﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:02,560
‫"في الحلقات السابقة
‫من (ناشفيل)"

2
00:00:02,680 --> 00:00:03,960
‫أدعى (ويل)، انتقلت
‫للعيش في الطبقة العلوية

3
00:00:04,080 --> 00:00:05,600
‫(غانر) تشرفت للقائك
‫هذه صديقتي (سكارليت)

4
00:00:05,840 --> 00:00:06,840
‫تشرفت للقائكما

5
00:00:06,960 --> 00:00:08,520
‫- كان لأمي صديق
‫- أتقصدين كحبيب؟

6
00:00:08,640 --> 00:00:10,920
‫اتصل بهذا الرجل
‫لتعمل مع فريق غنائي

7
00:00:11,000 --> 00:00:14,080
‫نمضي الكثير من الوقت
‫في تجنب الأشياء السيئة

8
00:00:14,240 --> 00:00:16,200
‫فينتهي بنا الأمر
‫أن نفوت الأشياء الجيدة

9
00:00:16,320 --> 00:00:17,880
‫"(سكارليت)؟ لقد حصلت
‫لكِ على عقد تسجيل"

10
00:00:17,960 --> 00:00:19,280
‫وقعي العقد اللعين، رجاءً

11
00:00:20,280 --> 00:00:22,600
‫كيف برأيك سيشعر
‫(تيدي) إذا علم

12
00:00:22,720 --> 00:00:24,880
‫أنك من سرب كل تلك
‫الأكاذيب حول (راينا)

13
00:00:25,000 --> 00:00:27,200
‫"نخب ملعب البايسبول الجديد"

14
00:00:27,760 --> 00:00:29,000
‫"(لامار)؟

15
00:00:29,160 --> 00:00:30,200
‫(لامار)؟"

16
00:00:53,600 --> 00:00:56,080
‫- هل أنت متعب؟
‫- هل تمازحينني؟

17
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
‫هذا جيد

18
00:01:01,400 --> 00:01:03,040
‫لكن ربما ينبغي
‫أن نتحدث عن والدتك

19
00:01:04,680 --> 00:01:06,800
‫حسناً، هذا شيء يعكر صفونا

20
00:01:08,440 --> 00:01:11,360
‫آسف، لكنني تجازوت الحد
‫وقبل أن أتجاوزه مرة أخرى

21
00:01:11,480 --> 00:01:13,240
‫أعتقد أننا يجب
‫أن نفكر في الأمر جيداً

22
00:01:14,400 --> 00:01:17,120
‫ما لم يكن هذا بالطبع
‫شيئاً يحدث لمرة واحدة

23
00:01:19,280 --> 00:01:21,040
‫حسناً، هل تريده
‫أن يكون كذلك؟

24
00:01:21,240 --> 00:01:24,840
‫لا، ظننت أنك قد تريدين ذلك

25
00:01:26,400 --> 00:01:29,240
‫لقد قرأت الكثير
‫من الأخبار السيئة عني

26
00:01:30,120 --> 00:01:33,920
‫ربما ينبغي أن أكف عن
‫كوني المرافق المعالج لوالدتك

27
00:01:34,040 --> 00:01:38,120
‫إنها رقيقة للغاية
‫ربما يجب علينا...

28
00:01:38,280 --> 00:01:41,000
‫الاستمرار في إبقاء
‫ما يجري بيننا سراً

29
00:01:41,120 --> 00:01:44,400
‫حتى تصبح أكثر قوة

30
00:01:45,400 --> 00:01:47,160
‫ليست بأفضل خطة

31
00:01:48,320 --> 00:01:53,840
‫- ألديك فكرة أفضل؟
‫- لا

32
00:01:54,080 --> 00:01:56,520
‫حسناً، إذاً أعتقد أننا فرغنا
‫من الحديث عن أمي

33
00:02:17,680 --> 00:02:19,280
‫إنه منتصف الليل

34
00:02:19,400 --> 00:02:22,240
‫لدينا ظروف عائلية طارئة
‫وعلي أن أعيد ابنتيّ إلى (ناشفيل)

35
00:02:22,520 --> 00:02:25,720
‫- هل هما بخير؟
‫- هما بخير، إنه جدهما وحسب

36
00:02:25,840 --> 00:02:26,880
‫وكنت سأطلب منك فقط أن...

37
00:02:27,040 --> 00:02:29,440
‫طائرتي في (تيتربورو)
‫سأخبرهم أنك قادمة

38
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
‫- شكراً
‫- ستعودين قبل حفل الليلة، صحيح؟

39
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
‫لا أعرف، قد أضطر لإلغائه

40
00:02:34,120 --> 00:02:36,440
‫- عرض كامل العدد في (نيويورك)؟
‫- سأعلمك

41
00:02:36,560 --> 00:02:38,800
‫شكراً لك... أقدر لك
‫ذلك، شكراً لك

42
00:02:40,040 --> 00:02:41,440
‫حسناً، سأراكم بعد قليل

43
00:02:43,520 --> 00:02:44,760
‫ماذا؟

44
00:02:45,760 --> 00:02:47,400
‫تعرض (لامار) لنوبة قلبية

45
00:02:47,720 --> 00:02:50,240
‫(راينا) في طريق عودتها بصحبة الفتاتين
‫يجب أن ألتقي بهن في المطار

46
00:02:52,040 --> 00:02:53,160
‫هل الأمر خطير؟

47
00:02:53,280 --> 00:02:55,880
‫لا أعرف، إنه في وحدة
‫العناية المركزة القلبية

48
00:02:56,240 --> 00:03:00,640
‫ولكن الفتاتان في غاية
‫القلق... جميعهن عائدات

49
00:03:02,400 --> 00:03:05,760
‫- حسناً، سأجمع أغراضي
‫- حسناً

50
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
‫من الذي كان يطرق
‫الباب قُبيل الفجر؟

51
00:03:14,160 --> 00:03:20,080
‫كان هذا مُرسلاً جاء ليأخذ... عقدي
‫في التاسعة وأربعون دقيقة صباحاً

52
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
‫حسناً

53
00:03:22,720 --> 00:03:27,080
‫هل هذا يعني أن الاتفاق قد تم
‫بينكما أنت وتسجيلات (إيدجهيل)؟

54
00:03:27,160 --> 00:03:29,560
‫أعتقد ذلك

55
00:03:29,680 --> 00:03:34,240
‫جيد، لأن ذلك يعني
‫أنه ليس علي إهدار... هذه

56
00:03:34,400 --> 00:03:38,000
‫عزيزي، إذا بدأت بتناول الشراب
‫الآن، فلن أصل إلى شيء

57
00:03:38,120 --> 00:03:40,920
‫هذا السلوك لن يُسمح به

58
00:03:41,040 --> 00:03:42,640
‫لكن يمكنك الذهاب لإحضار
‫زوج من الكؤوس

59
00:03:42,760 --> 00:03:46,560
‫سيكون هذا يوم احتفال

60
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
‫وبالمناسبة، هذه هي الخطوة الأولى
‫من عملية تتكون من خطوتين

61
00:03:50,440 --> 00:03:55,240
‫الخطوة الثانية تتضمن... غرفة نوم
‫وسأخبرك بها لاحقاً

62
00:03:56,000 --> 00:03:59,120
‫ولكن إذا عدت إلى الفراش أظن
‫أن هذا سيكون بغرض النوم فحسب

63
00:03:59,200 --> 00:04:01,280
‫لأنك حظيت بنوم
‫مضطرباً طوال ليلة أمس

64
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
‫حقاً؟

65
00:04:03,400 --> 00:04:08,080
‫هل تراودك أحلام سيئة عن (جايسون)؟
‫هل تريد الحديث عن الأمر؟

66
00:04:08,400 --> 00:04:10,240
‫لا أريد الحديث عن أشياء
‫لا أستطيع أن أتذكرها

67
00:04:10,360 --> 00:04:14,240
‫إذاً... فاليوم عنك
‫وعن الاحتفال بنجاحك

68
00:04:14,720 --> 00:04:17,519
‫لذا فسأدعوه باحتفال اليوم
‫الكامل بـ(سكارليت أوكونور)

69
00:04:17,959 --> 00:04:19,240
‫نخبكِ

70
00:04:21,800 --> 00:04:23,120
‫إنه كلب مُطيع

71
00:04:24,000 --> 00:04:25,960
‫ليتني أستطيع الذهاب معكِ فحسب
‫فلتصحبيني معكِ فحسب

72
00:04:26,080 --> 00:04:28,600
‫إنه أسبوع وحسب
‫ستكون بخير... ستظل حياً

73
00:04:28,720 --> 00:04:29,840
‫إنه أسبوع طويل للغاية

74
00:04:33,080 --> 00:04:34,120
‫مهلاً، انتظري...
‫لدي شيء...

75
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
‫- سأذهب
‫- مهلاً، انتظري، انتظري، انتظري

76
00:04:37,520 --> 00:04:39,040
‫ما هذا؟ أتريدني أن أسقي نباتاتك؟

77
00:04:39,160 --> 00:04:42,240
‫ليست لدي أية نباتات، حسناً؟
‫أريدك فقط أن تشعري... أنك في منزلك

78
00:04:42,320 --> 00:04:44,560
‫- حسناً، لدي منزل بالفعل
‫- والآن أصبح لديك مفتاح منزلي

79
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
‫حسناً

80
00:04:47,720 --> 00:04:49,720
‫اتصلي بي عندما تصلين، أفهمت؟

81
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
‫(آيفري)؟ ماذا تفعل هنا يا رجل؟

82
00:05:02,800 --> 00:05:03,880
‫لقد أتيت ضمن جولة الفريق

83
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
‫- ماذا؟ هل بدأت فريقك؟
‫- لا، أنا أرتحل بصحبة فريق

84
00:05:06,640 --> 00:05:07,800
‫ظننت أنك عقدت صفقة

85
00:05:07,920 --> 00:05:09,160
‫وأذيعت لك أغنية
‫على الراديو وكل شيء

86
00:05:09,280 --> 00:05:10,920
‫نعم، حسناً ليس بعد الآن

87
00:05:12,040 --> 00:05:13,480
‫أيها الفتى...
‫أياً كان اسمك

88
00:05:13,880 --> 00:05:14,920
‫أدعى (آيفري)

89
00:05:15,240 --> 00:05:17,600
‫فليكن... قم بنقل
‫هذه الأشياء إلى الداخل

90
00:05:17,720 --> 00:05:19,440
‫هناك احتمال كبير
‫أن يتم إلغاء عرض الليلة

91
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
‫مهلاً، انتظر، انتظر
‫يتم إلغاؤه؟

92
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
‫والد (راينا) يرقد في المستشفى
‫أظن أن حالته سيئة

93
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
‫أكره المستشفيات
‫منذ وفاة والدتي

94
00:05:28,280 --> 00:05:29,840
‫رجاءً لا تذكريني بذلك

95
00:05:29,960 --> 00:05:31,480
‫أبي مُقاتل...
‫سيكون على ما يرام

96
00:05:31,840 --> 00:05:32,960
‫لا شيء آخر

97
00:05:33,080 --> 00:05:35,040
‫كما تعلمين، توفيت والدتي
‫عندما كنا صغيرتين

98
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
‫(تاندي)

99
00:05:36,280 --> 00:05:39,120
‫مرحباً، أتدرين أمراً؟
‫دعيني أتحدث إليه في عُجالة

100
00:05:39,240 --> 00:05:41,400
‫لمَ لا تذهبين أنتِ
‫وتبدأين في العناية به؟

101
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
‫حسناً

102
00:05:43,640 --> 00:05:46,360
‫أريد إطلاعه بمستجدات صفقة الملعب

103
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
‫- (ألبرت)، (ألبرت)...
‫- لكنهم قالوا الأسرة فقط...

104
00:05:48,320 --> 00:05:49,840
‫هل تعتقد حقاً
‫أنني أهتم لهذا الآن؟

105
00:05:50,480 --> 00:05:51,880
‫رجاءً، دعني لألحق بأختي

106
00:05:52,000 --> 00:05:54,720
‫أنت المديةر المالية...
‫يجب أن تهتمي لهذا

107
00:05:54,840 --> 00:05:56,640
‫يعلم الله أن والدك
‫كان سيريدك أن تفعلي

108
00:06:05,800 --> 00:06:08,320
‫- مرحباً
‫- أين (تاندي)؟

109
00:06:08,400 --> 00:06:10,360
‫إنها بالخارج
‫تتحدث إلى (ألبرت)

110
00:06:12,520 --> 00:06:13,920
‫ظننت أنك سافرت

111
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
‫كنت كذلك... وكانت
‫الفتاتان بصحبتي أيضاً

112
00:06:16,640 --> 00:06:19,880
‫لا بد من أنني أبدو لكِ في حال
‫سيئة للغاية حتى تفوتي عرضاً

113
00:06:20,280 --> 00:06:25,720
‫حسناً، لقد شعرن بالقلق
‫لذا شعرت أيضاً بالقلق

114
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
‫ولكن أستطيع
‫أن أرى أنك مليء بالنشاط

115
00:06:28,440 --> 00:06:30,240
‫لذا فلا بد من أنك
‫أفضل حالاً الآن

116
00:06:30,360 --> 00:06:36,320
‫هذا صحيح، ليست هناك
‫حاجة إلى أن تتوقفي عما تفعلينه

117
00:06:36,400 --> 00:06:40,400
‫أعني... لا بد من أن يستمر
‫العرض، أليس كذلك؟

118
00:06:41,480 --> 00:06:47,200
‫نعم، سأعلمُ (تاندي)
‫أنك تود رؤيتها

119
00:06:48,400 --> 00:06:50,240
‫فلتعتن بنفسك يا أبت!

120
00:06:54,200 --> 00:06:56,840
‫أن تضطر (راينا) للإلغاء
‫لا يعني أن علي فعل ذلك

121
00:06:56,960 --> 00:07:00,160
‫هذه هي الليلة الأخيرة
‫في أكبر سوق لموسيقى الكاونتري

122
00:07:00,280 --> 00:07:01,840
‫وكان من المفترض
‫أن أقدم أنا الفقرة الختامية

123
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
‫ظننت أن هذا
‫موعد جلسة العلاج

124
00:07:04,160 --> 00:07:06,120
‫إنها تواجه أزمة
‫مهنية هنا، حسناً؟

125
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
‫وطلاء أظفار القدمين
‫واليدين يساعدها على التفكير

126
00:07:07,920 --> 00:07:10,560
‫أتعلم (مارشال) تستمر في إخباري...
‫بأن لديك هذه القائمة المليئة بالمواهب

127
00:07:10,680 --> 00:07:12,760
‫هل يمكنك العثور
‫على بديل لها وحسب؟

128
00:07:12,920 --> 00:07:14,680
‫ألم تكن هذه جولتك
‫وحدك في البداية؟

129
00:07:14,800 --> 00:07:17,440
‫أعني، أنه من السيىء بما
‫يكفي أن على جماهيري...

130
00:07:17,560 --> 00:07:19,240
‫حضور عرضها حتى يحضروا عرضي

131
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
‫لقد تحققت للتو

132
00:07:20,440 --> 00:07:23,400
‫تم تحميل أغنيتك الجديدة
‫خمسين ألف مرة منذ منتصف الليل

133
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
‫لا أعلم لما لا يمكنهم
‫تدبير مسرح خصيصاً لك

134
00:07:25,640 --> 00:07:28,600
‫- سأقوم بزيادة عدد الأغاني وحسب
‫- هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة؟

135
00:07:28,760 --> 00:07:31,320
‫يمكنني إضافة بضعة أغاني
‫والتحدث إلى الجمهور حولها

136
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
‫وإثارة حماستهم
‫نحو الألبوم الجديد

137
00:07:33,480 --> 00:07:36,240
‫ربما حتى نتفاوض حول زيادة في النقود
‫بما أنك ستؤدين الليلة منفردةً

138
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
‫هل يمكنك إخبار (ديكن)

139
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
‫أن عليه دفع الفريق لإنهاء
‫الأعمال الجديدة سريعاً؟

140
00:07:41,840 --> 00:07:43,240
‫- حسناً
‫- ماذا كنت تقولين أمي؟

141
00:07:43,720 --> 00:07:46,280
‫لقد أخذت زجاجة فودكا
‫من حانة الفندق الليلة الماضية

142
00:07:47,640 --> 00:07:50,680
‫حسناً، لم أحتسها لكنني حاولت الاتصال
‫بك، وأنت لم تجب

143
00:07:52,560 --> 00:07:54,280
‫نحن بحاجة إلى التركيز
‫على جلساتي العلاجية

144
00:07:54,400 --> 00:07:56,760
‫وأعتقد أن الوقت قد حان
‫لأعود أنا و(دانتي) إلى المنزل

145
00:08:11,200 --> 00:08:14,520
‫"مرحباً، هذه (راينا) اترك لي رسالتك
‫و سأعاود الاتصال بك... شكراً"

146
00:08:16,280 --> 00:08:20,440
‫مرحباً، هذا أنا، اسمعي، أنا آسف
‫حقاً لما حل بوالدك

147
00:08:21,880 --> 00:08:24,040
‫يقولون إنك قد تقومين
‫بإلغاء حفل الليلة

148
00:08:24,160 --> 00:08:25,520
‫لذا فهذا يعني
‫أن الأمر سيىء للغاية

149
00:08:27,520 --> 00:08:32,880
‫أعلم أن الأمر برمته... أصبح معقداً للغاية
‫بالنسبة إليك، هذا أقل ما يقال

150
00:08:34,799 --> 00:08:36,440
‫أردت فقط أن أعلمك
‫بأنني أفكر فيك

151
00:08:37,799 --> 00:08:39,400
‫حسناً... وداعاً

152
00:08:40,400 --> 00:08:42,440
‫مهلاً، هل سيلغى العرض أم لا؟

153
00:08:42,559 --> 00:08:44,840
‫- لا، (جولييت) ستؤدي عرضها
‫- بالطبع ستفعل

154
00:08:45,080 --> 00:08:47,800
‫(جولييت) تود أن يكون الفريق مستعداً
‫لأداء هذه بحلول وقت ظهورها الليلة

155
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
‫ماذا، عشر أغنيات جديدة؟

156
00:08:49,400 --> 00:08:51,560
‫قالت إنها ليست بجديدة لك
‫وتريد إبقاء الأمر بسيطاً

157
00:08:52,480 --> 00:08:54,400
‫أيها الرجل الجديد
‫هناك زوج من سماعات (جولييت) مفقودان

158
00:08:54,480 --> 00:08:56,000
‫تحقق من جناحها
‫بالفندق، إذا لم تكن هناك

159
00:08:56,120 --> 00:08:58,120
‫فابحث بالقاعة، غرفة خلع
‫الملابس، الحمام، الحافلة

160
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
‫-  في أي مكان يخطر ببالك
‫- أتعلم أمراً ظننت أنني سأكون...

161
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
‫نوعاً ما، الرجل
‫الذي يقوم بنقل الأشياء

162
00:09:01,960 --> 00:09:03,680
‫حسناً، في الوقت الحالي
‫أنت الرجل الذي يفعل كما يؤمر

163
00:09:03,800 --> 00:09:05,520
‫- اعثر على السماعات
‫- حسناً يا سيدي

164
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
‫شكراً (بو)

165
00:09:10,800 --> 00:09:12,680
‫أنت بحاجة حقاً لتسريع
‫الوتيرة في المرة القادمة

166
00:09:13,360 --> 00:09:15,800
‫- حسناً؟
‫- حسناً، لقد أقنعت والدتك

167
00:09:15,920 --> 00:09:17,520
‫وهي في غرفة الاستراحة
‫الآن تسجل يومياتها

168
00:09:17,640 --> 00:09:19,440
‫أخبرتها بأنني سأمر
‫بها بعد وقت قصير

169
00:09:19,520 --> 00:09:22,360
‫جيد سأحتاج إليك بصحبتي
‫أثناء تجربة الأداء

170
00:09:22,520 --> 00:09:24,800
‫كما يبدو فالفريق غير متحمس
‫لإضافة الأغاني الجديدة

171
00:09:25,840 --> 00:09:27,600
‫يا للأسف أنت المسؤولة هنا

172
00:09:28,360 --> 00:09:32,640
‫- هذا صحيح، أنا المسؤولة
‫- أجل، أنت كذلك

173
00:09:37,320 --> 00:09:38,880
‫اللعنة يا فتاة
‫هل تنوين النهوض؟

174
00:09:39,000 --> 00:09:41,640
‫على الأرجح لا، لم تستهزىء مني؟
‫أنت من أعادني إلى هنا

175
00:09:42,160 --> 00:09:44,720
‫لأننا من المفترض
‫أن نقوم بالاحتفال، هيا!

176
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
‫إذاً فماذا تريدين أن تفعلي لبقية اليوم؟

177
00:09:50,200 --> 00:09:55,760
‫هذا، من فضلك؟ هل تعزف معي؟
‫لم نفعل ذلك منذ زمن طويل

178
00:09:57,200 --> 00:10:00,760
‫تعلمين أنني لست حقاً في حال
‫تسمح بهذا إذا كان هذا يناسبك

179
00:10:00,880 --> 00:10:02,560
‫كما أنني أسمي هذا عملاً ونحن
‫من المفترض أن نحتفل على أية حال

180
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
‫إذاً

181
00:10:06,040 --> 00:10:07,840
‫ما رأيك أن نذهب للاستماع
‫إلى بعض الموسيقى عوضاً؟

182
00:10:08,320 --> 00:10:09,360
‫- حسناً
‫- حسناً؟

183
00:10:09,480 --> 00:10:11,080
‫أتريد إحضار (ويل) أيضاً؟

184
00:10:11,200 --> 00:10:12,680
‫لقد كنتما على وفاق
‫حقاً تلك الليلة

185
00:10:12,960 --> 00:10:14,240
‫نعم، بالتأكيد كما تريدين

186
00:10:15,240 --> 00:10:19,240
‫ما الفائدة من تمويل
‫جناح كامل بالمستشفى

187
00:10:19,360 --> 00:10:22,240
‫عندما لا أستطيع الحصول
‫على مخفوق الحليب عندما أريد ذلك؟

188
00:10:22,720 --> 00:10:24,840
‫هؤلاء الناس ليسوا موظفيك

189
00:10:28,320 --> 00:10:29,760
‫هل وصلتك أية
‫أخبار من الحاكم؟

190
00:10:29,880 --> 00:10:33,360
‫نعم، سيتحدث مع (تيدي)
‫حول خطته للملعب

191
00:10:33,840 --> 00:10:35,160
‫- يتحدث؟
‫- نعم

192
00:10:35,440 --> 00:10:39,400
‫من الأفضل أن يخبر (تيدي)
‫أن هناك مكاناً واحداً فقط لهذا الملعب

193
00:10:39,520 --> 00:10:40,600
‫وهذا المكان هو أرضنا

194
00:10:45,480 --> 00:10:46,880
‫مهلاً، لا

195
00:10:47,120 --> 00:10:49,560
‫لا، لا مزيد من العمل
‫تحتاج إلى أن تستريح

196
00:10:49,640 --> 00:10:51,680
‫هذا أمر سخيف
‫ليس هذا مكاني

197
00:10:51,800 --> 00:10:52,960
‫حسناً، أبي، أبي

198
00:10:53,080 --> 00:10:54,720
‫وبالتأكيد لا أريدك
‫أن تعامليني كطفل

199
00:10:54,880 --> 00:10:56,960
‫حسناً، عد إلى
‫هذا الفراش الآن

200
00:10:57,160 --> 00:10:59,080
‫لقد أصبت بنوبة قلبية

201
00:10:59,720 --> 00:11:03,640
‫وإذا لم تلتزم هذا الفراش
‫سأتصل بأحدهم هنا ليحضر مهدئاً...

202
00:11:03,760 --> 00:11:05,400
‫بسرعة لدرجة
‫ستجعل رأسك يدور

203
00:11:06,760 --> 00:11:11,480
‫"لأننا كالماء نندفع ونندفع"

204
00:11:11,600 --> 00:11:16,760
‫"أشعر بك في كل
‫جزء من روحي"

205
00:11:16,880 --> 00:11:22,800
‫"ويجب أن أخبرك
‫بهذا، قبل أن ترحل"

206
00:11:22,920 --> 00:11:29,160
‫"نحن كالماء نندفع ونندفع"

207
00:11:30,880 --> 00:11:33,040
‫حسناً، توقفوا!
‫توقفوا! توقفوا! توقفوا!

208
00:11:33,160 --> 00:11:35,080
‫أين سماعات الأذن الخاصة بي؟
‫هذا جنون

209
00:11:35,480 --> 00:11:37,560
‫كما أن السماعات
‫الأمامية تطن

210
00:11:37,800 --> 00:11:41,080
‫لماذا... لماذا تطن؟ لا أستطيع سماع
‫نفسي وما يمكنني سماعه سيىء

211
00:11:41,200 --> 00:11:43,440
‫انظروا، أعلم أنكم لا
‫تعرفون جميع الأغاني بعد

212
00:11:43,560 --> 00:11:45,920
‫لكنها عشر أغاني...
‫هذا كل شيء، حسناً؟

213
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
‫إنه ليس بالأمر الصعب
‫ليس بالأمر الصعب

214
00:11:47,160 --> 00:11:48,680
‫حسناً، أتدرون أمراً؟ لمَ لا
‫نحظى باستراحة قصيرة الآن يا شباب

215
00:11:48,800 --> 00:11:51,600
‫لدينا عرض بعد خمس ساعات
‫ليس لدينا وقت للراحة

216
00:11:51,680 --> 00:11:53,560
‫أعلم متى يبدأ العرض، حسناً؟
‫أريد التحدث إليك سريعاً فحسب

217
00:11:55,520 --> 00:11:57,680
‫أنت تطلبين الكثير من
‫هؤلاء الناس، أتعلمين ذلك؟

218
00:11:57,800 --> 00:12:00,080
‫- كل ما أطلبه هو يوم واحد
‫- نعم، حسناً أنا فقط لا...

219
00:12:00,240 --> 00:12:01,840
‫يوم واحد، ليس هذا
‫بالكثير... ليس الآن

220
00:12:01,960 --> 00:12:03,640
‫لا أفهم لما لم
‫تطلبي فناناً آخر

221
00:12:03,840 --> 00:12:05,840
‫أو أن تقومي بإلغائه فحسب
‫مثلما كان أي شخص آخر ليفعل

222
00:12:05,960 --> 00:12:07,160
‫لماذا أقوم بإلغائه؟

223
00:12:07,280 --> 00:12:08,920
‫لأن ما تفعلينه، بزيادة
‫عدد الأغاني بهذا الكم

224
00:12:09,080 --> 00:12:10,880
‫قبل العرض بوقت قصير يُعد جنوناً

225
00:12:11,040 --> 00:12:13,440
‫- ليس جنوناً، لا أظن أنه جنون
‫- أنا أظن ذلك

226
00:12:13,560 --> 00:12:14,800
‫- (دانتي) لا يظن أنه جنون
‫- (دانتي)؟

227
00:12:15,280 --> 00:12:18,120
‫(دانتي) مُعالج الإدمان
‫لوالدتك ؟ (دانتي) هذا؟

228
00:12:18,240 --> 00:12:21,120
‫حسناً، لمَ لا نرى رأي عامل الكابلات؟
‫لمَ لا نسمح له بإبداء رأيه، أتعلمين؟

229
00:12:21,240 --> 00:12:22,720
‫- أنت مرح...
‫- لا، أنا أتحدث جدياً

230
00:12:22,840 --> 00:12:24,040
‫لماذا له أي رأي
‫حيال ما يجري هنا؟

231
00:12:24,160 --> 00:12:25,680
‫- لأنني طلبت منه ذلك
‫- لماذا طلبتِ منه ذلك؟

232
00:12:25,760 --> 00:12:27,360
‫- لأنه يساعدني
‫- بأي طريقة يساعدك؟

233
00:12:27,480 --> 00:12:29,440
‫بأن يُصدق على كل ما تقولين؟
‫بأن يقول نعم لأي فكرة تخطر ببالكِ؟

234
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
‫من خلال مساعدتي
‫في الحصول على صفقة

235
00:12:31,640 --> 00:12:33,320
‫- من شأنها مساعدة ألبومي...
‫- صفقة

236
00:12:33,480 --> 00:12:35,840
‫على الوصول إلى قمة التصنيفات الموسيقية
‫من خلال إعادة التفاوض بشأن صفقتي

237
00:12:35,960 --> 00:12:37,800
‫لأتمكن من الحصول
‫على أموال باعتباري نجمة العرض

238
00:12:37,920 --> 00:12:39,680
‫ما علاقة كل هذا بالموسيقى
‫أو بأي مما نفعله هنا، (جولييت)...

239
00:12:39,760 --> 00:12:43,480
‫أنه يساندني لأن من الواضح أنه الشخص
‫الوحيد الذي يفعل ذلك هنا

240
00:12:46,280 --> 00:12:48,760
‫- حقاً؟
‫- نعم

241
00:12:50,320 --> 00:12:51,680
‫آسف أنك تشعرين بهذا

242
00:12:52,240 --> 00:12:53,520
‫دعونا نعود إلى العمل يا رجال

243
00:12:53,640 --> 00:12:55,080
‫أمامنا عشر أغاني
‫لنتعلمها في عشرين دقيقة

244
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
‫أتعلم أمراً؟

245
00:12:56,320 --> 00:12:58,520
‫أعلموني عندما تصبحون
‫مستعدين، سأكون في حافلتي

246
00:12:58,640 --> 00:12:59,720
‫حسناً سيدتي

247
00:13:05,560 --> 00:13:07,360
‫- مرحباً
‫- مرحباً، (راي)

248
00:13:07,480 --> 00:13:08,840
‫أنت لطيف للغاية

249
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
‫تلقيت رسالتك اللطيفة
‫شكراً لمجيئك

250
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
‫نعم، حسناً، ظننت أنك
‫قد تحتاجين إلى المساعدة

251
00:13:15,560 --> 00:13:16,800
‫يمكنني فعل ذلك

252
00:13:17,200 --> 00:13:20,440
‫- لا أريدك أن تقلق حيالي
‫- حسناً، لم يعد صغيراً

253
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
‫تعلمين أن النوبة القلبية
‫ليست بالشيء الهين

254
00:13:23,160 --> 00:13:27,160
‫نعم، صحيح، ولكن هذا
‫والدي الذي نتحدث عنه

255
00:13:28,560 --> 00:13:30,400
‫يبدو أنه من
‫يحدث هذه الجلبة

256
00:13:30,520 --> 00:13:31,960
‫لا بأس، لست
‫بحاجة إلى مساعدتكم

257
00:13:32,120 --> 00:13:33,200
‫يمكنني أن أرحل بمفردي

258
00:13:33,320 --> 00:13:35,720
‫أبي، هل تحاول أن تتسبب بمقتلك؟

259
00:13:35,800 --> 00:13:36,840
‫سيدي، رجاءً

260
00:13:37,000 --> 00:13:39,400
‫أتدركين أن بإمكاني سحب تمويلاتي
‫والتسبب بطردكم هكذا؟

261
00:13:39,520 --> 00:13:40,960
‫- حسناً، ضعوه على المقعد
‫- نعم، أعلم

262
00:13:41,080 --> 00:13:42,360
‫أبي، ما الذي يجري؟
‫تحتاج إلى أن تجلس الآن

263
00:13:42,520 --> 00:13:44,280
‫غفوت لخمس دقائق
‫فانطلق مغادراً

264
00:13:44,400 --> 00:13:48,040
‫- ما الذي يفعله هنا؟
‫- لم آت لمضايقتك (لامار)

265
00:13:48,680 --> 00:13:52,320
‫- أنت! أغرب عن هنا في الحال
‫- سيدي، اجلس من فضلك

266
00:13:52,440 --> 00:13:53,800
‫- آسف، سأرحل
‫- الآن!

267
00:13:53,880 --> 00:13:56,360
‫- حسناً، اجلس، اجلس
‫- رجاءً اجلس!

268
00:13:56,600 --> 00:13:57,760
‫يا إلهي!

269
00:13:57,840 --> 00:13:59,320
‫حسناً، هذا جيد...

270
00:14:41,520 --> 00:14:43,600
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

271
00:14:43,920 --> 00:14:45,840
‫لكن لماذا أنا وحدي
‫من تتناول الشراب؟

272
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
‫لقد تناولت الجعة

273
00:14:47,160 --> 00:14:48,640
‫ماذا عنك أيها
‫السيد مياه غازية؟

274
00:14:48,760 --> 00:14:50,080
‫أحب أن أعيش بشكل كهنوتي

275
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
‫أعتقد أنه يظل
‫مستفيقاً ليواعد السيدات

276
00:14:53,920 --> 00:14:55,800
‫أتعرفين كم عدد أرقام السيدات
‫في سجل أرقامه السري؟

277
00:14:55,880 --> 00:14:58,800
‫- هناك سجل سري؟
‫- نعم، فيه ألفا رقم

278
00:14:58,880 --> 00:15:02,960
‫لا، لا، إنه يبالغ
‫فيه 1900 رقم فقط

279
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
‫هذا في الواقع شيء كريه

280
00:15:05,040 --> 00:15:08,520
‫لم أقل إنني أتصل بهن جميعاً
‫يمكنك اعتبارها أقرب إلى هوايةً

281
00:15:08,640 --> 00:15:10,280
‫يدعي أن بإمكانه الحصول
‫على رقم أيه فتاة في ثلاث دقائق

282
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
‫ثلاث دقائق؟

283
00:15:12,480 --> 00:15:15,480
‫يجب أن أرى، اذهب
‫وقم بسحرك الآن

284
00:15:15,800 --> 00:15:17,160
‫- رجاءً، أريد أن أرى ذلك
‫- حسناً

285
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
‫هيا

286
00:15:19,360 --> 00:15:24,680
‫لنر، شاهد وتعلم أيها المبتدىء
‫تلك الصهباء إلى اليمين

287
00:15:25,360 --> 00:15:28,480
‫- يا إلهي، إنه مجنون
‫- نعم، ولكنه يعجبني نوعاً ما

288
00:15:28,600 --> 00:15:30,800
‫عفواً، آنستي هل
‫يمكنني استعارة سوارك؟

289
00:15:30,880 --> 00:15:34,680
‫- لكن هل له تأثير إيجابي عليك؟
‫- لست بحاجة إلى أن تقلقي حيالي

290
00:15:35,400 --> 00:15:38,640
‫لأنني مفتون بكِ

291
00:15:41,680 --> 00:15:43,040
‫- ما الذي يفعله؟
‫- لا أعرف

292
00:15:43,160 --> 00:15:44,760
‫مرحباً جميعاً
‫كيف حالكم؟

293
00:15:44,920 --> 00:15:49,560
‫أدعى (ويل)، وأنا هنا الليلة لأحتفل...
‫بعقد تسجيل صديقي الجديد

294
00:15:50,120 --> 00:15:52,840
‫مع السيدة (راينا جايمز)

295
00:15:54,200 --> 00:15:55,760
‫حسناً! هذا صحيح!

296
00:15:56,040 --> 00:15:59,160
‫الآن، فإن صديقتي
‫(سكارليت أوكونور) الجالسة هناك...

297
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
‫إنها خجولة بعض الشيء

298
00:16:00,560 --> 00:16:03,040
‫ولكنني أعتقد أننا يجب
‫أن نستمع إلى غنائها

299
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
‫بينما لا يزال
‫مجانياً، ما قولكم؟

300
00:16:04,560 --> 00:16:08,840
‫موافقون؟ حسناً... هيا تقدمي الآن
‫تقدمي (سكارليت)

301
00:16:08,920 --> 00:16:10,760
‫هيا! أحضرها إلى هنا
‫أحضرها إلى هنا

302
00:16:11,320 --> 00:16:13,080
‫نعم! رائع!

303
00:16:14,480 --> 00:16:18,080
‫مرحباً، شريكي في الكتابة
‫الوسيم للغاية يجلس هناك

304
00:16:18,200 --> 00:16:20,400
‫- (غانر)، هلا صعدت برفقتي
‫- أنا بخير، انطلقي

305
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
‫نعم

306
00:16:22,880 --> 00:16:25,680
‫أتعرفين أغنية (أشلي مونرو)
‫و(فينس غيل)، أليس كذلك؟

307
00:16:25,800 --> 00:16:27,520
‫نعم، نعم، حسناً

308
00:16:27,640 --> 00:16:29,160
‫- حسناً؟
‫- نعم

309
00:16:33,440 --> 00:16:36,280
‫على الأرحج أنكم جميعاً
‫قد سمعتهم هذه من قبل

310
00:16:50,400 --> 00:16:56,160
‫"- لست (دوللي)
‫- ولست (بورتر)"

311
00:16:57,600 --> 00:17:00,080
‫"إنها ممتلئةً قليلاً"

312
00:17:00,920 --> 00:17:03,440
‫"صحيح، حسناً
‫أنت أقصر كثيراً"

313
00:17:05,520 --> 00:17:11,480
‫"لنرقص طوال الليل
‫ونملأ صندوق الموسيقي بالعملات"

314
00:17:13,079 --> 00:17:15,000
‫"لأنك لست (دوللي)"

315
00:17:16,040 --> 00:17:18,880
‫"لا، وأنت لست (بورتر)"

316
00:17:21,359 --> 00:17:27,200
‫"لقد لاحظتك على الفور
‫منتعلاً أحذية رعاة البقر"

317
00:17:28,960 --> 00:17:35,480
‫"من يستطع أن يتجاهل رؤيتك
‫مرتدية ذلك الرداء المُرصع؟"

318
00:17:36,080 --> 00:17:41,920
‫"هذا لأنني ملكة ليلة الكاريوكي"

319
00:17:44,200 --> 00:17:50,320
‫"إذا ثملت بما يكفي
‫لأغني، فليكن إذاً"

320
00:17:50,960 --> 00:17:57,200
‫"حسناً، لا تقلق يا راعي
‫البقر لأنني سأساعدك"

321
00:17:59,320 --> 00:18:05,040
‫"سنغني أغنية مثلما
‫اعتادوا أن يفعلوا"

322
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
‫المعذرةً سيدة (بارنز)
‫وجدت سماعات الأذن الخاصة بك

323
00:18:07,720 --> 00:18:10,200
‫- شكراً لك، أين كانت؟
‫- على رف بغرفة الملابس

324
00:18:10,640 --> 00:18:12,360
‫- هل أنت جديد؟
‫- يومي الأول

325
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
‫من أين أعرفك؟
‫تبدو مألوفاً

326
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
‫لا أعرف، (ناشفيل) مكان صغير

327
00:18:21,680 --> 00:18:22,720
‫سأتذكر

328
00:18:26,360 --> 00:18:28,520
‫- هل أنت قادم؟
‫- نعم، سألحق بك على الفور، مهلاً

329
00:18:29,680 --> 00:18:32,120
‫ألا تظن أنك يجب أن تطرق
‫قبل أن تدخل حافلة رئيستك؟

330
00:18:32,240 --> 00:18:33,960
‫أنا آسف حقاً لذلك

331
00:18:34,080 --> 00:18:35,920
‫المعذرةً، لكن هذا
‫الاعتذار ليس كافياً

332
00:18:36,520 --> 00:18:38,040
‫سأضطر لأن أدعك ترحل

333
00:18:38,120 --> 00:18:40,080
‫- المعذرةً؟
‫- أنت مطرود

334
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
‫مرحباً

335
00:18:45,400 --> 00:18:48,360
‫أنا في غاية الآسف

336
00:18:48,520 --> 00:18:50,440
‫ليست لدي أية فكرة
‫عن سبب كل هذا

337
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
‫أظن أنه كان يهذي
‫قليلاً بسبب العقاقير

338
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
‫- نعم
‫- وكل ما أصابه

339
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
‫ماذا؟

340
00:19:00,920 --> 00:19:03,400
‫والدتك كانت امرأة مُذهلة

341
00:19:03,520 --> 00:19:06,120
‫لكنها كانت قاسية على
‫الرجال الذين مروا بحياتها

342
00:19:07,160 --> 00:19:12,080
‫- كنا أنا ووالدتك سوياً
‫- هل كنت أنت الموسيقي؟

343
00:19:14,160 --> 00:19:15,960
‫أعتقد أنني يجب أن أجلس

344
00:19:18,360 --> 00:19:19,760
‫اسمعي

345
00:19:20,440 --> 00:19:21,600
‫ألهذا السبب ساعدتني؟

346
00:19:21,760 --> 00:19:24,040
‫لا، لا، لا، كان
‫ذلك بسبب موهبتك

347
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
‫يجب أن تسمعي هذا

348
00:19:26,920 --> 00:19:30,200
‫كان يحب والدتك
‫كلانا أحببناها

349
00:19:30,680 --> 00:19:35,320
‫كانت شابة مُندفعة وجميلة

350
00:19:36,960 --> 00:19:40,120
‫لكن محاولة التمسك بها
‫كان بمثابة محاولة إمساك فراشة

351
00:19:41,080 --> 00:19:42,720
‫كان والدك يعلم ذلك

352
00:19:43,320 --> 00:19:45,920
‫هذا لم يمنعه من المحاولة
‫لكنه كان يعلم ذلك

353
00:19:47,400 --> 00:19:51,400
‫وفي تلك الليلة التي
‫تعرضت لحادث السيارة

354
00:19:52,760 --> 00:19:55,360
‫كانت قد أعدت حقائبها

355
00:19:55,640 --> 00:19:58,600
‫(راينا)، لقد كانت
‫تحاول يائسة الفرار

356
00:20:04,640 --> 00:20:10,480
‫في الواقع أشعر بقلق شديد حياله
‫فهو لا ينام ولم يعد يكتب الأغاني

357
00:20:10,600 --> 00:20:12,760
‫في الواقع لم يقم بكتابة
‫أي شيء منذ وفاة أخيه

358
00:20:13,280 --> 00:20:15,600
‫أعني، ليس كما كنتما تكتبان
‫عندما كنتما في الفناء الخلفي

359
00:20:15,720 --> 00:20:17,400
‫الآن أصبح الأمر مختلفاً
‫أصبحت موسيقاه...

360
00:20:19,720 --> 00:20:21,160
‫أنا سعيدة وحسب
‫أنكما صديقين

361
00:20:21,280 --> 00:20:23,520
‫لا أعرف ما سيحدث إذا
‫اضطررت لأن أسافر

362
00:20:23,680 --> 00:20:25,000
‫أو شيء من هذا القبيل مع عقد (إيدجهيل)

363
00:20:25,240 --> 00:20:27,280
‫ستصبحين نجمة
‫كبيرة، هذا ما سيحدث

364
00:20:28,720 --> 00:20:30,680
‫نعم، أنت كذلك
‫هيا اقتربي

365
00:20:30,800 --> 00:20:33,480
‫- دعينا نلتقط صورة سريعة
‫- ماذا؟

366
00:20:33,600 --> 00:20:35,000
‫بهذه الطريقة أستطيع
‫أن أقول كنت أعرفك...

367
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
‫أنت مضحك

368
00:20:36,240 --> 00:20:38,480
‫- البطاطس جاهزة
‫- يا إلهي، شكراً لك

369
00:20:38,640 --> 00:20:40,960
‫أيمكنك التقاط صورة
‫لنا نحن الثلاثة؟

370
00:20:41,080 --> 00:20:42,320
‫- فذراعاك طويلان
‫- نعم، بالتأكيد

371
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
‫اقترب

372
00:20:46,520 --> 00:20:48,080
‫يبدو أنك تلقيت بريداً
‫صوتياً من (بوكي دوز)

373
00:20:48,600 --> 00:20:50,880
‫- من هذا؟
‫- إنه مدير أعمال (راينا جايمز)

374
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
‫آسفة

375
00:20:52,240 --> 00:20:53,760
‫هذا رقم لن أمانع في الحصول عليه

376
00:20:56,600 --> 00:20:57,640
‫يا إلهي!

377
00:20:58,560 --> 00:21:00,800
‫(راينا) وصلت للتو
‫إلى المدينة وتود لقائي غداً

378
00:21:04,640 --> 00:21:06,520
‫حسناً، أعتقد أن علينا
‫إعادتك إلى المنزل

379
00:21:07,560 --> 00:21:09,720
‫- هل ستحملني؟
‫- سأحاول

380
00:21:10,320 --> 00:21:12,360
‫- يا إلهي!
‫- هيا أعطيني يدك

381
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
‫الأرض تتحرك

382
00:21:15,160 --> 00:21:17,640
‫- ذلك الاتجاه؟
‫- لا عليك

383
00:21:23,080 --> 00:21:25,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

384
00:21:25,560 --> 00:21:28,640
‫لم يقم بحركة واحدة منذ أن غادرتِ

385
00:21:30,000 --> 00:21:32,640
‫على الأرجح يشعر
‫بالحرج فقط من كل هذا

386
00:21:34,200 --> 00:21:35,440
‫إنه رجل يعتز بنفسه

387
00:21:39,120 --> 00:21:40,400
‫أود التحدث إليك بشأن أمر ما

388
00:21:41,120 --> 00:21:42,640
‫- نحن بحاجة إلى بعض المساعدة هنا
‫- ماذا؟

389
00:21:42,760 --> 00:21:44,360
‫لقد توقف قلبه، فليحضر
‫أحدكم عربة الطوارىء

390
00:21:44,480 --> 00:21:46,280
‫فلينزع أحدكم هذه الأسلاك ابتعدا عن
‫الطريق يتعرض أبوكما لنوبة قلبية

391
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
‫ماذا؟

392
00:21:49,800 --> 00:21:51,680
‫- أعتقد أنه أصيب بنوبة قلبية أخرى
‫- هل يمكننا البقاء؟

393
00:21:51,800 --> 00:21:53,360
‫المعذرةً، هل يمكنكما الخروج من الغرفة؟
‫سنعتني به

394
00:21:53,480 --> 00:21:55,480
‫استمروا بالضغط على الصدر

395
00:21:56,480 --> 00:21:59,400
‫- هل فاض بك بهذه السرعة؟
‫- لا يا رجل، لقد تم طردي

396
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
‫- ما السبب؟
‫- لا شيء

397
00:22:04,920 --> 00:22:07,560
‫- لا بد من أنك فعلت شيئاً
‫- كل ما فعلته كان رؤية شيء

398
00:22:08,240 --> 00:22:10,840
‫(جولييت) وهذا الرجل
‫الذي تخرج بصحبته

399
00:22:11,280 --> 00:22:12,360
‫- (دانتي)؟
‫- نعم

400
00:22:13,280 --> 00:22:16,680
‫رأيتهما في وضع
‫مُخل، ثم رآني هو

401
00:22:19,440 --> 00:22:21,480
‫أعد أشياءك إلى الحافلة
‫مرة أخرى، سأتولى أمره

402
00:22:21,600 --> 00:22:22,840
‫- ماذا؟
‫- عد الى العمل

403
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
‫ماذا تفعل؟

404
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
‫من أعطاك السلطة
‫لتطرد عاملاً بالفريق؟

405
00:22:33,320 --> 00:22:34,760
‫لا أرى أن هذا من شأنك

406
00:22:34,880 --> 00:22:36,560
‫حسناً، كيف هو بحق
‫الجحيم شأنك يا رجل؟

407
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
‫(آيفري) يعمل ضمن طاقم المسرح هنا
‫وبحد علمي فهو لم يخطىء

408
00:22:39,680 --> 00:22:41,520
‫هذا ليس قرارك لتتخذه
‫حسناً؟ أنت قائد الفرقة

409
00:22:41,640 --> 00:22:45,240
‫نعم، وأنت من المفترض أن تكون
‫المُرافق المعالج لوالدة (جولييت)

410
00:22:45,520 --> 00:22:47,920
‫ولا أتذكر أن جزءاً من البرنامج
‫يتضمن مُضاجعة ابنة عميلتك

411
00:22:48,040 --> 00:22:50,240
‫لكن بالنسبة إلي فهذا أمر خاطىء
‫على كثير من المستويات

412
00:22:50,320 --> 00:22:53,280
‫نعم، بخلاف ما تفعله فما أفعله
‫هو أنني أهتم لمصلحة (جولييت)

413
00:22:53,360 --> 00:22:54,640
‫هذا تعبير لطيف لما تفعله

414
00:22:54,760 --> 00:22:57,120
‫- تلومني على ما تفعله، أليس كذلك؟
‫- عمّ تتحدث؟

415
00:22:57,240 --> 00:22:59,520
‫أظن أنه من المفارقات
‫أن الرجل الذي ضاجعها

416
00:22:59,640 --> 00:23:00,920
‫عندما كانت أكثر ضعفاً

417
00:23:01,040 --> 00:23:02,760
‫ثم يأخذ منها غيتاراً
‫ثمنه خمسون ألف دولار

418
00:23:02,880 --> 00:23:05,600
‫يحاضرني بشأن الأخلاق
‫هل تمازحني؟

419
00:23:06,640 --> 00:23:10,680
‫- هل أخبرتك بكل ذلك؟
‫- نعم، إنها تثق بي

420
00:23:14,200 --> 00:23:15,520
‫أنا لا أثق بك

421
00:23:16,040 --> 00:23:18,960
‫حتى يأتي الأمر من (جولييت)
‫فذلك الفتى (آيفري) سيعود إلى العمل

422
00:23:19,440 --> 00:23:22,280
‫لا تلمسه، ولا تتحدث إليه

423
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
‫- كيف حالك؟
‫- لست بخير حال

424
00:23:38,120 --> 00:23:40,240
‫أنا أعاني هنا، لقد قلت
‫أنك ستعود على الفور

425
00:23:40,880 --> 00:23:43,000
‫- أنا هنا
‫- (دانتي)، أريد العودة إلى الديار

426
00:23:44,360 --> 00:23:46,880
‫غداً، أو في أقرب وقت ممكن
‫أريد العودة بصحبتك

427
00:23:48,160 --> 00:23:50,760
‫(جولين) الأمر لا يتعلق بالعودة إلى
‫المنزل أو المخدرات أو الكحول

428
00:23:50,880 --> 00:23:52,560
‫الأمر يتعلق بـ(جولييت)
‫وكلانا يعرف ذلك

429
00:23:52,920 --> 00:23:54,680
‫أنت تشعرين بالغيرة
‫لقضائي الوقت برفقتها

430
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
‫ومساعدتها في حياتها المهنية

431
00:23:55,920 --> 00:23:59,720
‫وعليك أن تتعايشي مع هذا الأمر
‫لا يمكنك أن... تهربي وحسب

432
00:24:00,720 --> 00:24:02,760
‫متى كانت آخر مرة
‫قمنا بجلسة علاجية؟

433
00:24:04,400 --> 00:24:07,560
‫صحيح، (جولييت) لا تريد مساعدتي
‫ومن الواضح أنك لا تريد ذلك أيضاً

434
00:24:07,680 --> 00:24:11,160
‫(جولين)، هذا ليس
‫صحيحاً، فأنا أهتم لأمرك

435
00:24:11,280 --> 00:24:13,920
‫- حقاً؟
‫- بالطبع، فأنت مهمة بالنسبة إلي

436
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
‫إذاً، لمَ لا تريني ذلك؟

437
00:24:17,080 --> 00:24:18,200
‫أريد...

438
00:24:21,080 --> 00:24:23,440
‫أنتِ مثيرة للاشمئزاز

439
00:24:23,520 --> 00:24:25,000
‫- (جولييت)
‫- عزيزتي

440
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
‫- (جولييت)
‫- لا تلمسني!

441
00:24:27,760 --> 00:24:29,360
‫عزيزتي، لدي مشاعر تجاهه
‫أنا آسفة

442
00:24:29,440 --> 00:24:31,400
‫- وأعتقد أن لديه مشاعر تجاهي أيضاً
‫- لا...

443
00:24:31,480 --> 00:24:33,440
‫إنك غير معقولة

444
00:24:33,760 --> 00:24:36,200
‫لم أحضر (دانتي) إلى هنا
‫ليكون ألعوبتك، حسناً؟

445
00:24:36,320 --> 00:24:37,920
‫أحضرته إلى هنا ليساعدك

446
00:24:38,080 --> 00:24:41,800
‫أحضرته لمساعدتي
‫ثم قمتِ بسرقته مني

447
00:24:42,040 --> 00:24:43,640
‫لم يكن قط ملكاً لك

448
00:24:43,760 --> 00:24:46,360
‫اسمعا، أظن أننا يجب أن نعود إلى الغرفة
‫قبل أن تسوء الأمور، حسناً؟

449
00:24:46,440 --> 00:24:48,640
‫يا إلهي! أنت تنامين معه

450
00:24:50,280 --> 00:24:52,040
‫وتنعتينني بالمثيرة للاشمئزاز؟

451
00:25:00,280 --> 00:25:01,840
‫لقد نامت بعمق

452
00:25:06,600 --> 00:25:09,120
‫ما زالت الليلة في بدايتها
‫ما رأيك بأن نعزف بعض الموسيقى؟

453
00:25:11,560 --> 00:25:12,840
‫لا، ليس حقاً يا صاح

454
00:25:12,960 --> 00:25:16,480
‫لم أعد أشعر برغبة
‫في ذلك منذ وفاة أخي

455
00:25:17,440 --> 00:25:21,080
‫لا أعرف، أعتقد أنني متعب فحسب
‫لم أنم مؤخراً بشكل جيد

456
00:25:21,760 --> 00:25:25,240
‫اسمع، لا أعرف ما
‫هو شعور فقدان الأخ

457
00:25:26,760 --> 00:25:30,160
‫لكنني أعرف ما يعنيه
‫فقدان أحد أفراد الأسرة

458
00:25:30,960 --> 00:25:35,320
‫نعم، إذاً فأنت تعلم أنني لا أشعر بالكثير
‫من أي شيء في الوقت الحالي

459
00:25:36,000 --> 00:25:40,600
‫مجرد شعور بالفراغ
‫أعتقد، نحو كل شيء

460
00:25:40,720 --> 00:25:43,760
‫- ليس (سكارليت)
‫- كلا

461
00:25:45,240 --> 00:25:46,640
‫لا، ليس نحوها

462
00:25:46,800 --> 00:25:49,600
‫لكن إلى حد كبير نحو كل شيء آخر
‫يا رجل بما في ذلك الموسيقى

463
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
‫سأخبرك أمراً

464
00:25:52,440 --> 00:25:54,520
‫ربما تكون (سكارليت) قد حظيت
‫بما يكفي من متعة لليلة واحدة

465
00:25:54,600 --> 00:25:58,640
‫لكنك... لكنك بكل تأكيد
‫لم تحظ بذلك

466
00:25:58,760 --> 00:25:59,880
‫لا

467
00:26:00,640 --> 00:26:02,520
‫حسناً؟ تبدو مناسبة
‫هيا يا راعي البقر

468
00:26:02,760 --> 00:26:05,080
‫مهلاً، اسمع... لست
‫مهتماً بمطاردة الفتيات

469
00:26:06,000 --> 00:26:08,160
‫ليس هذا ما كان يدور برأسي

470
00:26:08,400 --> 00:26:10,360
‫أظن أن هذه ستجعل جدك يتحسن

471
00:26:11,640 --> 00:26:13,800
‫- متى يمكننا رؤيته؟
‫- لست متأكداً

472
00:26:13,920 --> 00:26:16,280
‫لقد قالت والدتكِ إنها ستتصل
‫عندما يكون الوقت مناسباً

473
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
‫مرحباً

474
00:26:23,400 --> 00:26:26,000
‫مرحباً، آسفة لاتصالي بك في المنزل
‫أعلم أنك برفقة الفتاتين

475
00:26:26,640 --> 00:26:29,320
‫لا بأس، هل هناك خطب ما؟
‫لا تبدين على ما يرام

476
00:26:29,480 --> 00:26:33,320
‫أريدك فقط أن تعرف
‫أنني إلى جانبك في هذا

477
00:26:33,960 --> 00:26:35,720
‫"أنني أهتم لأمرك كثيراً"

478
00:26:36,480 --> 00:26:39,480
‫"وأنه من المهم بالنسبة إلي
‫أن تعرف ذلك، (تيدي) "

479
00:26:41,520 --> 00:26:42,600
‫أحبك

480
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
‫نعم، حسناً، أبادلك الشعور ذاته

481
00:26:49,160 --> 00:26:53,520
‫"جيد... حسناً، أعرف أنك
‫منشغل للغاية" "لذا سأتركك الآن"

482
00:26:54,000 --> 00:26:56,960
‫لا... لا عليك، حسناً
‫"سأتحدث إليك لاحقاً"

483
00:26:57,320 --> 00:26:59,560
‫- وداعاً
‫- نعم، وداعاً

484
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
‫كيف حاله؟

485
00:27:06,160 --> 00:27:07,720
‫جراحة تغيير الشرايين
‫تمت بشكل جيد

486
00:27:07,840 --> 00:27:08,960
‫لكن كانت هناك بعض المضاعفات

487
00:27:09,520 --> 00:27:12,240
‫- ما الذي يعنيه هذا؟
‫- لقد تعرض لنزيف حاد

488
00:27:12,400 --> 00:27:14,360
‫سنراقبه عن كثب خلال الأربع
‫وعشرين ساعة القادمة

489
00:27:14,600 --> 00:27:15,960
‫كم من الوقت أمامنا حتى نستطيع رؤيته؟

490
00:27:16,160 --> 00:27:17,760
‫لن يكون واعياً لبعض الوقت

491
00:27:18,560 --> 00:27:20,520
‫يفترض أن تعودا إلى منزليكما
‫لتحصلا على قسط من الراحة

492
00:27:21,080 --> 00:27:22,720
‫- شكراً
‫- على الرحب

493
00:27:24,400 --> 00:27:26,520
‫لمَ لا أبقى معه
‫حتى يستيقظ

494
00:27:26,600 --> 00:27:28,040
‫وتعودين أنت إلى البيت
‫لتكوني بصحبة الفتاتين؟

495
00:27:28,160 --> 00:27:30,120
‫لا، الفتاتان قد خلدتا
‫إلى النوم بالفعل

496
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
‫- لمَ لا أبقى أنا؟
‫- حقاً؟

497
00:27:32,360 --> 00:27:33,840
‫عودي إلى المنزل وسأتولى
‫أنا مهامك لمرة

498
00:27:33,960 --> 00:27:38,200
‫أتعلمين، أنا بحاجة
‫إلى الاستحمام فعلاً... حسناً

499
00:27:43,840 --> 00:27:45,400
‫هل كنت تعلمين أنه كان (واتي)؟

500
00:27:47,920 --> 00:27:50,240
‫لمَ لم تخبريني
‫عندما أخبرتني بشأن العلاقة؟

501
00:27:52,880 --> 00:27:55,000
‫لم أكن أعرف كيف
‫أخبرك بشيء كهذا

502
00:27:56,800 --> 00:28:01,320
‫- ماذا تتذكرين عن والدتنا؟
‫- كانت تشبهك كثيراً

503
00:28:02,080 --> 00:28:04,800
‫ولهذا السبب لم يقل
‫والدي أي شيء حيال ذلك

504
00:28:05,640 --> 00:28:09,480
‫بقدر ما كان الأمر مؤلماً
‫له وبقدر ما غيره

505
00:28:10,800 --> 00:28:12,320
‫لقد كان يُجلها

506
00:28:13,800 --> 00:28:16,800
‫إذا كنت تتساءلين لماذا
‫كان مُحطماً دائماً...

507
00:28:20,640 --> 00:28:24,840
‫- عليك أن تذهبي لتحصلي على حمامك
‫- حسناً

508
00:28:30,240 --> 00:28:31,560
‫أحبك

509
00:28:40,840 --> 00:28:42,480
‫"هنا (ديكن)، اترك رسالتك"

510
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
‫مرحباً...

511
00:28:45,200 --> 00:28:47,480
‫على الأرجح أنك في وسط حفل الآن

512
00:28:55,040 --> 00:28:56,280
‫ماذا نفعل؟

513
00:28:56,600 --> 00:28:58,440
‫الطريقة الحقيقية الوحيدة لتخطي الموت

514
00:29:01,520 --> 00:29:03,560
‫هي أن تتذوقه قليلاً

515
00:29:07,040 --> 00:29:09,160
‫صحيح، مضحك جداً

516
00:29:09,440 --> 00:29:10,640
‫هدىء من سرعتك

517
00:29:11,880 --> 00:29:13,200
‫أوقف السيارة اللعينة

518
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
‫ماذا تفعل؟

519
00:29:26,280 --> 00:29:27,680
‫أيها المخبول

520
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
‫كان هذا أغبى شيء شهدته

521
00:29:32,240 --> 00:29:34,160
‫كان من الممكن أن نلقى حتفنا
‫يُفترض أن نكون قد متنا الآن

522
00:29:34,280 --> 00:29:38,320
‫- لكننا لسنا كذلك
‫- لا

523
00:29:40,200 --> 00:29:41,560
‫هل تريد أن تحاول مرة أخرى؟

524
00:29:47,040 --> 00:29:48,680
‫شكراً لكم يا سكان (بروكلين)

525
00:29:49,720 --> 00:29:52,280
‫شكراً جزيلاً لجميع
‫مُحبي (راينا) هنا

526
00:29:52,720 --> 00:29:54,400
‫أنا آسفة أنها لم تستطع
‫الحضور إلى هنا الليلة

527
00:29:54,560 --> 00:29:55,760
‫لكننا سنعوضكم جميعاً عن هذا

528
00:29:55,840 --> 00:29:59,200
‫لدينا بعض الأغاني الجديدة الرائعة
‫وهذه إحداها

529
00:30:10,000 --> 00:30:13,720
‫"ماذا تخبىء؟
‫إلى أين تركض؟"

530
00:30:13,800 --> 00:30:17,760
‫"عزيزي، أنت
‫تخطط لشيء ما"

531
00:30:17,920 --> 00:30:22,280
‫"لا تخبرني بأن
‫الأمر ليس كما يبدو"

532
00:30:25,960 --> 00:30:29,440
‫"حظيت بقلبي
‫ولكنك حطمته"

533
00:30:30,080 --> 00:30:33,800
‫"حظيت بفرصتك
‫لكنك أضعتها"

534
00:30:33,920 --> 00:30:39,000
‫"قد أكون ساذجة
‫ولكنني لست عمياء"

535
00:30:41,600 --> 00:30:46,960
‫"لقد أتعبتني
‫لقد أخطأت بحقي"

536
00:30:49,800 --> 00:30:54,400
‫"نلت مني يا عزيزي
‫ورحلت"

537
00:30:55,240 --> 00:30:59,280
‫"ألا تعلم أنك يفترض
‫أن تفعل أفضل من هذا"

538
00:30:59,400 --> 00:31:03,240
‫"من إخفاء الحقيقة
‫بقبلة مُسممة؟"

539
00:31:03,720 --> 00:31:07,560
‫"لن تخدعني هذه المرة"

540
00:31:07,720 --> 00:31:11,120
‫"حاول وحاول
‫فقد فوات الأوان"

541
00:31:11,240 --> 00:31:15,440
‫"من الأفضل أن تتكلم
‫إذا كان لديك ما تقوله"

542
00:31:15,640 --> 00:31:22,960
‫"لا تدعني أنتظر
‫لا تتركني مُعلقة على كذبة"

543
00:31:24,160 --> 00:31:25,920
‫"أنت على الأرجح
‫في وسط حفل الآن"

544
00:31:26,400 --> 00:31:28,320
‫"في الواقع، والدي أجرى
‫للتو عملية جراحية"

545
00:31:28,440 --> 00:31:30,840
‫"وأنا أجلس هنا
‫في انتظاره ليستفيق"

546
00:31:32,120 --> 00:31:33,800
‫"لقد مررت بيوم
‫غريب للغاية اليوم"

547
00:31:34,800 --> 00:31:38,360
‫"آمل فقط أن أحظى بفرصة
‫لأتحدث إليه مرة أخرى"

548
00:31:39,080 --> 00:31:40,840
‫"على كل حال أردت
‫فقط أن أتصل بك"

549
00:31:41,160 --> 00:31:44,840
‫"لأشكرك على اتصالك بي
‫وسأتحدث إليك لاحقاً"

550
00:31:48,600 --> 00:31:50,440
‫ما كان هذا بحق الجحيم؟

551
00:31:50,680 --> 00:31:52,760
‫اسمعي، إذا كانت هناك مشاكل بيننا
‫فتحدثي إلي بشأنها

552
00:31:52,880 --> 00:31:55,040
‫لا حاجة إلي بأن يعلم
‫فتاك الطبيب كل شؤوني

553
00:31:55,160 --> 00:31:57,080
‫مهلاً، إذاً فأنت تتجاهلني
‫خلال حفلي...

554
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
‫لم أكن أتجاهلك

555
00:31:58,320 --> 00:31:59,560
‫لأنني خضت في بعض
‫الأمور أثناء جلسة العلاج؟

556
00:31:59,760 --> 00:32:01,360
‫أم لأنك لم تعد الرجل
‫الذي أعتمد عليه؟

557
00:32:01,520 --> 00:32:03,800
‫مهلاً، ثقي بي، لا أريد أن أكون
‫من تعتمدين عليه

558
00:32:03,880 --> 00:32:05,240
‫في هذه المرحلة، بالكاد
‫أريد أن أكون صديقك

559
00:32:05,400 --> 00:32:06,880
‫متى كانت آخر مرة
‫كنت بها صديقاً لي؟

560
00:32:07,000 --> 00:32:09,680
‫أطلقتِ العنان لهذا الرجل
‫يقوم بطرد العاملين بلا سبب

561
00:32:09,800 --> 00:32:11,720
‫تطلبين من الفريق أن يتقن
‫الأغاني في وقت قصير

562
00:32:11,840 --> 00:32:13,640
‫تقدمين حفلات كان
‫يُفترض أن يتم إلغاؤها

563
00:32:13,800 --> 00:32:15,520
‫لماذا يجب أن أقوم بإلغاء حفلي؟

564
00:32:15,640 --> 00:32:18,360
‫لأن هذا ما تفعلينه عندما
‫يقع أمر طارىء في العائلة

565
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
‫أتعلم أمراً؟
‫(راينا) ليس عائلتي

566
00:32:20,520 --> 00:32:23,240
‫ودعني أخبرك شيئاً
‫إنها ليست عائلتك أيضاً

567
00:32:29,240 --> 00:32:31,080
‫بلى، هي كذلك

568
00:32:47,840 --> 00:32:51,080
‫- متى خلدت إلى النوم؟
‫- نحو منتصف الليل

569
00:32:52,720 --> 00:32:56,200
‫- متى خلدت أنا إلى النوم؟
‫- في حوالى الثامنة والنصف

570
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
‫نعم

571
00:33:00,120 --> 00:33:04,520
‫- شكراً لكما لإيصالي إلى الفراش
‫- لا عليك، تعالي إلى هنا

572
00:33:07,400 --> 00:33:10,880
‫جاءني حلم رهيب إنني من المفترض
‫أن ألتقي بـ(راينا جايمز) اليوم

573
00:33:11,400 --> 00:33:16,160
‫- رجاءً أخبرني أن هذا كان حلماً؟
‫- لم يكن حلماً

574
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
‫يا للهول!
‫لا أعرف ماذا سأفعل

575
00:33:20,000 --> 00:33:24,160
‫هل أتقيأ أو أفقد وعيي
‫أو كلاهما في ذات الوقت

576
00:33:26,960 --> 00:33:29,760
‫هذا جميل حقاً، هل قمت
‫بتلحينها هذا الصباح؟

577
00:33:30,040 --> 00:33:32,280
‫كنت أعزف مقطوعة
‫ما فحسب، نعم

578
00:33:33,160 --> 00:33:34,200
‫جيد

579
00:33:38,640 --> 00:33:40,160
‫- استمر
‫- حسناً

580
00:33:40,360 --> 00:33:41,360
‫حسناً

581
00:33:43,240 --> 00:33:45,640
‫وماذا كنت تفعل حتى منتصف الليل؟

582
00:33:47,000 --> 00:33:52,120
‫كنت فقط... كما تعلمين أتسكع مع (ويل)
‫نتبادل الحديث وأشياء من هذا القبيل

583
00:33:52,800 --> 00:33:54,840
‫والآن عُدت لتعزف مرة أخرى

584
00:33:55,480 --> 00:33:58,480
‫ربما تأثيره عليك ليس
‫بهذا السوء في نهاية الأمر

585
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
‫هل أستطيع الدخول؟

586
00:34:11,920 --> 00:34:13,159
‫والدتك لا تتحدث إلي

587
00:34:13,639 --> 00:34:15,480
‫حسناً، أنا لا
‫أتحدث إليها أيضاً

588
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
‫أستطيع فهم
‫شعورك (جولييت)

589
00:34:17,159 --> 00:34:20,800
‫هل تفهم؟ لأن هذا
‫يعني أن أحدنا يفهم

590
00:34:21,440 --> 00:34:24,639
‫لم أقصد قط الإيقاع
‫بينكما أنت ووالدتك

591
00:34:26,040 --> 00:34:30,120
‫لم تفعل، لقد كانت علاقتنا
‫سيئة بالفعل، ثق بي

592
00:34:30,239 --> 00:34:32,040
‫لا أعرف، أنا فقط...

593
00:34:33,440 --> 00:34:36,600
‫ربما لأن كلتينا تبحث
‫عن الشيء ذاته

594
00:34:37,159 --> 00:34:39,440
‫أنا لست الرجل الأول
‫الذي حاولت هذا معه؟

595
00:34:40,679 --> 00:34:44,719
‫لا
‫لكنك ستكون الأخير

596
00:34:45,920 --> 00:34:48,120
‫- كيف حاله؟
‫- (راينا) تمكث معه

597
00:34:48,560 --> 00:34:51,639
‫يعطيني هذا بعض الوقت
‫لمراجعة كل شيء تحسباً فقط

598
00:34:52,040 --> 00:34:54,960
‫كلانا يعرف
‫أن والدك وغد عنيد

599
00:34:55,360 --> 00:34:58,640
‫سيحتاج إلى ما هو أكثر
‫من هذا ليفارق الحياة

600
00:34:59,440 --> 00:35:02,360
‫في الواقع لا أختلف معك
‫لكن بما أنك قلت هذا

601
00:35:02,480 --> 00:35:05,320
‫فأنا بحاجة إلى معرفة
‫جميع جوانب حياة والدي

602
00:35:05,840 --> 00:35:07,720
‫بحسب ما يبدو لي
‫فأنتِ تعرفين بالفعل

603
00:35:08,520 --> 00:35:09,720
‫حقاً؟

604
00:35:10,040 --> 00:35:12,360
‫إذاً لماذا يتلقى والدي مكالمات
‫هاتفية من (بيغي كينتر)؟

605
00:35:45,240 --> 00:35:50,280
‫على غير العادة أشعر وكأنني...
‫أعرف والدتي بشكل أفضل اليوم

606
00:35:50,480 --> 00:35:52,520
‫وكأنني لم أكن أعرف
‫والدي على الإطلاق

607
00:35:52,640 --> 00:35:55,640
‫نعم، حسناً، تنظرين للأمور
‫من منظور مختلف الآن كما تعلمين

608
00:35:57,120 --> 00:36:00,080
‫وهو أمر منطقي فقد كنت تبلغين
‫12 عاماً فقط عندما رحلت والدتك

609
00:36:00,200 --> 00:36:02,360
‫فالأمور تبدو مُختلفة من خلال
‫أعين من يبلغ 12 عاماً

610
00:36:02,640 --> 00:36:03,760
‫صحيح

611
00:36:05,360 --> 00:36:08,880
‫أو من خلال أعين من تبلغ 16 عاماً
‫ويتم طردها من المنزل

612
00:36:09,120 --> 00:36:10,320
‫أتذكر ذلك

613
00:36:13,640 --> 00:36:16,560
‫عندما وفر لكِ (واتي)
‫أول فرصة عمل

614
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
‫صحيح

615
00:36:20,120 --> 00:36:22,280
‫لا عجب أن والدي
‫انفجر بي غاضباً

616
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
‫كانت تلك أكبر مشاجرة جرت بيننا

617
00:36:25,480 --> 00:36:26,920
‫طردني من المنزل

618
00:36:27,880 --> 00:36:30,200
‫أتذكر أن ما قاله إنه سيسمح
‫لك بالإقامة في منزله

619
00:36:30,320 --> 00:36:33,080
‫ولكن عليك أن تقيمي وفقاً لقواعده

620
00:36:33,960 --> 00:36:35,640
‫حسناً، لم يكن ذلك سيحدث

621
00:36:35,960 --> 00:36:38,640
‫لا، لذا رحلت

622
00:36:40,120 --> 00:36:42,480
‫أعتقد أنني ورثت
‫ذلك عن والدتي

623
00:36:44,000 --> 00:36:46,120
‫دائماً ما كان فمي
‫يجلب لي المتاعب

624
00:36:46,200 --> 00:36:47,640
‫أظن أن بعض
‫الأشياء لا تتغير أبداً

625
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
‫اخرس

626
00:36:52,600 --> 00:36:54,000
‫شكراً لمجيئك

627
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
‫حسناً، لقد أحسست شيئاً
‫في صوتك في تلك الرسالة

628
00:36:57,360 --> 00:37:02,280
‫بدا الأمر أنك بحاجة... إلي

629
00:37:06,360 --> 00:37:07,400
‫يجب أن أذهب

630
00:37:12,160 --> 00:37:13,440
‫أبلغ (ستايسي) تحياتي

631
00:37:16,080 --> 00:37:17,720
‫اعتني بنفسك (راي)

632
00:37:25,760 --> 00:37:27,120
‫(راينا) تبلغك اعتذارها

633
00:37:27,200 --> 00:37:29,600
‫لا بأس، علمت بما حدث
‫لوالد السيدة (جايمز)

634
00:37:29,720 --> 00:37:32,680
‫- آمل حقاً أن يكون بخير
‫- سأعلمها بذلك

635
00:37:33,160 --> 00:37:36,040
‫إن الشركة متحمسة للغاية
‫أن تصبحي جزءاً منها

636
00:37:36,160 --> 00:37:38,280
‫لقد بدأوا بالفعل بالاتفاق
‫مع المنتجين وتنظيم الحفلات

637
00:37:38,800 --> 00:37:41,520
‫- حقاً؟
‫- نعم، هيا

638
00:37:44,880 --> 00:37:46,040
‫يا إلهي!

639
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
‫فليتناول الجميع
‫كأساً من الشمبانيا

640
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
‫(سكارليت)، (باكي)

641
00:37:52,560 --> 00:37:53,640
‫شكراً

642
00:37:54,720 --> 00:37:56,400
‫أود أن نشرب نخب
‫(سكارليت أوكونور)

643
00:37:57,000 --> 00:37:58,840
‫التي ستصبح نجمةً قريباً

644
00:37:58,960 --> 00:38:01,200
‫والفنانة الأولى التي
‫توقع لصالح شركة (راينا)

645
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
‫نخبك

646
00:38:02,400 --> 00:38:04,720
‫شكراً جزيلاً لكم، إنه لمن دواعي
‫سروري أن أكون هنا

647
00:38:12,520 --> 00:38:16,680
‫"أعلم أنك مُتعبة"

648
00:38:17,600 --> 00:38:23,480
‫"أرى عينيك
‫تبكيان... مُجدداً"

649
00:38:29,760 --> 00:38:33,200
‫"أراك تسقطين"

650
00:38:35,040 --> 00:38:41,320
‫"وأنا سأسقط معك"

651
00:38:42,640 --> 00:38:44,400
‫"تماسكي"

652
00:38:46,640 --> 00:38:51,880
‫"فلتتألقي مثل الأنهار
‫التي أرسلتك"

653
00:38:52,080 --> 00:38:57,920
‫"يا عزيزتي، سنهرب
‫بعيداً عن هنا"

654
00:38:58,920 --> 00:39:05,320
‫"لقد أحببتك طويلاً
‫حتى أنني لا أستطيع أن أتذكر"

655
00:39:05,920 --> 00:39:12,960
‫"ما كانت عليه حياتي
‫بدونك إلى جانبي"

656
00:39:13,640 --> 00:39:15,680
‫من الجميل رؤيتك
‫وقد عُدت

657
00:39:16,440 --> 00:39:17,960
‫هذا يبدو واعداً

658
00:39:18,360 --> 00:39:19,440
‫شكراً لك (جيني)

659
00:39:26,320 --> 00:39:29,480
‫"قلبك ينهار"

660
00:39:31,400 --> 00:39:37,320
‫"عندما لا يوجد
‫هناك من يعتني بك"

661
00:39:43,640 --> 00:39:47,120
‫"الحياة تخذلك"

662
00:39:48,960 --> 00:39:52,960
‫"لا يبدو هذا عادلاً
‫على الإطلاق"

663
00:39:53,360 --> 00:39:58,680
‫"بالنسبة إلي يا حبيبتي"

664
00:40:08,120 --> 00:40:12,760
‫أبي؟
‫أردت فقط أن أقول...

665
00:40:12,880 --> 00:40:14,880
‫إنني أتمنى لو أنك
‫أخبرتني بكل هذا

666
00:40:18,720 --> 00:40:22,040
‫بدلاً من أن تكون غاضباً مني
‫طوال تلك السنوات وحسب

667
00:40:25,400 --> 00:40:28,600
‫لأن هذا ما شعرت به
‫شعرت أنك غاضب مني طوال الوقت

668
00:40:28,720 --> 00:40:32,360
‫وأدرك الآن أنك ربما كنت
‫غاضباً من أمي وحسب

669
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
‫ولا ألومك على ذلك

670
00:40:36,280 --> 00:40:39,400
‫أشعر فقط أننا أضعنا
‫حياتنا سوياً بعض الشيء

671
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
‫أبي؟

672
00:40:52,920 --> 00:40:57,800
‫"لقد أحببتك طويلاً
‫حتى أنني لا أستطيع أن أتذكر"

673
00:40:57,920 --> 00:40:59,560
‫مهلاً
‫ماذا تفعل هنا؟

674
00:41:00,680 --> 00:41:02,560
‫حسناً، لقد حظينا بيوم سفر

675
00:41:02,920 --> 00:41:07,600
‫- وافتقدتني
‫- أجل فعلت

676
00:41:08,800 --> 00:41:12,960
‫"فلتتألقي مثل الأنهار
‫التي أرسلتك"

677
00:41:13,080 --> 00:41:15,480
‫تعلمين أن الحدود كانت
‫دائماً المشكلة بيننا

678
00:41:15,880 --> 00:41:18,920
‫لذا أعتقد أننا بحاجة
‫لأن نكون واضحتين بشأنها

679
00:41:19,080 --> 00:41:20,920
‫وأن نقرر ما يناسب كلتينا

680
00:41:21,240 --> 00:41:24,360
‫لذا ستقوم (إيميلي) بإعادتك
‫إلى (ناشفيل) كما أردت

681
00:41:24,440 --> 00:41:27,720
‫وستجد لك شقةً لطيفةً
‫ومُرافقاً معالجاً جديداً

682
00:41:28,360 --> 00:41:30,000
‫لكن أنثى هذه المرة

683
00:41:30,120 --> 00:41:32,840
‫ثم، بعد الحفل سأعود
‫إلى المنزل وسأراكِ حينها

684
00:41:32,960 --> 00:41:34,840
‫ماذا؟ إذاً فـ(دانتي)
‫لن يأتي؟ هل قمت بطرده؟

685
00:41:34,960 --> 00:41:39,600
‫كمرافق معالج لك، نعم
‫ولكنه أصبح يعمل كمدير لأعمالي

686
00:41:43,440 --> 00:41:45,400
‫تفضلي بالدخول

687
00:41:45,760 --> 00:41:48,240
‫هل كل شيء بخير؟
‫كيف حال (لامار)؟

688
00:41:49,200 --> 00:41:50,760
‫لم آت إلى هنا لأتحدث عنه

689
00:41:52,720 --> 00:41:54,640
‫جئت إلى هنا لأتحدث عنك

690
00:41:59,400 --> 00:42:01,640
‫- ما هذا؟
‫- سجلات هاتفية

691
00:42:02,240 --> 00:42:05,960
‫بين (بيغي كينتر) والمراسل
‫الذي قام بنشر خبر طلاقك

692
00:42:08,840 --> 00:42:11,480
‫هي من قامت بتسريب الخبر (تيدي)...

693
00:42:12,040 --> 00:42:14,480
‫حبيبتك

