﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,480
‫"فيما سبق..."

2
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
‫- مرحباً
‫- (سكارليت)؟

3
00:00:03,880 --> 00:00:05,720
‫أردت أن أبلغك بمدى إعجاب
‫(راينا) بأدائكِ

4
00:00:06,040 --> 00:00:08,880
‫تريد توقيع عقد معكِ كمغنية
‫منفردة في شركتها

5
00:00:08,960 --> 00:00:10,360
‫لقد حصلت على عقد ألبوم

6
00:00:10,480 --> 00:00:11,960
‫أردت طلب مواعدتكِ مجدداً

7
00:00:12,080 --> 00:00:13,960
‫عشاء أو مشاهدة فيلم أو أيما تريدين

8
00:00:14,040 --> 00:00:18,640
‫سأعود إلى السفر قريباً
‫قد ترغبان في مرافقتي

9
00:00:19,120 --> 00:00:22,720
‫هذا أول غيتار حاولت العزف عليه

10
00:00:22,880 --> 00:00:25,320
‫أهدتني أمي إياه وهو ملككِ الآن

11
00:00:25,480 --> 00:00:27,440
‫- انتهت أيامك بهذا المجال!
‫- لا أعلم يا صاح

12
00:00:27,560 --> 00:00:29,920
‫أشعر بحيوية لم أشعر بها منذ شهور

13
00:00:33,360 --> 00:00:38,120
‫أنا متحمسة جداً لوجودنا في (نيويورك)
‫والمرحلة الثانية من الرحلة مع ابنتيّ

14
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
‫أجل، إنها رائعة

15
00:00:40,000 --> 00:00:42,520
‫يسرني قضاء وقت نسائي
‫قبل انتهاء عطلة الربيع

16
00:00:42,640 --> 00:00:46,080
‫أجل، سنذهب للتبضع وزيارة المعالم

17
00:00:46,200 --> 00:00:48,240
‫والتسكع في كواليس مركز (باركلايز)

18
00:00:48,840 --> 00:00:51,160
‫- والتحدث إلى (جولييت بارنز)
‫- حسناً

19
00:00:51,600 --> 00:00:54,080
‫- وينبغي علينا زيارة (ذا ميت)
‫- سيكون ذلك رائعاً، ألن يكون مسلياً؟

20
00:00:54,880 --> 00:00:57,400
‫- لا، ليس حقاً
‫- عجباً! انظري، إنها أنتِ

21
00:00:57,920 --> 00:01:02,760
‫- رائع
‫- يا للروعة! أنتِ ضخمة يا أمي

22
00:01:02,880 --> 00:01:04,879
‫- شكراً يا عزيزتي، شكراً
‫- أنتِ ضخمة

23
00:01:05,040 --> 00:01:08,040
‫- لقطة رائعة الجمال
‫- إنها من حملتي الإعلانية

24
00:01:08,120 --> 00:01:09,480
‫إنهم رعاة الجولة

25
00:01:09,640 --> 00:01:13,960
‫أنتِ على لافتة إعلانية
‫بطول 50 قدماً في ميدان (تايمز)

26
00:01:14,680 --> 00:01:17,400
‫- هذا أمر جلل
‫- أتعلمين ما هو الأمر الجلل؟

27
00:01:17,520 --> 00:01:20,720
‫فلنضع الأمور في نصابها، الأمر الجلل
‫هو وجود فتاتيّ في ميدان (تايمز)

28
00:01:21,080 --> 00:01:23,120
‫- أجل، هذا أمر جلل
‫- نحن الأمر الجلل

29
00:01:24,080 --> 00:01:26,800
‫- ما رأيك في (نيويورك)؟
‫- إنها لطيفة

30
00:01:27,040 --> 00:01:32,120
‫- إنها أنظف بكثير مما ظننت
‫- ربما يمكن لـ(إيميلي) أخذك في جولة

31
00:01:32,240 --> 00:01:34,400
‫أو ربما يمكنني حضور عرض
‫في (برودواي) معكِ

32
00:01:34,520 --> 00:01:37,400
‫- مستحيل، أنا منشغلة للغاية
‫- سيصدر لها أغنية منفردة غداً...

33
00:01:37,520 --> 00:01:42,160
‫- وبضع مقابلات عبر الهاتف
‫- (مارشال) وخطة طرحه الغبية

34
00:01:42,320 --> 00:01:44,520
‫- (جولييت)
‫- أعلم

35
00:01:44,640 --> 00:01:47,640
‫السكينة لأتقبل ما لا يمكنني تغييره

36
00:01:47,760 --> 00:01:50,120
‫بيعت تذاكر ثلاث عروض بالكامل
‫في المدينة وأمك في تحسّن...

37
00:01:50,240 --> 00:01:56,720
‫- لديك الكثير لتكون شاكرة عليه
‫- أجل، أنا هادئة وإيجابية ومركزة

38
00:02:03,400 --> 00:02:04,840
‫ما هذا بحق الجحيم؟

39
00:02:07,920 --> 00:02:11,160
‫- ما هذا؟
‫- ليمون الجنة

40
00:02:11,280 --> 00:02:12,920
‫- هل لديّ ليمون الجنة؟
‫- أجل، لديك منه الآن

41
00:02:13,440 --> 00:02:15,680
‫رأيتك تأكل فاكهة مرتين فقط
‫خلال الشهر الماضي

42
00:02:15,800 --> 00:02:18,440
‫- لا عجب أنك تصاب بالإسقربوط...
‫- في أسفاري

43
00:02:19,400 --> 00:02:22,160
‫هل أنت مهتمة بي بحق؟
‫أم أنك ستفتقدين وجودي جداً؟

44
00:02:22,280 --> 00:02:26,840
‫لم نفترق منذ أول موعد بيننا
‫وربما لست مستعدة للوداع بعد

45
00:02:28,520 --> 00:02:30,120
‫لا تفعلي إذاً

46
00:02:30,520 --> 00:02:34,040
‫لا، تعالي معي وحافظي على تغذيتي

47
00:02:34,280 --> 00:02:36,320
‫هل تريدني أن أسافر معك؟

48
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
‫أجل، أريد ذلك

49
00:02:40,600 --> 00:02:44,480
‫إذا كان بإمكانك ترك العيادة
‫لبعض الوقت وما إلى ذلك

50
00:02:44,760 --> 00:02:45,960
‫متى تنوي الذهاب؟

51
00:02:46,120 --> 00:02:47,360
‫- الصعود على متن الطائرة؟
‫- أجل

52
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
‫- اليوم، قبل أن تقلع
‫- هذا قرار مفاجىء قليلاً

53
00:02:50,760 --> 00:02:57,160
‫يمكنك رؤيته على هذا النحو
‫أو على أنه فعل رومنسي جداً وعفوي

54
00:02:57,760 --> 00:03:00,280
‫- أنا أعرف هذا بشأنك بالفعل
‫- حقاً؟

55
00:03:04,920 --> 00:03:08,600
‫- هل سأعترض طريقك؟ أمتأكد؟
‫- أجل

56
00:03:10,040 --> 00:03:13,080
‫علاوة على أنه يمكنكِ مساعدتي
‫مع (سو)

57
00:03:13,920 --> 00:03:17,160
‫الذي أظنه سيعاني من قلق الفراق

58
00:03:17,280 --> 00:03:18,680
‫- أنا سأكون بخير
‫- أجل

59
00:03:18,840 --> 00:03:24,920
‫ولكن ليس لديك أدنى فكرة
‫كم سيفتقدك هذا الكلب

60
00:03:30,720 --> 00:03:32,520
‫- أحضرت لك هدية
‫- ماذا فعلت؟

61
00:03:34,320 --> 00:03:35,960
‫- لا
‫- ماذا؟

62
00:03:36,720 --> 00:03:39,720
‫أعرف كم تحبين التنظيف
‫فقررت شراء هدية ليديكِ

63
00:03:40,240 --> 00:03:43,640
‫- إنها هدية مريعة، شكراً
‫- يسرني أنها راقت لكِ

64
00:03:47,680 --> 00:03:51,560
‫سمعت صوت حديث هنا
‫فقررت النزول لتعريفكم بنفسي

65
00:03:51,680 --> 00:03:53,400
‫مرحباً، أنا (ويل)، وانتقلت للسكن
‫في الطبقة العلوية للتو

66
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
‫أنا (غانر) وسررت بلقائك
‫وهذه حبيبتي (سكارليت)

67
00:03:55,200 --> 00:03:56,560
‫- سررت بلقائك
‫- سررت بلقائكِ

68
00:03:57,000 --> 00:03:58,840
‫هل أنت راعي بقر أم عازف موسيقى
‫أم كلاهما؟

69
00:03:58,960 --> 00:04:03,200
‫أنا عازف موسيقى هنا ولكن عملت
‫في مزرعة أو اثنتين في (أبيلين)

70
00:04:03,280 --> 00:04:07,320
‫خمنت من الموسيقى التي سمعتها
‫عبر الأرضية أنكما عازفان موسيقيان

71
00:04:07,480 --> 00:04:09,640
‫- أجل، تخمينك صائب
‫- رائع، رائع

72
00:04:09,760 --> 00:04:12,720
‫ربما يمكنكما نصح مستجد مثلي
‫عن أماكن العزف في المدينة

73
00:04:12,840 --> 00:04:16,800
‫لمَ لا تزورنا لتناول العشاء الليلة
‫حتى نرحب بك في (ناشفيل)

74
00:04:17,480 --> 00:04:18,959
‫أجل، بالتأكيد

75
00:04:19,079 --> 00:04:21,320
‫- هل تناسبك الساعة السابعة؟
‫- أجل، أراكما حينذاك

76
00:04:21,839 --> 00:04:26,760
‫- كدت أنسى، تسلمت بريدكما بالخطأ
‫- شكراً لك

77
00:04:30,640 --> 00:04:33,360
‫يبدو أن (إيدجهيل ريكوردز)
‫بعثت لكِ شيئاً مهماً

78
00:04:46,320 --> 00:04:50,120
‫- مرحباً يا (هايلي)، أملت مقابلتكِ
‫- مرحباً

79
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
‫آسفة على عدم الرد عليك
‫انشغلت بالعمل

80
00:04:52,400 --> 00:04:56,160
‫لا بأس، أردت تسليمك
‫بعضاً من أعمالي الجديدة

81
00:04:56,240 --> 00:04:58,160
‫ما زلت أدين لكم بأغاني
‫في عقدي، صحيح؟

82
00:04:59,120 --> 00:05:02,920
‫معي أغنية هنا ستناسب
‫(إريك تشيرتش) تماماً

83
00:05:03,200 --> 00:05:08,480
‫(آيفري)، أهميتك لنا كمؤلف أغاني
‫كانت في كونك فناناً مرتبطاً بشركة

84
00:05:08,600 --> 00:05:11,520
‫أجل، أعرف، لكن هناك أشياء
‫أكثر من كوني فناناً

85
00:05:11,640 --> 00:05:15,400
‫مثل حرق نسخك الأصلية؟
‫أوشك (جيني) على طردي حين علم

86
00:05:15,600 --> 00:05:18,960
‫وأنا آسف بحق على وضعك
‫في ذلك الموقف...

87
00:05:19,080 --> 00:05:20,680
‫ولكنني فعلت ما كان عليّ فعله

88
00:05:20,920 --> 00:05:23,800
‫لقد خرقت شروط عقدك
‫مع (ساوث سيركل) للنشر

89
00:05:24,600 --> 00:05:27,160
‫اسمع، أنت موهوب بجنون
‫وكنت مؤمنة بك

90
00:05:27,360 --> 00:05:30,800
‫ولكن عليك إبرام صفقة ألبوم
‫جديد أو إعادة الدفعة المقدمة

91
00:05:30,920 --> 00:05:33,280
‫لا يمكنني فعل ذلك
‫فأنا لا أمتلك شيئاً

92
00:05:33,440 --> 00:05:37,200
‫إنها لن تعتبرك خسارة مادية وحسب
‫يجب أن تجد حلاً

93
00:05:45,600 --> 00:05:51,480
‫- أنا قوية وواثقة ومركزة
‫- أحسنتِ يا (جولين)

94
00:05:52,360 --> 00:05:57,560
‫- (جولييت)
‫- أنا متأملة وإيجابية

95
00:05:58,360 --> 00:06:01,280
‫- وغاضبة جداً!
‫- عليك الكف عن فعل هذا

96
00:06:01,360 --> 00:06:04,320
‫كيف وأنا أعرف أن وجه (راينا)
‫الضخم يحدق بي؟

97
00:06:04,400 --> 00:06:06,200
‫حري بوجهي أن يكون على اللافتة

98
00:06:06,320 --> 00:06:07,920
‫ستصدر أغنيتي المنفردة وليست أغنيتها

99
00:06:08,040 --> 00:06:10,360
‫هذه جلسة علاجية
‫هل يمكننا التركيز داخلياً رجاءً؟

100
00:06:10,480 --> 00:06:12,920
‫حملة إعلانية ضخمة تنشر وجهي
‫في أرجاء العالم...

101
00:06:13,040 --> 00:06:16,080
‫هي ما ستشكل الفارق
‫بين انتشار ألبومي أو فشله

102
00:06:16,200 --> 00:06:18,840
‫أنت تبيعين الملايين من النسخ
‫يا عزيزتي ولن يفشل ألبومكِ

103
00:06:18,960 --> 00:06:21,960
‫إذا أردت الحفاظ على تفوقي
‫فعليّ الاستمرار في بيع النسخ

104
00:06:22,440 --> 00:06:26,840
‫لو كان ثمة راعٍ مهم يرعاني
‫لبيعت مليون نسخة من الألبوم

105
00:06:28,160 --> 00:06:29,560
‫بحقك، أنت رجل أعمال

106
00:06:29,880 --> 00:06:31,480
‫كنت رجل أعمال قبل تبذير
‫مالك كله على الكوكايين...

107
00:06:31,640 --> 00:06:33,360
‫ولكنك تتفهم ما أتحدث عنه

108
00:06:34,240 --> 00:06:40,000
‫يفترض أن تتقبلي ما لا يمكنك تغييره
‫ولكن يمكنك تغيير هذا بالتأكيد

109
00:06:40,640 --> 00:06:44,000
‫هذا هو السلوك الذي أنا بحاجة
‫إليه في هذا المكان

110
00:06:44,240 --> 00:06:47,360
‫عرضوا عليك منذ شهر ولم تخبريني
‫ولا بأنك قمت بتجربةأآداء

111
00:06:47,440 --> 00:06:51,320
‫لم أقم بتجربة أداء بل غنيت
‫لأنك لم تكن متواجداً

112
00:06:54,680 --> 00:06:59,480
‫لم أخبرك لأنني كنت أحاول إقناعهم
‫بأننا أفضل معاً عن كوني بمفردي

113
00:06:59,600 --> 00:07:02,440
‫يحاول كل من في البلدة
‫إبرام عقد وأنا منهم

114
00:07:02,560 --> 00:07:04,400
‫وأنت تبحثين عن سبب حتى لا تفعلي؟

115
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
‫أبحث عن طريقة لضمك معي...
‫كما يفترض أن تكون

116
00:07:06,480 --> 00:07:09,880
‫قمت بضمي حين لم تخبريني لشهر!
‫هذا يفسر كل شيء (سكارليت)

117
00:07:16,360 --> 00:07:19,760
‫- نحب موسيقاكِ
‫- سررت بلقائكم جميعاً، شكراً

118
00:07:20,160 --> 00:07:22,520
‫حسناً، هيا نتناول طعام العشاء

119
00:07:22,640 --> 00:07:24,160
‫ألا يمكننا تناول الطعام في الكواليس

120
00:07:24,960 --> 00:07:27,880
‫لا، سنأكل طعاماً صينياً طيباً
‫في مدينة (نيويورك)

121
00:07:28,000 --> 00:07:30,640
‫إنها تريد العودة قبل تجربة صوت
‫(جولييت بارنز)

122
00:07:30,800 --> 00:07:33,640
‫وأمي أيضاً، لأكتسب خبرة
‫تفيدني حين أقوم بجولة أيضاً

123
00:07:33,840 --> 00:07:37,400
‫- ماذا؟
‫- أريد أن أغني احترافياً

124
00:07:39,600 --> 00:07:42,440
‫- منذ متى؟
‫- منذ الآن

125
00:07:42,680 --> 00:07:45,400
‫- تريد أن تكون من المشاهير
‫- لم أقل هذا

126
00:07:48,520 --> 00:07:51,280
‫- هيا بنا يا (سو)
‫- (ديكن)!

127
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
‫- انظروا من هنا!
‫- لم أعلم أن (ديكن) لديه كلب

128
00:07:54,240 --> 00:07:57,520
‫- ولا أنا أيضاً
‫- هذه ابنة الأخ التي أخبرتِني عنها؟

129
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
‫لا

130
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
‫- مرحباً
‫- كيف حالكم جميعاً؟

131
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
‫يا لجماله!

132
00:08:01,480 --> 00:08:03,080
‫- هذا (سو)
‫- مرحباً، أنا (راينا)

133
00:08:03,280 --> 00:08:05,880
‫- أنا آسف، هذه (ستايسي)
‫- سررت بلقائكِ

134
00:08:06,080 --> 00:08:07,320
‫- هذه (تاندي)
‫- مرحباً

135
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
‫- هل تعملان معاً؟
‫- لا، لا، إنها...

136
00:08:10,760 --> 00:08:12,880
‫- أنا حبيبته
‫- إنها حبيبتي

137
00:08:13,320 --> 00:08:14,400
‫عجباً!

138
00:08:14,840 --> 00:08:16,320
‫- هذا لطيف
‫- أجل

139
00:08:18,360 --> 00:08:20,400
‫سنذهب لتناول طعام صيني

140
00:08:20,520 --> 00:08:24,560
‫- إلى اللقاء
‫- هذا الكلب لطيف للغاية!

141
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
‫- حبيبته؟
‫- أجل

142
00:08:30,480 --> 00:08:33,559
‫- مرحباً؟
‫- مرحباً

143
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
‫دعيني أحمل هذه

144
00:08:36,840 --> 00:08:38,360
‫- مرحباً
‫- مرحباً

145
00:08:40,559 --> 00:08:42,919
‫تذكري، لا يمكن أن يعلم أحد
‫أنكِ كنت هنا

146
00:08:43,080 --> 00:08:46,000
‫بحقك يا (تيدي)، تعلم أنني محترفة
‫في كتمان الأسرار

147
00:08:54,520 --> 00:08:55,560
‫منزل جميل

148
00:09:09,600 --> 00:09:11,480
‫هل تعنين أنه لا يمكنني العمل
‫في مجال الموسيقى؟

149
00:09:11,560 --> 00:09:13,920
‫ليس الآن يا عزيزتي

150
00:09:14,480 --> 00:09:18,320
‫عليك فعل أمور أخرى الآن
‫وإيجاد ما يشعركِ بالسعادة

151
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
‫لكنني أعرف بالفعل
‫أن الغناء يشعرني بالسعادة

152
00:09:20,200 --> 00:09:22,800
‫ممتاز، واصلي الغناء إذاً
‫ولكن ليس كمهنة

153
00:09:23,160 --> 00:09:27,480
‫ما أن تمتهني الغناء
‫سيحاولون تحويلك إلى سلعة

154
00:09:27,560 --> 00:09:28,960
‫ولا أريدك أن تتحولي لأي شيء

155
00:09:29,080 --> 00:09:32,480
‫هذا وقت الدراسة والاستمتاع بطفولتكِ

156
00:09:32,560 --> 00:09:34,520
‫- ولكنني لست طفلة
‫- إنها مراهقة

157
00:09:34,600 --> 00:09:38,040
‫- عمري 13 سنة يا حمقاء
‫- رويدكِ، رويدكِ

158
00:09:38,680 --> 00:09:40,880
‫إذا كنت لا تريدينني أن أصبح
‫مغنية شهيرة...

159
00:09:41,000 --> 00:09:44,160
‫- فلماذا أهديتِني هذا الغيتار؟
‫- هذا غيتار مميز جداً، اعتني به

160
00:09:44,280 --> 00:09:47,960
‫أعطيتكِ إياه، لتؤلفي أغانيكِ به
‫وتستكشفي مشاعركِ

161
00:09:48,080 --> 00:09:49,760
‫لم تهديني شيئاً
‫رغم أن لي مشاعر أيضاً

162
00:09:49,880 --> 00:09:51,960
‫- حقاً؟ بحقكما
‫- أمي، نود أن نصبح  فنانتين

163
00:09:52,080 --> 00:09:55,560
‫- وإبرام عقد لنا في شركتكِ الجديدة
‫- لن أبرم عقداً لأحد في أي شيء

164
00:09:55,680 --> 00:09:57,720
‫حسناً، العرض الكبير الليلة

165
00:09:57,880 --> 00:10:01,240
‫لمَ لا نترك لأمكما مساحة شخصية؟

166
00:10:01,520 --> 00:10:04,680
‫- هل يمكننا تناول الطعام؟
‫- أجل، فكرة رائعة، اذهبا هناك

167
00:10:07,880 --> 00:10:10,440
‫هل تدركين أنهما تريدان
‫أن تصبحا مثلكِ، صحيح؟

168
00:10:10,560 --> 00:10:13,800
‫يمكنهما أن تصبحا ما تريدان
‫ولكن أريدهما أن تنضجا أولاً

169
00:10:14,800 --> 00:10:17,320
‫هذه غرفة الشخصيات المهمة

170
00:10:17,720 --> 00:10:20,680
‫- وغرفة التدليك، أجل، لدينا واحدة
‫- رائع

171
00:10:20,800 --> 00:10:23,240
‫- العمل يوترنا جداً أحياناً
‫- أجل، أنا متأكدة من ذلك

172
00:10:23,920 --> 00:10:25,960
‫- هذا هو الطاقم
‫- حسناً

173
00:10:26,080 --> 00:10:27,720
‫(دايف) مدير المسرح
‫و(ميتش) قارع الطبول

174
00:10:27,840 --> 00:10:30,000
‫- و(بول) من المكتب الأمامي
‫- ماذا يعني ذلك؟

175
00:10:30,120 --> 00:10:31,400
‫مهندس صوت

176
00:10:32,240 --> 00:10:33,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

177
00:10:34,520 --> 00:10:35,600
‫لا أعرف من هذا

178
00:10:36,160 --> 00:10:38,080
‫- مرحباً
‫- مرحباً، من الشخص الجديد؟

179
00:10:38,360 --> 00:10:40,040
‫هذا رفيق أمي في عدم الثمالة

180
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
‫- لا بد من أنكِ (ستايسي)
‫- أنا كذلك

181
00:10:42,320 --> 00:10:44,920
‫يسرني لقاؤك، لقد سمعت عنكِ الكثير

182
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
‫وأنا سمعت عنك الكثير
‫وكلها مديح بالطبع

183
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
‫- حقاً؟
‫- أجل

184
00:10:48,760 --> 00:10:51,040
‫لا بد من أنه لم يخبرك بكل شيء إذا

185
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
‫استمتعا بالعرض

186
00:10:55,680 --> 00:10:57,600
‫عجباً! إنها متحمسة جداً

187
00:11:01,040 --> 00:11:03,120
‫أود العودة إلى هنا
‫في ليلة من عطلات نهاية الأسبوع

188
00:11:03,960 --> 00:11:07,080
‫المكان محجوز تماماً في أيام السبت
‫في الأشهر القليلة القادمة

189
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
‫في أيّ ليلة إذاً
‫أو أي إلغاء في اللحظة الأخيرة

190
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
‫أريد العزف فحسب
‫أنا بحاجة إلى المال في الحقيقة

191
00:11:14,600 --> 00:11:15,920
‫- سيكون ذلك صعباً
‫- لماذا؟

192
00:11:16,040 --> 00:11:18,840
‫ملأت المكان بالحاضرين
‫ولطلما أعجبت موسيقاي ضيوفك

193
00:11:18,960 --> 00:11:21,240
‫ليست الموسيقى المشكلة بل (مارلين)

194
00:11:21,440 --> 00:11:27,240
‫- نشرت الخبر وإذا أردنا العمل معها
‫- فلا يمكنك التعامل معي

195
00:11:28,560 --> 00:11:31,720
‫ستمر هذه العاصفة
‫ولكن أمهل نفسك بعض الوقت

196
00:11:31,920 --> 00:11:35,120
‫بدأ الوقت ينفد مني

197
00:11:37,560 --> 00:11:40,640
‫- منذ متى وأنتما معاً؟
‫- على المستوى الشخصي أم المهني

198
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
‫بضعة أشهر

199
00:11:43,200 --> 00:11:47,120
‫- هل سجلتما شيئاً بعد؟
‫- حصلنا على عقد نشر في أول واحد

200
00:11:47,240 --> 00:11:49,960
‫- حالفنا الحظ
‫- حالفها الحظ

201
00:11:50,400 --> 00:11:54,080
‫لا تبخسي قدر نفسك يا (سكارليت)
‫لقد أبرمت عقد تسجيل مع (راينا جايمز)

202
00:11:54,560 --> 00:11:59,320
‫عجباً! هذا سريع جداً
‫أرجو أن أصاب ببعض من حظكِ

203
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
‫شكراً، لم ينتهِ الأمر بعد

204
00:12:04,000 --> 00:12:05,320
‫سأنتهي من إعداد العشاء

205
00:12:05,720 --> 00:12:08,960
‫ربما يمكنك إخباره عن أفضل النوادي
‫التي يمكن العزف فيها في البلدة

206
00:12:30,000 --> 00:12:31,600
‫أحبكِ يا (راينا)!

207
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
‫- إنها جميلة جداً، أليست كذلك؟
‫- إنها جميلة بالتأكيد

208
00:12:56,760 --> 00:12:58,680
‫ليتني أشبهها أكثر من شبهي بوالدي

209
00:12:58,760 --> 00:13:01,040
‫لا أعلم، أظنك تشبهين
‫والدتك للغاية

210
00:13:31,120 --> 00:13:35,280
‫تذكري أن تحتوي نفسكِ متوازنة
‫وتتصرفي كبالغة

211
00:13:35,600 --> 00:13:38,400
‫- أديري مجرى الحوار وليس هو
‫- حسناً

212
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
‫(جولييت)؟

213
00:13:43,160 --> 00:13:45,080
‫لا أظننا تقابلنا بعد
‫أنا (مارشال إيفانز)

214
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
‫(دانتي ريفاس)

215
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
‫- ومن تكون؟
‫- هو معي

216
00:13:48,840 --> 00:13:54,760
‫أود أن تنظم بضعة اجتماعات
‫مع الشركات الراعية خلال وجودي هنا

217
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
‫لماذا؟ رفضت كل الشركات
‫التي أرسلتها إليك مسبقاً

218
00:13:58,440 --> 00:14:02,040
‫لأنني لم أعد فتاة في الـ15 من عمرها
‫تبيع عطراً رخيصاً

219
00:14:02,640 --> 00:14:06,800
‫أنا بالغة وأظن أن أي شركة
‫ستستفيد من دعمها لي

220
00:14:06,880 --> 00:14:10,000
‫في التواصل مع جمهور في العشرينيات
‫من عمره، ألا تظن ذلك؟

221
00:14:11,360 --> 00:14:13,800
‫يمكنني تحديد موعد مع (كيو)
‫للإلكترونيات غداً

222
00:14:14,360 --> 00:14:16,080
‫أبدوا اهتماماً منذ مدة

223
00:14:16,320 --> 00:14:19,600
‫- هل تحبين الهواتف الذكية؟
‫- من يرسل تغريدات أكثر من معجبيّ؟

224
00:14:20,160 --> 00:14:25,760
‫ولن تضطر لتقديمي، سأقدم نفسي
‫وسيرون كم نضجت

225
00:14:31,480 --> 00:14:33,840
‫- شكراً يا (داني)، مرحباً
‫- كنت رائعة جداً

226
00:14:34,760 --> 00:14:37,320
‫غمرتني السعادة حين نظرت
‫ورأيتك بين الجمهور

227
00:14:38,160 --> 00:14:40,280
‫- أحسنت أمك الغناء، صحيح؟
‫- أعرف

228
00:14:40,600 --> 00:14:42,800
‫- أحب حبيبتك الجديدة
‫- شكراً

229
00:14:42,880 --> 00:14:45,880
‫- تبدو لطيفة
‫- أجل، إنها كذلك

230
00:14:46,000 --> 00:14:49,200
‫علاقتكما جادة، صحيح؟
‫أحضرتما كلباً وكل شيء

231
00:14:49,320 --> 00:14:50,840
‫قد تكون كذلك، أجل

232
00:14:53,120 --> 00:14:55,200
‫- عليّ الذهاب، سررت برؤيتكِ
‫- احظَ بيوم طيب

233
00:14:55,320 --> 00:14:56,360
‫وأنت أيضاً

234
00:15:03,760 --> 00:15:06,200
‫- مرحباً يا (جولييت)!
‫- مرحباً أيتها الفتاتان

235
00:15:06,320 --> 00:15:08,880
‫هل ستسهرين طيلة الليل وتمرحين معنا؟

236
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
‫آمل ذلك

237
00:15:10,480 --> 00:15:13,400
‫- أعتقد أنكم تحتاجون إلى شراب
‫- اشتريت ألبومكِ مسبقاً

238
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
‫وسيبدأ تنزيله غداً عند منتصف الليل

239
00:15:15,640 --> 00:15:17,880
‫أنتِ المعجبة المثالية يا عزيزتي

240
00:15:18,360 --> 00:15:20,120
‫- أريد الغناء مثلكِ يوماً ما
‫- وأنا أيضاً

241
00:15:20,640 --> 00:15:23,720
‫- أنتِ لطيفة جداً
‫- كم كان عمركِ حين بدأت الغناء؟

242
00:15:24,040 --> 00:15:25,320
‫كان عمرها 12 عاماً

243
00:15:26,120 --> 00:15:28,800
‫- لم تمنعك أمك
‫- لم يستطع أحد ذلك

244
00:15:29,520 --> 00:15:32,800
‫عليك السعي خلف ما تبتغين
‫وعدم القبول بالرفض أبداً

245
00:15:33,080 --> 00:15:34,680
‫- سررت برؤيتكما
‫- ونحن كذلك

246
00:15:39,840 --> 00:15:42,280
‫- أحببت العرض يا (راينا)
‫- مقابلتك من دواعي سروري

247
00:15:42,480 --> 00:15:44,040
‫لم أرك منذ مدة طويلة

248
00:15:44,440 --> 00:15:45,560
‫- مرحباً
‫- مرحباً

249
00:15:45,920 --> 00:15:48,360
‫- سأراكم لاحقاً
‫- فتاتاكِ رائعتان

250
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
‫- شكراً
‫- لا بد من أنهما تغنيان ببراعة

251
00:15:52,280 --> 00:15:56,440
‫- متى يمكنهما البدء؟
‫- أود إبعادهما عن هذا قدر الإمكان

252
00:15:58,080 --> 00:16:00,920
‫إنهما محظوظتان بوجود أم ترعاهما

253
00:16:01,920 --> 00:16:04,320
‫- هذا أكثر مما حظيت به
‫- شكراً

254
00:16:05,680 --> 00:16:08,240
‫- أمكِ معكِ الآن، صحيح؟
‫- أجل

255
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
‫- أمي!
‫- ابنتاي!

256
00:16:18,160 --> 00:16:20,520
‫- عرض رائع
‫- أنا آسفة، استغرق وقتاً طويلاً

257
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
‫لا بأس

258
00:16:21,760 --> 00:16:24,600
‫هل أنتما مستعدتان للصعود
‫إلى الغرفة وإقامة حفلتنا الخاصة؟

259
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
‫والاستعداد ليومنا المهم غداً؟

260
00:16:25,880 --> 00:16:28,480
‫أمي، سنسهر لوقت متأخر
‫ونمرح كنجوم الـ(روك) مثل (جولييت)

261
00:16:28,840 --> 00:16:30,360
‫- لا، لن تفعلا
‫- احزري ماذا يا أمي؟

262
00:16:30,480 --> 00:16:31,960
‫- لقد بدأت في الـ12 من عمرها
‫- أعرف

263
00:16:32,160 --> 00:16:34,320
‫- أريد السهر لوقت متأخر معها
‫- أمكما محقة

264
00:16:34,440 --> 00:16:36,720
‫فلنصعد إلى الغرفة ونطلب خدمة الغرف

265
00:16:36,840 --> 00:16:38,120
‫- هل يمكنني ضغط الزر؟
‫- اذهبي لضغط الزر

266
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
‫- رائع!
‫- هيا

267
00:16:39,360 --> 00:16:41,000
‫(راي)، (راي) هل يمكنني استعارتكِ
‫لخمس دقائق فحسب؟

268
00:16:41,120 --> 00:16:43,920
‫يوجد شخصان من (برودواي) هنا
‫ويريدان مقابلتكِ جداً

269
00:16:44,000 --> 00:16:46,560
‫- لا يا (باكي)
‫- إنهما معجبان جداً بكِ، خمس دقائق

270
00:16:46,680 --> 00:16:48,520
‫- يجب أن أذهب
‫- خمس دقائق

271
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
‫غناؤكما رائع

272
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
‫انتهيت من تحضير العشاء
‫هل تودان الدخول لتناوله؟

273
00:17:19,400 --> 00:17:22,960
‫نحن في تتابع ممتاز الآن
‫هل تمانعين إخراجه لنا لنستمر؟

274
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
‫بالتأكيد

275
00:17:25,680 --> 00:17:27,760
‫- شكراً
‫- على الرحب

276
00:17:29,440 --> 00:17:31,960
‫- من مشط الغيتار؟
‫- حسناً، ولمَ لا؟

277
00:17:41,200 --> 00:17:43,840
‫وداعاً جميعاً، وداعاً، مرحباً

278
00:17:44,160 --> 00:17:46,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالكِ؟

279
00:17:46,360 --> 00:17:48,400
‫أنا بخير، شاهدت عرضكِ
‫إنه رائع جداً

280
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
‫- شكراً، شكراً
‫-  أجل

281
00:17:49,640 --> 00:17:51,480
‫- وكذلك كانت...
‫- (جولييت)

282
00:17:51,680 --> 00:17:52,800
‫- أجل
‫- أجل، أجل

283
00:17:52,920 --> 00:17:54,680
‫هذا بفضل (ديكن)، ما مهنتك؟

284
00:17:55,000 --> 00:17:57,200
‫- أنا طبيبة بيطرية
‫- طبيبة بيطرية

285
00:17:57,320 --> 00:17:59,040
‫أجل، هكذا قابلته، بسبب كلبه

286
00:17:59,320 --> 00:18:02,400
‫- في (ناشفيل)؟
‫- أجل، انتقلت مؤخراً وأحبها

287
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
‫هل كنتما تتواعدان؟

288
00:18:05,720 --> 00:18:08,840
‫- أجل، منذ أمد بعيد
‫- أجل

289
00:18:12,080 --> 00:18:14,800
‫- سررت بلقائكِ جداً
‫- وأنا كذلك

290
00:18:14,920 --> 00:18:16,560
‫- استمتعي بوقتكِ، وداعاً
‫- شكراً

291
00:18:16,960 --> 00:18:18,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

292
00:18:19,640 --> 00:18:21,320
‫- عرض جيد
‫- شكراً

293
00:18:23,000 --> 00:18:24,040
‫مرحباً

294
00:18:24,200 --> 00:18:26,080
‫- هل أحضر لك شيئاً؟
‫- لا

295
00:18:27,840 --> 00:18:30,920
‫- كيف تجري الأمور؟
‫- إنها تجري

296
00:18:33,520 --> 00:18:36,200
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا...

297
00:18:36,400 --> 00:18:41,760
‫أنا متفاجئة أن تدعوني للمجيء
‫رغم تاريخك مع كلتا النجمتين

298
00:18:42,320 --> 00:18:46,560
‫- هل تحاول إخافتي منك؟
‫- لا، بالتأكيد لا

299
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
‫كنا نستمتع بوقتنا
‫ولم أرغب بأن ينتهي ذلك

300
00:18:51,080 --> 00:18:53,040
‫- هل هذا ما نفعله؟
‫- لم أقصد هذا

301
00:18:53,120 --> 00:18:58,440
‫هل تعلم؟ لم أتوقع المجيء
‫والانسجام والشعور بالراحة

302
00:18:59,560 --> 00:19:03,360
‫لكنني توقعت أن تكون صادقاً معي
‫عن أهم العلاقات في حياتك...

303
00:19:03,480 --> 00:19:09,480
‫ولا أضطر لسماع ذلك في محادثة غريبة
‫ممن غنيت معها أغاني حب لعقد مضى

304
00:19:09,760 --> 00:19:11,680
‫- (ستايسي)، (ستايسي)
‫- هذا غريب

305
00:19:11,920 --> 00:19:13,120
‫أنتِ محقة

306
00:19:14,400 --> 00:19:18,400
‫أنتِ محقة، أنا آسف
‫كان عليّ شرح الأمر لكِ

307
00:19:19,040 --> 00:19:23,880
‫وإخبارك بتاريخي الطويل
‫والمعقد مع (راينا)

308
00:19:25,080 --> 00:19:26,080
‫ولكن...

309
00:19:27,360 --> 00:19:31,760
‫- إنه تاريخ مضى
‫- حقاً؟ لأنه لا يبدو كذلك

310
00:19:32,280 --> 00:19:34,360
‫ليس لدي ما أقوله، إنه تاريخ

311
00:19:37,760 --> 00:19:41,360
‫- ما الذي يضايقكِ؟
‫- (مادي) تعاني بحق

312
00:19:43,440 --> 00:19:47,520
‫بسبب الطلاق وهي في عمري
‫حين توفيت أمي

313
00:19:47,640 --> 00:19:50,080
‫- أجل
‫- أعرف كيف تشعر بالضبط

314
00:19:50,160 --> 00:19:51,640
‫وأريد حمايتها بكل ما أمتلك

315
00:19:52,040 --> 00:19:57,520
‫لا أشعر أن وجودها هنا
‫مع (جولييت بارنز) يفيد مسعاي

316
00:19:57,640 --> 00:20:00,120
‫لا علاقة لـ(جولييت) بذلك

317
00:20:00,200 --> 00:20:03,520
‫- إنهما تبجلانكِ
‫- لا تفعلان ذلك الآن، أؤكد لكِ

318
00:20:03,680 --> 00:20:05,960
‫- بالطبع تبجلانكِ
‫- لا

319
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
‫جميعنا نبجلكِ

320
00:20:08,120 --> 00:20:13,440
‫وإذا أرادت الفتاتان أن تحلما
‫بالنجومية، لا بأس

321
00:20:13,560 --> 00:20:15,720
‫إن ساعدهما ذلك على تخطي
‫هذا الوقت العصيب

322
00:20:15,840 --> 00:20:22,400
‫- ما الضير من ذلك؟
‫- أن فتاتيّ موهوبتان للغاية

323
00:20:28,680 --> 00:20:32,240
‫- ولا أريد أن يؤذيهما هذا المجال
‫- لكنهما لا تفهمان ذلك

324
00:20:32,520 --> 00:20:36,200
‫لا تسمعانكِ تقولين إلا "لا"
‫في هذه المرحلة العمرية

325
00:20:36,320 --> 00:20:43,680
‫ومن وجهة نظرهما، تسمعان ما سمعتِه
‫حين ظننتِ أن والدكِ لم يدعم أحلامكِ

326
00:20:43,960 --> 00:20:49,680
‫- ماذا؟ لا تقارنيني بأبي
‫- لا، أقول ذلك فقط

327
00:20:53,720 --> 00:20:55,960
‫عليك البدء بالتخطيط لاجتماع
‫(كيو) للإلكترونيات

328
00:20:56,840 --> 00:20:59,360
‫فعلت ذلك وأريدك أن تأتي معي

329
00:20:59,760 --> 00:21:02,080
‫لا، هذا ليس سبب وجودي معكِ

330
00:21:02,440 --> 00:21:06,360
‫بحقك، أنت تغدو مفعماً بالحيوية
‫حين تخطط وتتحدث عن العمل

331
00:21:06,480 --> 00:21:11,720
‫- لماذا تحرم نفسك ما يشعرك بذلك؟
‫- يفترض بي حرمان نفسي من تلك الأمور

332
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
‫فأنا مدمن

333
00:21:13,000 --> 00:21:15,800
‫نحن لا نتحدث عن الكوكايين
‫بل عن اجتماع مع شركة

334
00:21:16,600 --> 00:21:19,040
‫أرجوك، سأشعر بتحسن لو كنت معي

335
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
‫أرجوك، من أجلي، أرجوك

336
00:21:22,160 --> 00:21:23,600
‫- من أجلكِ
‫- مرحباً

337
00:21:24,000 --> 00:21:27,680
‫طابت ليلتكما، أعرف أنني لم أركِ
‫الليلة كثيراً ولكن كان العرض مذهلاً

338
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
‫طابت ليلتك يا أمي

339
00:21:29,520 --> 00:21:31,240
‫- سنصل إلى هناك بحلول الرابعة
‫- حسناً

340
00:21:31,360 --> 00:21:36,560
‫- ماذا عن الجلسة العلاجية؟
‫- يمكنك حضور اجتماع مدمني طاقمي

341
00:21:36,920 --> 00:21:39,040
‫- إنه جيد
‫- حسناً

342
00:21:39,200 --> 00:21:41,480
‫- حسناً
‫- حري بك حضوره بالطبع

343
00:21:41,920 --> 00:21:44,840
‫- حسناً، يمكنني فعل ذلك
‫- طابت ليلتكِ

344
00:21:46,520 --> 00:21:49,560
‫كنت أفكر في الجلوس
‫حين أدخل الاجتماع

345
00:21:49,680 --> 00:21:52,760
‫- لا، عليك الوقوف بالأحرى
‫- حري بي الوقوف

346
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
‫أجل

347
00:21:54,120 --> 00:21:57,760
‫سأخبرهم بإحصائياتي
‫ولكنني لن أبالغ وسأخبرهم...

348
00:21:57,920 --> 00:22:01,040
‫كوني صادقة فحسب
‫فأنا مؤمن بكِ

349
00:22:03,120 --> 00:22:05,040
‫- شكراً لحضورك يا نائب العمدة
‫- شكراً لكِ

350
00:22:08,800 --> 00:22:11,160
‫(كولمان)

351
00:22:11,280 --> 00:22:13,760
‫احتفلنا باجتيازك اختبار القبول
‫بنقابة المحامين على هذه الطاولة

352
00:22:13,920 --> 00:22:15,960
‫فعلنا وهذا من الماضي السحيق

353
00:22:17,360 --> 00:22:21,040
‫اسمع، ذلك الملعب
‫سأنتهي منه غداً

354
00:22:21,160 --> 00:22:23,880
‫هل هذا ما قاله (تيدي)؟
‫أعرف أن لا شيء منتهٍ بعد

355
00:22:24,520 --> 00:22:27,720
‫لا بد من أنه يخبرك
‫بما يظنك تريد سماعه

356
00:22:27,880 --> 00:22:32,240
‫لمَ لا تبيع الأرض
‫وتتبرع بمليوني دولار لأعمال خيرية؟

357
00:22:32,320 --> 00:22:35,480
‫أتظنني أنفقت كل هذا المال والوقت
‫على (تيدي) ليضعني في هذا الموقف؟

358
00:22:35,600 --> 00:22:36,640
‫لا، لا، لا

359
00:22:36,960 --> 00:22:41,560
‫سينفذ اتفاقه ويبني أينما
‫أردت أو سيتمنى لو فعل

360
00:22:42,160 --> 00:22:45,160
‫اسمع يا (لامار)
‫لمَ لا تنسى الأمر برمته؟

361
00:22:46,200 --> 00:22:49,760
‫والآن، إن لم تكن تمانع
‫أريد الجلوس وحدي

362
00:22:51,160 --> 00:22:55,200
‫سترى الأمور على نحو مختلف
‫بعدما يخيب (تيدي) ظنك

363
00:22:55,600 --> 00:22:59,160
‫كما خيّب ظني
‫وحين تفعل، تعالَ لتقابلني

364
00:22:59,280 --> 00:23:03,240
‫مثل الأيام الخوالي
‫حين كان لك نفوذ حقيقي

365
00:23:08,840 --> 00:23:12,640
‫- هل وجدت شيئاً؟
‫- لا

366
00:23:13,800 --> 00:23:19,000
‫علينا إيجاد شيء آخر
‫ربما شيء شخصي أكثر

367
00:23:19,120 --> 00:23:22,000
‫وردتني بعض المعلومات من أحد
‫مصادر جريدة صفراء

368
00:23:22,360 --> 00:23:24,000
‫لا أعرف كم سيفيدنا

369
00:23:26,560 --> 00:23:30,600
‫لدينا معلومات مؤكدة عمّن سرّب
‫معلومات طلاق (تيدي) إليهم

370
00:23:33,400 --> 00:23:35,240
‫هل أنت من مشجعي (تكساس)
‫أم (كاوبويز)؟

371
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
‫لا هذا ولا ذاك، (لونغهورنز)

372
00:23:39,200 --> 00:23:42,640
‫- ما خطب (تايتانز)، هل تتابعهم؟
‫- إنهم يستحقون المتابعة

373
00:23:42,760 --> 00:23:44,200
‫يجن جنون الناس في يوم المباراة

374
00:23:44,360 --> 00:23:46,600
‫إنهم يجندون اللاعبين من (تكساس تيك)
‫و(بايلور) و(آغيز)

375
00:23:46,760 --> 00:23:49,480
‫- رجال ستتعرف عليهم
‫- وكيف المشجعات؟

376
00:23:49,680 --> 00:23:52,040
‫لا أقصد التصرف بفظاظة
‫ولكن سأخلد إلى النوم

377
00:23:53,960 --> 00:23:58,280
‫شكراً جزيلاً لكِ على العشاء
‫وأرجو أن نكرر الأمر قريباً

378
00:23:58,400 --> 00:23:59,520
‫على الرحب والسعة

379
00:24:03,560 --> 00:24:05,960
‫- لقد قرأت أفكاري
‫- شكرا

380
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
‫أرجو ألا تمانع سؤالي

381
00:24:10,520 --> 00:24:15,880
‫أنت تعيش وتكتب وتؤدي
‫العروض مع (سكارليت)

382
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
‫كيف ستبرم عقداً
‫مع (راينا جايمز) بدونك؟

383
00:24:24,160 --> 00:24:25,480
‫أنا آسف، هذا ليس من شأني

384
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
‫لكن بدا أن الأمر يسبب مشاكل
‫بينكما فقط

385
00:24:32,800 --> 00:24:36,240
‫تُوفي أخي قبل تجربة الأداء بيومين

386
00:24:37,880 --> 00:24:40,400
‫أرادت تحديد موعد آخر
‫وأنا منعتها من فعل ذلك

387
00:24:40,480 --> 00:24:42,000
‫ثم ثملت ولم أحضر

388
00:24:42,640 --> 00:24:44,920
‫أصابت وأنا أخطأت

389
00:24:46,600 --> 00:24:48,360
‫إن غداً يوم آخر

390
00:24:56,320 --> 00:24:57,760
‫مساء الخير على الجميع

391
00:24:58,320 --> 00:24:59,760
‫كيف حالك؟

392
00:25:00,240 --> 00:25:03,480
‫شكراً لكم على الاجتماع معي
‫فأنا أعلم أنكم منشغلون جداً...

393
00:25:03,560 --> 00:25:04,920
‫لذا أقدر لكم ذلك

394
00:25:05,520 --> 00:25:10,320
‫الألبوم الجديد سينجح
‫لكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

395
00:25:10,680 --> 00:25:14,120
‫دعوني أخمن، لا يتعلق الأمر
‫بإعجابكم بموسيقاي أو لا

396
00:25:14,280 --> 00:25:16,840
‫أو إن كنتم تظنون أن المعجبين بي
‫سيشترون منتجاتكم أو لا

397
00:25:16,960 --> 00:25:18,360
‫لأن هذا أمر مفروغ منه

398
00:25:18,480 --> 00:25:22,320
‫لديّ 15 مليون متابع على (تويتر)
‫و30 مليون معجب على (فيسبوك)

399
00:25:22,480 --> 00:25:25,840
‫وصفحات على (تمبلر) أكثر
‫من أيّ نجم أغاني كاونتري على الكوكب

400
00:25:26,240 --> 00:25:29,720
‫لكنكم قلقون من تهوري

401
00:25:31,760 --> 00:25:35,000
‫لن أنكر أنني نلت نصيبي
‫من المشاكل

402
00:25:35,320 --> 00:25:39,440
‫لكن أظن جميعنا سنقر بمرورنا
‫بنصيبنا من الأحزان

403
00:25:40,320 --> 00:25:43,520
‫ويصدف بأحزاني أن تكون عامة

404
00:25:43,640 --> 00:25:47,600
‫لكن سأتحمل مسؤولية أخطائي
‫وسأمضي قدماً في حياتي

405
00:25:48,680 --> 00:25:52,920
‫أفضل أيامي ليست في الماضي
‫وإنما في المستقبل

406
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
‫شكراً

407
00:26:00,920 --> 00:26:02,880
‫أقبل الطلبات يا قوم

408
00:26:03,520 --> 00:26:07,840
‫دولار أو نصف دولار وربما أقبل
‫بربع دولار إذا أحببت الأغنية

409
00:26:08,000 --> 00:26:12,520
‫ما رأيك بأغنية (كيس)
‫أو (تويست أوف باربد واير)؟

410
00:26:13,080 --> 00:26:16,840
‫سمعت أنك تغني في الشارع
‫وكان عليّ رؤية ذلك بأم عيني

411
00:26:16,960 --> 00:26:19,800
‫عدالة خيالية، صحيح؟

412
00:26:20,200 --> 00:26:23,320
‫لا بأس إن كنت تريد الشماتة
‫أنا أتفهم الأمر

413
00:26:23,440 --> 00:26:25,560
‫لا، لست كذلك يا أخي

414
00:26:26,000 --> 00:26:28,880
‫- سأذهب للعمل مع أبي في (أوهايو)
‫- عمّ تتحدث يا (جيه تي)؟

415
00:26:29,000 --> 00:26:30,640
‫أنت عازف غيتار ممتاز
‫ولا يمكنك فعل هذا

416
00:26:30,760 --> 00:26:33,480
‫كما قلت، لا يستطيع الجميع
‫النجاح هنا، صحيح؟

417
00:26:34,080 --> 00:26:37,600
‫ربما عليك العودة أيضاً
‫والعمل مع والدك العزيز

418
00:26:38,800 --> 00:26:43,560
‫لا أعرف، لقد قال إنني أضيع
‫حياتي وإنني فاشل

419
00:26:44,480 --> 00:26:49,080
‫- لن أعود مطلقاً
‫- أنت عنيد مثله إذاً

420
00:26:49,200 --> 00:26:52,760
‫مضت (سكارليت) قدماً
‫لا يمكنك العمل هنا يا صاح

421
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
‫- لم تعد (ناشفيل) مناسبة لك
‫- لا أعرف شيئاً سوى الموسيقى

422
00:27:00,520 --> 00:27:03,320
‫- لا أريد مالك
‫- لن أعطيك مالاً

423
00:27:03,760 --> 00:27:08,240
‫هذا للعمل في مسرح غناء
‫اتصل بهذا الرجل، فهو صالح، اتفقنا؟

424
00:27:08,760 --> 00:27:12,160
‫لن تعزف الموسيقى ولكن هذا
‫أفضل من العزف في الشارع بالتأكيد

425
00:27:12,560 --> 00:27:15,640
‫- يا للروعة! شكراً يا سيدي
‫- على الرحب

426
00:27:16,800 --> 00:27:17,840
‫لقد نجحت

427
00:27:18,000 --> 00:27:21,280
‫أنتِ تنظرين للوجه الجديد
‫لشركة (كيو) للإلكترونيات

428
00:27:21,400 --> 00:27:25,520
‫4500 لافتة إعلانية في الدولة
‫وسيساعدون على تسويق الألبوم الجديد

429
00:27:28,280 --> 00:27:31,600
‫بحق السماء، أنا آسفة بحق
‫على سرقة (دانتي) منك

430
00:27:31,720 --> 00:27:35,280
‫لكنني فزت بعقد ترويج بملايين
‫يا أمي

431
00:27:35,400 --> 00:27:37,640
‫هل يمكنك التظاهر بالسعادة
‫من أجلي على الأقل؟

432
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
‫هل تظنين أن المال هو كل شيء
‫أليس كذلك؟

433
00:27:40,280 --> 00:27:44,440
‫لا، أظن أن غرفتك في الفندق
‫كلفتني 1500 دولار في الليلة

434
00:27:44,600 --> 00:27:49,200
‫- ولم تتذمري من التدليك وخدمة الغرف
‫- لست هنا من أجل ذلك

435
00:27:49,320 --> 00:27:51,480
‫أنت هنا لأنكِ لا تملكين ملاذاً آخر

436
00:27:51,840 --> 00:27:55,240
‫أتعلمين؟ أنتِ محقة
‫فأنت كل ما لديّ

437
00:27:56,200 --> 00:27:59,080
‫لا أفضل الوجود في أيّ مكان آخر

438
00:28:00,680 --> 00:28:05,680
‫لو أمكنك الاهتمام بي
‫أكثر من عقد مع شركة هواتف ذكية...

439
00:28:05,800 --> 00:28:07,080
‫فربما يمكننا...

440
00:28:16,680 --> 00:28:21,640
‫أخبري الراعي الخاص بي أنني ذهبت
‫لاجتماع المدمنين المجهولين...

441
00:28:21,760 --> 00:28:24,040
‫في حال أراد التحدث معي بشأنه

442
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
‫مرحباً

443
00:28:38,480 --> 00:28:39,640
‫(غانر)؟

444
00:28:41,480 --> 00:28:44,920
‫مرحباً؟ هل أنت مستيقظ؟

445
00:28:46,640 --> 00:28:49,840
‫- كم الساعة؟
‫- سأذهب إلى العمل ولكن...

446
00:28:51,520 --> 00:28:53,080
‫كنت أنتظرك حتى تستيقظ

447
00:28:55,760 --> 00:28:58,880
‫- لن أوقع على هذا العقد
‫- ماذا؟

448
00:29:03,440 --> 00:29:05,200
‫كنت أكتب القصائد فحسب
‫قبل أن أقابلك

449
00:29:06,720 --> 00:29:10,320
‫وكل ما حدث منذ تلك الليلة
‫كان بفضلك

450
00:29:11,200 --> 00:29:15,000
‫ولقد بذلت مجهوداً لمدة طويلة
‫لتحصل على عقد كهذا

451
00:29:15,320 --> 00:29:20,400
‫ما كنت لأكون هنا بدونك
‫ولن أقبل بالعقد بدونك

452
00:29:31,400 --> 00:29:34,360
‫- هل هي مستعدة لتجربة الصوت؟
‫- أجل، شكراً يا (باك)

453
00:29:36,040 --> 00:29:40,840
‫سأخبركما بأمر، موهبتكما على الغناء
‫هي هبة من القدير

454
00:29:40,960 --> 00:29:45,360
‫ورغبتي في تأنيكما حتى تنمياها
‫لا يعني أنني أريد كبحكما

455
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
‫رغم أنني أعلم أن هذا ما تشعران به

456
00:29:47,720 --> 00:29:50,560
‫لكنني أحبكما للغاية وأريدكما
‫أن تحصلا على كل المميزات...

457
00:29:50,680 --> 00:29:52,640
‫التي يمكنكما الحصول عليها
‫من الوقت والخبرة المصاحبة له

458
00:29:52,760 --> 00:29:55,040
‫- هل تفهمان؟
‫- أجل، أفهم

459
00:29:56,040 --> 00:29:57,600
‫حان وقت التجربة الصوتية

460
00:29:57,800 --> 00:29:59,080
‫وأيتها الفتاتان...

461
00:30:01,360 --> 00:30:02,840
‫هذا مسرحكما

462
00:30:04,600 --> 00:30:07,720
‫ستعتليانه لتغنيا الأغنية
‫التي كنتما تتدربان عليها

463
00:30:11,240 --> 00:30:13,760
‫إنهما (دافني) و(مادي) يا قوم

464
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
‫نعم!

465
00:30:18,760 --> 00:30:20,040
‫أذهلاهم أيتها الفتاتان

466
00:30:26,720 --> 00:30:29,560
‫"كنت أحاول القيام بذلك بطريقة صحيحة"

467
00:30:29,720 --> 00:30:32,000
‫"كنت أعيش حياة وحيدة"

468
00:30:32,280 --> 00:30:38,040
‫"كنت أنام هنا عوضاً عن ذلك
‫كنت أنام في سريري"

469
00:30:38,760 --> 00:30:42,080
‫"كنت أنام في سريري"

470
00:30:43,720 --> 00:30:49,640
‫"إذاً أريني يا عائلتي
‫كل الدم الذي سأنزفه"

471
00:30:49,760 --> 00:30:55,560
‫"لا أعرف أين أنتمي
‫لا أعرف أين أخطأت"

472
00:30:55,920 --> 00:30:59,400
‫"يمكنني أن أكتب أغنية"

473
00:31:00,320 --> 00:31:04,320
‫"أنتمي إليك وتتمي إليّ
‫أنت حبيبي"

474
00:31:06,200 --> 00:31:10,480
‫"أنتمي إليك وتنتمي إليّ
‫أنت حبيبي"

475
00:31:11,640 --> 00:31:13,720
‫هل تبحثين عن موهبة أخرى
‫في شركتك؟

476
00:31:14,040 --> 00:31:15,520
‫ابتعد يا (مارشال)

477
00:31:15,880 --> 00:31:21,320
‫"أفكّر في ما كنت سأكون عليه"

478
00:31:21,840 --> 00:31:24,360
‫"لو أنك استقللت الحافلة
‫إلى (تشاينا تاون)"

479
00:31:24,480 --> 00:31:30,320
‫"كنت سأقف على (كانال) و(باوري)"

480
00:31:33,680 --> 00:31:35,840
‫"وأنت تقف بجانبي"

481
00:31:38,200 --> 00:31:41,880
‫"أنت تنتمي إليّ وأنا أنتمي إليك
‫أنت حبيبي"

482
00:31:43,760 --> 00:31:48,080
‫"أنت تنتمي لي
‫وأنا أنتمي لك أنت حبيبي"

483
00:31:49,960 --> 00:31:59,760
‫"الحب، نحتاج إليه الآن
‫فلنأمل بالبعض منه"

484
00:32:01,720 --> 00:32:06,480
‫"إذاً نحن ننزف"

485
00:32:06,880 --> 00:32:10,640
‫"أنا أنتمي إليك، وأنت تنتمي إليك
‫أنت حبيبي"

486
00:32:12,400 --> 00:32:16,680
‫"أنا أنتمي إليك، وأنت تنتمي إليك
‫أنت حبيبي"

487
00:32:31,320 --> 00:32:33,040
‫مرحباً يا عزيزي، أنا هنا

488
00:32:36,760 --> 00:32:38,840
‫وفي بيت ابنتي

489
00:32:39,880 --> 00:32:43,160
‫- السؤال يطرح نفسه، لماذا؟
‫- لم يعد (تيدي) إلى المنزل بعد

490
00:32:43,280 --> 00:32:46,840
‫لا بأس، لم يعد لديّ ما أقوله له

491
00:32:47,680 --> 00:32:53,320
‫وإذا قلت له شيئاً، فلن ينصت إليّ
‫لكنه سينصت إليكِ

492
00:32:53,680 --> 00:32:58,560
‫- فيمَ؟
‫- أود أن تغيري رأيه عن موقع الملعب

493
00:32:58,680 --> 00:33:03,080
‫أذكر أنكِ كنتِ ماهرة في المحاسبة
‫في صفقة (كامبرلاند)

494
00:33:03,840 --> 00:33:07,400
‫يبدو لي أنكِ تستطيعين إيجاد حل
‫ليرى الأمور من منظوري

495
00:33:07,880 --> 00:33:09,480
‫لا أظن ذلك

496
00:33:09,720 --> 00:33:14,720
‫لكنكِ تظنين أنكِ الوحيدة في البلدة
‫الذين لهم أصدقاء في الجرائد الصفراء

497
00:33:17,840 --> 00:33:19,600
‫المعذرة؟

498
00:33:19,720 --> 00:33:22,960
‫كيف تظنين (تيدي) سيشعر
‫إذا علم أنكِ من فعلتِ هذا؟

499
00:33:23,080 --> 00:33:26,040
‫أنكِ من سربتِ تلك الأكاذيب
‫عن طلاقه و(راينا) إلى الصحافة

500
00:33:26,560 --> 00:33:30,360
‫لا أتخيل أنه سيقبل بذلك

501
00:33:30,880 --> 00:33:35,080
‫- لا أفهم ماذا تقترح؟
‫- أقترح أن تتعاوني معي

502
00:33:40,960 --> 00:33:45,920
‫شكراً يا (بروكلين)
‫أنتم رائعون، شكراً للجميع

503
00:33:46,000 --> 00:33:50,560
‫أغنيتي التالية هي أغنيتي المنفردة
‫الجديدة كلياً

504
00:33:51,440 --> 00:33:56,200
‫أنا مسرورة جداً بغنائها الليلة
‫وأنها في ألبومي الجديد

505
00:33:56,320 --> 00:34:00,280
‫الذي ستشترونه مسبقاً
‫عبر الإنترنت الليلة، صحيح؟

506
00:34:03,560 --> 00:34:08,480
‫لكن أفضل شيء في غناء الأغنية
‫لكم الليلة

507
00:34:08,600 --> 00:34:12,440
‫هي أنني سأتشاركها مع شخص
‫يعني لي الكثير

508
00:34:12,679 --> 00:34:18,360
‫وكان له تأثير مذهل
‫على حياتي مؤخراً

509
00:34:19,600 --> 00:34:21,199
‫وهي أمي

510
00:34:23,159 --> 00:34:25,040
‫ها هي ذا

511
00:34:30,159 --> 00:34:33,480
‫شكراً لوجودك معي الليلة يا أمي
‫وهذه الأغنية مهداة لكِ

512
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
‫مرحباً

513
00:35:00,960 --> 00:35:03,880
‫- يجب أن توقعي على هذا
‫- لا

514
00:35:04,720 --> 00:35:09,520
‫أنت مخطئة، لم أغضب لحصولك
‫على فرصة أريدها

515
00:35:10,520 --> 00:35:14,680
‫بل لأنكِ لم تحترمي علاقتنا
‫لتخبريني عنها

516
00:35:16,000 --> 00:35:17,240
‫أنا أتفهم الأمر

517
00:35:19,120 --> 00:35:22,400
‫(آيفري) وغد غيور
‫ولم يتحمل نجاحك

518
00:35:22,840 --> 00:35:25,360
‫ولكن يجب أن تعرفي
‫أنني لست مثله

519
00:35:26,560 --> 00:35:29,480
‫أنا من سيفخر بكِ ويتحمس من أجلكِ

520
00:35:31,000 --> 00:35:32,760
‫هل أنت متأكد؟

521
00:35:33,200 --> 00:35:35,760
‫أنا متأكد من أنني إن رأيتكِ
‫تعملين كنادلة في (بلوبيرد)...

522
00:35:35,920 --> 00:35:39,760
‫عوضاً عما يفترض بكِ فعله
‫فلن أسامح نفسي أبداً

523
00:35:41,080 --> 00:35:43,600
‫أنا متأكد من أنني أحبكِ

524
00:35:45,760 --> 00:35:47,880
‫وقعي على العقد اللعين رجاءً

525
00:36:00,280 --> 00:36:01,480
‫أنا أحبك أيضاً

526
00:36:07,320 --> 00:36:09,600
‫مرحباً، كيف حالكِ؟ تسرني رؤيتكِ

527
00:36:10,120 --> 00:36:11,160
‫- مرحباً
‫- مرحباً

528
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
‫- فتاتاكِ
‫- أعرف

529
00:36:16,120 --> 00:36:17,720
‫- حظاً طيباً معهما
‫- ماذا سأفعل؟

530
00:36:18,120 --> 00:36:19,920
‫ستكونان على ما يرام، فأنتِ معهما

531
00:36:20,040 --> 00:36:21,040
‫اسمع

532
00:36:22,720 --> 00:36:24,680
‫تروق لي (ستايسي) جداً

533
00:36:25,800 --> 00:36:28,520
‫- أنا سعيدة من أجلك
‫- شكراً

534
00:36:29,560 --> 00:36:30,560
‫نعم

535
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
‫مرحباً

536
00:36:36,440 --> 00:36:39,160
‫- كنت أفكر
‫- فيمَ؟

537
00:36:39,920 --> 00:36:42,680
‫- (لامار)
‫- قلت لك ألا تقلقي بشأنه

538
00:36:42,800 --> 00:36:48,680
‫لست قلقة ولكن ربما علينا التفكير
‫في أمر موقعه للملعب

539
00:36:49,280 --> 00:36:53,720
‫- يوجد مساحة أكبر للتوسع فيها
‫- لا

540
00:36:54,320 --> 00:36:56,960
‫لا أرغب بتاتاً في الارتباط
‫بهذا الرجل في شيء

541
00:36:58,240 --> 00:37:01,520
‫إنه أكثر سمسار سلطة نفوذاً
‫في البلدة

542
00:37:02,080 --> 00:37:04,840
‫وأنا أريد رؤيتك في قصر الحاكم

543
00:37:05,000 --> 00:37:08,360
‫وسواء راق لك أم لا
‫فـ(لامار) قادر على تحقيق ذلك

544
00:37:23,280 --> 00:37:26,880
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- وسط المدينة، لألحق بالحافلة

545
00:37:27,000 --> 00:37:30,160
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- (نيويورك)، لأنضم إلى فرقة تتجول

546
00:37:30,640 --> 00:37:34,440
‫- أنت عازف موسيقى إذاً
‫- بل عامل على المسرح

547
00:37:52,520 --> 00:37:54,280
‫لماذا يهمك الأمر إلى هذا الحد؟

548
00:37:56,880 --> 00:38:00,920
‫لأنه يساوي النجاح
‫وهل تعرف ماذا يعني النجاح؟

549
00:38:02,360 --> 00:38:03,400
‫الحب؟

550
00:38:06,520 --> 00:38:09,880
‫شكراً لمساعدتي في الاجتماع
‫وفي أمر أمي

551
00:38:11,040 --> 00:38:15,800
‫- يبدو أنك قادر على فعل أيّ شيء
‫- لا أظن ذلك

552
00:38:29,200 --> 00:38:31,160
‫لا، لا يمكنني فعل هذا

553
00:38:31,480 --> 00:38:35,440
‫- بل يمكنك إلا إذا كنت لا ترغب
‫- أظن أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

554
00:38:35,560 --> 00:38:37,360
‫هل تعرف ماذا أحب فيك؟

555
00:38:38,560 --> 00:38:40,760
‫أنت تراني على حقيقتي

556
00:38:43,040 --> 00:38:45,320
‫- أو من أريد أن أكون عليه
‫- (جولييت)، اسمعي...

557
00:38:45,440 --> 00:38:53,760
‫أخبرتني أننا نقضي وقتاً طويلاً
‫في تفادي المضر فنفوّت النافع

558
00:39:43,000 --> 00:39:44,960
‫"يسهل التعرف عليه من شعر رأسه"

559
00:39:45,080 --> 00:39:51,520
‫"الدور الرئيسي للأسد هو الحماية
‫بينما تطارد اللبوة الفرائس"

560
00:39:59,960 --> 00:40:03,640
‫- كم الوقت؟
‫- وقت متأخر

561
00:40:04,360 --> 00:40:08,560
‫- كيف كان العرض؟
‫- كان جيداً

562
00:40:09,640 --> 00:40:12,640
‫لا بد من أن (راينا) و(جولييت)
‫أثارتا حماسة الجمهور

563
00:40:12,760 --> 00:40:15,000
‫- أجل، هكذا حدث
‫- وكيف أبليت؟

564
00:40:15,720 --> 00:40:17,320
‫كنت مذهلاً

565
00:40:22,640 --> 00:40:25,360
‫- كنت أفكر
‫- حقاً؟ فيمَ؟

566
00:40:25,840 --> 00:40:31,000
‫أنا أقوم بجولات منذ مدة طويلة
‫وذهبت إلى كل مكان

567
00:40:31,600 --> 00:40:33,960
‫وقابلت العديد من الأشخاص
‫المثيرين للاهتمام

568
00:40:36,720 --> 00:40:38,760
‫- أظن أنني قضيت وقتاً جيداً
‫- "قضيت"؟

569
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
‫أجل

570
00:40:42,520 --> 00:40:45,840
‫يوجد الكثير ليفعله موسيقيّ مثلي
‫في (ناشفيل) كما تعلمين

571
00:40:46,520 --> 00:40:48,400
‫- بعيداً عن التجوال
‫- لا يا (ديكن)...

572
00:40:48,480 --> 00:40:50,400
‫- لست مضطراً لفعل هذا من أجلي
‫- أعرف

573
00:40:51,520 --> 00:40:55,920
‫ربما سئمت ذلك السيرك
‫وأريد العودة إلى موطني

574
00:40:58,840 --> 00:41:01,960
‫بالإضافة إلى أن التجوال
‫ليس مناسباً لكلب صغير

575
00:41:03,240 --> 00:41:06,360
‫- أو لرجل عجوز
‫- أنت لست عجوزاً

576
00:41:06,440 --> 00:41:09,720
‫- أعرف
‫- لا، أنت مثالي

577
00:41:18,720 --> 00:41:23,240
‫قدمت للفتاتين أفضل متعة في حياتيهما

578
00:41:23,400 --> 00:41:25,640
‫شكراً، كانتا عظيمتين للغاية، صحيح؟

579
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
‫نخبكِ

580
00:41:28,200 --> 00:41:33,040
‫تفهمت ما قلتِ
‫لكن ما قلتِ عن أبي...

581
00:41:33,480 --> 00:41:35,480
‫- إنها ضربة تحت الحزام
‫- كان عليّ جذب انتباهكِ

582
00:41:35,640 --> 00:41:40,080
‫- لست متأكدة من أن هذا كان ضرورياً
‫- أذكر أنكِ كنتِ تبجلينه

583
00:41:40,200 --> 00:41:41,280
‫- لا، لم أفعل
‫- بلى

584
00:41:41,400 --> 00:41:43,800
‫- لم أبجله قط
‫- كنتِ فتاة والدكِ المدللة

585
00:41:44,000 --> 00:41:45,720
‫- هذا ليس صحيحاً
‫- بل هو صحيح

586
00:41:47,480 --> 00:41:49,760
‫- لا تهمني التكاليف يا (ألبرت)
‫- تسرني معرفة ذلك

587
00:41:49,880 --> 00:41:51,840
‫ماذا عن أمر (بيغي كينتر)

588
00:41:52,320 --> 00:41:54,920
‫- نعم، تحدثت إليها
‫- ماذا قالت؟

589
00:41:55,400 --> 00:41:56,920
‫إنها ليست عائقاً

590
00:41:57,320 --> 00:42:02,320
‫- هل وافقت؟
‫- نخب حلبة البيسبول الجديدة

591
00:42:09,920 --> 00:42:12,960
‫(لامار)؟ (لامار)؟

592
00:42:17,920 --> 00:42:19,040
‫(لامار)؟

