقتها

690
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
‫حقيقة الأشياء؟

691
00:38:38,320 --> 00:38:41,120
‫الحقيقة أنه كان عليكَ
‫أن تسأل قبل إطلاق الوعود

692
00:38:41,240 --> 00:38:43,120
‫- لأشياء لا تستطيع تحقيقها
‫- لا، لا، أنتَ تشعر بالغيرة

693
00:38:43,520 --> 00:38:45,120
‫- ماذا؟
‫- أنت تغار مما أمتلكه

694
00:38:45,440 --> 00:38:47,720
‫وهذا ما يدفعك إلى التمسك
‫بهذه الأغنية

695
00:38:47,840 --> 00:38:49,080
‫وهذه هي الحقيقة اللعينة

696
00:38:54,400 --> 00:38:56,720
‫علي أن أعترف لكِ
‫بأنني متفاجىء من فعلكِ لهذا

697
00:38:57,000 --> 00:39:00,040
‫لقد وضحت لي خياراتي
‫وبما أنها سيئة بشكل عام

698
00:39:00,160 --> 00:39:03,680
‫اضطررت إلى اتخاذ الخيار
‫الأكثر منطقية من الناحية العملية

699
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
‫(ليلى)!

700
00:39:05,600 --> 00:39:07,120
‫- أشكرك على حضوركِ
‫- أجل، أتمزحين؟

701
00:39:07,280 --> 00:39:09,960
‫أعني متى تدعوكِ (جولييت بارنز)
‫إلى منزلها

702
00:39:10,120 --> 00:39:11,520
‫وهو مذهل بالمناسبة

703
00:39:11,640 --> 00:39:13,760
‫إنه تماماً كما تخيلته

704
00:39:13,880 --> 00:39:16,320
‫- وقد أحببت مقدم سيارتكِ
‫- شكراً

705
00:39:16,400 --> 00:39:18,160
‫سأدخل في صلب الموضوع مباشرة

706
00:39:18,280 --> 00:39:21,400
‫(راينا) ستنسحب من جولة
‫(ريد ليبس) و(وايت لايز) الغنائية

707
00:39:21,640 --> 00:39:23,400
‫هذا يعني أنني بحاجة
‫إلى من يفتتح الحفل

708
00:39:23,520 --> 00:39:25,800
‫هل أنتِ جادة؟
‫يا للهول!

709
00:39:25,920 --> 00:39:27,840
‫اهدأي، لا كاميرات هنا

710
00:39:27,960 --> 00:39:30,840
‫لكنني بحاجة إلى شخص يظهر
‫أمام المعجبين القدامى

711
00:39:30,960 --> 00:39:32,440
‫لأستطيع الانتقال إلى
‫أغنياتي الجديدة

712
00:39:32,600 --> 00:39:36,120
‫وبما أنكِ تقومين حرفياً
‫بإنشاد الأغاني القديمة لي...

713
00:39:37,240 --> 00:39:38,880
‫اعتقدت أنكِ ستكونين مناسبة

714
00:39:41,840 --> 00:39:44,080
‫أريدكِ أن تعرفي
‫كم يعني لي هذا

715
00:39:44,880 --> 00:39:47,040
‫رائع، إذاً شكراً على الحضور

716
00:39:47,400 --> 00:39:49,920
‫- هذا كل ما في الأمر؟
‫- أجل، بالطبع

717
00:39:53,120 --> 00:39:56,480
‫أتعلمين؟ إنها تذكرني بكِ
‫عندما بدأنا العمل معاً

718
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
‫انتبه لكلامك

719
00:39:58,720 --> 00:40:00,520
‫هل يمكنكَ إعادة تلك السيارة
‫إلى (تشارلي وينتورث)...

720
00:40:00,640 --> 00:40:03,240
‫وأن تقول له بأن (جولييت بارنز)
‫تستطيع شراء سيارتها بنفسها

721
00:40:08,760 --> 00:40:09,760
‫ما الذي جعلكِ تهربين؟

722
00:40:11,040 --> 00:40:12,360
‫أنتِ أصغر من أن تفهمي

723
00:40:12,520 --> 00:40:13,800
‫لمَ تركتني؟

724
00:40:14,840 --> 00:40:18,760
‫انظري، أبي سيتزوج
‫وربما سينشىء عائلة جديدة

725
00:40:18,880 --> 00:40:20,280
‫وغالباً لن أكون جزءاً منها

726
00:40:20,760 --> 00:40:23,240
‫- لكنكِ ما تزالين أختي
‫- أجل

727
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
‫ما زلت أختكِ

728
00:40:28,480 --> 00:40:29,560
‫تعلمت أغنية جديدة

729
00:40:30,960 --> 00:40:32,840
‫ربما ستكون أفضل
‫إن قمنا بإنشادها معاً

730
00:40:35,120 --> 00:40:36,420
‫هل هذه الأغنية
‫التي كنت تقومين بإنشادها؟

731
00:40:36,560 --> 00:40:39,400
‫أجل، إنها أغنية (ديكون)

732
00:40:52,160 --> 00:40:56,640
‫"أجلس هنا الليلة

733
00:40:57,840 --> 00:41:02,320
‫قرب ضوء النار"

734
00:41:02,800 --> 00:41:11,000
‫"هذا يذكرني بأنني أمتلك
‫مسبقاً أكثر مما يجدر بي"

735
00:41:14,876 --> 00:41:19,335
‫"لا أحتاج إلى الشهرة

736
00:41:19,959 --> 00:41:24,418
‫أو ليعرف أحد اسمي"

737
00:41:25,640 --> 00:41:31,200
‫"في نهاية اليوم أصلي للرب

738
00:41:31,800 --> 00:41:35,640
‫بأن لدي حياة جيدة"

739
00:41:40,560 --> 00:41:45,880
‫"ذراعان حولي وسماء فوق رأسي

740
00:41:46,000 --> 00:41:50,160
‫وعائلة تتصل بي من المنزل"

741
00:41:51,920 --> 00:41:56,720
‫"أربع عجلات للوصول إلى هناك
‫وحب يكفي للمشاركة"

742
00:41:56,840 --> 00:42:01,040
‫"وأغنية جميلة للغاية"

743
00:42:02,360 --> 00:42:08,320
‫"في نهاية اليوم أصلي للرب

744
00:42:08,459 --> 00:42:12,459
‫أن لدي حياة جيدة"

