﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,320
‫- "سابقاً في (ناشفيل)"
‫- ما الذي يجري؟

2
00:00:03,480 --> 00:00:06,720
‫- أنصلح الأمور بيننا أم لا؟
‫- لستُ أعلم الأجوبة بعد

3
00:00:06,880 --> 00:00:09,520
‫أعتقد أننا الآن نختار
‫ما سيكون عليه مستقبلنا

4
00:00:09,640 --> 00:00:11,960
‫لقد أبقينا هذا سراً لمدة طويلة

5
00:00:12,560 --> 00:00:14,560
‫- لقد أقمت علاقة معها، صحيح؟
‫- كلا

6
00:00:14,800 --> 00:00:17,120
‫أعتقد أنك أحسنتِ الاختيار
‫لقد آثرته عليّ

7
00:00:17,240 --> 00:00:20,160
‫- لا يمكنني فعل هذا معك
‫- لا تفعلي إذاً

8
00:00:20,280 --> 00:00:23,760
‫تعال معي، يجب عليك أن تواصل
‫الترحال وتأليف الموسيقى

9
00:00:23,880 --> 00:00:25,080
‫آسف على التأخير

10
00:00:25,200 --> 00:00:27,600
‫- هل استأجرته؟
‫- بالطبع لا

11
00:00:27,720 --> 00:00:30,120
‫- لستُ هنا من أجل فرقتك
‫- سوف ينضم لفرقتي

12
00:00:52,160 --> 00:00:54,320
‫وصلتني أخبار بأنّ
‫تذاكر الليلتين نفدت كلها

13
00:00:54,440 --> 00:00:57,800
‫- إنّ (شيكاغو) تحبكِ
‫- تحب كلتينا حسبما أظن

14
00:01:00,280 --> 00:01:02,440
‫هل كانت لديك فكرة أنه سيلتحق
‫بهذه الجولة الموسيقية؟

15
00:01:02,560 --> 00:01:04,480
‫- لم أكن أعلم
‫- أأنتِ منزعجة لأنني استأجرت (ديكن)؟

16
00:01:04,599 --> 00:01:07,560
‫ولماذا أنزعج؟
‫مرحباً بكم جميعاً، كيف حالكم؟

17
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
‫مرحباً يا رفاق

18
00:01:11,000 --> 00:01:13,240
‫- أحبكِ يا (راينا)
‫- شكراً

19
00:01:14,040 --> 00:01:15,320
‫شكراً يا رفاق

20
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
‫إلى اللقاء

21
00:01:17,080 --> 00:01:19,800
‫إنها ليست طائرة كبيرة
‫وأنتِ لم تنظري إلى عينيّ قط

22
00:01:19,920 --> 00:01:21,000
‫منذ أن جاء (ديكن)

23
00:01:21,080 --> 00:01:23,560
‫يدهشني أنه لم يكن لديكِ شيء
‫أفضل لتفعليه طيلة الرحلة

24
00:01:23,680 --> 00:01:26,000
‫عدا النظر إليّ لتتفقدي
‫سواء كنت أنظر إليكِ أم لا

25
00:01:26,080 --> 00:01:27,800
‫اعترفي فحسب أنكِ منزعجة

26
00:01:27,920 --> 00:01:30,080
‫ألن تنضجي أبداً يا فتاة؟
‫حقاً

27
00:01:30,200 --> 00:01:32,000
‫فلنذهب يا (باك)

28
00:01:35,000 --> 00:01:36,880
‫سوف يحضرون حقائبك
‫إلى الأعلى كما تعلم

29
00:01:37,000 --> 00:01:38,800
‫أجل، أعلم ذلك
‫إنما أبحث عن غيتاري

30
00:01:39,000 --> 00:01:42,200
‫- إنه ليس أول حفل لي
‫- إنها أول مرة لك في حفلي

31
00:01:42,320 --> 00:01:43,920
‫أجل، يا لكثرة أفراد فريقك

32
00:01:44,080 --> 00:01:46,000
‫لابد من وجود أشخاص كُثُر
‫لتقديم عرض جيد

33
00:01:46,080 --> 00:01:49,000
‫حقاً؟ لم يكن (جوني كاش)
‫يحتاج إلّا ثلاثة فحسب

34
00:01:52,520 --> 00:01:56,000
‫- ما سبب وجوده هنا برأيك؟
‫- لا أدري (راي)، لمَ لا تسألينه؟

35
00:01:56,080 --> 00:01:57,600
‫بالقطع لا، لن أسأله

36
00:01:57,760 --> 00:02:00,000
‫سأذهب للتحدث بشأن كل هذا
‫على الهاتف مع (تيدي)

37
00:02:00,080 --> 00:02:04,000
‫لديّ عرض الليلة لا تنقصني أيّ
‫مواجهة درامية مع (ديكن كلايبورن)

38
00:02:04,080 --> 00:02:06,320
‫أتظن أنّ عدد أعضاء فرقتي
‫أكثر من اللازم؟

39
00:02:07,120 --> 00:02:10,080
‫أعتقد أنكِ لديكِ عرض موسيقي
‫من الطراز الأول والناس يحبونه

40
00:02:10,199 --> 00:02:11,840
‫سيكون هذا حدثاً ضخماً يا (جولييت)

41
00:02:11,960 --> 00:02:15,680
‫انتهى أمر التقارير الصحفية التي تهاجمك
‫وتوارت أمك عن أنظار العامة

42
00:02:15,800 --> 00:02:17,000
‫إنها تنهي برنامج إعادة تأهيلها
‫وهذا عظيم

43
00:02:17,080 --> 00:02:20,840
‫سيتكفل هذا بإعادة شعبيتك إلى مسارها
‫ثم ستعودين إلى سيرتك الأولى

44
00:02:21,160 --> 00:02:23,040
‫ماذا لو لم أرغب بأن أعود
‫إلى سيرتي الأولى؟

45
00:02:23,160 --> 00:02:26,240
‫- ألا تريدين العودة إلى أوج نجاحك؟
‫- لم أقصد ذلك

46
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
‫- ماذا قصدتِ إذاً؟
‫- انسَ الأمر

47
00:03:07,080 --> 00:03:08,440
‫- تم إصلاحه
‫- شكراً لك

48
00:03:09,160 --> 00:03:10,480
‫كان أداؤنا جيد جداً ليلة أمس الأول

49
00:03:10,800 --> 00:03:13,400
‫لقد أسمعني (جيه تي) التسجيل
‫المبدئي الذي سجلّه على هاتفه

50
00:03:13,520 --> 00:03:15,680
‫- كان لا بأس به
‫- لا بأس به؟

51
00:03:16,360 --> 00:03:17,800
‫أجل

52
00:03:20,160 --> 00:03:23,360
‫أظن أنك ما زلت ترفض الحديث
‫عمّا أثار انزعاجك في (تكساس)

53
00:03:23,480 --> 00:03:28,560
‫ولكن لو أنك لن تتحدث عنه
‫فربما عليك ألّا تقلق بشأنه

54
00:03:28,680 --> 00:03:31,960
‫إنه لا شيء
‫إنهم زملائي في السكن

55
00:03:32,520 --> 00:03:34,840
‫كانت فكرة سيئة أن أعيش
‫مع زملائي في الفرقة

56
00:03:35,480 --> 00:03:37,920
‫إنهم يعبثون معي منذ أن بدأت
‫بالعمل معكِ ومع (جيه تي)

57
00:03:38,040 --> 00:03:39,400
‫كيف يعبثون معك؟

58
00:03:44,320 --> 00:03:46,640
‫- لماذا السلحفاة؟
‫- لستُ أدري

59
00:03:52,160 --> 00:03:53,960
‫- آنسة (أوكونر)
‫- مرحباً يا سيد (مايسون)

60
00:03:54,080 --> 00:03:57,560
‫عندما انتقلتِ مع (آيفري) إلى هنا
‫وعدتماني بدفع الإيجار في الموعد

61
00:03:57,680 --> 00:03:59,400
‫لقد جازفت بإعطائكما هذا المكان

62
00:03:59,520 --> 00:04:02,040
‫أعلم ذلك يا سيد (مايسون)
‫أنا بغاية الأسف

63
00:04:02,520 --> 00:04:05,640
‫ولكنني لديّ حفل موسيقي الليلة
‫وسأحصل على أجري غداً

64
00:04:05,760 --> 00:04:07,440
‫لن يتكرر هذا مجدداً

65
00:04:07,600 --> 00:04:10,840
‫أنت تروقين لي يا آنسة (أوكونر)
‫ولكن إذا لم أستلم الإيجار خلال يومين

66
00:04:10,960 --> 00:04:13,040
‫فسأضطر إلى البحث
‫عن نزلاء جدد، أتفهمينني؟

67
00:04:13,160 --> 00:04:14,840
‫أجل يا سيدي

68
00:04:22,560 --> 00:04:24,240
‫ألا يدين لكِ (آيفري) بالكثير من المال؟

69
00:04:24,360 --> 00:04:29,320
‫أجل، ولكن الحصول على المال سيتضمن
‫رؤيته وهذه ليست فكرة جيدة على الأرجح

70
00:04:29,440 --> 00:04:30,640
‫لا يهم، لا فائدة

71
00:04:30,760 --> 00:04:34,000
‫لكننا سنشعل المسرح الليلة
‫وسنبدع، أليس كذلك؟

72
00:04:34,440 --> 00:04:36,120
‫إنني أحب تفاؤلك

73
00:04:36,240 --> 00:04:39,120
‫قد تكونين أسيرة الوهم
‫ولكن هذا يجدي معكِ

74
00:04:39,240 --> 00:04:40,320
‫شكراً، هيا اذهب

75
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
‫حسناً، أراكِ لاحقاً

76
00:04:42,080 --> 00:04:44,200
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

77
00:04:44,840 --> 00:04:47,240
‫- "لم أكن أعلم"
‫- أجل، حسناً، كما تقولين

78
00:04:47,320 --> 00:04:48,760
‫لا تتصرف هكذا رجاء

79
00:04:49,000 --> 00:04:50,240
‫لا، لا، ماذا تريدينني أن أقول؟

80
00:04:50,880 --> 00:04:52,720
‫أنني أجد الأمر بغاية الغرابة

81
00:04:52,840 --> 00:04:55,880
‫لأنك أخبرتني بحاجتك إلى الوقت للتفكير
‫وإذ بـ(ديكن) يلتحق بجولتك الموسيقية؟

82
00:04:56,000 --> 00:04:58,280
‫إنه هنا من أجل جولة (جولييت)

83
00:04:58,440 --> 00:04:59,880
‫يعلم الله أنني لم أستأجره

84
00:05:00,000 --> 00:05:02,280
‫"وإنها لا تستشيرني قبل
‫استئجار أعضاء فرقتها"

85
00:05:02,360 --> 00:05:05,800
‫بالله عليك، أعلم أنه من الصعب
‫علينا الافتراق كل هذا الوقت

86
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
‫ولكنني أظن أنه أمر هام جداً

87
00:05:07,680 --> 00:05:10,120
‫أرجوك ألّا تدع قدوم (ديكن) يفسده

88
00:05:10,240 --> 00:05:13,440
‫إنني لا أريده هنا
‫لقد طردته كما تعلم

89
00:05:13,560 --> 00:05:15,120
‫إذاً لم تريه منذ حينها؟

90
00:05:18,800 --> 00:05:20,280
‫لقد رأيته منذ حينها

91
00:05:22,080 --> 00:05:29,040
‫لقد قابلته من باب الاهتمام
‫لأننا صديقان

92
00:05:29,160 --> 00:05:31,360
‫لقد كنا صديقين منذ عشرين عاماً
‫كما تعلم جيداً

93
00:05:31,480 --> 00:05:33,800
‫اسمعي، لديّ اجتماع مع بعض
‫أعضاء مجلس المدينة، عليّ الذهاب

94
00:05:33,920 --> 00:05:36,200
‫- (تيدي)، أنصت إليّ
‫- حسناً يا (راينا)، لقد فهمت

95
00:05:36,520 --> 00:05:38,600
‫لم تعلمي بقدوم (ديكن)
‫ولم تخططي لحدوث أيّ من هذا

96
00:05:38,720 --> 00:05:40,560
‫إنّ الحياة تكون غادرة أحياناً
‫وما زلتِ تستوعبين ما يحدث

97
00:05:40,680 --> 00:05:42,440
‫- أهذا كل شيء؟
‫- أجل

98
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
‫حسناً، عظيم

99
00:05:46,320 --> 00:05:48,440
‫إلى اللقاء

100
00:05:56,120 --> 00:05:57,320
‫اتصلت بنا جامعة (بيلمونت)

101
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
‫إنهم يريدونك أن تعود في الربيع
‫لقد أحبوك

102
00:06:00,160 --> 00:06:02,200
‫سوف تحصل على أجر أفضل
‫للجولة الثانية

103
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
‫غداً، سوف يلاحقك طاقم
‫برنامج (ستار تاونز)

104
00:06:05,600 --> 00:06:07,000
‫ماذا يُفترض أن أفعل بهم؟

105
00:06:07,120 --> 00:06:09,880
‫البرنامج يدور حول موسيقيين
‫يستعرضون المدن التي يحبونها

106
00:06:10,440 --> 00:06:13,440
‫في كل حلقة يستضيفون نجماً
‫وفناناً صاعداً

107
00:06:13,640 --> 00:06:16,160
‫إنّ المنتج صديقي، ولقد هاتفني بشأنك
‫بعد سماع صوتك على الراديو

108
00:06:16,280 --> 00:06:17,600
‫حسناً

109
00:06:18,760 --> 00:06:20,200
‫هذا جيد يا (آيفري)

110
00:06:20,320 --> 00:06:23,800
‫هذا ما نحتاج إليه بالضبط لتثبيت قدميك
‫في الساحة كنجم كبير قادم

111
00:06:26,760 --> 00:06:29,960
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء

112
00:06:31,080 --> 00:06:33,680
‫سوف تقوم (سكارليت) بالغناء الليلة

113
00:06:33,800 --> 00:06:37,920
‫خذ نصيحتي
‫تجاوز هذا الأمر

114
00:08:00,720 --> 00:08:04,360
‫شكراً لكم جميعاً
‫أحبكم يا قوم (شيكاغو)

115
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
‫أرجو المعذرة، أنا آسف، اعذرني

116
00:08:23,080 --> 00:08:25,640
‫مرحباً هل تناولت أيّ شيء؟
‫كشك الطعام على وشك الإغلاق

117
00:08:25,760 --> 00:08:27,240
‫- انتبه
‫- أنا آسف

118
00:08:28,200 --> 00:08:29,840
‫هل عليّ تجربة أيّ منها؟

119
00:08:29,960 --> 00:08:31,200
‫إنه مثل عرض
‫كبير بـ(فيغاس)، أليس كذلك؟

120
00:08:31,360 --> 00:08:32,960
‫لا تخبرني أنك نادم على القدوم

121
00:08:33,080 --> 00:08:36,400
‫لا، إنما أحاول الاعتياد
‫على كل هذه الأشياء البرّاقة

122
00:08:37,720 --> 00:08:39,280
‫سأراكِ على المسرح

123
00:10:49,880 --> 00:10:53,880
‫لماذا نستمر بوضع كل هذه الأشياء البرّاقة
‫إذا كنا نعجز عن إزالتها بعد كل عرض؟

124
00:10:54,040 --> 00:10:58,040
‫تهاني، مرحى
‫أداء مذهل

125
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
‫لم يكن هذا أداء بل كان تمثيلاً، حسناً؟

126
00:11:00,880 --> 00:11:03,520
‫لا يوجد أيّ فن فيما يتعلق
‫بآلات الرياح والدخان

127
00:11:04,080 --> 00:11:07,680
‫إنه الجزء الذي يفضله جماهيرك بالعرض
‫إنه مدهش ويلائم أسلوبكِ تماماً

128
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
‫ماذا لو أنّ أسلوبي
‫لم يعد مثالياً بعد الآن؟

129
00:11:11,720 --> 00:11:13,840
‫أيمكنكم إخلاء الغرفة يا رفاق، من فضلكم؟

130
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
‫حسناً، اسمعي

131
00:11:23,400 --> 00:11:27,280
‫أنتِ تعلمين مثلي تماماً
‫أنّ الجماهير متقلبون

132
00:11:27,800 --> 00:11:31,080
‫إذا ارتكبتِ خطأ واحداً، فستعانين
‫مثل (راينا جايمز) قبل هذه الجولة

133
00:11:31,200 --> 00:11:33,480
‫ماذا إذاً؟
‫أيُفترض بي ألّا أتغير أبداً؟

134
00:11:33,600 --> 00:11:35,680
‫- اسمعي يا (جاي)
‫- أبداً؟

135
00:11:35,840 --> 00:11:39,000
‫أنتِ صناعة تُقدّر بالعديد من الملايين

136
00:11:39,120 --> 00:11:42,160
‫إذا اتخذتِ منعطفاً خاطئاً الآن
‫فقد تنتهي شهرتك

137
00:11:42,280 --> 00:11:48,440
‫إنما أرجوكِ أن تفكري مليّاً
‫قبل أن تفسدي الأمر أكثر من اللازم

138
00:11:57,960 --> 00:12:00,760
‫أنا سعيدة جداً بوجودك هنا يا (أدريا)

139
00:12:00,880 --> 00:12:02,560
‫شكراً لك، هذا يشرّفني

140
00:12:02,680 --> 00:12:04,360
‫يشرّفني العزف معكِ
‫وشكراً لكِ على إحضاري

141
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
‫شكراً

142
00:12:06,760 --> 00:12:07,840
‫إنني متحمسة لكوني عازفة
‫الغيتار الجديدة بفرقتك

143
00:12:08,080 --> 00:12:09,720
‫عرض عظيم الليلة يا رفاق
‫لقد أبدعتم جميعاً

144
00:12:09,840 --> 00:12:11,120
‫- شكراً يا (باكي)
‫- أجل

145
00:12:11,240 --> 00:12:13,200
‫- سأراكما لاحقاً، حسناً؟
‫- حسناً

146
00:12:13,440 --> 00:12:15,000
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء يا عزيزتي

147
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
‫إذاً، ما رأيك بها؟

148
00:12:18,120 --> 00:12:21,880
‫إنها... شكراً، لديها طاقة مختلفة
‫نوعاً ما عن قائدي فرقتك الآخرين

149
00:12:22,000 --> 00:12:24,040
‫- أتعني طاقة نسائية؟
‫- أجل

150
00:12:24,760 --> 00:12:26,480
‫أتعلم؟ إنها مذهلة
‫أعتقد أنها مثالية

151
00:12:26,640 --> 00:12:27,760
‫إنها ما أحتاج إليه الآن تماماً

152
00:12:28,880 --> 00:12:31,360
‫الشيء الوحيد هو، أتعلم ما افتقدته؟

153
00:12:31,520 --> 00:12:33,280
‫افتقدت تلك النغمة الصغيرة
‫التي تصاحب كلمة (أولريدي غون)

154
00:12:33,440 --> 00:12:34,720
‫أجل، أتريدينني أن أتحدث إليها؟

155
00:12:34,800 --> 00:12:36,960
‫في الواقع، أتعلم؟
‫انتظر لحظة

156
00:12:37,560 --> 00:12:39,760
‫يا (ديكن)
‫أيمكنني التحدث معك للحظة؟

157
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
‫أجل

158
00:12:41,960 --> 00:12:43,480
‫فلتقم بإتمام صفقة شركة التسجيل

159
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
‫- لقد أحسنتَ صنعاً الليلة
‫- شكراً يا (باكي)

160
00:12:47,160 --> 00:12:48,600
‫أردت سؤالك

161
00:12:48,720 --> 00:12:52,240
‫أتذكر تلك النغمة الخفيفة التي كنا
‫نعزفها قبل أن نبدأ (أولريدي غون)؟

162
00:12:52,360 --> 00:12:55,720
‫- أتتكلم مع (أدريا) بشأنها؟
‫- لا، بالطبع

163
00:12:56,120 --> 00:12:57,640
‫- شكراً
‫- طبعاً

164
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
‫إذاً

165
00:13:02,480 --> 00:13:05,280
‫- ماذا يجري؟
‫- ماذا تعنين؟

166
00:13:06,760 --> 00:13:08,080
‫حين تحدثت إليك آخر مرة

167
00:13:08,200 --> 00:13:11,000
‫كنت تضع لافتة "للبيع" أمام
‫منزلك، ومتجهاً إلى كوخك

168
00:13:11,200 --> 00:13:12,800
‫وأنت الآن في جولة موسيقية
‫مع (جولييت بارنز)

169
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
‫ما الذي تفعله هنا؟

170
00:13:15,560 --> 00:13:19,240
‫إنني أعزف الغيتار لمَن يدفع لي مالاً
‫إذاً، هذا ما أفعله

171
00:13:21,000 --> 00:13:24,440
‫حسناً، لأكون صريحة معك
‫فهذا محرج بعض الشيء

172
00:13:25,920 --> 00:13:29,200
‫سأحاول أن أبتعد عن طريقك

173
00:14:50,480 --> 00:14:51,480
‫حقاً؟

174
00:14:52,160 --> 00:14:54,760
‫- إنّ أصدقاءك حفنة من الأوغاد يا رجل
‫- ليسوا أصدقاء بل زملاء سكن

175
00:14:58,000 --> 00:15:00,280
‫آسف يا رفاق
‫إنها ليلة شحيحة

176
00:15:00,520 --> 00:15:03,440
‫- علامَ حصلنا؟
‫- 144دولاراً

177
00:15:04,160 --> 00:15:05,960
‫تخلّيت عن مال يساوي ما
‫أحصل عليه في ليلة جمعة

178
00:15:06,080 --> 00:15:07,400
‫بمقهى (بلوبيرد) لقاء 144 دولاراً؟

179
00:15:07,760 --> 00:15:11,280
‫الفرقة حصلت على 144 دولاراً
‫أما أنت فحصلتِ على 24 دولاراً

180
00:15:12,240 --> 00:15:13,920
‫هذا لا يساوي مال الإيجار بالضبط

181
00:15:14,040 --> 00:15:15,880
‫ربما عليكِ أن تقترضي بعض المال
‫من عمك أو والدتك

182
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
‫لا يمكنني فعل ذلك

183
00:15:17,320 --> 00:15:20,240
‫لو كان لديّ المبلغ لمنحتكِ إيّاه
‫أنت تعلمين ذلك

184
00:15:21,520 --> 00:15:24,000
‫شكراً لك، سأجد حلاً

185
00:15:33,520 --> 00:15:36,240
‫- مرحباً
‫- أهلاً

186
00:15:38,120 --> 00:15:39,680
‫انظروا إلى مَن جاء

187
00:15:39,800 --> 00:15:44,120
‫أجل، ما رأيك؟
‫قطعت 470 ميلاً من أرض (أميركا)

188
00:15:44,520 --> 00:15:48,560
‫(جوني) و(جون) و(هانك)
‫و(إيميلو) يغنون على الراديو بلا توقف

189
00:15:49,120 --> 00:15:52,240
‫- كيف كان عرض ليلة أمس؟
‫- كان رائعاً إلى أقصى حد

190
00:15:52,360 --> 00:15:55,200
‫- لا أطيق صبراً لسماعه الليلة
‫- سأكون بانتظار رأيك

191
00:15:55,520 --> 00:15:57,440
‫- مرحباً
‫- سأطلب قهوة، شكراً

192
00:15:58,160 --> 00:16:02,560
‫على صعيد آخر، وافق (مارشال
‫إيفانز) أخيراً وعلى مضض

193
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
‫أن يمنحني شركة تسجيلاتي الخاصة

194
00:16:04,680 --> 00:16:07,680
‫بشرط أن أمنحه موهبتين حتى يتبنّاهما

195
00:16:07,800 --> 00:16:10,000
‫إنها خطوة جيدة لكِ
‫لديكِ الكثير لتمنحيه

196
00:16:10,600 --> 00:16:13,560
‫شكراً
‫أردت سؤالك عن شيء

197
00:16:13,680 --> 00:16:15,320
‫أتذكر أولئك الفتيان الذين أخبرتني
‫عنهم بمقهى (بلوبيرد)؟

198
00:16:15,440 --> 00:16:17,080
‫أجل، ابنة أخ (ديكن)

199
00:16:17,240 --> 00:16:20,360
‫لا، أعتقد أنهما كانا ثنائياً
‫كانا اثنين

200
00:16:20,480 --> 00:16:23,480
‫أجل
‫(سكارليت أوكونر) و(غانر سكوت)

201
00:16:23,600 --> 00:16:25,920
‫- كانت تلك (سكارليت)؟
‫- أخبرتكِ بشأنها

202
00:16:26,160 --> 00:16:30,560
‫- إنهما يشبهانكِ و(ديكن) تماماً
‫- سحقاً، لا أعتقد أنني سأقدر على ذلك

203
00:16:31,520 --> 00:16:36,120
‫إنّ علاقتي بـ(ديكن) صارت متوترة
‫لحد جنوني حالياً

204
00:16:36,240 --> 00:16:38,840
‫إذا لم تتعاقدي معهما
‫فشخص آخر سيفعل، الأمر بسيط

205
00:16:39,280 --> 00:16:41,600
‫أتظن أنهما بهذه البراعة؟

206
00:16:44,440 --> 00:16:46,400
‫شكراً، احتفظ بالباقي

207
00:16:46,600 --> 00:16:49,080
‫أيجعلون العمدة يدفع للحصول
‫على القهوة هنا؟

208
00:16:49,200 --> 00:16:51,480
‫- ما هذا؟
‫- ما أنا إلّا مرشح لمنصب العمدة

209
00:16:51,600 --> 00:16:54,200
‫ربما بمجرد أن أتلو القسم
‫ستتدفق إليّ القهوة المجانية

210
00:16:54,640 --> 00:16:58,560
‫انظر إليك وأنت تتصرف بشكل مختلف
‫أنت تتقمص الشخصية ببراعة

211
00:16:58,680 --> 00:17:00,720
‫- شكراً لكِ أنتِ تبدين رائعة أيضاً
‫- شكراً

212
00:17:01,120 --> 00:17:04,400
‫لقد سمعت أنك انتقلتِ لمكان جديد
‫بأحد المنازل القريبة؟

213
00:17:04,520 --> 00:17:06,760
‫أجل، لقد فعلت
‫إنني أحب المكان

214
00:17:06,920 --> 00:17:09,560
‫يمكنني الوصول إلى أيّ مكان سيراً
‫وإنني أستقر

215
00:17:11,480 --> 00:17:13,160
‫هذا جيد
‫أنا سعيد لأجلك

216
00:17:15,440 --> 00:17:19,000
‫إذاً، هل سنستمر بهذا الحديث الشكلي
‫أم بإمكاننا أن نتخطاه الآن؟

217
00:17:19,119 --> 00:17:21,760
‫اسمعي يا (بيغي)
‫أنا آسف، إنما...

218
00:17:21,960 --> 00:17:24,280
‫لم أقصد قط إيذاء أيّ شخص بهذه الحملة

219
00:17:25,079 --> 00:17:27,920
‫لقد خضت في هذا الأمر
‫معتقداً أنّ كل شيء سينصلح

220
00:17:28,160 --> 00:17:31,800
‫والآن أشعر أنني لم أزد الأمر إلّا سوءاً

221
00:17:32,040 --> 00:17:34,440
‫آسف لأن كل شيء خرج عن سيطرتي

222
00:17:34,560 --> 00:17:38,080
‫بطريقة ما، فإنّ كل ما حدث
‫كان للأفضل

223
00:17:38,280 --> 00:17:42,160
‫لقد دفعني و(روبيرت) للاعتراف
‫بأنّ زواجنا لم يكن نافعاً

224
00:17:43,040 --> 00:17:45,480
‫أتحاولين إخباري بشيء؟

225
00:17:46,160 --> 00:17:50,040
‫أتحاول سماع شيء خفيّ من بين كلماتي؟

226
00:17:58,000 --> 00:18:00,920
‫- أحب تلك النغمات
‫- أحب تلك الكلمات

227
00:18:01,040 --> 00:18:04,560
‫سوف تكرهها شركة التسجيل
‫وسيكرهها طاقمي

228
00:18:04,680 --> 00:18:08,440
‫- لماذا؟
‫- لأنه ليس أسلوبي

229
00:18:08,560 --> 00:18:10,360
‫- أهذا ما كان يزعجكِ؟
‫- أجل

230
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
‫أشعر أنني أرتدي سترة تقييد

231
00:18:12,600 --> 00:18:17,080
‫إذا فعلت شيئاً أعجبهم
‫فسيجبرونك على فعله مراراً وتكراراً

232
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
‫وهذا هو الأمر
‫لا شيء آخر

233
00:18:19,400 --> 00:18:21,720
‫لا تضحك عليّ
‫هذا ليس طريفاً

234
00:18:21,840 --> 00:18:23,800
‫لست أضحك عليكِ
‫إنما...

235
00:18:24,440 --> 00:18:28,240
‫أذكر أنني خضت هذا الحديث نفسه
‫من قبل عدة مرات

236
00:18:28,680 --> 00:18:31,560
‫- مع (راينا)؟
‫- وغيرها

237
00:18:32,000 --> 00:18:35,160
‫- ماذا كانت لتفعل؟
‫- مَن، (راينا)؟

238
00:18:38,280 --> 00:18:40,480
‫كانت لتفعل ما تفعله دائماً على الأرجح

239
00:18:41,240 --> 00:18:44,880
‫- ستبقى صادقة مع نفسها
‫- كانت تحصل على مساعدتك دوماً

240
00:18:45,000 --> 00:18:46,680
‫لا، لم تكن كذلك

241
00:18:48,160 --> 00:18:52,360
‫لا أدري إذا كنت أريد أن أكون
‫هذه الفتاة التي ترقص بفساتين برّاقة

242
00:18:52,480 --> 00:18:54,560
‫والدخان يحيط بها

243
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
‫لا تسئ فهمي، إنه أمر ممتع

244
00:18:56,840 --> 00:18:58,840
‫وأنا أريد إعطاء جماهيري ما يريدونه
‫ولكن...

245
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
‫ماذا؟

246
00:19:02,120 --> 00:19:08,560
‫ماذا إذا قررت التخلّي عن هذه الفتاة
‫ثم توقف الجميع عن دعمي؟

247
00:19:09,120 --> 00:19:10,760
‫ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

248
00:19:11,160 --> 00:19:14,520
‫أعلم أنّ التفكير في خسارة جميع الناس
‫أمر مخيف

249
00:19:14,720 --> 00:19:17,760
‫ولكن ألن تكون خسارتك لنفسك
‫أسوأ بكثير؟

250
00:19:17,880 --> 00:19:20,920
‫اسمعي يا (جولييت)، ثمّة فرق
‫بين التفكير في فعل شيء

251
00:19:21,800 --> 00:19:25,000
‫وبين فعله

252
00:19:28,400 --> 00:19:30,680
‫- إنه جميل
‫- شكراً على التوصيلة

253
00:19:30,880 --> 00:19:34,040
‫إنّ ثلاثمائة ياردة مسافة طويلة للمشي

254
00:19:36,120 --> 00:19:38,680
‫يا ليتك تستطيع رؤية ما أراه بعينيّ

255
00:19:39,440 --> 00:19:40,920
‫وما هذا؟

256
00:19:41,040 --> 00:19:46,360
‫أرى رجلاً شامخاً وذكياً وكادحاً
‫ويستحق السعادة

257
00:19:46,760 --> 00:19:50,080
‫يستحق أن يحظى بإنسانة
‫تخبره بأنها تؤمن به

258
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
‫إنها لطالما آمنت به

259
00:19:54,280 --> 00:19:58,320
‫لا يجب عليك أن تبذل كل هذا الجهد
‫لتحاول أن تجعل شخصاً ما يحبك

260
00:20:26,560 --> 00:20:28,520
‫أنا هنا مع النجم الصاعد (آفري باركلي)

261
00:20:28,640 --> 00:20:31,240
‫الذي يكتسح
‫موسيقى الـ(كاونتري) كالعاصفة

262
00:20:31,360 --> 00:20:33,000
‫بأغنيته الجديدة "قُبلة"

263
00:20:33,560 --> 00:20:36,720
‫اليوم، سيرينا معالم مدينته (ناشفيل)

264
00:20:37,080 --> 00:20:39,360
‫هذا هو مكان سكني القديم

265
00:20:39,680 --> 00:20:43,720
‫وهذا المنزل هو ثاني أفضل مكان
‫عشت فيه بهذه البلدة

266
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
‫ألم تعد تعيش فيه؟

267
00:20:45,200 --> 00:20:48,400
‫لا، حان الوقت كي أتخطى تلك المرحلة

268
00:20:48,560 --> 00:20:52,040
‫ولكنه كان عظيماً جداً
‫أفضل مكان عشت فيه

269
00:20:52,160 --> 00:20:53,680
‫ممتاز، أعتقد أننا أحسنّا صنعاً

270
00:20:53,800 --> 00:20:57,160
‫ربما يمكننا الآن تصوير مقطع
‫لـ(آيفري) وهو يمشي أمامه

271
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
‫طبعاً، أجل
‫فلنفعل ذلك

272
00:21:00,080 --> 00:21:01,400
‫أنت تبلي بلاءً حسناً

273
00:21:01,760 --> 00:21:04,200
‫يا لها من إضافة جديدة مثيرة للاهتمام
‫أن تزور منزلك القديم

274
00:21:04,280 --> 00:21:06,520
‫لقد شاهدت مقاطع الفيديو
‫التي أعطيتني إيّاها

275
00:21:06,640 --> 00:21:09,280
‫- وارتأيت أنها زيارة واجبة
‫- إنها تلعب على أوتار القلب

276
00:21:16,000 --> 00:21:17,760
‫ممتاز، والآن انظر إلى المنزل

277
00:21:19,400 --> 00:21:20,600
‫(آيفري)؟

278
00:21:21,320 --> 00:21:24,600
‫هذه حبيبتي السابقة (سكارليت أوكونر)

279
00:21:24,760 --> 00:21:28,680
‫إنها مغنية مذهلة
‫وما زلنا صديقين رائعين

280
00:21:29,520 --> 00:21:31,240
‫ماذا يحدث هنا بحق السماء؟

281
00:21:31,600 --> 00:21:33,800
‫إنني أصور مقطعاً لبرنامج (ستار تاونز)

282
00:21:34,280 --> 00:21:35,720
‫"(ناشفيل)، بلدة (آيفري باركلي)"

283
00:21:37,000 --> 00:21:39,520
‫هلّا أبعدت الكاميرا عنّي
‫لن أصدر أيّة أغاني

284
00:21:39,680 --> 00:21:42,040
‫تعال هنا من فضلك
‫اذهب هناك

285
00:21:42,160 --> 00:21:43,280
‫ماذا تفعلين؟

286
00:21:43,360 --> 00:21:46,040
‫عندما هاتفتك وطلبت الحديث
‫لم أعتقد أنك ستحضر طاقم تصوير معك

287
00:21:46,200 --> 00:21:48,920
‫لا، إنما كانت صدفة زمنية
‫ولكنه أمر رائع، أليس كذلك؟

288
00:21:50,280 --> 00:21:53,760
‫مذهل، سبب اتصالي بك هو
‫أنني أحتاج إلى المال الذي تدين لي به

289
00:21:53,880 --> 00:21:55,040
‫عمَ تتحدثين؟

290
00:21:55,160 --> 00:21:57,120
‫لا تتظاهر بالغباء معي من فضلك
‫إنه أمر محبط جداً

291
00:21:57,240 --> 00:21:59,480
‫المال الذي أقرضتك إيّاه
‫لدفع جزئك من الإيجار في ذلك الوقت

292
00:21:59,600 --> 00:22:02,480
‫- أتستصعبيت الدفع هذا الشهر؟
‫- هذا ليس من شأنك، هل ستردّه أم لا؟

293
00:22:04,160 --> 00:22:05,440
‫(سكارليت)، لقد انفصلتِ عنّي

294
00:22:05,800 --> 00:22:08,560
‫وبما أنكِ التي تعيشين هنا الآن
‫فأرى أننا متعادلان

295
00:22:09,280 --> 00:22:12,440
‫أنت منزعج لأنني غير منبهرة
‫بعرضك التلفزيوني الصغير؟

296
00:22:12,600 --> 00:22:14,640
‫- أهذا ما في الأمر؟
‫- لا

297
00:22:16,160 --> 00:22:17,560
‫أنت مثير للشفقة

298
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
‫مرحباً

299
00:22:44,440 --> 00:22:46,600
‫ماذا يجري مع (سكارليت)؟

300
00:22:47,360 --> 00:22:49,320
‫كان تسجيلها المبدئي مع (واتي)
‫وقد استمعت إليه

301
00:22:49,440 --> 00:22:52,920
‫إنها مذهلة
‫لقد ورثت موهبتك بأكملها

302
00:22:58,360 --> 00:23:00,320
‫أتستمتع بالجولة الموسيقية؟

303
00:23:00,800 --> 00:23:04,160
‫لم أتصوّر قط أنني سأشهد اليوم
‫الذي أراك تعزف فيه (بويز آند باسيس)

304
00:23:04,320 --> 00:23:07,000
‫مع (جولييت بارنز) يوماً بعد يوم
‫ولكن الحياة لا تكف عن إبهاري

305
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
‫يسرّني أننا حظينا بهذه المحادثة

306
00:23:17,560 --> 00:23:20,520
‫لا أقصد الإهانة، ولكنك تبدو فظيعاً

307
00:23:21,480 --> 00:23:23,760
‫دارت المقالب في منزلي ليلة أمس

308
00:23:24,440 --> 00:23:29,040
‫وهذا يتضمن استمرار صوت البوق حتى
‫الساعة الثالثة مساءً، وأنا لست سعيداً

309
00:23:29,920 --> 00:23:31,800
‫قد يكون لديّ حل لتلك المشكلة

310
00:23:31,920 --> 00:23:34,160
‫هل ستصطحبين زملائي في السكن
‫إلى الخارج وتطلقي النار عليهم؟

311
00:23:34,280 --> 00:23:38,120
‫لا، ولكنني سأقترح زميلاً
‫جديداً في السكن، أنا

312
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
‫أعرف تلك النظرة
‫سيكون هذا وضعاً مؤقتاً

313
00:23:42,120 --> 00:23:43,920
‫ولكنك تحتاج للنوم
‫وأنا أحتاج إلى زميل في السكن

314
00:23:44,040 --> 00:23:45,520
‫يمكننا ضمّ شخص جديد إلينا
‫في نهاية الشهر، كما تشاء

315
00:23:46,960 --> 00:23:48,920
‫- لستُ أدري
‫- ستكون هنك قواعد

316
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
‫قواعد؟

317
00:23:50,960 --> 00:23:54,680
‫لا تمش في المطبخ عارياً
‫ولن أعزف آلة البانجو في الحمام

318
00:23:57,200 --> 00:23:58,520
‫ماذا لو أردت إحضار فتاة إلى المنزل؟

319
00:23:58,640 --> 00:24:01,200
‫افعل، وإذا أردتُ إحضار
‫رجل إلى المنزل فسأفعل

320
00:24:01,320 --> 00:24:02,760
‫ماذا لو أردت إحضار فتاتين إلى المنزل؟

321
00:24:03,960 --> 00:24:05,400
‫يمكنك الاستمرار بالعيش في أحلامك

322
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
‫ولكن أيمكنك الموافقة حتى أستطيع
‫العودة إلى طاولتي؟

323
00:24:26,640 --> 00:24:29,920
‫(جولييت)، (جولييت)، (جولييت)

324
00:24:30,040 --> 00:24:31,680
‫ماذا تفعلين؟
‫أنتِ لست بحجرة الملابس

325
00:24:31,800 --> 00:24:33,320
‫ماذا تفعلين يا (جولييت)؟

326
00:24:33,720 --> 00:24:39,600
‫(جولييت)، (جولييت)، (جولييت)

327
00:24:44,520 --> 00:24:46,680
‫شكراً
‫شكراً لكم جميعاً

328
00:24:46,960 --> 00:24:51,640
‫أودّ تجربة شيء مختلف قليلاً الليلة
‫شيء جنوني بعض الشيء

329
00:24:51,800 --> 00:24:55,480
‫ولا تقلقوا، سوف أغني كل تلك الأغاني
‫الاستعراضية التي دفعتم المال لرؤيتها

330
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
‫ماذا تفعل؟

331
00:24:57,360 --> 00:25:01,200
‫إنها تمر بانهيار عصبي
‫على المسرح أمام عشرة آلاف شخص

332
00:25:01,320 --> 00:25:03,480
‫ولكنني أريد أخذ نصيحة صديقي بسرعة

333
00:25:03,560 --> 00:25:08,400
‫ولقد أخبرني بأنّ هناك فرقاً
‫بين التفكير في فعل شيء وتنفيذه

334
00:25:08,480 --> 00:25:14,880
‫لذا أودّ تقديم لاعب الغيتار الرئيسي
‫بفرقتي وصديقي الطيب على المسرح

335
00:25:15,000 --> 00:25:17,640
‫لغناء أغنية قمنا بتأليفها معاً

336
00:25:17,760 --> 00:25:19,160
‫(ديكن كلايبورن)

337
00:25:22,080 --> 00:25:26,880
‫- اخترتِ وقتاً عجيباً لتأخذي بنصيحتي
‫- أجل، لقد سئمت التفكير بلا تنفيذ

338
00:25:34,080 --> 00:25:40,680
‫"عندما تطفأ كل الأنوار"

339
00:25:41,040 --> 00:25:47,560
‫"وعندما يقفل كل باب في البلدة"

340
00:25:48,240 --> 00:25:54,000
‫"ٍسأكون موجودة"

341
00:26:02,680 --> 00:26:09,520
‫"عندما لا يبقى أحد تناديه"

342
00:26:09,760 --> 00:26:16,480
‫"وعندما تكون محاطاً بهذه الجدران"

343
00:26:16,960 --> 00:26:23,720
‫"سأجعلها تنهار"

344
00:26:24,120 --> 00:26:28,320
‫"سأجعلها تنهار"

345
00:26:38,360 --> 00:26:41,640
‫- لم أرها تفعل ذلك من قبل
‫- بوسعها تأدية الدور ببراعة أكيد

346
00:26:53,000 --> 00:26:59,600
‫"عندما ينفق كل المال"

347
00:26:59,840 --> 00:27:06,960
‫وعندما ترمي كل فلس"

348
00:27:07,080 --> 00:27:13,840
‫"سأستقبلك"

349
00:27:14,160 --> 00:27:21,200
‫"عندما تتسلل لتنام"

350
00:27:21,480 --> 00:27:27,600
‫"ربما الليلة في أحلامك"

351
00:27:28,560 --> 00:27:33,920
‫"فكّر فيّ"

352
00:27:35,720 --> 00:27:42,200
‫"فكّر فيّ"

353
00:27:46,840 --> 00:27:49,800
‫من الغريب رؤية (ديكن) على المسرح
‫يعزف مع شخص آخر

354
00:27:53,800 --> 00:27:55,240
‫أجل، بالفعل

355
00:28:27,120 --> 00:28:30,680
‫أذكر شعوري وأنا مستلقية
‫بجوارك هنا هكذا

356
00:28:33,240 --> 00:28:35,720
‫كان هذا منذ وقت بعيد

357
00:28:39,880 --> 00:28:41,280
‫ماذا نفعل؟

358
00:28:47,200 --> 00:28:51,480
‫لست أدري
‫ولكن هذا خطأ

359
00:28:58,600 --> 00:28:59,720
‫حان وقت تغيير ملابسي

360
00:28:59,880 --> 00:29:02,080
‫- كنتِ مذهلة
‫- شكراً

361
00:29:05,240 --> 00:29:06,360
‫ماذا؟

362
00:29:07,640 --> 00:29:09,800
‫يا ليتكِ قمتِ باستشارتي
‫قبل فعل ذلك الليلة

363
00:29:10,160 --> 00:29:13,360
‫كان هناك ناقد من جريدة (تريبيون)
‫لقد كتب عن الأغنية مباشرة على (تويتر)

364
00:29:13,840 --> 00:29:15,040
‫حسناً

365
00:29:15,320 --> 00:29:16,720
‫هذا عظيم، صحيح؟

366
00:29:20,280 --> 00:29:21,320
‫ماذا؟

367
00:29:24,720 --> 00:29:26,360
‫- أرِني
‫- لا يهم

368
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
‫أرِني

369
00:29:28,320 --> 00:29:30,400
‫- إنّ التغريدات لا تهم
‫- بل تهم

370
00:29:30,720 --> 00:29:32,280
‫من فضلك

371
00:29:36,760 --> 00:29:41,640
‫"مَن تظن (جولييت بارنز) نفسها؟
‫إنها مغنية بوب مصطنعة"

372
00:29:42,360 --> 00:29:44,640
‫"(جولييت) الفاشلة"

373
00:29:44,800 --> 00:29:47,800
‫"يجب على (جولييت بارنز) أن تواصل
‫استخدام الأثواب البرّاقة والألعاب النارية"

374
00:29:47,920 --> 00:29:49,760
‫"لإخفاء حقيقة أنها ليست فنانة"

375
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
‫"أريد استعادة أموالي"

376
00:29:55,760 --> 00:29:58,280
‫لا تكتمي عنّي القرارات الكبيرة

377
00:29:59,240 --> 00:30:01,880
‫ظننتُ أنك كنتِ عظيمة حقاً

378
00:30:02,000 --> 00:30:03,680
‫اخرجا

379
00:30:04,360 --> 00:30:06,560
‫اخرجا

380
00:30:14,360 --> 00:30:15,760
‫أتعلم؟ لقد فكرت في الأمر

381
00:30:15,960 --> 00:30:18,760
‫أريدك أن ترتب لي ذلك اللقاء
‫مع (سكارليت) و(غانر)

382
00:30:19,800 --> 00:30:22,400
‫- هل قمت بحل مشاكلك مع (ديكن)؟
‫- كلا

383
00:30:23,320 --> 00:30:26,520
‫ولكن أتعلم؟
‫لا حق له بالتأثير على مسيرتي الفنية

384
00:30:26,640 --> 00:30:27,880
‫- أظن أنّ هذا جيد
‫- أجل

385
00:30:28,000 --> 00:30:29,720
‫إنّ عرضك جيد الآن

386
00:30:29,800 --> 00:30:31,960
‫إنه أفضل من أيّ وقت مضى
‫وأنتِ تعلمين أنني رأيت جميع عروضك

387
00:30:32,080 --> 00:30:34,640
‫إنّ (ديكن) يبلي بلاءً حسناً
‫مع (جولييت بارنز)

388
00:30:34,880 --> 00:30:38,800
‫- كانا رائعين أيضاً
‫- أجل

389
00:30:40,160 --> 00:30:42,960
‫كنتِ و(ديكن) متلازمين لمدة طويلة

390
00:30:43,080 --> 00:30:47,800
‫والآن بعدما وضعتما تلك المسافة بينكما
‫أشعر أنّ هذا شيء جيد

391
00:30:47,880 --> 00:30:49,240
‫إنه أفضل لكلينا

392
00:30:59,320 --> 00:31:02,000
‫- مرحباً يا (غلين)
‫- ماذا تفعل؟ أأنت وراء كل هذا؟

393
00:31:02,600 --> 00:31:04,360
‫- ماذا؟
‫- تملأ رأسها بفكرة أنّ هذا

394
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
‫ما يجب عليها فعله
‫لأن هذا غير صحيح

395
00:31:06,240 --> 00:31:09,400
‫أعلم أنك و(راينا) كنتما متلازمين
‫في كل شيء طيلة هذه الأعوام

396
00:31:09,520 --> 00:31:11,040
‫ولكن (جولييت) مغنية منفردة، حسناً؟

397
00:31:11,160 --> 00:31:13,800
‫- أعلم ذلك
‫- إذاً، ماذا كان عرض الليلة بحقك؟

398
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
‫لست أدري يا (غلين)
‫كان شيئاً أرادت تجربته، حسناً؟

399
00:31:15,520 --> 00:31:17,320
‫ماذا تعيّن أن أفعل؟
‫أأتركها على المسرح وحدها؟

400
00:31:17,480 --> 00:31:19,760
‫أنت تعلم أنني لم أخطط لهذا الأمر معها

401
00:31:19,840 --> 00:31:21,480
‫إنها تفعل أيّما تريد
‫يجب أن تعلم ذلك

402
00:31:22,800 --> 00:31:26,960
‫ألهذا انضممت إلى هذه الجولة؟
‫حتى تحوّل (جولييت) إلى بديلة لـ(راينا)؟

403
00:31:27,080 --> 00:31:29,880
‫دعني أخبرك، لقد شعرت بأنه
‫أداء يجمع بين (راينا) و(ديكن)

404
00:31:30,000 --> 00:31:32,640
‫عليك أن تنتبه لكلامك، حسناً؟
‫لأنك قد تجاوزت حدودك بمراحل

405
00:31:32,760 --> 00:31:35,960
‫إنها رئيستي، وعلى حد علمي
‫فهذا يعني أنّ عليّ طاعة أوامرها

406
00:31:36,120 --> 00:31:39,160
‫حسناً، اسمع يا (ديكن)
‫الزم مكانك، اتفقنا؟

407
00:31:39,280 --> 00:31:40,640
‫- ألزم مكاني؟
‫- أجل، الزم مكانك

408
00:31:40,760 --> 00:31:41,920
‫- ألزم مكاني
‫- أنت لستَ خليلها

409
00:31:42,040 --> 00:31:45,800
‫لستَ مدير أعمالها، ما أنت إلّا شخص
‫مُستأجر يسهل استبداله يا رجل

410
00:31:46,120 --> 00:31:47,440
‫أخبرني بحقيقة مشاعرك يا (غلين)

411
00:31:47,560 --> 00:31:51,440
‫أجل، أتعلم؟ لا يحق لك
‫محاضرتها بشأن الفرق بين التفكير والفعل

412
00:31:51,760 --> 00:31:54,360
‫لم أرك تفعل شيئاً سوى التفكير

413
00:31:56,320 --> 00:31:59,840
‫أياً كان ما يدور بينك وبين (راينا)
‫فـ(جولييت) ليست جزءاً من الحل

414
00:32:17,200 --> 00:32:18,560
‫أيمكنني سؤالك شيئاً فحسب؟

415
00:32:19,080 --> 00:32:21,480
‫ما الذي تفعله في
‫هذه الجولة بحق الجحيم؟

416
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
‫(ديكن)؟

417
00:32:30,920 --> 00:32:32,440
‫لا، إنما أريد أن أعرف ما...

418
00:32:32,560 --> 00:32:35,200
‫لقد فرغت من الكلام يا (راينا)

419
00:33:04,320 --> 00:33:05,960
‫- أأنتِ متأكدة من هذا؟
‫- أجل

420
00:33:06,600 --> 00:33:08,440
‫ستفي بالغرض حتى تصل جميع أشيائك

421
00:33:10,760 --> 00:33:13,120
‫ما الذي كانته هذه الغرفة؟

422
00:33:13,760 --> 00:33:16,960
‫كانت غرفة نومي طبقاً لكلام أمي

423
00:33:17,800 --> 00:33:21,920
‫ولكن في الحقيقة، كانت غرفة
‫تخزين غيتار (آيفري)

424
00:33:22,320 --> 00:33:25,200
‫هل صدقت أمك أنكما تنامان
‫في غرفتين منفصلتين فعلاً؟

425
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
‫ثمّة نزعة لنكران الأمور الواضحة
‫تسري في عائلتي

426
00:33:29,080 --> 00:33:32,400
‫طالما أنّ المرء يتظاهر بأن الأمور
‫على ما يرام، فلا غضاضة

427
00:33:32,520 --> 00:33:36,280
‫وَهْم مُتفق عليه
‫سأتذكر ذلك

428
00:33:36,520 --> 00:33:40,200
‫لقد تم حل مشكلة زملاء السكن
‫بوسعك العودة إلى سيرتك الأولى المرحة

429
00:33:41,360 --> 00:33:42,560
‫سأبذل ما بوسعي

430
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
‫ماذا تفعل هنا؟

431
00:33:54,000 --> 00:33:56,080
‫جئت لأعقد معك صلحاً

432
00:34:04,800 --> 00:34:09,520
‫كنتُ نذلاً
‫آسف لأنني رفضت ردّ مالك

433
00:34:14,639 --> 00:34:17,280
‫أعلم أنّ علاقتنا لم تنته على نحو جيد

434
00:34:17,960 --> 00:34:22,800
‫وأعترف أنني أحضرت ذلك الطاقم
‫التلفزيوني لأنني أردتكِ أن تريه

435
00:34:24,040 --> 00:34:27,080
‫إنما... لستُ أدري

436
00:34:27,520 --> 00:34:31,840
‫أظن أنني أردت مشاركة جزء ضئيل
‫من نجاحي معكِ

437
00:34:34,280 --> 00:34:37,600
‫إنما كنت آمل أن نظل صديقين ليس إلّا

438
00:34:38,320 --> 00:34:40,520
‫أفتقد وجودك في حياتي يا (سكارليت)

439
00:34:42,679 --> 00:34:44,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

440
00:34:47,199 --> 00:34:49,120
‫لم أكن على دراية بوجودك هنا

441
00:34:49,440 --> 00:34:51,120
‫الوقت متأخر على العمل نوعاً ما
‫أليس كذلك؟

442
00:34:51,239 --> 00:34:52,320
‫لسنا نعمل

443
00:34:55,880 --> 00:34:57,040
‫فهمت

444
00:34:58,120 --> 00:34:59,560
‫لا تبتسم في وجهها بهذه الطريقة

445
00:35:00,040 --> 00:35:03,160
‫لطالما علمتُ أنها مسألة وقت
‫قبل أن تستولي عليها

446
00:35:03,960 --> 00:35:05,520
‫منذ متى وأنتما تنامان معاً؟

447
00:35:06,080 --> 00:35:08,120
‫أنت بارع جداً في التسرّع بالحكم

448
00:35:08,360 --> 00:35:12,120
‫أولاً تسلبني فرقتي
‫ثم تستولي على امرأتي

449
00:35:12,520 --> 00:35:14,000
‫لستُ امرأتك

450
00:35:14,280 --> 00:35:15,480
‫لا بأس

451
00:35:15,760 --> 00:35:17,720
‫تذكر فحسب مَن حظى بها أولاً

452
00:35:17,840 --> 00:35:22,440
‫أنت وحيد وتكره نفسك منذ
‫أن رحلت مع (مارلين)، ولا بأس بذلك

453
00:35:24,200 --> 00:35:27,200
‫ولكنك اتخذت قراراتك
‫وعليك أن تتعايش مع تبعاتها

454
00:35:27,320 --> 00:35:33,120
‫لذا لا تعامل (سكارليت) بهذا الازدراء
‫لأنك لم تستحقها يوماً

455
00:35:38,960 --> 00:35:40,560
‫نحن لا ننام معاً

456
00:35:42,160 --> 00:35:44,440
‫إنني زميل سكنها الجديد

457
00:35:46,520 --> 00:35:48,440
‫اخرج من منزلنا

458
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
‫(جولييت)؟

459
00:36:15,160 --> 00:36:17,680
‫ربّاه، أحتاج لقضاء بعض الوقت
‫بمفردي، من فضلك

460
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
‫ماذا؟

461
00:36:23,720 --> 00:36:26,200
‫أعلم أنني مساعدتك فحسب

462
00:36:26,320 --> 00:36:29,600
‫لذا فإنّ رأيي ليس له وزن يُذكر هنا

463
00:36:29,720 --> 00:36:36,160
‫ولكن ما أردت قوله هو
‫إنني أحببت أغنيتك

464
00:36:36,800 --> 00:36:39,160
‫وأحببت أنكِ كنت
‫شجاعة بما يكفي لغنائها

465
00:36:45,520 --> 00:36:47,320
‫شكراً لكِ

466
00:36:49,080 --> 00:36:52,040
‫أكنتِ تعذبين نفسكِ بقراءة
‫تلك التغريدات؟

467
00:36:55,920 --> 00:36:56,960
‫هاك

468
00:36:59,080 --> 00:37:01,080
‫شاهدي هذا بدلاً منها

469
00:37:06,040 --> 00:37:09,360
‫لقد تمت مشاهدته مائة ألف مرة تقريباً

470
00:37:09,640 --> 00:37:12,960
‫وحاز على إعجابات قريبة من هذا الرقم

471
00:37:13,520 --> 00:37:18,200
‫- ولكنه تم رفعه منذ ساعتين فحسب
‫- أغلب الناس يحبون الأغنية مثلي

472
00:37:44,960 --> 00:37:50,400
‫"إلى (ديكن): أتريد التحدث؟
‫غرفة رقم (بي إتش 1)"

473
00:38:28,880 --> 00:38:30,160
‫مرحباً

474
00:38:32,800 --> 00:38:34,120
‫مرحباً

475
00:38:36,160 --> 00:38:38,280
‫ماذا تفعل في (شيكاغو)؟
‫أين الفتاتان؟

476
00:38:38,400 --> 00:38:40,360
‫إنهما بخير
‫إنهما مع (تاندي)

477
00:38:40,640 --> 00:38:44,120
‫إنما مررت بلحظة صفاء
‫وأردت أن أراكِ

478
00:39:03,520 --> 00:39:07,200
‫- أيمكنني الدخول؟
‫- أجل

479
00:39:15,480 --> 00:39:18,240
‫يسرّني أنّ استجابة العالم
‫كانت إيجابية ولكن...

480
00:39:18,440 --> 00:39:20,520
‫اسمع، علينا أن نعيد هيكلة الألبوم

481
00:39:20,640 --> 00:39:23,200
‫علينا وضع (كونسيدر مي) و(أندرماين)
‫وأغاني من هذا القبيل

482
00:39:23,320 --> 00:39:25,240
‫إنّ أسلوبكِ الموسيقي ليس كبقية المغنيين

483
00:39:25,320 --> 00:39:27,360
‫سيكون على أسلوبي الموسيقي
‫أن يتطور ويتغير معي

484
00:39:27,480 --> 00:39:29,840
‫لا يمكنك تغيير ماهيتكِ أثناء نزوة زائلة

485
00:39:29,960 --> 00:39:32,400
‫لقد سرقت طلاء أظافر
‫وتخلّيت عن رجل يوم الزفاف

486
00:39:32,520 --> 00:39:34,320
‫والعالم كله يعلم بشأن أمي

487
00:39:34,440 --> 00:39:38,280
‫لا يمكنني مواصلة لعب الدور
‫الذي تقمصته كل هذه المدة، لن أحاول

488
00:39:38,360 --> 00:39:41,120
‫حسناً اسمعي، أنت تدفعين
‫لي مالاً من أجل مشورتي

489
00:39:41,240 --> 00:39:42,240
‫أنصتي إليّ

490
00:39:43,640 --> 00:39:48,600
‫لقد أبدعتِ
‫ولكنها كانت أغنية واحدة

491
00:39:48,720 --> 00:39:52,680
‫أنتِ تسيرين على سلك على ارتفاع
‫شاهق الآن، ولا أريد رؤيتكِ تسقطين

492
00:39:52,800 --> 00:39:56,240
‫أقدّر لك ذلك
‫ولكنني في طور النضج الآن

493
00:39:56,360 --> 00:39:58,720
‫ومن الواضح أنّ جمهوري
‫مستعد للنضوج معي

494
00:39:59,560 --> 00:40:02,720
‫لذا فأقترح عليك أن تحاول أن تفعل المثل

495
00:40:03,360 --> 00:40:06,560
‫- أين تعلمت القتال هكذا؟
‫- من أخي

496
00:40:07,640 --> 00:40:10,520
‫أخوك الذي خرج من السجن لتوّه؟

497
00:40:12,200 --> 00:40:16,880
‫أظن أننا لم نكن دوماً مواطنين مثاليين
‫حين كنا أصغر سناً

498
00:40:17,360 --> 00:40:20,560
‫- لم تكن دائماً شخصاً صالحاً؟
‫- ليس دائماً

499
00:40:21,600 --> 00:40:23,480
‫ألديكِ مانع؟

500
00:40:34,960 --> 00:40:36,680
‫- ماذا حدث؟
‫- لا تشغلي بالك

501
00:40:38,560 --> 00:40:40,760
‫- دعني أرى
‫- قلت لا تشغلي بالك

502
00:40:43,320 --> 00:40:45,760
‫لن أستمر بفعل هذا
‫أنت لستِ حبيبتي

503
00:40:45,920 --> 00:40:49,480
‫لا تطري على نفسك
‫ما هذا إلّا وضع مريح لكلينا

504
00:40:49,600 --> 00:40:51,280
‫كلانا يستغلّ الآخر للمضي قدماً
‫وأنت تعلم ذلك

505
00:40:51,400 --> 00:40:53,040
‫لذا لا تتصرف فجأة
‫وكأنك طفل بريء ساذج

506
00:40:53,160 --> 00:40:55,040
‫سوف نبقي الوضع مهنياً
‫منذ الآن فصاعداً

507
00:40:55,160 --> 00:40:56,400
‫أتريدين تركي كعميل لديك؟
‫اتركيني

508
00:40:57,560 --> 00:40:59,560
‫لا بد من وجود سبيل أفضل لفعل ذلك

509
00:41:05,800 --> 00:41:11,520
‫أجل، كانت أحوالنا
‫صعبة جداً مؤخراً

510
00:41:12,600 --> 00:41:15,800
‫وخاصةً الأسابيع القليلة الماضية
‫كما تعلمين

511
00:41:15,920 --> 00:41:18,360
‫وأعلم أنكِ لم تريديني أن أترشح
‫لمنصب العمدة

512
00:41:18,440 --> 00:41:21,040
‫كما لم أشأ أن تعودي إلى مسيرتك الغنائية

513
00:41:22,040 --> 00:41:24,560
‫ثم كل هذا الشجار والإحباط
‫إنه...

514
00:41:24,680 --> 00:41:27,760
‫- أجل يا (تيدي)، أنا...
‫- دعيني أقول ما لديّ

515
00:41:27,920 --> 00:41:29,440
‫- حسناً
‫- شكراً

516
00:41:30,640 --> 00:41:32,720
‫ظللت آمل أنّ الأحوال ستتغير

517
00:41:33,840 --> 00:41:37,520
‫وأنه بطريقة ما... لست أدري

518
00:41:38,760 --> 00:41:41,680
‫ستأتي تلك اللحظة السحرية
‫وتتحسن الأمور

519
00:41:42,360 --> 00:41:46,720
‫حين تنظرين إليّ وتقعين في حبي

520
00:41:48,400 --> 00:41:52,800
‫ولكن الحقيقة يا (راينا)
‫أنّ الحال لم يتغيّر

521
00:41:52,920 --> 00:41:54,920
‫ولقد سئمت انتظاره حتى يتغير

522
00:42:00,720 --> 00:42:02,680
‫أريد الطلاق

