﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:02,360
‫"شاهدتم في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,760
‫(راينا جايمز) تريد التحدث
‫بشأن التعاقد معنا

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,560
‫قلت إنك تريد البدء باستقامة

4
00:00:08,480 --> 00:00:10,840
‫تدين لي بحياة كان
‫من المفترض أن تكون حياتي

5
00:00:11,040 --> 00:00:12,920
‫- ماذا حدث؟
‫- إنه (جايسون)

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,520
‫هذا ليس ذنبك

7
00:00:14,920 --> 00:00:17,120
‫أمي، هل ما كُتب عنك
‫وعن (ديكن) و(ليام) صحيح؟

8
00:00:17,320 --> 00:00:18,440
‫ولا كلمة واحدة

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
‫ذلك المنتج في (أتلانتا)
‫لست متأكداً من أن هذا ما عليّ فعله

10
00:00:21,880 --> 00:00:23,120
‫ماذا حدث بحق الجحيم؟

11
00:00:23,240 --> 00:00:24,600
‫اتصلي بمستشارها في الإدمان

12
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
‫- أتظن أنه بإمكانك مساعدتنا حقاً؟
‫- أجل

13
00:00:27,000 --> 00:00:29,200
‫أريدك أن تكون نائبي
‫ما رأيك؟

14
00:00:30,840 --> 00:00:33,240
‫"قد أظل ساهرة وأثمل بالنبيذ"

15
00:00:33,440 --> 00:00:38,800
‫"أتألم كثيراً وأبكي حتى أصبح قبيحة"
‫"دموع الماسكرة السوداء"

16
00:00:38,920 --> 00:00:43,880
‫"قد أوصد الباب وأنام إلى جوار هاتفي"
‫"وأشتاق إليك لشهر أو أكثر"

17
00:00:44,000 --> 00:00:47,160
‫"لكن دعني أخبرك بشيء يا عزيزي"

18
00:00:47,920 --> 00:00:50,800
‫بحقك! هل تمزح؟

19
00:00:51,080 --> 00:00:53,000
‫هذه كل الأغنيات التي أعرفها، اتفقنا؟

20
00:00:53,280 --> 00:00:54,400
‫تراجع

21
00:00:55,000 --> 00:00:56,040
‫اسمع

22
00:00:56,880 --> 00:00:58,160
‫لا أعرف ما تريد، حسناً؟

23
00:00:58,280 --> 00:01:00,600
‫أطعمتك وتبولت
‫في كل أرجاء المنزل اللعين

24
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
‫لذا أعلم أن هذه ليست مشكلتك

25
00:01:02,200 --> 00:01:03,240
‫أين؟

26
00:01:06,560 --> 00:01:08,920
‫- "مستشفى الحيوان"
‫- هل أنت تعملون الآن؟

27
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
‫"أجل"

28
00:01:10,280 --> 00:01:13,960
‫جيد، أحتاج إلى حجز موعد
‫أعطاني أحدهم كلباً معيوباً

29
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
‫كف عن هذا

30
00:01:19,160 --> 00:01:21,800
‫- هل أنت مستيقظ؟
‫- أجل

31
00:01:22,560 --> 00:01:26,880
‫- أتريد الفطور؟
‫- كلا، أنا بخير

32
00:01:29,120 --> 00:01:30,920
‫لا أعرف كيف ستكون كذلك

33
00:01:31,440 --> 00:01:34,880
‫سأتصل بـ(بيكي دوز) وسأعيد حجز الموعد
‫مع (راينا) ومسؤول شركة التسجيل

34
00:01:35,240 --> 00:01:36,360
‫لماذا تفعلين ذلك؟

35
00:01:38,040 --> 00:01:39,920
‫لا يجب أن تقلق حيال هذا الأمر اليوم

36
00:01:40,040 --> 00:01:42,240
‫أخبرتك أنني بخير

37
00:01:43,360 --> 00:01:45,480
‫أمامي بعض الأمور التي يجب تدبرها

38
00:01:46,000 --> 00:01:47,320
‫إن كنت تحتاج إلى المساعدة

39
00:01:47,440 --> 00:01:50,680
‫(سكارليت)، لقد تعاشرنا
‫لا يعني...

40
00:01:53,400 --> 00:01:55,560
‫لا يجب أن يعني هذا أي شيء

41
00:02:03,080 --> 00:02:05,320
‫- كنزتك
‫- أشكرك يا عزيزتي

42
00:02:05,440 --> 00:02:07,960
‫يجب أن ترتدي ملابسك، يجب أن نغادر
‫إلى المدرسة بعد 15 دقيقة

43
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
‫- هلا تخبري (مادي)؟
‫- أجل

44
00:02:09,800 --> 00:02:11,680
‫- آنسة (دافني)
‫- صباح الخير يا سيد (باكي)

45
00:02:12,200 --> 00:02:14,640
‫- ماذا سأفعل بهذه؟
‫- أنت من طلبها

46
00:02:14,760 --> 00:02:18,680
‫أعلم، سمعت منها 30
‫ولم أجد من نرشحه لصنع اسم جديد

47
00:02:18,800 --> 00:02:20,720
‫سنلتقي بـ(سكارليت) و(غانر) اليوم

48
00:02:20,840 --> 00:02:22,520
‫- إنهما جيدان
‫- إنهما بارعان

49
00:02:22,640 --> 00:02:27,720
‫لكننا نحتاج إلى اسم آخر وإلا لن
‫يدعنا (مارشال) ننشئ شركة جديدة

50
00:02:28,120 --> 00:02:29,680
‫هل أنت بخير؟ تبدين...

51
00:02:29,800 --> 00:02:32,240
‫منشغلة؟ استيقظت منذ الرابعة فجراً

52
00:02:32,720 --> 00:02:36,520
‫أركض في كل الاتجاهات، يا للقرف!

53
00:02:37,120 --> 00:02:41,280
‫أشعر أنني أقف على رمال متحركة
‫بساق واحدة معصوبة العينين

54
00:02:41,400 --> 00:02:43,120
‫لكن كما تعلم
‫يمكنني التعامل مع هذا كله

55
00:02:43,200 --> 00:02:45,120
‫تحدثت إلى صديقتنا المسؤولة
‫عن إدارة الأزمة

56
00:02:45,360 --> 00:02:47,080
‫صديقتك أنت

57
00:02:47,160 --> 00:02:50,000
‫تظن أن الناس يريدون معرفة القصة
‫الحقيقة وراء الطلاق والشركة الجديدة

58
00:02:50,120 --> 00:02:51,440
‫والجولة الموسيقية وكل التفاصيل

59
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
‫(كيتي كورك) تريدك
‫في برنامجها يوم الجمعة

60
00:02:53,720 --> 00:02:56,960
‫لن أذهب وأكشف عن مكنونات صدري
‫في برنامج (كيتي كورك)

61
00:02:57,080 --> 00:02:59,920
‫(كارين) تظن أنها ستكون طريقة راقية
‫وحصرية لطمأنة معجبيك

62
00:03:00,040 --> 00:03:03,160
‫وإخبارهم بالحقيقة ومدير أعمالك
‫يظن ذلك أيضاً

63
00:03:04,320 --> 00:03:05,720
‫أيمكنني أن أعرف الأسئلة مسبقاً؟

64
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
‫- صباح الخير يا حلوتي
‫- مرحباً يا (مادي)

65
00:03:14,960 --> 00:03:17,560
‫- هلا تعذرني للحظة
‫- أجل

66
00:03:20,840 --> 00:03:26,800
‫يا أنت! أعلم أن اليوم سيكون عصيباً
‫هذا تغيير مفاجىء لنا جميعاً

67
00:03:27,200 --> 00:03:32,160
‫لكنني لا أظن أن هذا عذر كاف لتتصرفي
‫بوقاحة مع أي شخص

68
00:03:32,280 --> 00:03:33,560
‫خصوصاً (باكي) أو أنا

69
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
‫أيمكنني الذهاب إلى المركز التجاري
‫مع (تاليا) بعد المدرسة؟

70
00:03:36,840 --> 00:03:40,560
‫كلا، لأنه يجب أن تنهي فروضك
‫المنزلية وستذهبين إلى والدك الليلة

71
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
‫أعطيني سبباً واحداً وجيهاً

72
00:03:41,960 --> 00:03:46,160
‫أعطيتك سببين لتوي، سأزيدك سببين
‫لأنني أمك وهذا ما قلته

73
00:03:46,240 --> 00:03:49,240
‫- أحياناً تكونين وضيعة
‫- المعذرة؟

74
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
‫- لا عجب أن أبي هجرك
‫- ماذا؟

75
00:03:54,200 --> 00:03:56,280
‫لن تذهبي إلى أي مكان قريباً

76
00:03:58,360 --> 00:04:01,600
‫قال (تشرشل) "هناك ما هو أسوأ
‫من الحرب مع الحلفاء"

77
00:04:01,800 --> 00:04:03,440
‫"وهو الحرب بدونهم"

78
00:04:03,560 --> 00:04:07,240
‫بهذه الروح أود أن أقدم لكم
‫أجدد أعضاء فريقي

79
00:04:07,520 --> 00:04:12,800
‫كان صديقي لـ20 عاماً
‫ومستشاراً لهذه المدينة طوال عمله

80
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
‫(كولمان كارلايل)

81
00:04:15,440 --> 00:04:16,640
‫أشكرك يا سيادة العمدة

82
00:04:18,240 --> 00:04:22,800
‫يجب أن أعترف، عندما أتصل بي العمدة
‫آملت أن يخبرني أنه سيستقيل

83
00:04:24,480 --> 00:04:28,160
‫لكن جدياً، العمدة (تيدي كونراد)
‫يؤمن أن تحديات هذه المدينة

84
00:04:28,240 --> 00:04:30,360
‫تتطلب مقاربة تعاونية من الجميع

85
00:04:31,120 --> 00:04:34,480
‫وبالرغم من أننا قد نختلف في بعض
‫الأمور فنحن نتفق على هذا

86
00:04:35,000 --> 00:04:39,200
‫وبهذه الروح يا سيدي
‫يسرني خدمة المدينة كنائب العمدة

87
00:04:39,400 --> 00:04:40,440
‫أشكرك جزيلاً يا سيادة العمدة

88
00:04:40,680 --> 00:04:42,200
‫- مرحباً بك معنا
‫- أشكرك

89
00:04:48,040 --> 00:04:49,240
‫- (جولييت)
‫- (مارشال)

90
00:04:49,520 --> 00:04:51,640
‫ظننت أنني سألتقي بمديرك الجديد الآن

91
00:04:51,920 --> 00:04:55,240
‫لم أكن في حاجة إلى مدير

92
00:04:55,480 --> 00:04:58,640
‫كما أنني أظن أن الوقت قد حان لأجلس
‫على طاولة الكبار، ألا تظن ذلك؟

93
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
‫حدثني عن خطتنا في إصدار الألبوم

94
00:05:01,480 --> 00:05:05,800
‫(ليندزي) وفريق التسويق حضروا خطة
‫محكمة لإصدار الشهر القادم

95
00:05:06,280 --> 00:05:08,600
‫ستظهرين في (كيمل) ومحطة (جي إم إيه)
‫الإذاعية ومقالات صحفية

96
00:05:08,720 --> 00:05:12,520
‫وحجزنا عدة عروض خاصة للمعجبين
‫في الملاهي كالعرض بعد ظهر اليوم

97
00:05:12,640 --> 00:05:14,200
‫هذه الحفلات تخلق الكثير من الرواج

98
00:05:14,480 --> 00:05:17,280
‫ودعيني أخمن، في موقعكم المعتاد الممل

99
00:05:17,720 --> 00:05:22,360
‫تخططون إلى عملية ترويج تقليدية
‫وتنجح مع الجميع أمثال (راينا)

100
00:05:22,480 --> 00:05:24,960
‫لكننا لسنا من نفس الجيل

101
00:05:25,080 --> 00:05:27,720
‫وهذا سبب نجاحنا بالضبط في الترويج
‫لألبومك السابق

102
00:05:27,840 --> 00:05:30,640
‫صحيح، لكن هذا الألبوم مختلف

103
00:05:30,840 --> 00:05:34,880
‫وأنا أصبحت فنانة مختلفة وأريد معجبيّ
‫أن يتحمسوا لما أقوم به الآن

104
00:05:35,000 --> 00:05:37,880
‫سأخبرك أمراً يا (جولييت)، ما رأيك
‫أن تدعينا نقوم بعملنا الذي نجيده

105
00:05:38,000 --> 00:05:39,640
‫وتقومين أنت بعملك الذي تجيدين؟

106
00:05:41,520 --> 00:05:43,240
‫النجم (آيفري باركي)، صديقي

107
00:05:43,680 --> 00:05:46,880
‫تعال والتق بفريق الأحلام

108
00:05:47,280 --> 00:05:49,800
‫أريدهم أن يشعروا بك وينظروا إليك
‫ويفهموا طبعك

109
00:05:50,280 --> 00:05:52,520
‫أحببنا الأغاني الجديدة يا (آيفري)
‫نحن معجبون جداً بعملك

110
00:05:52,640 --> 00:05:53,760
‫هل سمعتها بالفعل؟

111
00:05:53,880 --> 00:05:55,640
‫لم أنته من توزيع الموسيقى بعد، صحيح؟

112
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
‫(دومينو) أرسل نسخاً أولية
‫في الأسبوع الماضي

113
00:05:57,440 --> 00:06:00,240
‫أجل، ولدي بعض الأغاني
‫التي لم تسمعوها بعد

114
00:06:00,320 --> 00:06:02,720
‫ستعجبك كثيراً، سأرتقي بك
‫إلى مستوى جديد يا رجل

115
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
‫العب الأغاني

116
00:06:16,280 --> 00:06:20,440
‫هذا مذهل، صوتك مذهل، لم تسمع
‫نفسك تغني بهذا الشكل من قبل

117
00:06:21,120 --> 00:06:22,360
‫كلا، لم أسمع هذا الصوت

118
00:06:22,480 --> 00:06:26,200
‫وهذا ليس تعديلاً إلكترونياً
‫هذا ما أسميه الإبداع

119
00:06:26,360 --> 00:06:28,000
‫أتعلمون بمَ سأسمي هذا الألبوم؟

120
00:06:28,120 --> 00:06:30,840
‫(إيست ناشفيل ميتيس دبستيب)

121
00:06:31,000 --> 00:06:32,360
‫سيحبون هذه الأغاني في (أوروبا)

122
00:06:32,480 --> 00:06:35,800
‫أتعلمون؟ لا أظن أن (دبستيب)
‫تصلح مع هذه الأغنية بالتحديد

123
00:06:37,040 --> 00:06:38,160
‫أظنها كذلك

124
00:06:44,000 --> 00:06:47,520
‫هذا الرجل يثير حنقي
‫لا يتمتع بمخيلة ولا رؤية

125
00:06:48,360 --> 00:06:51,200
‫إنه شركة متكلمة، وخطة الترويج تلك؟

126
00:06:51,320 --> 00:06:54,160
‫الحفل اليوم يبدو لطيفاً
‫المكان حصري وحميمي

127
00:06:54,280 --> 00:06:56,360
‫حميمي تعني في الحقيقة "صغير"

128
00:06:56,480 --> 00:06:59,520
‫- متى يحين وقت العرض؟
‫- في الرابعة، لماذا؟

129
00:06:59,920 --> 00:07:04,000
‫لأنه ليس من أجل المعجبين فحسب
‫دعوت العالم أجمع للتو

130
00:07:04,120 --> 00:07:06,320
‫"أول 200 معجب يحضرون سيحصلون
‫على أسطوانتي المنفردة الجديدة"

131
00:07:22,200 --> 00:07:25,320
‫كلا، سيستقر بدون مشاكل
‫يجب أن يعتاد على المكان فحسب

132
00:07:25,400 --> 00:07:28,760
‫هل أنت متأكدة؟ لأنه كان يئن وينوح
‫ولم يتوقف طوال الليل

133
00:07:28,880 --> 00:07:30,640
‫أجل، هذا ما تفعله الجراء

134
00:07:31,720 --> 00:07:34,000
‫هل فكرت في تركيب شريحة صغيرة له؟

135
00:07:34,120 --> 00:07:36,160
‫ألا تركب هذه في الطوق؟

136
00:07:36,600 --> 00:07:38,560
‫أنت من الطراز القديم
‫أحب هذا أيمكنك حمله؟

137
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
‫بالطبع

138
00:07:39,800 --> 00:07:43,160
‫ما اسمه على الطوق إذاً؟
‫لأنك تركته فارغاً هنا

139
00:07:43,280 --> 00:07:47,440
‫حصلت عليه من يومين وبالكاد قررت
‫الاحتفاظ به ولم أختر اسماً

140
00:07:47,520 --> 00:07:51,680
‫أنت تمزح، صحيح؟
‫كيف لن تحتفظ بهذا الوجه الطري؟

141
00:07:52,040 --> 00:07:53,560
‫سأحتفظ به على الأرجح

142
00:07:53,680 --> 00:07:55,960
‫أتظنين أنه سيكون بخير خلال السفر؟

143
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
‫لماذا؟ هل أنت سائق قاطرة؟

144
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
‫كلا، أنا موسيقي

145
00:08:01,480 --> 00:08:03,760
‫أجل، بالطبع أنت كذلك
‫كل السكان هنا موسيقيون

146
00:08:03,920 --> 00:08:05,480
‫هل أنت شهير أو ما شابه؟

147
00:08:07,400 --> 00:08:08,560
‫أو ما شابه

148
00:08:08,720 --> 00:08:13,240
‫أعتذر على عدم معرفتي بك، للصدق
‫أنا لا أحب موسيقى (كاونتري)

149
00:08:13,360 --> 00:08:14,600
‫تقريباً أكره موسيقى الـ(كاونتري)

150
00:08:14,760 --> 00:08:15,880
‫- حقاً؟
‫- أجل، كثيراً

151
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
‫وكيف تعرفين أنني أعزف
‫موسيقى الكاونتري؟

152
00:08:17,760 --> 00:08:19,440
‫هذا افتراض، أليس كذلك؟

153
00:08:19,600 --> 00:08:21,240
‫أحذية رعاة البقر وقميص المربعات

154
00:08:21,360 --> 00:08:23,240
‫إن لم تكن من موسيقيّي الكاونتري
‫فلقد ضللت الطريق يا صديقي

155
00:08:23,360 --> 00:08:24,640
‫يمكنني أن أقول نفس الشيء عنك

156
00:08:24,880 --> 00:08:30,640
‫(سان فرانسيسكو) عن طريق (كولورادو)

157
00:08:32,240 --> 00:08:33,600
‫أصبت في التخمين

158
00:08:34,880 --> 00:08:37,440
‫أعمل هنا منذ خمسة أسابيع ولم أجد
‫أي مطعم صيني بعد

159
00:08:37,520 --> 00:08:40,600
‫سأخبرك أمراً، لمَ لا تدعينني أوصل
‫كلبي المجهول إلى المنزل

160
00:08:40,720 --> 00:08:42,039
‫وبعدها أصطحبك إلى الغداء؟

161
00:08:42,159 --> 00:08:44,120
‫أعرف المنطقة جيداً، سآخذك في جولة

162
00:08:46,680 --> 00:08:48,640
‫أيها المحقق، أنا (غانر سكوت)

163
00:08:49,240 --> 00:08:52,560
‫أريد أن أعرف إن اقتربتم من التوصل
‫إلى المتورطين في مقتل (جايسون)

164
00:08:52,880 --> 00:08:54,080
‫أهم من (تكساس)؟

165
00:08:54,200 --> 00:08:57,840
‫مما جمعناه من معلومات يبدو أن أخاك
‫تورط في صفقة مخدرات فاشلة

166
00:08:58,840 --> 00:09:01,880
‫- كلا، لم يتعاط (جايسون) المخدرات
‫- ربما كان يبيعها

167
00:09:02,640 --> 00:09:06,800
‫في كل الأحوال كان هناك شجار في
‫منطقة في المدينة تعج بالنشاط الإجرامي

168
00:09:07,080 --> 00:09:09,480
‫إنها مشهورة بذلك،
‫نعمل على حل القضية

169
00:09:10,080 --> 00:09:11,520
‫كما تعمل الآن؟

170
00:09:11,920 --> 00:09:15,680
‫اسمع، تبدو كفتى صالح
‫لذا دعني أشاركك شيئاً

171
00:09:15,960 --> 00:09:19,640
‫هذه أربعة ملفات لأشخاص أبرياء قُتلوا

172
00:09:19,760 --> 00:09:23,640
‫أخوك مع كل الاحترام
‫كان مداناً خرق شروط إطلاق سراحه

173
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
‫كان يحاول استعادة حياته

174
00:09:25,680 --> 00:09:30,520
‫أنا آسف لخسارتك لكن الحقيقة
‫هي لو كان يحاول استعادة حياته

175
00:09:30,640 --> 00:09:34,280
‫فلا أظن أنه كان ليذهب
‫إلى حانة كالتي ذهب إليها سابقاً

176
00:09:36,880 --> 00:09:40,120
‫أردت أن أبلغك أنني سأترك المنزل

177
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
‫"حسناً، أشكرك"

178
00:09:41,360 --> 00:09:42,920
‫وبالمناسبة، اتصلت (مادي) في الغداء

179
00:09:43,440 --> 00:09:45,680
‫- "أنا واثقة من ذلك"
‫- اسمعي، إنها مستاءة

180
00:09:45,800 --> 00:09:49,440
‫لا تفهم لما نتطلق
‫"إن كنا سنتناوب على العيش في المنزل"

181
00:09:49,560 --> 00:09:51,800
‫- إنها مُعاقبة أيضاً
‫- لماذا؟

182
00:09:52,080 --> 00:09:55,600
‫- لأنها كانت وقحة معي ومع (باكي)
‫- هل هذا كل شيء؟

183
00:09:55,720 --> 00:09:58,680
‫"أجل، أريد التأكد من أنك ستأتي
‫في السادسة الليلة"

184
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
‫أجل

185
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
‫- "ستحضر في السادسة؟"
‫- أجل

186
00:10:02,080 --> 00:10:03,960
‫صحيح، سأحضر في السادسة

187
00:10:04,360 --> 00:10:07,680
‫حسناً، لأنك إن يكن بإمكانك ذلك
‫يمكنني اصطحابهما إلى العشاء فأنا هنا

188
00:10:07,800 --> 00:10:09,560
‫اسمعي، قد يصدمك هذا

189
00:10:10,000 --> 00:10:12,760
‫لكنني أعلم ما عليّ فعله مع ابنتينا
‫أهناك شيء آخر؟

190
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
‫أجل

191
00:10:16,240 --> 00:10:22,480
‫- "(بيغي) أعلم أنها صارت..."
‫- مستشارة مالية لمشاريع خاصة

192
00:10:23,840 --> 00:10:27,640
‫آمل لو تستطيع إبعاد مشاريعك الخاصة
‫عن منزل العائلة

193
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
‫سأقدر هذا حقاً

194
00:10:33,680 --> 00:10:34,680
‫مرحباً

195
00:11:06,800 --> 00:11:09,040
‫في أول جولة لك
‫عندما وصلت إلى (موبيل)

196
00:11:09,600 --> 00:11:13,680
‫انتظرت خارج المدخل من أجلك ورأيتك
‫وكنت تبدين جميلة جداً

197
00:11:13,920 --> 00:11:16,640
‫وكان الجميع هناك يصرخون باسمك
‫وأنا معهم

198
00:11:16,720 --> 00:11:21,680
‫رأيتني ومددت ذراعيّ لأعانقك
‫فتجاهلتني تماماً

199
00:11:21,800 --> 00:11:23,680
‫ما الذي... هذا ليس صحيحاً، اتفقنا؟

200
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
‫لا بد من أنها إحدى هلاوسك
‫بعد الإفراط في الشرب

201
00:11:26,320 --> 00:11:28,800
‫كلا، كنت واعية حينها
‫منذ أسبوع فقط لكن...

202
00:11:28,920 --> 00:11:30,560
‫- لم أرك هناك
‫- بلى

203
00:11:30,640 --> 00:11:31,760
‫تتذكرين الأمر بصورة خاطئة

204
00:11:31,920 --> 00:11:34,640
‫لا تقولي هذا، إنه مهين ومجحف

205
00:11:34,760 --> 00:11:38,320
‫أمك لها الحق في التحدث عن ذكرياتها
‫إن كنت تظنينها مخطئة فلتقولي ذلك

206
00:11:38,440 --> 00:11:40,960
‫- إنها مخطئة
‫- (جولييت)، لست مخطئة

207
00:11:41,080 --> 00:11:45,400
‫أشعر أننا نتحدث منذ أيام
‫وكل ما أسمعه هو قصص حزينة

208
00:11:45,520 --> 00:11:46,960
‫ومعظمها ليست حقيقية حتى

209
00:11:47,240 --> 00:11:50,120
‫(جولين)، أتأذنين لنا بلحظة؟

210
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
‫ماذا؟ هل أنت مدرسي في الصف الثالث؟

211
00:11:58,560 --> 00:11:59,880
‫قلت إنك ستشتركين في العلاج

212
00:12:00,000 --> 00:12:04,640
‫أنا أشترك فعلاً وإن عجزت عن رؤية ذلك
‫فأنا أريد التحقق من اعتماداتك

213
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
‫أعني، ما هي مؤهلاتك؟

214
00:12:07,560 --> 00:12:11,080
‫هل أنت طبيب نفساني؟
‫هل قرأت كتب مساعدة الذات؟ ماذا؟

215
00:12:11,200 --> 00:12:12,240
‫أتعلمين ما يؤهلني؟

216
00:12:13,000 --> 00:12:16,320
‫سقطت مئات المرات وكلها أسوأ من
‫سقطات أمك وفي مواقف أشد خطورة

217
00:12:16,440 --> 00:12:19,280
‫وتخطيت كل هذا، لست الناجية الوحيدة

218
00:12:25,000 --> 00:12:27,680
‫كانت هذه جولة رائعة

219
00:12:27,760 --> 00:12:28,840
‫أشكرك

220
00:12:29,360 --> 00:12:31,080
‫ماذا يمكنني قوله؟ أحب هذه المنطقة

221
00:12:31,320 --> 00:12:33,640
‫أظننا زرنا المعالم الهامة

222
00:12:34,080 --> 00:12:37,200
‫- لا أقوم بهذا
‫- ولا أنا

223
00:12:37,360 --> 00:12:40,720
‫أعني أنني لا أقوم بهذا فعلاً، أبداً

224
00:12:41,840 --> 00:12:42,960
‫حسناً

225
00:12:47,280 --> 00:12:49,680
‫ما رأيك أن نذهب لإحضار الغداء
‫الذي كنا نتحدث عنه؟

226
00:12:49,840 --> 00:12:52,320
‫كلا، لا بأس، لسنا مضطرين
‫إلى تناول الغداء معاً

227
00:12:52,440 --> 00:12:54,760
‫أعلم أننا لسنا مضطرين
‫أقول إنني أود ذلك

228
00:12:54,880 --> 00:12:55,920
‫أنا جائع

229
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
‫لكنني لا أستطيع

230
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
‫أنا آسف للغاية

231
00:13:01,680 --> 00:13:05,120
‫أدركت أنني يجب أن ألتقي بـ(جولييت)
‫لتأدية عرض في أقل من ساعة

232
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
‫- أتعلم؟ لا بأس
‫- إنه ارتباط حقيقي

233
00:13:08,120 --> 00:13:12,000
‫لا بأس
‫لدي كلبة (آكيتا) في الساعة الرابعة

234
00:13:12,120 --> 00:13:15,240
‫أعني أنني سأجري لها عملية في الرابعة

235
00:13:15,640 --> 00:13:17,880
‫أسد إلي معروفاً واختر اسماً لكلبك

236
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
‫إلامَ تنظر؟

237
00:13:26,280 --> 00:13:29,920
‫مرحباً يا (غانر)، ظننت أننا سنذهب
‫للقاء عرض أعمالنا معاً

238
00:13:30,080 --> 00:13:33,560
‫لكن أظن أنني سأراك هناك
‫اتصل بي

239
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
‫أحاول أن أتفهم شواغلك يا (آيفري)

240
00:13:45,640 --> 00:13:48,840
‫لكن للصدق... يجب أن تشعر بالفخر
‫في الاعتماد على (دومينيك)

241
00:13:48,960 --> 00:13:51,640
‫لديه سجل أعمال مذهل وأعوام من الخبرة

242
00:13:51,760 --> 00:13:57,680
‫أنا أحترم ذلك الرجل فعلاً لكن ما شغله
‫لا يشبه ما أسمعه فما بالك بما أقدمه

243
00:13:58,440 --> 00:13:59,560
‫ألم تعجبك؟

244
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
‫لم يقصد ذلك

245
00:14:02,760 --> 00:14:04,680
‫أرجوك افهمني،
‫موسيقاي هي كل ما أملك

246
00:14:04,800 --> 00:14:07,680
‫تصحيح، موسيقاك
‫ملكي أنا، لقد وقعت عقداً

247
00:14:08,080 --> 00:14:11,760
‫أعطني فرصة في إعادة توزيع الأغاني
‫وقد نتوصل إلى حل وسط مرضي

248
00:14:11,840 --> 00:14:13,200
‫لا أحاول التوصل إلى حلول وسط

249
00:14:13,320 --> 00:14:15,040
‫(دومينيك)، هذا ليس أنا

250
00:14:15,160 --> 00:14:18,400
‫أنت أردت النجاح ووقعت العقد
‫عندما أعطيتك إياه

251
00:14:18,680 --> 00:14:22,160
‫إن أعجبني العمل فهذا ما سنصدره
‫وهذا ما ستقدمه

252
00:14:31,120 --> 00:14:32,880
‫- أيها السيدان
‫- سيدي، حاولت أن أوقفه

253
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
‫لا بأس

254
00:14:34,960 --> 00:14:36,600
‫لم أتخيل أن أرى ذلك

255
00:14:37,640 --> 00:14:39,800
‫قدمتما مؤتمراً صحفياً مثيراً للاهتمام

256
00:14:39,880 --> 00:14:41,440
‫هل كان من المفترض
‫أن يوصل رسالة معينة؟

257
00:14:41,560 --> 00:14:43,600
‫كلا، إنه تعيين براغماتي

258
00:14:44,120 --> 00:14:46,840
‫(كولمان) مستشار متمرس
‫ويعلم المدينة عن ظهر قلب

259
00:14:46,920 --> 00:14:51,040
‫أجل، مستشار لا ينوي دعم ملعبي

260
00:14:51,200 --> 00:14:54,400
‫السؤال الأكبر هو إن كنت تشاركه
‫هذه الفلسفة

261
00:14:54,520 --> 00:14:55,960
‫أم أنك رجل تتمسك بكلامك؟

262
00:14:56,360 --> 00:14:58,800
‫سأبني الملعب لكن ليس على أرضك

263
00:14:59,800 --> 00:15:00,800
‫المعذرة؟

264
00:15:01,360 --> 00:15:05,880
‫نما إلى علمنا وجود قطعة أرض
‫يسهل الدخول إليها وسعرها أرخص

265
00:15:05,960 --> 00:15:07,040
‫موقعها أفضل للمدينة

266
00:15:07,160 --> 00:15:08,280
‫وهذا هو ما يهم، صحيح؟

267
00:15:11,000 --> 00:15:12,760
‫متنزه قطار الأنفاق

268
00:15:12,880 --> 00:15:14,840
‫عبروا عن رغبتهم في بيع حقوق الاسم

269
00:15:17,120 --> 00:15:22,200
‫يجب أن تجلس يا (تيدي)
‫أحب أن أذكركما بمن وصل بكما إلى هنا

270
00:15:24,520 --> 00:15:26,920
‫آسف للمقاطعة يا سيدي
‫لكن ابنتك (مادي) على الخط

271
00:15:27,040 --> 00:15:28,120
‫أشكرك

272
00:15:33,640 --> 00:15:34,720
‫مرحباً يا عزيزتي
‫هل كل شيء على ما يرام؟

273
00:15:35,000 --> 00:15:36,480
‫أعلم أن أمي قالت إنني مُعاقبة

274
00:15:36,720 --> 00:15:38,440
‫لكنها قالت أيضاً إنه عليّ
‫إنجاز فروضي المنزلية

275
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
‫- "وهو مشروع تاريخ جماعي"
‫- صحيح

276
00:15:40,120 --> 00:15:42,240
‫"لا يمكنني إنجازه سوى في منزل (تاليا)"

277
00:15:42,800 --> 00:15:44,680
‫لا بأس، هل سيكون والداها هناك؟

278
00:15:45,240 --> 00:15:46,280
‫"أجل يا أبي، بالطبع"

279
00:15:47,080 --> 00:15:49,800
‫- حسناً، عودي إلى المنزل وقت العشاء
‫- حسناً

280
00:15:51,120 --> 00:15:52,240
‫أخبرتك أن الأمر سيكون سهلاً

281
00:15:55,760 --> 00:15:58,840
‫(غانر)، هذه أنا مجدداً، مفاجأة

282
00:15:59,880 --> 00:16:03,920
‫أيمكن أن تتصل بي وتخبرني أنك بخير؟

283
00:16:04,000 --> 00:16:06,080
‫أو تعال إلى هنا

284
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
‫رد على الهاتف

285
00:16:09,840 --> 00:16:13,440
‫إن حصلت على نيكل في كل مرة انتظرت
‫فيها عازف غيتار لعيناً

286
00:16:13,560 --> 00:16:16,560
‫- هل ستقومين بتجربة الأداء؟
‫- نوعاً ما

287
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
‫(راينا)، (باكي)

288
00:16:18,320 --> 00:16:19,760
‫- (مارشال)
‫- سررت برؤيتك

289
00:16:19,880 --> 00:16:22,000
‫كيف حالك؟ سررت برؤيتك أيضاً

290
00:16:22,800 --> 00:16:25,800
‫- جيد، سيكون هذا ممتعاً
‫- أجل

291
00:16:26,080 --> 00:16:30,360
‫أنا متحمسة جداً لسماعك لهذين الشابين
‫أظنها ستكون بداية لشيء رائع

292
00:16:31,040 --> 00:16:34,200
‫أحضري لي (راينا جايمز) أو
‫(جولييت بارنز) جديدة وسأكون سعيداً

293
00:16:34,320 --> 00:16:35,960
‫أو اثنتين من (راينا جايمز)

294
00:16:36,080 --> 00:16:37,360
‫أجل

295
00:16:40,960 --> 00:16:43,120
‫هلا تذهب لترى إن وصلا؟

296
00:16:43,240 --> 00:16:45,400
‫- أجل
‫- رائع، حسناً

297
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
‫جيد، حسناً

298
00:16:47,880 --> 00:16:49,440
‫- هلا نجلس
‫- بالطبع

299
00:16:49,560 --> 00:16:52,040
‫- كيف حال عائلتك؟
‫- بخير، كلهم بخير

300
00:16:59,560 --> 00:17:01,080
‫كيف حالكم؟

301
00:17:04,400 --> 00:17:05,440
‫أليس هذا رائعاً؟

302
00:17:05,560 --> 00:17:06,880
‫هذا أكثر من 50 شخصاً كثيراً

303
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
‫- أجل، لكنه حماسي
‫- أهذا هو الوصف؟

304
00:17:17,520 --> 00:17:22,000
‫"لا بد من أنني
‫تذكرت عندما نظرت بعيداً"

305
00:17:22,079 --> 00:17:26,359
‫"استيقظت أشعر بدوار ولا أتذكر شيئاً"

306
00:17:27,040 --> 00:17:30,240
‫"سوى هاتين العينين الزرقاوين الجميلتين"

307
00:17:32,840 --> 00:17:36,520
‫"أتذكر مقاطع متقطعة تتراقص في عقلي"

308
00:17:36,800 --> 00:17:40,760
‫"الطريقة التي قبلتني بها لطيفة كالصيف"

309
00:17:41,160 --> 00:17:45,200
‫"وأنا..."
‫"ليس أمامي فرصة"

310
00:17:47,440 --> 00:17:53,200
‫"لأنني تحطمت تماماً"
‫"بمجرد أن دخلت إلى الغرفة"

311
00:17:54,040 --> 00:18:01,280
‫"يبدو أنك ألقيت عليّ بتعويذة"
‫"دمرت عالمي فجأة"

312
00:18:01,640 --> 00:18:05,320
‫"أنا يائسة ومندفعة"
‫"ترفق بي"

313
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
‫اهدأوا

314
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
‫أمسك بهذا

315
00:18:08,920 --> 00:18:10,520
‫المعذرة

316
00:18:11,280 --> 00:18:13,080
‫اهدأوا، توقفوا

317
00:18:13,200 --> 00:18:14,720
‫يجب أن نخرجك من هنا

318
00:18:15,000 --> 00:18:17,800
‫المعذرة، (مادي)؟ هل أنت بخير؟

319
00:18:18,240 --> 00:18:19,320
‫(مادي)، هل أنت بخير؟

320
00:18:19,560 --> 00:18:21,040
‫هيا يا عزيزتي، انهضي

321
00:18:23,000 --> 00:18:24,360
‫هل أنت بخير؟

322
00:18:25,560 --> 00:18:27,440
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا تخبر أمي فحسب

323
00:18:33,080 --> 00:18:37,120
‫اسمعي يا (راينا)، لا أعلم إن كان
‫هذان الشخصان يستخفان بك

324
00:18:37,280 --> 00:18:39,920
‫أم أنك اتخذت قراراً خاطئاً باختيارهما

325
00:18:40,040 --> 00:18:42,240
‫لكن يجب أن أحضر اجتماعاً آخر

326
00:18:42,360 --> 00:18:43,720
‫- يجب أن أذهب
‫- (مارشال)

327
00:18:43,840 --> 00:18:46,200
‫يا رفيقيّ، أخشى أننا سنضطر
‫إلى لقاء واحدة اليوم

328
00:18:48,520 --> 00:18:51,680
‫آنسة (جايمز)،
‫سيد (إيفانز)، أنا آسفة حقاً

329
00:18:51,800 --> 00:18:54,840
‫لا أعرف ما حدث لـ(غانر)
‫لكنني واثقة أنه سيحضر في أي لحظة

330
00:18:55,080 --> 00:18:58,400
‫آمل أن يكون بخير لكن يا (راينا)
‫يجب أن نجري الاختبار في وقت لاحق

331
00:18:59,360 --> 00:19:04,680
‫(سكارليت)، ما رأيك أن تعزفي إحدى
‫أغنياتك لنأخذ فكرة عن عملكما؟

332
00:19:05,120 --> 00:19:10,000
‫- إن كنت لا تمانع يا (مارشال)
‫- أجل، حسناً

333
00:19:11,120 --> 00:19:13,080
‫- حسناً
‫- رائع

334
00:19:15,080 --> 00:19:19,080
‫أشكرك يا (سكارليت)
‫ارتاحي وغني بشكل رائع

335
00:19:26,320 --> 00:19:30,880
‫"قفزت، سعياً لإحداث موجة"

336
00:19:31,120 --> 00:19:34,440
‫"كنت أستغل ما أعطاني إياه ربي"

337
00:19:34,560 --> 00:19:38,880
‫"ها أنا ذا يا حبيبي، ستصلي
‫لنجد البر بينما أهز أنا القارب"

338
00:19:39,120 --> 00:19:43,320
‫"سأنطلق، تعال وانضم إلى موكبي"

339
00:19:43,480 --> 00:19:49,920
‫"كنت أنتظر التغيير وقد حان الوقت
‫يمكنك أن تشعل اللهب"

340
00:19:50,080 --> 00:19:56,080
‫"كالألعاب النارية التي تُطلق في السماء"

341
00:19:56,360 --> 00:20:04,760
‫"أريد تلوين الظلام بالنور"
‫"كالماسة فوق الخاتم"

342
00:20:05,800 --> 00:20:09,760
‫"أنا فتاة أريد أن يراني أحد"

343
00:20:09,880 --> 00:20:14,920
‫"كل مرة أبحث فيها عن مكان أتألق فيه"

344
00:20:19,520 --> 00:20:21,360
‫- "تمهل قليلاً"
‫- يجب أن أذهب

345
00:20:21,480 --> 00:20:23,000
‫"إن كنت أكثر مما تحتمل"

346
00:20:23,120 --> 00:20:25,760
‫أنا آسفة، يجب أن أغادر
‫آسفة يا (سكارليت)

347
00:20:34,160 --> 00:20:37,040
‫المعذرة؟ أيمكنك أن تخبرني
‫أين توجد (مادي كونراد)؟

348
00:20:37,160 --> 00:20:39,200
‫آنسة (جايمز)، لم أعرف، دعيني أتأكد

349
00:20:39,280 --> 00:20:40,880
‫(راينا)، كيف حالها؟

350
00:20:41,000 --> 00:20:43,800
‫لا أعلم، وصلت لتوي، تلقت ضربة
‫في رأسها على ما أظن

351
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
‫- ضربة في الرأس؟
‫- أجل، ما حدث؟

352
00:20:45,440 --> 00:20:47,720
‫- لا أعلم
‫- كيف لا تعرف ما حدث؟

353
00:20:49,440 --> 00:20:50,720
‫- أمي
‫- حبيبتي

354
00:20:51,840 --> 00:20:53,720
‫- لقد سقطت
‫- إنها بخير

355
00:20:54,720 --> 00:20:55,760
‫أنا آسفة

356
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
‫نحن مسروران أنك بخير

357
00:20:57,080 --> 00:20:59,360
‫سأصطحبها لإجراء أشعة مقطعية
‫لنستبعد احتمالية الارتجاج

358
00:20:59,480 --> 00:21:00,880
‫- أيمكننا الذهاب معها؟
‫- ستغيب دقيقة واحدة

359
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
‫عزيزتي، سننتظر هنا، اتفقنا؟

360
00:21:10,120 --> 00:21:11,400
‫- مرحباً
‫- مرحباً

361
00:21:12,800 --> 00:21:16,240
‫- كيف حالها؟
‫- ستكون بخير

362
00:21:18,160 --> 00:21:20,000
‫يجب أن أجري محادثة هاتفية، اعذراني

363
00:21:22,400 --> 00:21:23,800
‫لم يكن يعرف مكانها حتى

364
00:21:24,520 --> 00:21:26,760
‫أظنك تسللت مرة
‫أو مرتين في عمرها

365
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
‫أجل

366
00:21:28,200 --> 00:21:32,240
‫- الأهم أنها بخير، صحيح؟
‫- أجل، أشكرك، أنا ممتنة جداً

367
00:21:32,880 --> 00:21:34,520
‫لا بأس، إنها كفرد من عائلتي

368
00:21:34,640 --> 00:21:37,240
‫- أجل
‫- أعلميني بأحوالها

369
00:21:37,320 --> 00:21:38,880
‫حسناً

370
00:21:41,720 --> 00:21:43,280
‫- هذا لها
‫- أشكرك

371
00:21:44,680 --> 00:21:46,760
‫ماذا حدث بحق الجحيم؟

372
00:21:48,840 --> 00:21:50,160
‫لماذا سمحوا بدخول كل هؤلاء الناس؟

373
00:21:50,280 --> 00:21:52,480
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو تدبير التفاصيل لعرض واحد

374
00:21:52,600 --> 00:21:54,080
‫هلا يفتح أحد الباب اللعين

375
00:21:54,240 --> 00:21:57,320
‫لا يمكنني القيام بذلك، أنا مجرد مساعدة
‫وظيفتي الأخيرة كانت في المركز التجاري

376
00:21:57,440 --> 00:21:59,960
‫وظيفتك ليست بهذه الصعوبة
‫أمي مدمنة ويمكنها تولي الأمر

377
00:22:00,080 --> 00:22:02,160
‫لا يمكنني أنا، ليس بمفردي

378
00:22:02,360 --> 00:22:04,600
‫مساعدتي تحتاج إلى
‫مساعدة، لا أصدق هذا

379
00:22:04,840 --> 00:22:06,280
‫ألم تكن هنا لتوك؟

380
00:22:06,360 --> 00:22:08,960
‫لدينا جلسة بعد الظهر أيضاً
‫جلسة يوغا وعلاج نفسي

381
00:22:09,120 --> 00:22:10,800
‫لم يفت الأوان على الانضمام إلينا

382
00:22:10,920 --> 00:22:13,840
‫أنا في خضم التعامل مع كارثة كبيرة هنا
‫إن لم تلاحظ

383
00:22:14,440 --> 00:22:15,480
‫بل لاحظت

384
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
‫أتيت مبكراً

385
00:22:22,800 --> 00:22:25,280
‫أجل، (دومينيك) قال إن حضرت
‫في موعدي فبذلك أكون متأخراً

386
00:22:25,880 --> 00:22:27,960
‫أجل، يقول ذلك

387
00:22:28,080 --> 00:22:30,520
‫سأحضر بعض الميكروفونات
‫سأعود بعد قليل

388
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
‫حسناً

389
00:22:50,720 --> 00:22:52,240
‫ماذا حدث لك عصر اليوم؟

390
00:22:52,320 --> 00:22:53,800
‫طرأت بعض الأمور

391
00:22:55,600 --> 00:22:56,760
‫هل كنت تشرب طوال اليوم؟

392
00:22:58,280 --> 00:22:59,640
‫أنا مذنب تماماً

393
00:23:08,680 --> 00:23:13,480
‫أحترم حزنك على أخيك
‫وأعلم أنك تلوم نفسك

394
00:23:13,600 --> 00:23:18,320
‫لكن لا يجب أن تعاملني بهذه الدناءة
‫وآمل أن تتوقف

395
00:23:18,640 --> 00:23:21,200
‫أنا آسف لو جرحت مشاعرك
‫لكن ليست لديك فكرة عما أمر به

396
00:23:21,320 --> 00:23:24,160
‫أنت محق، أنا غبية جداً
‫كان يجب أن ألغي موعد اليوم

397
00:23:24,280 --> 00:23:25,880
‫لكنني لم أفعل وكان يمكنك على الأقل
‫أن ترد على الهاتف

398
00:23:26,000 --> 00:23:27,120
‫- حتى أعرف أنك بخير
‫- جدياً؟

399
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
‫جدياً؟

400
00:23:28,400 --> 00:23:31,480
‫أخي لن يتمكن من عزف الموسيقى
‫بعد الآن يا (سكارليت)

401
00:23:31,760 --> 00:23:35,720
‫ليس لك ولا لي ولا (راينا)
‫وهذا لأنه ميت، اتفقنا؟

402
00:23:37,200 --> 00:23:40,760
‫أعلم، ستساعدنا الشرطة في معرفة السبب

403
00:23:40,880 --> 00:23:43,960
‫لن يساعدونا، إنهم يظنونه مجرماً حقيراً
‫كان ملقى في زقاق خلف حانة

404
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
‫ومن قتله حر طليق

405
00:23:48,760 --> 00:23:50,440
‫أعلم، أنا آسفة

406
00:23:50,760 --> 00:23:52,800
‫أنا آسفة

407
00:24:02,080 --> 00:24:03,480
‫يجب أن تتوقفي عن ذلك

408
00:24:05,680 --> 00:24:07,480
‫لا أحتاج إلى شفقتك

409
00:24:47,920 --> 00:24:52,440
‫أيمكنك أن توضح لي ماذا كانت تفعل
‫في حفل (جولييت بارنز) في المقام الأول؟

410
00:24:52,560 --> 00:24:56,880
‫أخبرتني أنا ذاهبة إلى منزل (تاليا) للعمل
‫على مشروع تاريخ مع صديقاتها

411
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
‫وأن والدي (تاليا) سيكونان هناك

412
00:24:58,840 --> 00:25:00,880
‫- لكنني أخبرتك أنها مُعاقبة
‫- أفهم ذلك

413
00:25:01,840 --> 00:25:04,000
‫أتعلم؟ سألغي رحلتي إلى (نيويورك)

414
00:25:04,120 --> 00:25:05,760
‫أريد أن أكون في المنزل مع الفتاتين
‫هذا الأسبوع

415
00:25:05,880 --> 00:25:08,600
‫اسمعي، افعلي ما يحلو لك بشأن الرحلة

416
00:25:08,720 --> 00:25:10,040
‫لكنك لن تأتي إلى المنزل هذا الأسبوع

417
00:25:10,400 --> 00:25:13,240
‫هذا اتفاقنا وسنلتزم به، ينبغي علينا هذا

418
00:25:14,120 --> 00:25:16,920
‫أظن أن هذه ظروف حساسة يا (تيدي)

419
00:25:17,120 --> 00:25:19,960
‫تحتاج إلى أمها
‫تحتاج إلى أحد منا يمكنه الاعتناء بها

420
00:25:20,120 --> 00:25:23,600
‫إن لم تخني الذاكرة فقد فوت الكثير
‫من الحوادث التي تعرضت لها منذ سنوات

421
00:25:23,720 --> 00:25:25,640
‫أنا آسف يا (راينا) لكن لن تتحكمي
‫في هذا الوضع

422
00:25:25,760 --> 00:25:29,640
‫- ها هي، هل أنت جاهزة؟
‫- إنها جاهزة للمغادرة

423
00:25:30,000 --> 00:25:31,680
‫كيف تشعرين يا حبيبتي؟

424
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
‫ودّعي أمك

425
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
‫- هذه من العم (ديكن)
‫- أشكرك

426
00:25:38,480 --> 00:25:41,880
‫يجب أن أبقى وأنهي المعاملات الورقية

427
00:25:42,000 --> 00:25:45,040
‫لكن اتصلي بي في
‫أي وقت تريدين، اتفقنا؟

428
00:25:45,240 --> 00:25:47,400
‫- سأراك في عطلة نهاية الأسبوع
‫- حسناً

429
00:25:48,000 --> 00:25:49,240
‫أنا أحبك

430
00:25:49,840 --> 00:25:51,120
‫أحبك

431
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
‫هل أنت جاهزة؟

432
00:26:06,080 --> 00:26:09,520
‫"كما نقلنا لكم من قبل
‫المغنية (جولييت بارنز)"

433
00:26:09,880 --> 00:26:12,720
‫"تسببت في الهياج بتغريدتها
‫عن الحفل المفاجىء"

434
00:26:12,880 --> 00:26:15,800
‫"الذي خلف ستة مراهقين مصابين
‫بإصابات طفيفة"

435
00:26:15,920 --> 00:26:18,440
‫"المصابون تتراوح أعمارهم
‫بين الـ12 والـ19"

436
00:26:18,520 --> 00:26:19,960
‫عزيزتي، هذه كانت لتتحول إلى كارثة

437
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
‫ألا يمكننا أن نقاضيهم
‫لمحاولتهم إلقاء اللوم عليّ؟

438
00:26:22,160 --> 00:26:24,680
‫- لم يقولوا هذا بالضبط
‫- لمحوا إليه

439
00:26:29,080 --> 00:26:30,920
‫رائع

440
00:26:32,120 --> 00:26:33,440
‫كنت أنوي الاتصال بك

441
00:26:33,600 --> 00:26:37,320
‫أجل، ولم تفعلي
‫وكنت في غرفة الطوارىء مع ابنتي

442
00:26:37,880 --> 00:26:40,880
‫وبعض الأطفال الآخرين
‫الذين أصيبوا في حفلك

443
00:26:41,000 --> 00:26:43,560
‫لماذا يحاول الجميع التصرف
‫كما لو كان هذا خطأي بالكامل؟

444
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
‫"لأنه خطؤك بالفعل"

445
00:26:46,240 --> 00:26:49,000
‫يا للهول يا فتاة!
‫لا تعترفين بمسؤوليتك عن أي شيء!

446
00:26:49,120 --> 00:26:53,360
‫لا أعلم ماذا تفعلين
‫"لكنك تؤذين من حولك طوال الوقت"

447
00:26:54,200 --> 00:26:56,360
‫أفيقي

448
00:26:56,720 --> 00:26:57,720
‫رباه!

449
00:26:59,120 --> 00:27:02,000
‫سأخبرك أمراً
‫كان يمكن أن يتدهور الأمر تماماً

450
00:27:02,120 --> 00:27:03,320
‫نحن محظوظون

451
00:27:05,440 --> 00:27:08,200
‫لا تأكل هذا، لا تأكل هذا، هيا

452
00:27:08,440 --> 00:27:10,520
‫هذه ليست هدية عيد مولد عملية
‫يا رجل

453
00:27:10,600 --> 00:27:13,160
‫أجل، أخبرني عن ذلك
‫لقد أبقاني مستيقظاً طوال الليل

454
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
‫يجب أن تأخذه للتطعيم
‫ويجب أن تؤمن المكان له

455
00:27:16,360 --> 00:27:18,600
‫أعلم إلامَ يحتاج يا (كول)
‫حصل على التطعيمات

456
00:27:18,720 --> 00:27:22,840
‫أخذته إلى الطبيبة البيطرية
‫كان يجب أن تراها، إنها جميلة

457
00:27:23,600 --> 00:27:25,840
‫- لا تعاشرها
‫- ماذا؟

458
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
‫- عاشرتها بالفعل
‫- اخرس يا رجل

459
00:27:33,840 --> 00:27:34,880
‫ماذا؟

460
00:27:35,280 --> 00:27:38,480
‫- سأسميك "سيد مرة واحدة"
‫- عمَ تتحدث؟

461
00:27:40,080 --> 00:27:46,240
‫يبدو أنك تحاول أن تظل متفرغاً
‫لـ(راينا)، لا أعلم

462
00:27:47,240 --> 00:27:49,720
‫هل أنت متأكد أنك لا تشرب؟
‫هذا أغبى شيء سمعته

463
00:27:49,840 --> 00:27:51,200
‫- إليك ما أقصده
‫- ما الذي تقصده؟

464
00:27:51,320 --> 00:27:56,640
‫ما أقصده هو متى كانت آخر مرة
‫تأنقت فيها وحجزت مطعماً

465
00:27:56,760 --> 00:27:57,960
‫وذهبت لاصطحاب فتاة من منزلها؟

466
00:27:58,080 --> 00:27:59,640
‫- أتعني كموعد غرامي؟
‫- موعد غرامي حقيقي

467
00:27:59,720 --> 00:28:00,920
‫- موعد غرامي حقيقي
‫- موعد غرامي حقيقي

468
00:28:05,240 --> 00:28:06,240
‫حسناً

469
00:28:07,040 --> 00:28:11,040
‫لست مدمناً على الشراب والمخدرات
‫فحسب بل أنت مدمن على (راينا جايمز)

470
00:28:13,440 --> 00:28:15,600
‫ربما ندمن العائلة كلها؟

471
00:28:15,680 --> 00:28:18,680
‫الله وحده يعلم سبب عملك
‫مع رجل حاول تدميرك

472
00:28:18,840 --> 00:28:22,080
‫أتريد الحديث عن الإدمان يا (كول)؟
‫فلنتحدث

473
00:28:36,640 --> 00:28:40,160
‫- أين كنت بحق الجحيم؟
‫- موسيقاك لم تكن في مكانها

474
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
‫هذا ما كنت أحاول إخباره لك
‫لكن لم تنصت إليّ

475
00:28:43,120 --> 00:28:46,200
‫- أتحدث عن النسخ الأصلية
‫- أحرقتها

476
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
‫أخبريني أنه يمزح

477
00:28:48,280 --> 00:28:51,560
‫هل لديك أدنى فكرة عما دفعه (دومينيك)
‫من مصاريف إنتاج؟

478
00:28:51,680 --> 00:28:56,000
‫إليك 75 ألف دولار، بقية مقدم التوزيع
‫ناقص تذكرة الحافلة إلى (ناشفيل)

479
00:28:57,040 --> 00:28:58,280
‫ومفاتيح سيارتك

480
00:28:59,480 --> 00:29:00,800
‫أتظن أن الأمر بهذه السهولة؟

481
00:29:01,880 --> 00:29:04,320
‫وأنت، أتمنى لك التوفيق
‫في مشروعك القادم الكبير

482
00:29:05,000 --> 00:29:06,040
‫أنا واثق أنه لن يكون أنا

483
00:29:06,160 --> 00:29:08,600
‫أيها الفتى، لقد انقضى
‫أمرك في هذا الوسط

484
00:29:09,240 --> 00:29:11,800
‫أنا مشهور قبل أن تبدأ تتنفس حتى

485
00:29:11,920 --> 00:29:15,120
‫لا أعلم يا رجل، أشعر أنني حي أكثر
‫مما كنت عليه منذ أشهر

486
00:29:20,920 --> 00:29:25,320
‫- جنيت أكثر من 50 مليون دولار
‫- من الصعب تخيل ذلك

487
00:29:25,480 --> 00:29:27,120
‫لم يبد هذا حقيقاً ولا حتى حينها

488
00:29:27,240 --> 00:29:32,800
‫اختفى كل المال في ثلاثة أعوام
‫مخدرات وجنس وسيارات

489
00:29:33,240 --> 00:29:36,320
‫اشتريت لوحة كلفتني أكثر مما كسبه
‫أبي طوال حياته

490
00:29:36,440 --> 00:29:39,120
‫- كنت مدمناً على المال أيضاً؟
‫- النفوذ

491
00:29:39,920 --> 00:29:42,600
‫أظن أن أصل ذلك هو الشعور بالضعف

492
00:29:44,240 --> 00:29:49,200
‫أظن أن أصل إدماني
‫هو على الأرجح شعوري...

493
00:29:50,320 --> 00:29:52,840
‫بأنني فشلت في كل ما قمت به
‫في حياتي

494
00:29:53,120 --> 00:29:56,760
‫أعلم أن ما حدث في حفل عيد مولد
‫(ديكن) كان خطأي

495
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
‫أعلم ذلك

496
00:29:58,040 --> 00:30:03,880
‫لكنني أقص قصصاً
‫وأحاول أن أبعد تفكيري عن الأمر

497
00:30:05,240 --> 00:30:08,040
‫لكنها الحقيقة، أعلم ذلك

498
00:30:08,760 --> 00:30:11,400
‫القدرة على الاعتراف هي الخطوة الأولى

499
00:30:12,360 --> 00:30:13,760
‫سأحضر لك محرمة

500
00:30:27,240 --> 00:30:28,880
‫- (ديكن)!
‫- أنا آت

501
00:30:31,000 --> 00:30:32,720
‫- ما الأمر؟
‫- إنه (غانر)، لقد غادر

502
00:30:32,800 --> 00:30:35,360
‫جن جنونه بسبب ما حدث لأخيه
‫أظنه سيقدم على فعل غبي

503
00:30:35,520 --> 00:30:36,680
‫عزيزتي، يقول هذا بسبب الألم

504
00:30:36,800 --> 00:30:39,640
‫كلا، يقول إن الشرطة لا تقوم بما يكفي
‫أظنه سيحاول الانتقام بنفسه

505
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
‫ماذا قال؟

506
00:30:40,840 --> 00:30:43,400
‫كان يتحدث عن الحانة التي قُتل فيها
‫(جايسون) وأعلم أنه سيكون هناك

507
00:30:43,520 --> 00:30:46,160
‫- ما اسم الحانة؟
‫- (لاست تايم آروند)

508
00:30:49,040 --> 00:30:51,800
‫- ابقي هنا
‫- مستحيل!

509
00:31:09,680 --> 00:31:11,640
‫- (غانر)
‫- ماذا تفعلين؟ اذهبي إلى المنزل

510
00:31:11,760 --> 00:31:13,320
‫- ليس بدونك
‫- اذهبي إلى المنزل

511
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
‫(غانر)، إن دخلت الحانة سأدخل معك

512
00:31:15,600 --> 00:31:17,880
‫لا بد من أن هناك
‫من يعرف ما حدث لـ(جايسون)

513
00:31:18,000 --> 00:31:21,120
‫- والشرطة ستجدهم
‫- لن يجدوهم، يظنون أنه مجرد مجرم

514
00:31:21,240 --> 00:31:24,120
‫ماذا ستفعل يا (غانر) إذاً؟
‫عندما تدخل إلى الحانة، ماذا ستفعل؟

515
00:31:27,040 --> 00:31:28,120
‫لا أعلم

516
00:31:29,000 --> 00:31:31,680
‫حسناً، هيا بنا

517
00:31:32,040 --> 00:31:33,360
‫لا تفهم، لا تفهمان كلاكما

518
00:31:33,480 --> 00:31:36,080
‫أفهم بالفعل، أعلم مدى الألم من خسارة
‫أحد بهذا الشكل

519
00:31:36,880 --> 00:31:39,680
‫الفرق بيني وبينك أنني كنت مسؤولاً

520
00:31:40,960 --> 00:31:43,120
‫صديقي المقرب (فينس)، سمحت له
‫أن يقود السيارة وهو ثمل

521
00:31:43,240 --> 00:31:46,840
‫اصطدم بشجرة ومات

522
00:31:46,920 --> 00:31:52,240
‫أعلم ما تشعر به لأنني شعرت به من قبل
‫وظللت أفكر فيه لأعوام طويلة

523
00:31:52,480 --> 00:31:56,160
‫لم أنس الأمر وجعلني بائساً
‫وجعلني أخسر كل ما أحببته يوماً

524
00:31:56,280 --> 00:31:57,960
‫جعلني أخسر المرأة الوحيدة التي أحببتها

525
00:31:58,640 --> 00:32:00,240
‫لا يوجد ما تفعله في الداخل يا (غانر)

526
00:32:01,680 --> 00:32:04,840
‫انس الأمر يا رجل، إنه بؤس شديد
‫ولن تستفيد منه بشيء

527
00:32:04,920 --> 00:32:06,200
‫أتريد التمسك بشيء؟

528
00:32:09,480 --> 00:32:11,000
‫تمسك بها

529
00:32:16,360 --> 00:32:17,720
‫هيا

530
00:32:35,920 --> 00:32:37,360
‫- مرحباً
‫- ماذا تفعلين هنا؟

531
00:32:37,920 --> 00:32:41,880
‫أعلم أنه أسبوعك لكنني كنت آمل
‫أن أقضي بعض الوقت مع (مادي)

532
00:32:41,960 --> 00:32:45,240
‫- إنها بخير يا (راينا)
‫- أعلم أنها بخير وأنك تعتني بها

533
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
‫- صحيح
‫- أعلم ذلك حقاً

534
00:32:48,240 --> 00:32:51,000
‫عندما كنا في غرفة المستشفى

535
00:32:51,160 --> 00:32:55,280
‫ظللت أتذكر الغرفة التي كنا فيها
‫عندما وُلدت

536
00:32:56,120 --> 00:32:57,920
‫كنا بمفردنا، أتعلم؟

537
00:32:58,840 --> 00:33:01,280
‫أنت وأنا وهي، نحن

538
00:33:01,960 --> 00:33:06,280
‫لديها أبوان
‫وهي بحاجة إلينا

539
00:33:06,680 --> 00:33:10,680
‫آمل لو تتركني أتحدث إليها
‫من أجلها وليس من أجلي

540
00:33:15,560 --> 00:33:16,720
‫حسناً

541
00:33:19,320 --> 00:33:20,520
‫أشكرك

542
00:33:37,800 --> 00:33:39,320
‫أنا آسف

543
00:33:40,040 --> 00:33:41,720
‫آسف لأنني أفسدت جلسة العرض

544
00:33:43,720 --> 00:33:46,600
‫- ولأنني أخفتك، سأعوضك عن ذلك
‫- كلا

545
00:33:49,960 --> 00:33:54,040
‫ليلة أمس كانت غلطة
‫آسفة

546
00:33:59,040 --> 00:34:00,640
‫أجل

547
00:34:16,800 --> 00:34:18,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

548
00:34:20,840 --> 00:34:22,199
‫ظننت أن هذا أسبوع أبي

549
00:34:22,400 --> 00:34:24,679
‫أردت أن تعلمي أنني هنا
‫من أجلك أيضاً

550
00:34:25,040 --> 00:34:26,960
‫وأحضرت لك شيئاً

551
00:34:32,280 --> 00:34:33,800
‫إنه قديم جداً

552
00:34:33,920 --> 00:34:38,440
‫هذا أول غيتار أحاول العزف عليه

553
00:34:40,440 --> 00:34:42,840
‫أعطتني إياه أمي وهو الآن لك

554
00:34:46,000 --> 00:34:47,600
‫حبيبتي، أعلم أنك تتألمين

555
00:34:48,800 --> 00:34:51,239
‫لكن الشيء الوحيد الذي عليك معرفته
‫وسط كل هذا

556
00:34:51,400 --> 00:34:56,040
‫هو أنني أحبك وأن أباك يحبك
‫ويجب أن تعرفي ذلك دائماً

557
00:34:57,360 --> 00:35:01,200
‫أعلم أنك تحتاجين إلى منفذ
‫لما تعانين من ألم

558
00:35:02,000 --> 00:35:04,480
‫لذا فكرت أن تعبري عن ذلك بموسيقاك

559
00:35:10,200 --> 00:35:11,440
‫أشكرك

560
00:35:18,000 --> 00:35:20,360
‫وحبيبتي، على الأرجح
‫ستظلين مُعاقبة طوال حياتك

561
00:35:24,720 --> 00:35:28,080
‫حسناً يا رفاق، لدينا شاعر أخير
‫نقدمه لكم الليلة

562
00:35:28,320 --> 00:35:31,400
‫رحبوا بالسيد (آيفري باركسديل)

563
00:35:33,480 --> 00:35:35,360
‫قريب بما يكفي

564
00:35:43,720 --> 00:35:49,440
‫"دعوني وحيداً، أنا مستعد للحزن"

565
00:35:49,720 --> 00:35:54,560
‫"على الحب الذي كنت أتمسك به"

566
00:35:56,320 --> 00:36:02,160
‫"حاولت جاهداً أن أقول إنك ملكي"

567
00:36:02,280 --> 00:36:08,080
‫"والآن حان الوقت
‫والآن حان الوقت"

568
00:36:09,200 --> 00:36:15,200
‫"ليأت الألم فأنا أتوق إلى الدموع"

569
00:36:15,520 --> 00:36:21,680
‫"التي دفنتها في عيني لسنوات طويلة"

570
00:36:22,200 --> 00:36:30,000
‫"أريد أن أشعر بكل قطرة ألم وأنا أبكي"

571
00:36:31,080 --> 00:36:33,640
‫"وأنا أبكي"

572
00:36:35,200 --> 00:36:41,360
‫"سأعاني من الشوق داخلي"

573
00:36:41,720 --> 00:36:48,160
‫"علموا على هذا فقد تعلمت درسي"

574
00:36:48,760 --> 00:36:53,440
‫"لأن المخرج الوحيد من هنا"

575
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
‫"لأنه المخرج الوحيد من هنا"

576
00:37:02,600 --> 00:37:08,120
‫"لتطعني الخناجر وتمزق جلدي"

577
00:37:08,480 --> 00:37:14,200
‫"حتى تصل إلى قلبي حيث بدأ كل شيء"

578
00:37:15,480 --> 00:37:16,480
‫لم تكن شفقة

579
00:37:16,600 --> 00:37:20,440
‫"وسأحب مجدداً"

580
00:37:20,560 --> 00:37:22,600
‫ولا أظنها كانت غلطة

581
00:37:28,080 --> 00:37:33,800
‫"دعوني وحدي، أنا مستعد للحزن"

582
00:37:34,360 --> 00:37:39,360
‫"على الحب الذي كنت أتمسك به"

583
00:37:40,840 --> 00:37:46,440
‫"حاولت جاهداً أن أظل أقول
‫إنك ملكي"

584
00:37:46,560 --> 00:37:53,880
‫"والآن حان الوقت"
‫"والآن حان الوقت"

585
00:37:57,080 --> 00:37:58,160
‫أشكركم

586
00:38:00,840 --> 00:38:06,760
‫"قرأتم الكثير مؤخراً عن ضيفتي التالية
‫رحبوا رجاءً بـ(راينا جايمز)"

587
00:38:19,280 --> 00:38:20,520
‫"سررت كثيراً برؤيتك"

588
00:38:20,640 --> 00:38:22,160
‫"كيف حالك يا (راينا)؟"

589
00:38:22,280 --> 00:38:24,680
‫- أنا بخير، أشكرك
‫- تبدين جميلة كعادتك

590
00:38:24,800 --> 00:38:28,200
‫كنت منشغلة كثيراً
‫بالعمل على ألبومك الجديد

591
00:38:28,520 --> 00:38:31,400
‫وكنت في جولة عالمية
‫مع (جولييت بارنز)

592
00:38:31,520 --> 00:38:34,080
‫هل تستمتعين بوقتك؟
‫هل تشعرين بالإنهاك؟

593
00:38:34,200 --> 00:38:37,480
‫هذا كثير، كنا منشغلين جداً

594
00:38:37,600 --> 00:38:40,560
‫لكننا قضينا وقتاً رائعاً
‫في الجولة وهي رائعة

595
00:38:40,680 --> 00:38:43,400
‫ويجب أن تعلموا أننا سنعود
‫إلى (نيويورك) الشهر القادم

596
00:38:43,520 --> 00:38:45,160
‫تعالوا إلى حفلنا

597
00:38:46,960 --> 00:38:49,880
‫على الأرجح قبلوا كلهم الدعوة

598
00:38:51,360 --> 00:38:56,560
‫"في هذه الأثناء تقومين بكل هذا
‫وسط إنهاء اجراءات الطلاق"

599
00:38:56,680 --> 00:38:58,280
‫"من زوجك (تيدي كونراد)"

600
00:38:58,400 --> 00:39:00,040
‫"لا بد من أن هذا مجهد للغاية"

601
00:39:00,160 --> 00:39:04,400
‫"إنه كذلك، عندما يحدث أمر كهذا
‫في حياتك"

602
00:39:04,640 --> 00:39:07,080
‫"وتجربتي لا تختلف عن تجارب الآخرين"

603
00:39:07,240 --> 00:39:10,640
‫"الاختلاف الوحيد أنني مضطرة للقيام
‫بذلك أمام أعين العامة"

604
00:39:11,160 --> 00:39:15,240
‫أمي، كنت محقة
‫كنت ترتدين سترة خضراء منقطة

605
00:39:16,680 --> 00:39:19,640
‫السترة التي أحضرتها لك في عيد الميلاد
‫المجيد عندما كنت في الـ12

606
00:39:21,720 --> 00:39:26,080
‫رأيتك فعلاً
‫وشعرت بالإحراج بسببك

607
00:39:27,600 --> 00:39:32,000
‫لذا تجاهلتك
‫وأنا آسفة

608
00:39:34,440 --> 00:39:41,880
‫سأعود لاستكمال الجولة قريباً
‫أتودين القدوم معي؟

609
00:39:42,760 --> 00:39:49,840
‫كلاكما، يمكنك أن تكون رفيقها الواعي
‫أو الطبيب النفسي المرافق، لا يهم

610
00:39:51,760 --> 00:39:58,440
‫- ربما تكون معالجي أيضاً
‫- اتفقنا

611
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
‫جيد

612
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
‫إلى أين تذهبين؟

613
00:40:05,040 --> 00:40:10,040
‫المستشفى، أريد دفع فواتير
‫كل من تأذى في حفلي

614
00:40:20,480 --> 00:40:21,800
‫- مرحباً
‫- مرحباً

615
00:40:22,160 --> 00:40:26,760
‫هل كل شيء على ما يرام
‫مع كلبك غير المسمى؟

616
00:40:26,880 --> 00:40:30,840
‫أجل، إنه بخير، إنه جرو

617
00:40:31,120 --> 00:40:34,640
‫- (سو)
‫- ماذا؟

618
00:40:34,760 --> 00:40:36,640
‫أسميته (سو)

619
00:40:36,840 --> 00:40:39,520
‫- لكنه ذكر
‫- واسمه (سو)

620
00:40:41,680 --> 00:40:44,040
‫كالأغنية... (جوني)...

621
00:40:45,360 --> 00:40:47,720
‫أنت لا تحبين موسيقى الكاونتري فعلاً

622
00:40:47,880 --> 00:40:52,040
‫كلا، أكرهها نوعاً ما، أتتذكر؟
‫تتحدث عن الجعة والقلوب المفطورة

623
00:40:52,160 --> 00:40:55,520
‫أتيت إلى هنا لتخبرني أنك سميت كلبك؟

624
00:40:57,280 --> 00:41:00,040
‫أجل، كلا

625
00:41:00,880 --> 00:41:03,960
‫أردت أن أطلب منك
‫الخروج في موعد آخر

626
00:41:04,320 --> 00:41:06,040
‫ليس مجرد موعد آخر

627
00:41:06,160 --> 00:41:08,160
‫موعد غرامي حقيقي، أصلي

628
00:41:08,480 --> 00:41:10,880
‫يمكننا تناول العشاء
‫والذهاب لمشاهدة فيلم

629
00:41:11,000 --> 00:41:12,440
‫يمكننا الذهاب إلى حفل
‫أو أي كان ما تريدين

630
00:41:13,640 --> 00:41:14,960
‫متنزه الكلاب

631
00:41:19,080 --> 00:41:20,640
‫ما رأيك؟

632
00:41:20,760 --> 00:41:23,000
‫- أظنني أحب ذلك
‫- أجل؟

633
00:41:24,440 --> 00:41:25,440
‫حسناً

634
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
‫متى؟

635
00:41:51,560 --> 00:41:52,840
‫- ألو
‫- "(سكارليت)؟"

636
00:41:53,400 --> 00:41:57,160
‫أنا (باكي دوز)، أردت أن أخبرك
‫أن (راينا) أبهرها عرضك

637
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
‫حقاً؟

638
00:41:59,240 --> 00:42:01,720
‫تريد التوقيع معك في عقد مغنية منفردة

639
00:42:03,520 --> 00:42:04,520
‫ماذا؟

640
00:42:04,640 --> 00:42:09,160
‫سأعود إليك بالتفاصيل لكن في هذه
‫الأثناء مرحباً بك في العائلة

641
00:42:09,280 --> 00:42:10,800
‫"حصلت على عقد تسجيل لتوك"

