﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,520
‫شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,760
‫- ماذا تفعل هنا بحق السماء؟
‫- أتيت لأقل أخي الكبير

3
00:00:04,880 --> 00:00:07,560
‫ما مشكلتك بحق السماء؟
‫هذا انتهاك لشروط المراقبة

4
00:00:07,680 --> 00:00:09,480
‫أشكرك على السماح لي بالبقاء هنا

5
00:00:09,600 --> 00:00:10,960
‫هذا ليس من أجلك بل من أجل (غانر)

6
00:00:11,440 --> 00:00:12,520
‫أريد الطلاق

7
00:00:13,440 --> 00:00:15,880
‫لا يزال على علاقة بتلك المرأة
‫سمعتهما يتحدثان في الهاتف

8
00:00:16,280 --> 00:00:20,520
‫أنتم موظفيّ، تعملون لدي
‫وليس لدى ذلك الرجل

9
00:00:20,640 --> 00:00:21,760
‫أنا أستقيل

10
00:00:22,560 --> 00:00:23,800
‫لا أظنه يمكنني القيام بذلك

11
00:00:23,960 --> 00:00:25,040
‫تستطيعين ذلك، أعلم ذلك

12
00:00:25,160 --> 00:00:27,040
‫أعلم أنك ستخرجين
‫من مركز إعادة التأهيل

13
00:00:27,160 --> 00:00:29,560
‫أتساءل إن كنت تريدين العيش معي

14
00:00:33,960 --> 00:00:36,280
‫عزيزتي، أتظنين أنه من المقبول
‫أن تنفقي كل هذه الأموال؟

15
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
‫ربما يجب أن أسأل مديرتي

16
00:00:40,240 --> 00:00:41,800
‫قالت "لا بأس"

17
00:00:42,280 --> 00:00:43,760
‫ألدينا أي شيء آخر نقوم به اليوم؟

18
00:00:44,360 --> 00:00:46,360
‫عيد مولد (ديكن) يوم الإثنين
‫إن أردت شراء هدية له

19
00:00:46,680 --> 00:00:48,160
‫أتعلمين ما الهدية التي ستحضرينها؟

20
00:00:49,000 --> 00:00:51,080
‫هل يهم؟ من المفترض أن تكون خاصة

21
00:00:51,440 --> 00:00:53,200
‫ربما يمكننا إقامة حفل له
‫وسأساعد في ذلك

22
00:00:53,640 --> 00:00:57,360
‫أنا متأكدة من أنك آخر شخص على هذا
‫الكوكب يسمح له بإقامة حفل

23
00:00:58,280 --> 00:00:59,840
‫ومع ذلك فهي ليست فكرة سيئة

24
00:01:02,440 --> 00:01:04,480
‫لم أتوقع زيارة من السيدة الأولى اليوم

25
00:01:04,599 --> 00:01:06,520
‫- تسرني دائماً رؤيتك يا سيدة (كونراد)
‫- وأنا أيضاً

26
00:01:08,080 --> 00:01:11,200
‫هل تمكث في منزل (بيغي كينتر)
‫منذ أن انتقلت من المنزل؟

27
00:01:11,520 --> 00:01:14,560
‫- المعذرة؟
‫- أعلم أنك تقيم علاقة معها

28
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
‫لا أظن أن حياتي الشخصية
‫تخصك بعد الآن

29
00:01:19,080 --> 00:01:20,680
‫إنها تخصني في الواقع

30
00:01:21,080 --> 00:01:23,840
‫عندما تسمعك ابنتنا ذات الـ13 عاماً
‫تتحدث على الهاتف

31
00:01:23,960 --> 00:01:27,560
‫تقول شيئاً مثل
‫"أشعر بالراحة لوجودي معك"

32
00:01:28,560 --> 00:01:30,640
‫حاولت أن أشرح لـ(مادي) الموقف
‫بأفضل طريقة ممكنة

33
00:01:30,760 --> 00:01:34,720
‫لكن دعني أوضح لك شيئاً
‫لن أبرر أفعالك أمام ابنتينا

34
00:01:35,080 --> 00:01:37,000
‫كما فعلت أمام الصحافة

35
00:01:37,080 --> 00:01:40,480
‫- حسناً، سأتحدث إلى (مادي)، اتفقنا؟
‫- أجل، ستفعل حتماً

36
00:01:40,600 --> 00:01:42,360
‫اسمعي، إنهما ابنتاي أيضاً يا (راينا)

37
00:01:44,240 --> 00:01:47,520
‫- أبعد حبيبتك عنهما
‫- حسناً

38
00:01:53,920 --> 00:01:56,040
‫- أتحتاجين إلى المساعدة؟
‫- كلا، أنا بخير

39
00:01:56,360 --> 00:01:57,840
‫أعطيني كيساً منهما

40
00:01:58,520 --> 00:01:59,680
‫أشكرك

41
00:02:00,480 --> 00:02:02,040
‫أتحل الكلمات المتقاطعة؟

42
00:02:02,120 --> 00:02:05,160
‫كلا، لا أجيد حلها، أحاول أن أجد وظيفة
‫بالرغم من أنني لا أحمل بطاقة هوية

43
00:02:06,960 --> 00:02:11,240
‫أظل أفكر أنه سيكون من الأسهل عليك
‫أن تعود وتصلح الأمور في (تكساس) أولاً

44
00:02:11,400 --> 00:02:13,560
‫الجهات القضائية ليست وحدها
‫ما يبحث عني هناك

45
00:02:13,720 --> 00:02:16,080
‫كسبت بعض الأعداء
‫خلال فترة حبسي هناك

46
00:02:16,480 --> 00:02:18,760
‫الحليب وسوائل
‫التنظيف في نفس الكيس؟

47
00:02:18,920 --> 00:02:20,280
‫هذا سخيف، انظر إلى هذا

48
00:02:21,720 --> 00:02:24,120
‫- هذا خطأ
‫- هل أنتما من شرطة أكياس البقالة؟

49
00:02:24,200 --> 00:02:26,320
‫قضينا بعض فصول الصيف
‫في تعبئة أكياس البقالة

50
00:02:26,440 --> 00:02:29,560
‫في متجر بقالة السيد (براون)
‫وكنا لنطرد إن وضعنا المكونات المجمدة

51
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
‫ومسحوق التنظيف في نفس الكيس

52
00:02:33,040 --> 00:02:36,240
‫في متجر السيد (براون)
‫نعبئ كيسك لنحمي ظهرك

53
00:02:36,400 --> 00:02:38,720
‫في متجر السيد (براون)
‫نتمتع بالمهارة...

54
00:02:38,960 --> 00:02:41,480
‫- ونعرف كيف نعبئ وجباتكم
‫- ونعرف كيف نعبئ وجباتكم

55
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
‫أعطني يدك

56
00:02:46,000 --> 00:02:48,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً

57
00:02:49,880 --> 00:02:51,880
‫- ما الأمر؟
‫- أردت أن أعرفك...

58
00:02:52,000 --> 00:02:53,440
‫أن (تيدي) وأنا سنتطلق

59
00:02:54,760 --> 00:02:56,800
‫- ماذا؟
‫- قدم الأوراق منذ ثلاثة أيام

60
00:02:58,000 --> 00:03:02,760
‫في مقاطعة (سامنر) حتى يتسنى لنا بعض
‫الوقت قبل أن يسمع الناس بالأمر

61
00:03:02,880 --> 00:03:04,480
‫ريثما نرتب أمورنا

62
00:03:05,120 --> 00:03:07,680
‫وكان يعاشر (بيغي كينتر) أيضاً لذا...

63
00:03:08,760 --> 00:03:10,280
‫- أتودين الدخول؟
‫- كلا

64
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
‫كنت آمل لو أردت ذلك لكنني لا أريده

65
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
‫يجب أن أذهب لتوصيل الفتاتين على
‫أية حال أمامي الكثير لأقوم به

66
00:03:15,480 --> 00:03:17,360
‫سآتي معك، أمهليني لحظة

67
00:03:17,800 --> 00:03:20,560
‫حتى الآن قبل الدعوة أكثر من 24 شخصاً

68
00:03:20,760 --> 00:03:22,080
‫هذا ليس سيئاً على
‫دعوة وُجهت منذ ساعات

69
00:03:22,160 --> 00:03:24,920
‫يا للروعة! الرجل له معجبون كثر

70
00:03:25,040 --> 00:03:28,040
‫هل قبل (واتي وايت) الدعوة؟
‫لأنه لو أتى سيأتي الجميع

71
00:03:28,400 --> 00:03:31,640
‫قبلها قطعاً، قال إنه سيدفع المال
‫لرؤية ردة فعل (ديكن)

72
00:03:31,760 --> 00:03:33,080
‫عندما يعرف أن حفلاً أقيم على شرفه

73
00:03:33,160 --> 00:03:36,840
‫إنه يكرهها لكن للصدق هذا لأن أحداً
‫لم يقم حفلاً جيداً من أجله قبلاً

74
00:03:37,160 --> 00:03:40,240
‫- هل فكرنا كيف سنوصله إلى هناك؟
‫- ظننت أنك ستتولين هذا

75
00:03:40,360 --> 00:03:42,680
‫أليس لديه ابنة أخ تعيش هنا؟

76
00:03:43,240 --> 00:03:45,200
‫ربما يمكننا التوصل إليها
‫وطلب المساعدة منها

77
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
‫حسناً

78
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
‫مرحباً

79
00:03:51,160 --> 00:03:53,560
‫- تسرني رؤيتك جداً
‫- كيف حالك؟

80
00:03:53,840 --> 00:03:55,160
‫- كيف حالك يا (جولين)؟
‫- أنا بخير

81
00:03:55,960 --> 00:03:58,560
‫صغيرتي، هذا (دانتي)
‫مستشاري في شؤون الإدمان

82
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

83
00:03:59,960 --> 00:04:01,360
‫- هل أنتما جاهزتان للبدء؟
‫- أجل

84
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
‫نحن الاثنتان؟

85
00:04:03,320 --> 00:04:05,200
‫تحدثنا بهذا الشأن، إنها جلسة عائلية

86
00:04:05,320 --> 00:04:09,160
‫لا يمكنني القيام بهذا اليوم، أنا آسفة

87
00:04:09,240 --> 00:04:11,200
‫أنا في خضم التحضير لذلك الحفل

88
00:04:11,880 --> 00:04:13,440
‫- المرة القادمة، اتفقنا؟
‫- أجل

89
00:04:13,600 --> 00:04:16,399
‫- بالطبع، المرة القادمة إذاً
‫- هذا جيد

90
00:04:16,519 --> 00:04:18,240
‫- لا مشكلة
‫- هيا بنا

91
00:04:22,320 --> 00:04:28,720
‫أشعر أنني لن أفي بواجبي الأخوي
‫إن لم أسأل عن وضع (ديكن) في المسألة

92
00:04:33,480 --> 00:04:40,240
‫الأمور غريبة بيننا كثيراً ولم أتحدث إليه
‫لكنني أحتاج إلى ذلك حقاً

93
00:04:40,360 --> 00:04:44,320
‫لكنك تعلمين أن الأولوية للفتاتين

94
00:04:44,720 --> 00:04:51,240
‫هذا عصيب جداً عليهما
‫وأريد التركيز عليهما الآن

95
00:04:51,360 --> 00:04:52,840
‫أمي، يجب أن تري هذا

96
00:04:52,960 --> 00:04:55,040
‫كتبوا عن طلاقكما

97
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
‫ظننتك تعملين على إنهاء الكلمات

98
00:05:02,400 --> 00:05:04,120
‫أنا أفعل

99
00:05:04,280 --> 00:05:06,320
‫يبدو لي أنك حانقة على الأرضية

100
00:05:07,920 --> 00:05:10,600
‫أعاني من انسداد الوحي
‫ولهذا أقوم بالتنظيف

101
00:05:11,160 --> 00:05:14,040
‫لا أريد التدخل في طقوسك لذا لن أساعدك

102
00:05:14,160 --> 00:05:17,720
‫أحسنت المحاولة، أتمانع لو تفقدت وجود
‫ملابس متسخة لدى (جايسون)؟

103
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
‫حسناً، يمكنني القيام بذلك

104
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
‫هل كنت تعلم أنه يحمل مسدساً؟

105
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
‫- كلا
‫- ماذا تفعل؟

106
00:05:35,760 --> 00:05:38,480
‫- أفرغ الرصاص الآن
‫- إنه أخي وسأتعامل معه

107
00:05:38,600 --> 00:05:40,120
‫لن تغادر هذا المنزل بمسدس محشو

108
00:05:40,680 --> 00:05:44,320
‫حسناً، لكنني لن أسمح بتعرض أحد
‫للأذية بسبب هذا المسدس

109
00:05:45,320 --> 00:05:47,520
‫- عدني بذلك
‫- أعدك

110
00:05:52,280 --> 00:05:53,320
‫يعلمون بأمر الطلاق؟

111
00:05:53,400 --> 00:05:55,680
‫هل ما كُتب عن (ديكن) و(ليام) صحيح؟

112
00:05:58,440 --> 00:06:00,720
‫ولا كلمة واحدة، كلا، إنه...

113
00:06:04,320 --> 00:06:06,080
‫أتعلمان أيتها الفتاتان؟
‫لنذهب إلى السيارة

114
00:06:06,200 --> 00:06:08,160
‫ستتولى الخالة (تيدي) أمر البقالة

115
00:06:08,280 --> 00:06:09,720
‫- سأتولى ذلك
‫- اشتري كل المجلات

116
00:06:09,960 --> 00:06:12,240
‫عزيزتي، خذي الحقيبة

117
00:06:26,360 --> 00:06:28,520
‫أتقولين أن كل تلك الصور كانت
‫معدلة ببرنامج (فوتوشوب)؟

118
00:06:29,600 --> 00:06:31,240
‫كلا يا عزيزتي، لا أقول هذا

119
00:06:31,360 --> 00:06:34,200
‫عزيزتي، يتمحور الأمر حول جني المال
‫بالنسبة إلى أولئك الناس

120
00:06:34,320 --> 00:06:38,680
‫من يلتقطون الصور ومن ينشرونها
‫مع كم هائل من المعلومات الزائفة

121
00:06:39,440 --> 00:06:41,360
‫إنهم يفترسون المشاهير

122
00:06:41,520 --> 00:06:44,280
‫لكنهم كتبوا عن الطلاق
‫وكانوا محقين بأمر أبي

123
00:06:46,280 --> 00:06:47,680
‫ليسوا محقين في هذا الأمر

124
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
‫- يا للهول!
‫- ماذا؟

125
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
‫"جدياً؟"

126
00:07:02,240 --> 00:07:05,520
‫يا للروعة! (ديكن) يمكنه إرسال
‫الرسائل النصية الآن

127
00:07:07,520 --> 00:07:08,680
‫يجب أن أتحدث إليه

128
00:07:08,880 --> 00:07:11,560
‫يمكنك أن تستخدمي ذلك الشيء
‫في يدك للاتصال به

129
00:07:12,240 --> 00:07:15,280
‫لا أظن أن هذه
‫المحادثة تصلح على الهاتف

130
00:07:15,480 --> 00:07:18,480
‫- يجب أن تحترسي
‫- أجل، أعلم

131
00:07:19,760 --> 00:07:22,800
‫تريد أن نلتقي هنا؟ هل من المفترض
‫أن أتصرف بشكل طبيعي؟

132
00:07:24,560 --> 00:07:25,760
‫لا أعلم

133
00:07:28,640 --> 00:07:30,400
‫أفترض أن هذا التصرف طبيعي

134
00:07:31,520 --> 00:07:32,960
‫أنت تفتش أغراضي الآن؟

135
00:07:33,440 --> 00:07:36,680
‫قلت إنك تخلصت منه وقلت إنك تريد
‫البدء من جديد باستقامة

136
00:07:37,760 --> 00:07:38,760
‫كذبت عليّ

137
00:07:38,880 --> 00:07:41,840
‫أحب أن أنسى الماضي لكنه لن ينساني

138
00:07:45,520 --> 00:07:47,680
‫توقف عن التصرف
‫بحماقة وأعطني المسدس

139
00:07:49,360 --> 00:07:52,200
‫هيا يا رجل، أنا أحتاج إليه

140
00:07:55,960 --> 00:07:57,120
‫كلا!

141
00:08:01,200 --> 00:08:03,920
‫- لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟
‫- فعلت هذا لمصلحتك

142
00:08:04,040 --> 00:08:05,560
‫ليست لديك أدنى فكرة

143
00:08:06,440 --> 00:08:09,400
‫- انتهى كلامنا
‫- كلا، لم ينته

144
00:08:09,720 --> 00:08:12,640
‫تدين لي بثمانية أعوام قضيتها في السجن
‫تدين لي بحياتي

145
00:08:14,520 --> 00:08:17,360
‫تدين لي بحياة كان من المفترض
‫أن تكون حياتي

146
00:08:18,680 --> 00:08:22,680
‫لا تتصل لأتكفل بخروجك من
‫الحبس مجدداً لأنني لن آتي

147
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
‫(غانر)!

148
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
‫(غانر)!

149
00:08:27,920 --> 00:08:29,040
‫(غانر)!

150
00:08:37,120 --> 00:08:38,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

151
00:08:39,000 --> 00:08:41,799
‫مرحباً، هل أنت (سكارليت أوكونر)
‫ابنة أخت (ديكن كلايبورن)؟

152
00:08:41,919 --> 00:08:44,159
‫أجل، هل كل شيء على ما يرام؟

153
00:08:47,920 --> 00:08:49,480
‫لا تخافي

154
00:08:50,600 --> 00:08:53,640
‫- مرحباً، أنا (جولييت)
‫- أنا (سكارليت أوكونر)

155
00:08:53,800 --> 00:08:55,720
‫سررت بلقائك، اسمعي
‫أنا في عجلة من أمري

156
00:08:55,840 --> 00:08:58,640
‫لكنني كنت آمل أن تحضري (ديكن)
‫إلى (بلوبيرد) يوم الإثنين

157
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
‫من أجل حفل مفاجىء

158
00:09:00,480 --> 00:09:02,800
‫(ديكن) لا يحب الحفلات، لا يحبها

159
00:09:02,920 --> 00:09:04,920
‫يمكث في المنزل
‫ويشاهد (أولد يلر) كل عام

160
00:09:05,040 --> 00:09:07,600
‫لا أكترث بما كان يفعله من قبل
‫سيحتفل بعيد مولده اللعين

161
00:09:07,720 --> 00:09:10,080
‫- يكره الحفلات
‫- لن يكره هذا الحفل، ثقي بي

162
00:09:11,760 --> 00:09:13,720
‫يجب أن يكون هناك في الثامنة مساءً

163
00:09:13,840 --> 00:09:16,720
‫- حسناً
‫- أيمكنك القيام بهذا أم لا؟

164
00:09:17,480 --> 00:09:20,360
‫إن أخبرته أنني وصديقي (غانر)
‫سنغني هناك قد يأتي

165
00:09:20,640 --> 00:09:23,400
‫حسناً، اختاري أغنيتك المفضلة
‫وسنراك هناك

166
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
‫تريديننا أن نغني؟

167
00:09:25,560 --> 00:09:27,560
‫بالطبع، ويمكنك القول حينها إنك قدمت
‫أغنية افتتاحية لعرض (جولييت بارنز)

168
00:09:27,680 --> 00:09:29,120
‫أحضريه في الوقت المحدد فحسب

169
00:09:30,120 --> 00:09:31,360
‫حسناً

170
00:09:36,880 --> 00:09:40,200
‫- ماذا ستفعل تالياً؟
‫- أفكر في بعض الأمور

171
00:09:41,600 --> 00:09:44,920
‫أجل، ينبغي أن تكون العمدة الآن

172
00:09:45,160 --> 00:09:48,800
‫لم نأت إلى هنا للتحدث بشأني
‫ماذا ستفعل يوم عيد مولدك؟

173
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
‫أفكر في بعض الأمور

174
00:09:53,120 --> 00:09:55,840
‫كلا، ستظل في المنزل وتشاهد (تين تين)

175
00:09:55,960 --> 00:09:58,080
‫بل أشاهد (أولد يلر)، بربك يا رجل!

176
00:09:58,240 --> 00:10:00,800
‫- إنه فيلم رائع وكلاسيكي
‫- لا يهم

177
00:10:01,320 --> 00:10:04,880
‫إذاً، هل سأكون أنا من يفتح الموضوع
‫المسكوت عنه بيننا؟

178
00:10:05,240 --> 00:10:08,040
‫على الأرجح، أجل

179
00:10:08,560 --> 00:10:11,400
‫لم تكن تعرف بخبر انفصال
‫(راينا) و(تيدي)؟

180
00:10:11,760 --> 00:10:13,640
‫عرفت الخبر كما عرفه العالم أجمع

181
00:10:14,040 --> 00:10:19,040
‫(راينا)، سنتعامل مع الأمر
‫لكن لنقوم بذلك أحتاج إلى صدق تام منك

182
00:10:19,440 --> 00:10:22,520
‫هل عاشرت (ليام ماكغينيز)
‫أو (ديكن كلايبورن) خلال زواجك؟

183
00:10:22,760 --> 00:10:24,960
‫وأرجوك أخبريني أنه لا يوجد
‫شريط فيديو للمعاشرة

184
00:10:25,080 --> 00:10:26,440
‫المعذرة؟

185
00:10:26,600 --> 00:10:29,240
‫- هل يجب أن أغادر؟
‫- كلا، سأغادر أنا في الواقع

186
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
‫أنا آسفة

187
00:10:32,200 --> 00:10:35,480
‫أتعلمين؟ لن أجيب على الأسئلة

188
00:10:35,680 --> 00:10:41,800
‫حسناً، لكن على الأقل تأكدي ألا تُلتقط
‫صور لك مع أي رجل إلا والدك

189
00:10:42,240 --> 00:10:43,840
‫يمكنني أن أتصل
‫بمساعدي (جولييت)

190
00:10:43,960 --> 00:10:45,600
‫وأخبرهم أن
‫(راينا) لن تحضر عيد مولد (ديكن)

191
00:10:45,880 --> 00:10:47,560
‫(ديكن) سيقيم حفل عيد مولد؟

192
00:10:48,240 --> 00:10:50,360
‫هل سيقومون بإذاعة فيلم (أولد يلر)
‫في دور العرض؟

193
00:10:50,480 --> 00:10:52,440
‫أياً كان يا سيدتي، لن تذهبي

194
00:10:54,520 --> 00:10:56,440
‫هل نادتني بـ"سيدتي" للتو؟

195
00:10:58,120 --> 00:11:02,440
‫"يا صديقي، يا صديقي، ستسافر"

196
00:11:03,400 --> 00:11:07,360
‫"بعض أسرارك تتكشف"

197
00:11:08,840 --> 00:11:13,000
‫"ظهرت صور جديدة للجميع"

198
00:11:13,120 --> 00:11:17,880
‫"أرى المياه تتدفق فوق صورتك"

199
00:11:18,400 --> 00:11:22,880
‫"لأننا كالماء نظل نتدفق"

200
00:11:23,000 --> 00:11:28,640
‫"أشعر أنك كنت تتدفق
‫في كل بوصة من روحي"

201
00:11:28,760 --> 00:11:34,200
‫"يجب أن أخبرك بهذا قبل أن تذهب"

202
00:11:34,640 --> 00:11:41,600
‫"نحن كالماء نظل نتدفق"

203
00:11:47,880 --> 00:11:49,120
‫أغنية جميلة

204
00:11:50,560 --> 00:11:54,840
‫- هل تخطط للتواجد هنا كل يوم؟
‫- كلما كانت هناك حاجة إليّ

205
00:11:55,160 --> 00:11:56,760
‫حسناً، إن كانت أمي
‫لا تزال في حاجة إليك

206
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
‫فيجب أن تكون في
‫غرفة أخرى من المنزل

207
00:11:59,680 --> 00:12:01,120
‫هذا ما لا أفهمه

208
00:12:03,000 --> 00:12:04,800
‫لماذا تطلبين من أمك البقاء معك

209
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
‫ما لم تريدي أن تكوني جزءاً
‫من عملية الشفاء؟

210
00:12:07,640 --> 00:12:11,560
‫أنا جزء من العملية، جزء كبير
‫أنا الجزء الذي يدفع المال

211
00:12:12,040 --> 00:12:13,520
‫ليس هذا ما أتحدث عنه

212
00:12:14,560 --> 00:12:16,520
‫يمكنني أن أخبرك بذلك
‫من تجربتي الشخصية

213
00:12:16,640 --> 00:12:19,680
‫توقفت عن الإدمان تماماً
‫عندما تدخلت عائلتي

214
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
‫للصراحة أنت مهتمة أكثر
‫بالحفل الذي ستقيمينه

215
00:12:24,120 --> 00:12:25,920
‫انظري إلى هذا

216
00:12:27,240 --> 00:12:29,720
‫-"ملكة الكاونتري واعمدة ينفصلان"
‫- مستحيل

217
00:12:30,360 --> 00:12:33,720
‫يبدو أن ملكة موسيقى (الكاونتري)
‫لن تأتي إلى الحفل

218
00:12:33,880 --> 00:12:36,880
‫- أتعنين حفل (ديكن)؟
‫- تعلمين ما أعني

219
00:12:39,400 --> 00:12:41,720
‫"مرحباً، هذه (بيغي)، رجاءً اتركوا رسالة"

220
00:12:42,080 --> 00:12:49,320
‫مرحباً، هذا أنا، أخبرني مساعديّ
‫أن أبتعد عنك ولا أريد هذا

221
00:12:50,400 --> 00:12:52,160
‫وآمل ألا تكون هذه رغبتك أيضاً

222
00:12:53,240 --> 00:12:57,400
‫لكن سأفكر في حل ما، أعدك

223
00:12:58,320 --> 00:13:02,000
‫1، 2، 3، 4، 5

224
00:13:02,120 --> 00:13:06,520
‫- أشعر أن الجميع ينظرون إليّ
‫- الجميع ينظرون إليك بالفعل

225
00:13:07,160 --> 00:13:09,360
‫(راينا)، مرحباً

226
00:13:09,480 --> 00:13:10,800
‫مرحباً يا (جين)، كيف حالك؟

227
00:13:10,920 --> 00:13:12,080
‫- أنا بخير
‫- جيد

228
00:13:12,680 --> 00:13:14,080
‫- (تاندي)
‫- مرحباً

229
00:13:16,520 --> 00:13:20,840
‫رأيت أخبارك و(تيدي)
‫في تلك المجلات المريعة

230
00:13:20,960 --> 00:13:24,520
‫- أريد القول إنني آسفة جداً
‫- أشكرك

231
00:13:25,840 --> 00:13:29,440
‫ولا تدعي الإشاعات عنك
‫وعن عازف الغيتار ذلك تؤثر عليك

232
00:13:29,600 --> 00:13:32,840
‫الناس دائماً يتحدثون عن ذلك
‫فما المشكلة في المزيد من الكلام؟

233
00:13:35,400 --> 00:13:36,920
‫حسناً

234
00:13:37,720 --> 00:13:40,720
‫لم تتغير البتة منذ الثانوية العامة
‫لديها جرأة كبيرة

235
00:13:40,840 --> 00:13:43,920
‫الجميع يعلم أنها تغازل
‫جليس أطفالها

236
00:13:44,040 --> 00:13:46,080
‫ظننت أنه كان مدرب كرة المضرب

237
00:13:46,200 --> 00:13:48,720
‫مرحباً، بدوتما رائعتين

238
00:13:48,880 --> 00:13:51,040
‫- رائعتين
‫- لنحضر المعاطف

239
00:13:52,080 --> 00:13:53,280
‫لن تضمي أمك

240
00:13:54,320 --> 00:13:55,400
‫المراهقات

241
00:13:57,000 --> 00:13:59,640
‫(راينا)! انظري إلينا!

242
00:13:59,760 --> 00:14:01,080
‫اذهبن إلى السيارة

243
00:14:01,400 --> 00:14:03,440
‫كيف حالك أنت و(ديكون)؟

244
00:14:04,080 --> 00:14:05,640
‫ماذا يجري بينكما؟

245
00:14:05,760 --> 00:14:06,920
‫المعذرة

246
00:14:07,200 --> 00:14:09,760
‫كيف الحال بينك وبين (ليام)؟
‫هل ما زلتما تتواعدان؟

247
00:14:10,000 --> 00:14:12,400
‫- من الأفضل بينهما؟
‫- تحدثي إلينا يا (راينا)

248
00:14:12,560 --> 00:14:14,360
‫مرحباً يا رفيقات، عائلة جميلة

249
00:14:14,680 --> 00:14:18,320
‫- أمي، أنا خائفة
‫- لا تنظرا يا فتاتي

250
00:14:18,720 --> 00:14:20,720
‫لماذا تتكتمين على الأمر؟

251
00:14:24,800 --> 00:14:26,200
‫أجل، أظنني سأشتريه

252
00:14:26,640 --> 00:14:28,800
‫كنت أحب عروضك في
‫ملهى (فايف سبوت)

253
00:14:28,960 --> 00:14:30,840
‫- أجل، أنا أيضاً
‫- الموسيقى الجديدة مختلفة

254
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
‫أشبه بخليط من الـ(هيب هوب)
‫و(إندي) و(بانك)

255
00:14:32,960 --> 00:14:35,440
‫- ماذا تُسمى؟
‫- لم أعد أعلم

256
00:14:36,000 --> 00:14:38,760
‫أياً كانت يا رجل يبدو أنها تجني المال

257
00:14:38,840 --> 00:14:41,080
‫- سأحضر علبة الغيتار
‫- حسناً

258
00:14:45,840 --> 00:14:50,840
‫هذا غيتار جميل، سعره 25 ألفاً؟

259
00:14:52,600 --> 00:14:53,760
‫تقريباً

260
00:14:55,080 --> 00:14:58,360
‫سيد (وايت)، ربما لا تتذكرني
‫لكننا التقينا من قبل

261
00:14:58,480 --> 00:15:02,080
‫أنا (آيفري باركلي)
‫كنت أواعد (سكارليت) في السابق

262
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
‫صحيح، بالطبع

263
00:15:04,320 --> 00:15:07,040
‫هل تمانع لو طلبت نصيحتك في شأن ما؟

264
00:15:07,920 --> 00:15:15,680
‫أعمل مع منتج في (أتلانتا) وما
‫فعله بصوتي من تعديلات لا أظنه صواباً

265
00:15:15,840 --> 00:15:19,320
‫"أظن" ليست الكلمة المناسبة
‫فيما يتعلق بالموسيقى يا بني

266
00:15:19,880 --> 00:15:20,920
‫هذه نصيحتي

267
00:15:22,720 --> 00:15:23,880
‫شكراً لك

268
00:15:37,080 --> 00:15:39,160
‫هذا اللحن جميل، هل هو جديد؟

269
00:15:40,760 --> 00:15:41,760
‫كيف تشعرين؟

270
00:15:42,760 --> 00:15:45,400
‫- ما رأيك أن نخرج؟
‫- لا أظننا نستطيع

271
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
‫أي مكان نذهب إليه سيحاصروننا

272
00:15:48,200 --> 00:15:51,520
‫سأبقى في المنزل وأكتب الأغاني
‫حتى يتناسوا الأمر تماماً

273
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
‫هذه خطة جيدة

274
00:15:53,360 --> 00:15:55,400
‫ما رأيك أن أذهب
‫لإحضار الفتاتين بدلاً منك؟

275
00:15:57,280 --> 00:15:58,960
‫- وداعاً
‫- شكراً لك

276
00:16:00,320 --> 00:16:03,160
‫سنتعاقد على رقم هاتف جديد

277
00:16:10,280 --> 00:16:11,760
‫"يبدو أننا سنربي كلباً"

278
00:16:12,720 --> 00:16:17,320
‫"أمي، لا تقصدين أننا سنحتفظ بهذا
‫الكلب المسن القبيح بعد ما فعله؟"

279
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
‫أنا آت

280
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
‫أنا آت

281
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
‫عيد مولد سعيداً

282
00:16:29,880 --> 00:16:30,960
‫- أشكرك
‫- اتصلت أمي

283
00:16:31,080 --> 00:16:33,280
‫وطلبت مني أن أعطيك هذه
‫يجب أن تأكلها...

284
00:16:35,320 --> 00:16:36,360
‫ماذا تفعلين بكعكتي؟

285
00:16:36,800 --> 00:16:40,160
‫أصلحها، هكذا تحصل على زبد التزيين
‫في كل قضمة

286
00:16:41,120 --> 00:16:42,880
‫- فكرة ذكية جداً
‫- إنها فكرتي

287
00:16:44,280 --> 00:16:47,160
‫- هل تقوم بالمعتاد؟
‫- أجل، ادخلي وشاهدي الفيلم معي

288
00:16:47,280 --> 00:16:48,480
‫كلا، هذا الفيلم يبكيني

289
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
‫يجب أن أذهب
‫وأستعد لحفل (بلوبيرد) الليلة

290
00:16:51,040 --> 00:16:52,280
‫- سأقدم عرضاً مع (غانر)
‫- رائع

291
00:16:52,960 --> 00:16:54,520
‫لم ترنا نقدم عروضاً حتى الآن، صحيح؟

292
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
‫كلا، لم أركما

293
00:16:58,400 --> 00:16:59,840
‫ما رأيك أن آتي وأشاهدكما الليلة؟

294
00:17:00,480 --> 00:17:01,760
‫هذه فكرة رائعة

295
00:17:02,760 --> 00:17:04,520
‫- أراك في الثامنة
‫- حسناً، سأراك حينها

296
00:17:04,640 --> 00:17:06,240
‫- عيد مولد سعيداً
‫- شكراً يا حلوتي

297
00:17:08,640 --> 00:17:10,000
‫ها نحن ذا مجدداً

298
00:17:10,480 --> 00:17:12,960
‫يتساءل الناس كيف لا يمكننا إحداث
‫التغيير من خلال الحكومة

299
00:17:14,480 --> 00:17:20,119
‫أولاً صور زوجتي أخرجت من سياقها تماماً

300
00:17:20,680 --> 00:17:23,000
‫واستخدمت بهتاناً للهجوم عليها

301
00:17:23,800 --> 00:17:29,520
‫"لم تخني قط ولم أخنها أنا"
‫"أنا وزوجتي اتفقنا على طلاق متحضر"

302
00:17:29,640 --> 00:17:32,000
‫"وأطلب منكم أن تحترموا خصوصيتنا
‫في هذا الوقت"

303
00:17:32,440 --> 00:17:34,640
‫"والآن ننتقل إلى أخبار
‫الأعمال الحقيقية في المدينة"

304
00:17:34,880 --> 00:17:39,920
‫"سأعلن عن تعيين موظفين جديدين (كايدن
‫ماكسويل) رئيساً لمجلس استشارة العمل"

305
00:17:40,560 --> 00:17:45,200
‫"و(بيغي كينتر) ستنضم إلى إدارتي
‫كمستشارة مالية للمشاريع الخاصة"

306
00:17:46,400 --> 00:17:50,520
‫"آمل أن يضع هذا نهاية لأي تكهنات..."

307
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
‫هذا لا يُصدق

308
00:17:53,280 --> 00:17:54,320
‫جدي!

309
00:18:02,040 --> 00:18:03,800
‫(دافني)، أريد التحدث إلى أمك، اتفقنا؟

310
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
‫حسناً

311
00:18:09,000 --> 00:18:11,680
‫أتيت لتخبرني أن هذا يؤذي صورة
‫مكتب العمدة؟

312
00:18:12,080 --> 00:18:14,080
‫أتيت لأقول لك إنني آسف

313
00:18:14,200 --> 00:18:17,040
‫عندما رشحت (تيدي) لمنصب العمدة

314
00:18:17,720 --> 00:18:22,320
‫ظننت أن هذا سيساعده في تنظيم أموره
‫والحفاظ على تماسك العائلة

315
00:18:23,520 --> 00:18:27,480
‫بعد كل ما حدث في صفقة (كامبرلاند)
‫كان يحتاج إلى انتصار وأنت أيضاً

316
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
‫هل ستقاومين؟

317
00:18:30,040 --> 00:18:33,960
‫اطلبي من محاميك
‫التهديد برفع دعوة قضائية

318
00:18:34,840 --> 00:18:37,880
‫كلا يا أبي، سأتوارى عن الأنظار

319
00:18:39,760 --> 00:18:43,840
‫وسأنتظر حتى يجد المراسلون اللعينون
‫شيئاً آخر يتحدثون عنه

320
00:18:45,520 --> 00:18:50,560
‫حتى يمكنني الخروج من منزلي مجدداً
‫بدون أن أحرج ابنتيّ أمام العامة كل يوم

321
00:18:51,880 --> 00:18:56,360
‫(راينا)، لم تقترفي ذنباً

322
00:18:57,240 --> 00:19:01,160
‫لا تجرؤي على التعامل
‫مع نفسك سوى بالفخر

323
00:19:02,040 --> 00:19:06,600
‫يمكنك استخدام لقب والدتك قبل الزواج
‫لكنك لا تزالين من عائلة (وايت)

324
00:19:06,720 --> 00:19:10,120
‫ليس عليك أن تبرري أفعالك
‫لمن يهتمون لأمرك

325
00:19:10,240 --> 00:19:14,720
‫أما عن الباقيين
‫فيمكنهم الذهاب إلى الجحيم

326
00:19:26,880 --> 00:19:29,200
‫سنغني أمام أكبر نجوم موسيقى (كاونتري)

327
00:19:30,600 --> 00:19:32,920
‫- هل أنت متوتر؟
‫- كلا

328
00:19:33,480 --> 00:19:37,000
‫- ما خطبك إذاً؟
‫- اتصل (جايسون)

329
00:19:37,720 --> 00:19:40,320
‫بعد يومين؟
‫وماذا قال؟

330
00:19:41,640 --> 00:19:43,000
‫لا أعلم، لم أرد عليه

331
00:19:45,000 --> 00:19:46,600
‫واجهت صعوبة في ركن السيارة

332
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
‫- ماذا تفعلان هنا؟
‫- ننتظر مجيئك

333
00:19:51,000 --> 00:19:53,440
‫أتطلع لمشاهدتكما، ظللت أسمع
‫عن الثنائي الجديد البارع

334
00:19:54,320 --> 00:19:56,360
‫أتعلم؟ أول مرة قدمت عرضاً
‫مباشراً فيها كنت هنا

335
00:19:56,480 --> 00:19:59,080
‫هل هذا صحيح؟ من بعدك أيها العجوز

336
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
‫السن قبل الجمال

337
00:20:02,240 --> 00:20:03,400
‫شكراً لك

338
00:20:03,920 --> 00:20:05,800
‫مفاجأة!

339
00:20:07,480 --> 00:20:08,840
‫كلا، كلا، كلا

340
00:20:09,080 --> 00:20:11,280
‫- ابق للحظة
‫- لا أصدق أنك قمت بهذا

341
00:20:11,560 --> 00:20:12,840
‫صديقتك الصغيرة
‫الجميلة هي من قامت بذلك

342
00:20:12,960 --> 00:20:15,040
‫- أصدق هذا
‫- عيد مولد سعيداً

343
00:20:15,200 --> 00:20:16,800
‫- ما كان يجب أن تفعلي
‫- أعلم

344
00:20:16,920 --> 00:20:18,960
‫لكنني سأعمل بنصيحتك
‫وسأعامل الناس بلطف

345
00:20:19,080 --> 00:20:20,680
‫انظر إلى كل من أتى
‫ليتمنى لك عيد مولد سعيداً

346
00:20:20,800 --> 00:20:22,360
‫كيف الحال يا رجل؟

347
00:20:22,680 --> 00:20:23,960
‫- كيف حالك يا أخي؟
‫- أشكرك يا أخي

348
00:20:24,080 --> 00:20:25,640
‫مرحباً يا (كيب)، شكراً على قدومك

349
00:20:25,960 --> 00:20:27,200
‫ما كنت لأفوت هذا الحفل

350
00:20:27,280 --> 00:20:28,680
‫هذا الرجل كان مصدر إلهامي لوقت طويل

351
00:20:28,800 --> 00:20:31,680
‫أجد صعوبة في تصديق هذا
‫أغانيك أكثر بهجة من أغانيّ

352
00:20:32,200 --> 00:20:34,040
‫هيا يا رجل، تبدو مبتهجاً في نظري

353
00:20:35,360 --> 00:20:37,160
‫(جولين)، كيف حالك؟ تسرني رؤيتك

354
00:20:37,240 --> 00:20:39,640
‫لم أكن لأفوت الحفل قط
‫يا عزيزي، لقد أنقذت حياتي

355
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
‫يسرني أنك تبدين بهذا الجمال

356
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
‫- مرحباً يا (بام)
‫- عيد مولد سعيداً

357
00:20:44,000 --> 00:20:45,200
‫عزيزتي، أتعرفين (جولييت بارنز)؟

358
00:20:45,280 --> 00:20:48,240
‫آنسة (تيليز)، أتشرف كثيراً بلقائك
‫أنا من أكبر معجبيك، أشكرك على القدوم

359
00:20:49,800 --> 00:20:52,080
‫إنها ألطف مما سمعت عنها

360
00:20:56,880 --> 00:21:00,560
‫أشكركم جزيلاً على القدوم، من الرائع
‫رؤية كم الأشخاص الذين يحبون (ديكن)

361
00:21:00,680 --> 00:21:01,960
‫بقدر حبي له

362
00:21:05,640 --> 00:21:07,440
‫وسأخبركم بحقيقة صغيرة

363
00:21:07,600 --> 00:21:11,200
‫(ديكن) موهبته عظيمة ولم
‫يتمكن من احتوائها في جيل واحد

364
00:21:11,280 --> 00:21:16,720
‫سيداتي وسادتي، حيوا ابنة أخت (ديكن)
‫(سكارليت أوكونر) مع (غانر سكوت)

365
00:21:22,520 --> 00:21:23,800
‫أشكركم

366
00:21:25,040 --> 00:21:28,880
‫(ديكن)، أنا آسفة على خداعك للقدوم
‫إلى هنا وعلى الصور

367
00:21:29,240 --> 00:21:30,800
‫عيد مولد سعيداً

368
00:21:32,240 --> 00:21:37,520
‫"أخشى الصعود إلى الطبقة الثانية"

369
00:21:40,200 --> 00:21:45,400
‫"إن أردت أن تحلي الأمور
‫فلماذا توصدين الباب؟"

370
00:21:46,520 --> 00:21:50,080
‫"ظننت أنني كنت بارعاً في حبك"

371
00:21:50,480 --> 00:21:54,400
‫"لكن الشعلة بيننا انطفأت
‫عندما أردت لها هذا"

372
00:21:54,520 --> 00:21:58,760
‫"أتمنى لك الأفضل، سأتوجه غرباً"

373
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
‫"هذا كل ما تفعلينه"

374
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
‫يا للروعة!

375
00:22:04,800 --> 00:22:06,280
‫أجل، إنهما بارعان

376
00:22:07,440 --> 00:22:11,040
‫لو كنت أعلم أنهما بارعان إلى هذا الحد
‫لم أكن لأطلب منهما مشاركتي المسرح

377
00:22:11,160 --> 00:22:16,560
‫"عندما أفكر أن قلبي المنفطر سيتعافى"

378
00:22:18,560 --> 00:22:25,640
‫"سأنهار تماماً إن قبلت بي"

379
00:22:28,120 --> 00:22:29,160
‫الاسم؟

380
00:22:31,200 --> 00:22:32,360
‫(آيفري باركلي)

381
00:22:35,840 --> 00:22:37,200
‫آسف، لا يمكنك الدخول

382
00:22:38,840 --> 00:22:40,400
‫منذ متى؟ إنها ليلة عروض مباشرة

383
00:22:40,920 --> 00:22:42,880
‫ليس الليلة، إنه حفل خاص

384
00:22:46,720 --> 00:22:53,480
‫"سأنهار لو قبلت بي"

385
00:23:10,520 --> 00:23:12,640
‫- "مرحباً يا (راي)"
‫- مرحباً يا (واتي)

386
00:23:12,760 --> 00:23:16,240
‫- هل غادرت للذهاب إلى حفل (ديكن)؟
‫- "ليس بعد"

387
00:23:16,640 --> 00:23:19,200
‫أيمكنك أن تسدي إلي معروفاً؟
‫أتود أن تأتي؟

388
00:23:19,800 --> 00:23:22,480
‫- أريد أن أعزف لك لحناً
‫- "بالطبع، سأراك بعد قليل"

389
00:23:22,880 --> 00:23:24,920
‫أنت رائع، سأراك قريباً

390
00:23:29,040 --> 00:23:32,960
‫الكثير من الرجال المرموقين
‫خدموا مدينة (ناشفيل)

391
00:23:33,160 --> 00:23:35,640
‫من المقعد الذي تجلس عليه الآن

392
00:23:35,880 --> 00:23:40,120
‫أعي جيداً أن الكثيرين منهم قاموا بذلك
‫بفضل جهودك بمن فيهم أنا

393
00:23:41,240 --> 00:23:43,400
‫من الرائع أن يقدرك الناس

394
00:23:44,760 --> 00:23:46,160
‫إذاً، كيف يمكنني مساعدتك؟

395
00:23:47,000 --> 00:23:48,920
‫كان يمكنك أن تعامل ابنتي بطريقة أفضل

396
00:23:51,680 --> 00:23:57,640
‫مع كل احترامي هذا ما فعلته لـ13 عاماً
‫ومن الواضح أن هذا لم يكن كافياً

397
00:23:57,760 --> 00:24:01,840
‫إن كنت تريد مناقشتي في أمور تتعلق
‫بالأعمال فكلي آذان صاغية

398
00:24:02,000 --> 00:24:05,920
‫لكن إن أتيت إلى هنا لتقييم زواجي
‫أو طلاقي أو حياتي الشخصية

399
00:24:06,400 --> 00:24:07,880
‫فلن أسمح بهذا

400
00:24:09,680 --> 00:24:11,000
‫(تيدي)، أنت محق

401
00:24:11,400 --> 00:24:15,920
‫فبعد كل شيء لم تعد زوج ابنتي
‫أنت العمدة

402
00:24:16,400 --> 00:24:22,240
‫ومن هذا المنطلق
‫أحضرت لك بعض الترشيحات

403
00:24:22,640 --> 00:24:25,960
‫(هانك تولي) نائباً للعمدة
‫هو الترشيح الأهم

404
00:24:28,560 --> 00:24:31,040
‫حسناً، سأفكر في تعيينه بالتأكيد

405
00:24:31,360 --> 00:24:34,800
‫احرص أن تفعل أكثر من مجرد التفكير

406
00:24:38,200 --> 00:24:42,000
‫حلفت اليمين لأعمل على مصلحة
‫أهل هذه المدينة

407
00:24:42,760 --> 00:24:45,120
‫وآمل أن تكون متسقة مع مصالحك

408
00:24:45,280 --> 00:24:50,240
‫حلفت اليمين؟
‫ألا يشبه هذا عهود الزواج؟

409
00:24:58,440 --> 00:24:59,840
‫مرحباً يا (راينا جايمز)

410
00:25:00,240 --> 00:25:02,720
‫- يا للهول!
‫- (راينا)!

411
00:25:03,800 --> 00:25:05,560
‫أتريدين المغادرة؟

412
00:25:05,920 --> 00:25:08,680
‫أتيت إلى هنا لرؤية حبيبك؟

413
00:25:10,120 --> 00:25:11,280
‫كلا

414
00:25:11,600 --> 00:25:13,480
‫أحسنت، أمهليني لحظة لأنزل

415
00:25:16,600 --> 00:25:17,880
‫مرحباً يا (راينا)، هل أتيت لرؤية حبيبك؟

416
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
‫(راينا)، منذ متى تواعدين (ليام)؟

417
00:25:19,960 --> 00:25:21,880
‫(لوكاس)، ماذا حدث؟ توقفت مجلة
‫(ذا تينسيان) عن الدفع لك؟

418
00:25:22,040 --> 00:25:23,720
‫ظننتك مصوراً صحفياً حقيقياً

419
00:25:24,760 --> 00:25:27,040
‫المعذرة، أريد عيش حياتي، أشكركم

420
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
‫أجل

421
00:25:30,440 --> 00:25:31,560
‫لا يزال في الخارج

422
00:25:35,480 --> 00:25:37,360
‫هذا حفل مفاجىء حقاً

423
00:25:37,960 --> 00:25:39,760
‫- عيد مولد سعيداً
‫- أشكرك

424
00:25:44,960 --> 00:25:48,080
‫(ديكن)، ما اسم تلك الأغنية المجنونة؟

425
00:25:48,200 --> 00:25:49,800
‫أنا متأكد من أنك لا تريدين التحدث
‫في الأمر

426
00:25:50,440 --> 00:25:52,480
‫لكن على الأقل أيمكنني أن أقول
‫إنك تبدين جميلة في الصورة؟

427
00:25:52,560 --> 00:25:53,600
‫- نخبك
‫- نخبك

428
00:25:53,720 --> 00:25:54,760
‫- تسرني رؤيتك
‫- أنا أيضاً

429
00:26:01,120 --> 00:26:03,640
‫- (غانر سكوت)؟
‫- أجل؟

430
00:26:06,000 --> 00:26:08,320
‫نحتاج إلى أن تأتي معنا

431
00:26:09,320 --> 00:26:13,760
‫يجب أن أقول، لم أتوقع أن أشهد اليوم
‫الذي يحتفل فيه (ديكن) بعيد مولده

432
00:26:14,440 --> 00:26:18,160
‫وأنا أيضاً، تعلم أنه لا يزال يشاهد ذلك
‫الفيلم على جهاز الفيديو

433
00:26:18,400 --> 00:26:21,160
‫سيد (غيل) وسيد (وايت)
‫أتشرف بوجودكما هنا

434
00:26:21,400 --> 00:26:22,480
‫آمل أنكما تستمتعان بوقتكما

435
00:26:22,600 --> 00:26:23,960
‫نستمتع بوقتنا أكثر منه على الأرجح

436
00:26:25,120 --> 00:26:26,960
‫- وتمكنت من الحضور
‫- أجل

437
00:26:27,120 --> 00:26:28,600
‫حتى بعد نشر المقال عن علاقتك بـ(ديكن)

438
00:26:28,720 --> 00:26:30,960
‫يا فتاة، يجب أن
‫تعيني مسؤول تسويق جديداً

439
00:26:33,160 --> 00:26:35,520
‫إنه حفل جميل
‫أشكرك على استضافتي

440
00:26:35,600 --> 00:26:38,080
‫ولدي أغنية أود تأديتها في الواقع

441
00:26:38,560 --> 00:26:41,800
‫لم أعرف أنك ستحضرين
‫وجهزت أغنية لأقدمها بنفسي

442
00:26:41,920 --> 00:26:44,680
‫سنرى، سأعلمك لاحقاً

443
00:26:45,800 --> 00:26:47,760
‫- إنها فاتنة
‫- أجل، فاتنة

444
00:26:49,440 --> 00:26:53,600
‫ما رأيكم ببعض الكلمات من صاحب
‫عيد المولد، (ديكن)، تعال إلى هنا

445
00:26:53,920 --> 00:26:56,040
‫حسناً

446
00:26:59,720 --> 00:27:00,960
‫هل أنا مضطر إلى ذلك؟

447
00:27:01,080 --> 00:27:04,880
‫يجب أن تعترف أن هذا أفضل من البقاء
‫في المنزل تشاهد فيلماً حزيناً وحدك

448
00:27:07,320 --> 00:27:10,440
‫للعلم فيلم (أولد يلر) ليس فيلماً حزيناً

449
00:27:10,560 --> 00:27:14,760
‫إنه قصة مبهجة عن الحب غير المشروط
‫بين ولد وكلبه

450
00:27:17,120 --> 00:27:23,440
‫من السهل أن ننسى عدد الأصدقاء لدينا
‫وأنتم بارعون في جعلي أشعر بالتقدير

451
00:27:23,920 --> 00:27:25,400
‫دعونا لا نقوم بذلك مجدداً

452
00:27:27,440 --> 00:27:29,640
‫- نخب (ديكن)
‫- نخب (ديكن)

453
00:27:29,880 --> 00:27:31,400
‫- نخب (ديكن)
‫- نخب (ديكن)

454
00:27:46,920 --> 00:27:50,120
‫- ماذا؟ هل أسقط أحد الكعكة؟
‫- ليس بالضبط

455
00:27:51,840 --> 00:27:53,800
‫ماذا حدث بحق الجحيم؟

456
00:27:54,400 --> 00:27:56,920
‫كانت بخير، لقد
‫رأيتها، كانت بأفضل حال

457
00:27:57,040 --> 00:27:58,600
‫هذه هي طبيعة الأمر

458
00:27:58,680 --> 00:28:01,120
‫عندما نظن أننا عالجنا الأمر
‫نشعر بالضعف الشديد

459
00:28:01,440 --> 00:28:03,640
‫هلا تتصلين بمستشارها في الإدمان

460
00:28:03,760 --> 00:28:05,120
‫لنذهب بها إلى المنزل يا (جولييت)

461
00:28:05,240 --> 00:28:07,560
‫كلا، ابق أنت هنا، سأتولى أمرها

462
00:28:08,440 --> 00:28:10,280
‫هيا، أردت أن أغني لك

463
00:28:12,000 --> 00:28:15,560
‫- أسمعك تغنين طوال الوقت
‫- أردت أن أغني هنا

464
00:28:21,000 --> 00:28:23,200
‫فكرة المستشارة المالية كانت ممتازة

465
00:28:25,280 --> 00:28:29,280
‫سنلتقي مرة في الأسبوع
‫ونراجع الميزانية مع طاقم العمل

466
00:28:29,400 --> 00:28:32,200
‫خطوة ذكية، إنه عمل، لا يوجد ما نخفيه

467
00:28:33,480 --> 00:28:35,640
‫هل تقولين إننا لدينا ما نخفيه؟

468
00:29:03,840 --> 00:29:06,240
‫من الرائع وجود كل الأصدقاء هنا الليلة

469
00:29:06,680 --> 00:29:10,520
‫أظن أن جميع من في الغرفة يعلمون أنني
‫و(ديكن) نتعامل سوياً منذ وقت طويل

470
00:29:14,120 --> 00:29:17,160
‫لو لم يكن هناك (ديكن كلايبورن)
‫ما كانت لتظهر (راينا جايمز)

471
00:29:20,120 --> 00:29:21,920
‫سيساعدني السيد (واتي وايت)

472
00:29:23,760 --> 00:29:25,360
‫(بام تيليس) و(كيت يورك)
‫أيمكنكما القدوم إلى هنا؟

473
00:29:25,520 --> 00:29:27,400
‫ستقومان بمساعدتي أيضاً

474
00:29:32,920 --> 00:29:34,640
‫(ديكن)، هذه الأغنية لك

475
00:29:46,400 --> 00:29:51,680
‫"ها أنا ذا مجدداً"

476
00:29:53,000 --> 00:29:59,200
‫"أسير في طريقي
‫وأضيع الوقت بين خطاياي"

477
00:30:01,960 --> 00:30:04,880
‫"لماذا أتيت إلى هنا؟"

478
00:30:06,520 --> 00:30:11,800
‫"النهاية لن تتغير،
‫سأعيد كل تلك الأعوام"

479
00:30:12,960 --> 00:30:17,920
‫"أتعامل كما لو كنت لا أعرف"

480
00:30:20,080 --> 00:30:24,600
‫"إلى أين سيقودني هذا الطريق"

481
00:30:27,080 --> 00:30:30,440
‫"صبوا لي شراباً قوياً"

482
00:30:30,600 --> 00:30:33,200
‫"صبوا لي شراباً خالصاً"

483
00:30:33,760 --> 00:30:39,920
‫"أبعدوا عني كل تلك الأصوات المحرجة"

484
00:30:40,400 --> 00:30:46,720
‫"بالكاد أستطيع أن أقف أو أتنفس"

485
00:30:47,080 --> 00:30:51,800
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

486
00:30:54,040 --> 00:30:58,840
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

487
00:31:01,560 --> 00:31:06,120
‫"الشروق يؤذيني كما تؤذيني أنت"

488
00:31:07,320 --> 00:31:12,880
‫"كلاكما تظهران عندما لا أريد رؤيتكما"

489
00:31:14,280 --> 00:31:19,680
‫"لا أزال أسمعك تقول"

490
00:31:21,120 --> 00:31:27,160
‫"إننا سنكون في حال
‫أفضل في هذا الوضع"

491
00:31:27,520 --> 00:31:32,320
‫"هذه الأشياء التي أهرب إليها"

492
00:31:34,360 --> 00:31:39,080
‫"ما أجعل قلبي يخوضه"

493
00:31:41,200 --> 00:31:46,840
‫"صبوا لي شراباً قوياً"
‫"صبوا لي شراباً خالصاً"

494
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
‫"أين أنت؟"

495
00:31:48,080 --> 00:31:54,120
‫"أبعدوا عني كل هذه الأصوات المحرجة"

496
00:31:54,800 --> 00:32:01,040
‫"بالكاد أقف وأتنفس"

497
00:32:01,480 --> 00:32:06,120
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

498
00:32:08,120 --> 00:32:09,760
‫أنا آسفة لأنني أفسدت حفلك يا عزيزتي

499
00:32:11,280 --> 00:32:13,880
‫لا بأس، أحبه (ديكن)

500
00:32:14,880 --> 00:32:20,080
‫ليس حفل (ديكن)، بل
‫حفل عيد مولدك التاسع

501
00:32:28,400 --> 00:32:34,360
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

502
00:32:35,440 --> 00:32:41,600
‫"صبوا لي شراباً قوياً، شراباً مركزاً"

503
00:32:42,080 --> 00:32:48,520
‫"املأوا به الكأس حتى لا أشعر بقلبي"

504
00:32:48,960 --> 00:32:55,040
‫"بالكاد أقف وأتنفس"

505
00:32:55,800 --> 00:33:00,040
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

506
00:33:02,480 --> 00:33:07,200
‫"صبوا لي شراباً أقوى مني"

507
00:33:19,400 --> 00:33:21,960
‫- مرحباً
‫- كيف حالها؟

508
00:33:22,040 --> 00:33:24,280
‫إنها تحاول النوم

509
00:33:24,440 --> 00:33:26,840
‫حسناً، بما أنني هنا، أتريدين التحدث؟

510
00:33:31,800 --> 00:33:35,000
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

511
00:33:36,360 --> 00:33:39,440
‫لماذا كان هذا الحفل مهماً في نظرك؟

512
00:33:44,600 --> 00:33:47,160
‫أتريدين أن تخبريني
‫عن عيد مولدك التاسع؟

513
00:33:50,280 --> 00:33:52,400
‫من الواضح أنها أخبرتك بذلك

514
00:33:53,760 --> 00:33:55,160
‫لم أسمع وجهة نظرك في الأمر

515
00:34:00,320 --> 00:34:02,880
‫لم أحصل على حفل عيد مولد قبله

516
00:34:03,560 --> 00:34:07,920
‫استأجرت قاعة الحفلات في متجر
‫(ديويز) للمثلجات

517
00:34:10,480 --> 00:34:17,440
‫وقبل الحفل بثلاثة أيام
‫جاءت في قمة الانتشاء

518
00:34:17,600 --> 00:34:21,480
‫قالت إنها اضطرت إلى إلغاء الحفل
‫لعجزها عن تحمل التكاليف

519
00:34:21,639 --> 00:34:23,199
‫أنفقت كل المال

520
00:34:25,600 --> 00:34:30,679
‫- ولم تكن آسفة حتى
‫- فرحلت

521
00:34:34,560 --> 00:34:37,080
‫لم أرد أن أتواجد معها

522
00:34:40,920 --> 00:34:47,920
‫عدت إلى المنزل بعد بضع ساعات وكانت
‫فاقدة للوعي وممسكة بسيجارة في يديها

523
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
‫كانت لا تزال مشتعلة

524
00:34:52,239 --> 00:34:58,040
‫كانت هناك خرقة محترقة في السجادة
‫حيث تساقط الرماد

525
00:35:02,120 --> 00:35:04,080
‫فكرت في المغادرة مجدداً

526
00:35:06,520 --> 00:35:07,560
‫ماذا فعلت؟

527
00:35:11,520 --> 00:35:13,080
‫أطفأت السيجارة

528
00:35:18,880 --> 00:35:21,680
‫لكن في الحقيقة...

529
00:35:26,080 --> 00:35:27,680
‫أردتها أن تموت

530
00:35:33,080 --> 00:35:37,560
‫- أتظن فعلاً أنه يمكنك مساعدتنا؟
‫- أجل

531
00:35:45,480 --> 00:35:46,600
‫كيف كان عيد مولدك؟

532
00:35:47,640 --> 00:35:48,720
‫لم يكن سيئاً

533
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
‫جيد

534
00:35:52,040 --> 00:35:58,120
‫- آمل لو كنت أخبرتني بأمر الطلاق
‫- أنا آسفة حقاً إنني لم أخبرك

535
00:36:00,120 --> 00:36:03,880
‫حياتي تدمرت تماماً في تلك الليلة
‫في (شيكاغو)

536
00:36:06,320 --> 00:36:08,880
‫لم أرد أن أورطك في كل هذا

537
00:36:11,880 --> 00:36:15,680
‫- كيف حالك؟
‫- لا أعلم

538
00:36:18,080 --> 00:36:22,880
‫أنظر إلى عالم مليء بالتساؤلات
‫وأحاول الاعتناء بالجميع

539
00:36:24,880 --> 00:36:26,880
‫وأريد أن أحدد وضعي في كل هذه
‫الفوضى

540
00:36:27,440 --> 00:36:30,200
‫على أية حال...

541
00:36:30,440 --> 00:36:32,560
‫ألفت أغنية جميلة بالتأكيد

542
00:36:46,360 --> 00:36:47,720
‫أريد أن أوفيك حقك

543
00:36:51,560 --> 00:36:52,720
‫عيد مولد سعيداً

544
00:36:55,400 --> 00:36:56,400
‫أشكرك

545
00:37:13,400 --> 00:37:14,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

546
00:37:15,000 --> 00:37:16,280
‫هل هناك مشكلة في الغيتار؟

547
00:37:16,400 --> 00:37:20,120
‫كلا، إنه رائع
‫لكنها كانت عملية شراء عفوية

548
00:37:20,200 --> 00:37:21,400
‫لا مشكلة، أتريد إعادته؟

549
00:37:21,520 --> 00:37:25,400
‫أجل، أمهلني لحظة لتفقد المكان
‫لأبحث عن شيء آخر مناسب

550
00:37:25,520 --> 00:37:26,960
‫حسناً، تفضل

551
00:37:40,640 --> 00:37:41,880
‫أهناك المزيد؟

552
00:37:42,240 --> 00:37:44,120
‫طلبت مني
‫(جولييت) توصيل هدية عيد مولدك

553
00:37:44,640 --> 00:37:46,760
‫أعلم أنك قمت بالكثير
‫من العمل ليلة أمس

554
00:37:47,160 --> 00:37:48,560
‫على الأرجح قمت بكل العمل

555
00:37:48,760 --> 00:37:50,640
‫ولهذا أشكرك

556
00:37:50,960 --> 00:37:53,120
‫- أقضيت وقتاً ممتعاً؟
‫- أجل

557
00:37:53,280 --> 00:37:56,120
‫لا تخبريها بذلك، اتفقنا؟
‫لا أريدها أن تقوم بذلك كل عام

558
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
‫لك هذا

559
00:37:57,440 --> 00:37:58,920
‫"عيد مولد سعيداً"

560
00:38:00,240 --> 00:38:02,520
‫"أنت من بين كل الناس
‫تستحق حباً غير مشروط"

561
00:38:02,640 --> 00:38:04,480
‫"ملحوظة، مرحب به في الجولة"

562
00:38:05,840 --> 00:38:07,920
‫- من مرحب به...
‫- تعال إلى هنا يا صديقي

563
00:38:08,880 --> 00:38:14,120
‫كلب؟ لا أريد كلباً يا (إيميلي)

564
00:38:14,320 --> 00:38:19,240
‫قالت إنك ستقول ذلك وطلبت مني أن
‫أخبرك أن تخرس وتأخذ الكلب

565
00:38:22,040 --> 00:38:24,280
‫ماذا يُفترض بي فعله بهذا؟

566
00:38:26,080 --> 00:38:28,080
‫بادله الحب، أظن ذلك

567
00:38:32,880 --> 00:38:34,200
‫سيدي العمدة

568
00:38:34,760 --> 00:38:37,600
‫ها هو، تفضل بالدخول يا (كول)

569
00:38:38,560 --> 00:38:40,080
‫تفضل بالجلوس

570
00:38:40,880 --> 00:38:43,120
‫بدأت أستبعد مجيئك

571
00:38:43,240 --> 00:38:45,480
‫فكرت في عدم المجيء

572
00:38:45,920 --> 00:38:48,280
‫يجب أن أقول لك إنه يؤسفني سماع خبر
‫طلاقك من (راينا)

573
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
‫أشكرك

574
00:38:49,520 --> 00:38:51,080
‫آمل ألا يكون هذا
‫سبب استدعائك لي اليوم

575
00:38:51,320 --> 00:38:53,280
‫كلا، ليس هو السبب

576
00:38:53,400 --> 00:38:58,520
‫ومع ذلك فكنت لأقدر وجودك بجواري
‫كصديق في الأيام الماضية أيها المستشار

577
00:38:59,280 --> 00:39:02,840
‫إن كنت تطلب مني الاختيار بينك
‫وبين (راينا) فسأختار (راينا)

578
00:39:03,320 --> 00:39:04,960
‫حتى وإن كنت أشك في رغبتها
‫في عودتي إليها

579
00:39:05,120 --> 00:39:07,880
‫إنها تهتم لأمرك يا (كولمان) وأنا أيضاً

580
00:39:08,920 --> 00:39:13,520
‫لم أتخيل مدى تدهور الأمر
‫وأنا آسف لهذا حقاً

581
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
‫آسف لك ولـ(أودري) وعائلتك

582
00:39:16,320 --> 00:39:20,200
‫يقولون إننا لا نفهم الأمر تماماً
‫سوى بعد حدوثه

583
00:39:20,320 --> 00:39:24,320
‫وقد فكرت مطولاً
‫أريدك أن تكون نائب العمدة

584
00:39:27,720 --> 00:39:29,920
‫- ماذا؟
‫- أعرض عليك الوظيفة

585
00:39:30,840 --> 00:39:34,560
‫لأنني مثلك بدأت أرى
‫كيف يدير (لامار) العمل

586
00:39:34,680 --> 00:39:37,840
‫ولا أريد الاشتراك في ذلك شخصياً
‫أو من خلال مساعديّ

587
00:39:38,720 --> 00:39:40,960
‫وأنا متأكد من أنك تشعر نفس الشعور

588
00:39:43,600 --> 00:39:51,200
‫- إذاً؟ ما رأيك؟
‫- نائب العمدة

589
00:40:09,600 --> 00:40:10,960
‫أين كنت منذ ليلة أمس؟

590
00:40:12,760 --> 00:40:13,840
‫اتصلت...

591
00:40:22,560 --> 00:40:23,840
‫ماذا حدث؟

592
00:40:26,000 --> 00:40:27,400
‫إنه (جايسون)

593
00:40:30,280 --> 00:40:33,240
‫وجدته الشرطة في زقاق ليلة أمس

594
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
‫ضُرب حتى الموت

595
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
‫(غانر)...

596
00:40:45,240 --> 00:40:46,520
‫لقد طردته من المنزل

597
00:40:49,040 --> 00:40:52,560
‫وألقيت بمسدسه بعيداً
‫لم يتمكن من الدفاع عن نفسه

598
00:40:54,320 --> 00:40:55,480
‫كلا، كلا

599
00:40:56,600 --> 00:40:57,800
‫هذا ليس ذنبك

600
00:40:58,400 --> 00:40:59,840
‫ذنب من إذاً؟

