﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,334
‫"في الحلقة السابقة من (ناشفيل)"

2
00:00:02,480 --> 00:00:05,760
‫أود أن أحيي (سكارليت أوكونور)
‫أول فنانة تنضم إلى تسجيلات (راينا)

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,440
‫- مرحباً
‫- يوم السفر

4
00:00:07,560 --> 00:00:08,960
‫وقد افتقدتني

5
00:00:09,520 --> 00:00:13,480
‫أبي، أنا أشعر وكأننا فوتنا حياتنا معاً
‫ولا ألومك على ذلك

6
00:00:14,200 --> 00:00:17,720
‫ربما مرحت (سكارليت) كفاية
‫لليلة واحدة، ولكنك لم تفعل

7
00:00:17,840 --> 00:00:19,000
‫لست مهتماً بمطاردة الفتيات

8
00:00:19,320 --> 00:00:20,360
‫لم يكن هذا هدفي

9
00:00:20,640 --> 00:00:22,440
‫الفرقة ليست متحمسة بشأن
‫إضافة الأغاني الجديدة

10
00:00:22,880 --> 00:00:24,240
‫يؤسفني هذا، أنت المديرة

11
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
‫- ما هذا؟
‫- سجلات الهاتف

12
00:00:26,400 --> 00:00:29,160
‫(بيغي كينتر) صديقتك
‫هي مصدر التسريب يا (تيدي)

13
00:00:31,640 --> 00:00:34,080
‫"(سينسيناتي)"

14
00:00:36,520 --> 00:00:38,200
‫حسناً، سوف نقلع في غضون ساعة

15
00:00:38,501 --> 00:00:41,460
‫"سايونارا" (سينسناتي)
‫"بينفينيدوس" (ناشفيل)

16
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
‫تعرفين أن هاتين لغتان
‫مختلفتان تماماً، أليس كذلك؟

17
00:00:43,840 --> 00:00:47,160
‫إذاً قالت (إيميلي) إن عليّ
‫إخلاء المنزل

18
00:00:47,880 --> 00:00:49,480
‫يبدو أن الملاّك سوف يعودون

19
00:00:49,600 --> 00:00:50,760
‫لمَ لا تزالين تستأجرين؟

20
00:00:50,920 --> 00:00:55,600
‫لا أدري، فقط رأيت أنني حين أشتري
‫شيئاً سيكون معي من يشاركني إياه

21
00:00:57,000 --> 00:01:00,200
‫- أعلم أن هذا سخف وغباء
‫- كلا، على الإطلاق

22
00:01:01,000 --> 00:01:04,239
‫أستطيع تفهم رغبتك في مشاركة
‫مناسباتك الهامة مع شخص ما

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,640
‫هل تريد الذهاب للبحث عن منزل؟

24
00:01:10,040 --> 00:01:13,400
‫- هل أعتبر هذا عرضاً؟
‫- ربما

25
00:01:16,360 --> 00:01:17,840
‫إذاً ربما أوافق

26
00:01:19,160 --> 00:01:20,840
‫لدي بعض الأصدقاء في مجال العقارات

27
00:01:20,960 --> 00:01:22,920
‫سوف نرسل بعض الطلبات
‫ونتفقد بعض الأماكن

28
00:01:24,000 --> 00:01:27,520
‫- افتح الدش مرة أخرى
‫- ظننت أننا سنقلع في غضون ساعة

29
00:01:28,000 --> 00:01:31,250
‫حسناً، إنها طائرتي
‫سنقلع حين أريد

30
00:01:36,160 --> 00:01:37,200
‫ماذا تقرأ؟

31
00:01:37,400 --> 00:01:40,280
‫مذكرات أخي
‫وجدتها في حقيبته

32
00:01:40,520 --> 00:01:43,360
‫فيها بعض كلمات الأغاني و...
‫أشياء من هذا القبيل

33
00:01:46,080 --> 00:01:47,880
‫يسعدني حصولي عليها

34
00:01:52,880 --> 00:01:54,160
‫صديقي

35
00:01:56,080 --> 00:01:58,920
‫- اتفقت على أول عرض لي
‫- حقاً؟

36
00:01:59,040 --> 00:02:00,480
‫في إحدى الحانات في (لوار برود)

37
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
‫- حقاً؟
‫- 11:30 غداً

38
00:02:01,920 --> 00:02:03,440
‫- صباحاً؟
‫- أجل

39
00:02:03,680 --> 00:02:04,840
‫- مرحى
‫- ماذا؟

40
00:02:04,960 --> 00:02:06,440
‫أين شاحنتك؟

41
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
‫لقد بادلتها مقابل هذه

42
00:02:11,160 --> 00:02:13,760
‫- هل تود تجربتها في جولة؟
‫- بالطبع أود هذا

43
00:02:14,375 --> 00:02:16,917
‫- لا تنس أغنياتك من أجل (جيني)
‫- أجل، سأتطرق إلى ذلك

44
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
‫كن حذراً

45
00:02:18,520 --> 00:02:20,360
‫- يا رجل، هذا رائع
‫- أجل

46
00:02:20,960 --> 00:02:23,160
‫هذا لا يصدق
‫لم تقل لنا كلمة طوال الرحلة

47
00:02:24,120 --> 00:02:27,600
‫أنت فقط لست معتاداً على هذا
‫إنها تعاملنا هكذا بانتظام

48
00:02:27,720 --> 00:02:30,200
‫نعم، على الأقل كان لدينا فرصة
‫لنلحق ما فاتنا، أليس كذلك؟

49
00:02:30,320 --> 00:02:34,360
‫- أجل، كان أسبوعاً مرحاً
‫- نعم، كان مرحاً، أجل

50
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
‫- أراك لاحقاً
‫- طاب يومك

51
00:02:36,880 --> 00:02:39,000
‫- العرض سوف يكون بعد غد...
‫- مرحباً يا عزيزي

52
00:02:39,120 --> 00:02:42,440
‫وبعدها، نحصل على يومين راحة...
‫لنعطي الجميع فرصة لالتقاط الأنفاس

53
00:02:42,560 --> 00:02:44,920
‫لم أكن أدري إن كنت تريدينني أن أشغلك
‫طوال الوقت أم أبقي جدولك شاغراً

54
00:02:46,040 --> 00:02:48,760
‫حسناً، تعرف، ابنتاي ليستا معي
‫هذا الأسبوع و...

55
00:02:49,600 --> 00:02:52,640
‫سنحصل على عطلة في (ناشفيل)
‫فلنقابل (سكارليت) أخيراً

56
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
‫صحيح

57
00:02:53,876 --> 00:02:54,959
‫لنتصل بـ (ليام)
‫ونر إن كان متاحاً

58
00:02:55,080 --> 00:02:56,880
‫حتى الليلة، يمكننا أن نحاول
‫الانتهاء من هذا الألبوم

59
00:02:57,000 --> 00:02:59,440
‫- أحبك حين تتحدثين بتلك الطريقة
‫- أعرف أنك تحب هذا

60
00:03:04,320 --> 00:03:05,760
‫أهلاً يا صغيرتي، مرحباً بعودتك

61
00:03:05,880 --> 00:03:07,760
‫أهلاً يا أمي، ماذا تفعلين هنا؟

62
00:03:08,040 --> 00:03:09,920
‫حسناً، (إيميلي) قالت إنك عائدة للمنزل

63
00:03:10,080 --> 00:03:11,160
‫لذا بالطبع أردت أن أكون هنا
‫لأقوم باستقبالك

64
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
‫شكراً، كيف حال منزلك الجديد؟

65
00:03:13,240 --> 00:03:16,800
‫أنا أحبه، إنه رائع
‫ولكن هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة؟

66
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
‫أنا حقاً...

67
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
‫لقد ناقشنا بالفعل سبب
‫عدم جدوى هذا الخيار

68
00:03:20,120 --> 00:03:21,600
‫أعني أنه من المفترض أنك تعملين
‫مع شريكتك الجديدة في التعافي

69
00:03:21,760 --> 00:03:23,640
‫أجل، ولكنني لا أحبها
‫أفضل أن أعمل معك أنت

70
00:03:23,760 --> 00:03:26,120
‫تعلمين يا أمي أن هذا ليس
‫احتراماً للحدود الشخصية

71
00:03:26,209 --> 00:03:27,751
‫كما تحدثنا من قبل بشأن ذلك

72
00:03:27,880 --> 00:03:32,000
‫حسناً؟ يجب أن تذهبي إلى شقتك
‫(دانتي) وأنا لدينا موعد، اتفقنا؟

73
00:03:38,960 --> 00:03:42,920
‫بين فارق السعر والملعب، نحن متحمسون
‫للغاية للمشاركة مع (ساب واي)

74
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
‫في هذه الصفقة

75
00:03:44,200 --> 00:03:45,520
‫أستطيع أن أخبرك أنني أشعر
‫بأن هذا زواج مثالي

76
00:03:45,640 --> 00:03:49,120
‫حسناً، نحن متحمسون بشأن التقدم
‫في ملعب (ساب واي)

77
00:03:49,200 --> 00:03:53,000
‫كما تعلم، الرياضيون العاملون معنا
‫لديهم تاريخ في الفوز ببطولات العالم

78
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
‫هذا ما أسمعه

79
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
‫أتمنى أن يحدث هذا أيضاً
‫مع هذا الفريق

80
00:03:57,040 --> 00:03:58,480
‫سنبقيكم على علم بالتطورات

81
00:03:58,600 --> 00:04:00,680
‫- رائع، سررت لمقابلتكما
‫- أشكرك بشدة

82
00:04:03,240 --> 00:04:04,960
‫- حسناً، كان هذا جيداً
‫- بالتأكيد

83
00:04:05,440 --> 00:04:07,320
‫من المؤسف فعلاً أن شركة (لامار)

84
00:04:07,680 --> 00:04:10,200
‫سوف يحصلون على بعض العمل
‫من تعاقدات (مترو) الخاصة بهم

85
00:04:10,292 --> 00:04:12,001
‫ليس هناك ما نفعله بشأن ذلك

86
00:04:12,760 --> 00:04:14,760
‫عفواً سيدي المحافظ
‫هل تسمح لي بدقيقة؟

87
00:04:14,880 --> 00:04:17,040
‫حسناً، سأراك في اجتماع المجلس

88
00:04:18,600 --> 00:04:19,959
‫- شكراً (كول)
‫- بالطبع

89
00:04:27,240 --> 00:04:28,280
‫مرحباً

90
00:04:28,720 --> 00:04:31,560
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫يجب أن نتكتم على الأمر

91
00:04:31,800 --> 00:04:33,480
‫هلم، لم أرك طوال الأسبوع

92
00:04:34,320 --> 00:04:36,200
‫حسناً، لقد كنت مشغولاً

93
00:04:36,800 --> 00:04:38,320
‫حسناً، هل يمكن أن نتناول
‫العشاء على الأقل؟

94
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
‫مشروب؟

95
00:04:40,280 --> 00:04:41,560
‫محاميك على الخط الثاني

96
00:04:42,680 --> 00:04:46,200
‫اسمعي، الفتاتان معي، لذا...
‫سأحاول الاتصال بك لاحقاً

97
00:04:47,280 --> 00:04:48,520
‫حسناً

98
00:04:49,920 --> 00:04:51,040
‫(تيدي كونراد)

99
00:04:55,480 --> 00:04:56,920
‫أجل، يمكنني مقابلتك

100
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
‫هل يمكنني القيام بشيء؟
‫أنا...

101
00:04:59,240 --> 00:05:00,560
‫ينبغي أن تجلسي، اجلسي

102
00:05:01,400 --> 00:05:02,840
‫لا أصدق أنك منعتني
‫من إحضار أي شيء

103
00:05:02,960 --> 00:05:04,520
‫أرجوك، كل ما قامت به هو
‫طلب رقم على الهاتف

104
00:05:04,640 --> 00:05:06,800
‫لماذا نعد الطعام إن كان هناك
‫من يوصله جاهزاً؟ صحيح؟

105
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
‫رأيته يأكل معكرونة باردة
‫من العلبة مباشرة

106
00:05:09,040 --> 00:05:10,600
‫ليس عليك أن تخبريها بكل أسراري

107
00:05:12,080 --> 00:05:14,360
‫- أين (غانر)؟
‫- في الطريق

108
00:05:14,880 --> 00:05:17,640
‫حسناً، ينبغي أن يسرع قبل أن آكل
‫لفائف البيض الخاصة به

109
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
‫الأطباق

110
00:05:20,680 --> 00:05:21,800
‫هل كل شيء على ما يرام بينكما؟

111
00:05:24,320 --> 00:05:28,080
‫أعتقد هذا، مقابلتي لـ(راينا) وحدي
‫قلبت الأمور قليلاً

112
00:05:28,200 --> 00:05:29,320
‫ولكن كل شيء سيكون بخير

113
00:05:29,760 --> 00:05:31,280
‫ينبغي أن تتحدثي مع (راينا) بشأن هذا

114
00:05:31,400 --> 00:05:32,800
‫إن كان هناك شيء تريدينه
‫يجب عليك أن تطلبيه

115
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
‫حسناً...

116
00:05:34,400 --> 00:05:36,280
‫حسناً، ابقوا جميعاً
‫سوف أرد على هذا، حسناً

117
00:05:36,360 --> 00:05:38,400
‫ألم يبد هذا بلكنة جنوبية عندما قلته؟

118
00:05:39,400 --> 00:05:41,800
‫حسناً، هل يمكنك الاحتفاظ بها؟
‫لأنك سعيد، وهي جميلة

119
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
‫نعم، إنها فتاة طيبة

120
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
‫- مرحباً، لا بد من أنك (ستايسي)
‫- مرحباً، نعم هذه أنا

121
00:05:51,240 --> 00:05:53,360
‫شكراً لك على الحضور
‫في آخر دقيقة الليلة

122
00:05:55,240 --> 00:05:58,440
‫بالتأكيد، سأمضي معك الوقت
‫كلما أمكنني هذا

123
00:05:58,560 --> 00:06:01,720
‫في هذه الحالة، لمَ لا تعزف
‫استعراض (ناشفيل) معي؟

124
00:06:02,080 --> 00:06:04,200
‫هل تفتقدين وقوفك
‫على المسرح بجانبي؟

125
00:06:05,480 --> 00:06:08,880
‫سوف أعترف، أن الوقوف
‫على المسرح معك ممتع للغاية

126
00:06:09,200 --> 00:06:11,240
‫- نستمتع بوقت رائع
‫- ممتاز

127
00:06:12,520 --> 00:06:13,560
‫نعم

128
00:06:13,680 --> 00:06:16,400
‫أنا سعيد بأنك تبلين بلاءً حسناً
‫عن آخر مرة رأيتك فيها

129
00:06:16,880 --> 00:06:22,360
‫لم يكن التحسن صعباً
‫عندما كنت أبكي على أرضية الحمام

130
00:06:23,760 --> 00:06:25,080
‫صحيح

131
00:06:25,200 --> 00:06:27,720
‫نعم، لا شيء يماثل أن يموت
‫أبوك بسبب أزمة قلبية

132
00:06:27,840 --> 00:06:29,440
‫لتتغير رؤيتك للأشياء

133
00:06:31,760 --> 00:06:34,160
‫فقط أريد أن أعيش اللحظة

134
00:06:36,360 --> 00:06:38,600
‫أشعر بالحرية كما لم أشعر قط، حقاً

135
00:06:39,640 --> 00:06:41,320
‫حرة إلى أي مدى؟

136
00:06:54,480 --> 00:06:55,560
‫مرحباً

137
00:06:57,240 --> 00:06:59,040
‫- مرحباً
‫- مرحباً

138
00:06:59,400 --> 00:07:00,440
‫مرحباً

139
00:07:00,560 --> 00:07:01,640
‫كيف تسير الأمور بالداخل؟

140
00:07:01,760 --> 00:07:02,840
‫- بشكل جيد
‫- بشكل جيد

141
00:07:04,000 --> 00:07:07,400
‫رائع، حافظا على الأداء الجيد

142
00:08:08,440 --> 00:08:09,560
‫مرحى يا (ويل)

143
00:08:10,480 --> 00:08:12,440
‫أشكركم جميعاً
‫سنأخذ استراحة قصيرة

144
00:08:12,560 --> 00:08:14,400
‫لا تنسوا ترك البقشيش لفرقتكم

145
00:08:17,440 --> 00:08:19,120
‫كيف حالكن؟ مرحباً

146
00:08:19,280 --> 00:08:20,440
‫شكراً لقدومك

147
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
‫عذراً، هل يمكنني الحصول على توقعيك؟

148
00:08:23,040 --> 00:08:25,120
‫لمَ لا تعطينني رقم هاتفك
‫بدلاً عن هذا؟

149
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
‫- شكراً
‫- شكراً

150
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
‫لا أدري كيف تفعل هذا
‫يا رجل

151
00:08:32,440 --> 00:08:33,919
‫- لدي نظام
‫- حقاً؟

152
00:08:34,039 --> 00:08:36,600
‫لقد سجلت على الهاتف
‫اسمها الحقيقي، وهو (كيلي)

153
00:08:37,039 --> 00:08:38,159
‫سوف أغيره إلى...

154
00:08:38,720 --> 00:08:41,559
‫(كيلي) شعر أشقر مصبوغ
‫صدر صغير، لأستطيع تذكرها

155
00:08:41,679 --> 00:08:43,760
‫هذا مذهل بطريقة مريضة

156
00:08:43,880 --> 00:08:46,240
‫لكنني لست أتحدث عن الفتيات
‫يا رجل، أتحدث عن أدائك

157
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
‫كان رائعاً

158
00:08:47,480 --> 00:08:53,120
‫أعني، لقد قمت بالغناء كثيراً
‫ولكن ليس بهذا القدر من الاختيال

159
00:08:53,600 --> 00:08:55,440
‫- لا يمكنني القيام بهذا حقاً
‫- بالطبع يمكنك

160
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
‫كلا

161
00:08:57,480 --> 00:08:59,640
‫خذ مشروباً يا رجل
‫وسوف أخبرك

162
00:09:00,680 --> 00:09:02,520
‫خذ الحذر عند هذه الدرجة

163
00:09:03,080 --> 00:09:07,760
‫أعرف مكان الدرجة اللعينة
‫مشيت عليها طوال حياتي

164
00:09:08,360 --> 00:09:11,600
‫حسناً، لقد وضعناك بالأسفل هنا
‫حتى لا تضطر لصعود السلم

165
00:09:11,760 --> 00:09:14,760
‫ولا أريدك أن تقلق بشأن
‫أي شيء في العمل

166
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
‫لأنني تصرفت في كل شيء بالشركة

167
00:09:16,000 --> 00:09:22,800
‫ظننت أن هذه شركتي أنا
‫وأنا لم أمت ولا أخرف

168
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
‫توقفي عن التصرف كما لو كنت كذلك

169
00:09:28,000 --> 00:09:30,160
‫حسناً، مرحباً يا عزيزتي
‫ما هو اسمك؟

170
00:09:30,440 --> 00:09:33,080
‫أنا أحب بقاءك معي

171
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
‫أشعر بنفس شعوري
‫عندما كنا صغيرتين

172
00:09:35,600 --> 00:09:37,760
‫أعرف، يمكننا الشرب بدون عقاب

173
00:09:38,720 --> 00:09:41,080
‫إذاً... لقد قبلت (ليام)

174
00:09:43,200 --> 00:09:44,440
‫- ماذا؟
‫- أنا أعرف

175
00:09:44,600 --> 00:09:48,600
‫مهلاً، انتظري هنا
‫سأحتاج إلى بعض التفاصيل عن هذا

176
00:09:48,720 --> 00:09:50,800
‫لقد حدث هذا فقط، تبادلنا القبل

177
00:09:51,160 --> 00:09:53,880
‫حسناً، هل تريدين أن يحدث هذا
‫فقط مرة ثانية؟

178
00:09:54,320 --> 00:09:55,680
‫لا أدري

179
00:09:56,120 --> 00:09:57,920
‫يا إلهي!
‫إنه مثير للغاية

180
00:09:58,040 --> 00:09:59,560
‫إذاً فقد كانت مجرد نزوة

181
00:10:00,480 --> 00:10:01,760
‫- صحيح
‫- ما المشكلة؟

182
00:10:01,960 --> 00:10:05,240
‫كلا، لا مشكلة، هذا رائع، وممتع
‫كما أنه مخيف حقاً

183
00:10:05,360 --> 00:10:07,720
‫أعني، لأول مرة تكون الخيارات بيدي

184
00:10:08,520 --> 00:10:10,360
‫لقد انتقلنا للمرحلة الثانية

185
00:10:10,760 --> 00:10:12,440
‫هل يجعل هذا مني عاهرة؟

186
00:10:16,720 --> 00:10:18,920
‫- (جولييت)؟
‫- انظري ماذا وجدت من أجلك

187
00:10:19,400 --> 00:10:22,000
‫- من أجلنا
‫- من أجلنا

188
00:10:25,640 --> 00:10:27,600
‫- لا يوجد حوض سباحة، ولكن...
‫- كم تبلغ المساحة بالقدم المربع؟

189
00:10:27,720 --> 00:10:29,080
‫- تبدو قرابة 6500
‫- 6500، هذا كبير

190
00:10:29,200 --> 00:10:30,960
‫- هذا...
‫- هذا كبير للغاية

191
00:10:31,080 --> 00:10:34,840
‫عذراً، كنت آمل ربما
‫أن نراجع "التقويض"

192
00:10:34,960 --> 00:10:38,040
‫لمَ لا تفعلون أنتم هذا يا رفاق؟
‫راجعوها مرة أخرى بأنفسكم

193
00:10:38,160 --> 00:10:41,920
‫اسمعي، هؤلاء الناس لهم حياتهم
‫وعائلات لم يروها منذ مدة طويلة لذا...

194
00:10:42,520 --> 00:10:44,240
‫حسناً، وهل هذا خطأي؟

195
00:10:44,360 --> 00:10:48,400
‫بالطبع لا، أقصد أن الكل سعيد بالعمل
‫فقط... لا يبدو أنك تريدين ذلك اليوم

196
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
‫- أنا أعمل بجد أكثر من أي شخص هنا
‫- حسناً، لا أدري عن...

197
00:10:50,640 --> 00:10:52,960
‫لمَ لا تتوقف عن التذمر
‫وتعود إلى قيادة الفرقة؟

198
00:10:53,200 --> 00:10:54,360
‫هل تريد تجربة ذلك؟

199
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
‫- هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
‫- نحن نتحدث

200
00:11:01,560 --> 00:11:04,800
‫اسمعي، أنت لا تستمعين إليّ
‫وبكل تأكيد لن أستمع إليه

201
00:11:04,920 --> 00:11:07,840
‫- لذا...
‫- لذا ماذا؟ ماذا؟

202
00:11:09,600 --> 00:11:11,440
‫ربما أحتاج فقط للانتهاء هنا

203
00:11:12,560 --> 00:11:14,480
‫سأنهي هذا الجزء من الجولة ولكن...

204
00:11:15,560 --> 00:11:17,720
‫يجب على الأرجح أن تحضري
‫قائد فريق آخر

205
00:11:17,840 --> 00:11:20,600
‫لا بأس، يمكننا استبدالك

206
00:11:26,520 --> 00:11:28,200
‫حسناً، هذا كل شيء يا رفاق
‫لقد انتهينا اليوم

207
00:11:28,440 --> 00:11:29,720
‫اذهبوا إلى منازلكم
‫سررت برؤية الجميع

208
00:11:29,840 --> 00:11:31,920
‫- آسف لاستغراق الموضوع أسبوعاً
‫- كلا

209
00:11:32,040 --> 00:11:34,400
‫- أردت أن يكون كل شيء مكتملاً
‫- حسناً، أقدر صنيعك هذا

210
00:11:34,520 --> 00:11:36,200
‫لقد كنت عميلي وصديقي منذ زمن

211
00:11:36,320 --> 00:11:38,840
‫لا أمانع في وضع موارد المؤسسة
‫تحت تصرفك

212
00:11:40,280 --> 00:11:44,040
‫سجلات الهاتف حقيقية
‫لا شيء مزيف أو قابل للشك

213
00:11:44,160 --> 00:11:47,800
‫مخبر خاص تحدث إلى الصحفي
‫رفض الرجل ذكر مصدره

214
00:11:48,000 --> 00:11:50,680
‫ولكنه قال إنه شخص قريب من العمدة

215
00:11:54,320 --> 00:11:58,080
‫- لا بد من أن هناك خطأ
‫- (بيغي) هي مصدر التسريب

216
00:12:02,440 --> 00:12:05,160
‫أنا متحمسة للغاية لوجودي هنا أخيراً

217
00:12:05,440 --> 00:12:08,160
‫أنا متحمسة فقط لتفقد موسيقاك و...

218
00:12:08,600 --> 00:12:11,120
‫ومعرفة ما سنستخدمه لأغنيتك
‫الفردية الأولى

219
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
‫وأظن أننا يجب أن نبدأ في الحديث
‫عن الإعداد لجولتك الأولى

220
00:12:13,680 --> 00:12:15,120
‫حسناً، نعم

221
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
‫هناك شيء واحد أردت بشدة
‫أن أتحدث معك بشأنه

222
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
‫وأنا لا...

223
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
‫لا أريد أن أتخطى حدودي

224
00:12:23,800 --> 00:12:25,320
‫لم يذهب (غانر) إلى تجارب الأداء

225
00:12:25,440 --> 00:12:27,640
‫لأنه كانت هناك حالة وفاة من العائلة
‫في اليوم السابق

226
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
‫رباه، أنا آسفة للغاية

227
00:12:29,720 --> 00:12:33,080
‫ما جعلني أفكر في هذا هو شيء
‫قلته أنت في حفل (ديكن)

228
00:12:33,200 --> 00:12:35,400
‫أنه لن يكون هناك (راينا جايمز)
‫بدون (ديكن كلايبورن)

229
00:12:36,840 --> 00:12:38,280
‫لن يكون هناك أنا بدون (غانر)

230
00:12:41,080 --> 00:12:44,240
‫السيطرة على المكان هو أمر يتعلق
‫كلياً بتواصلك مع السيدات

231
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
‫حسناً؟ إنهن يردن
‫"الشخص الذي يتودد إلي أثناء الدرس"

232
00:12:47,960 --> 00:12:49,480
‫- بشكل أقل من...
‫- مهلاً، مهلاً

233
00:12:49,600 --> 00:12:53,040
‫"الولد الشقي الذي يريد لقائي
‫تحت السلم"، تعلم هذا؟

234
00:12:53,360 --> 00:12:55,240
‫تفقد هذا، تعال هنا

235
00:12:55,960 --> 00:12:58,320
‫نحن على خشبة المسرح
‫وهذا هو الجمهور، حسناً؟

236
00:12:58,440 --> 00:13:02,240
‫عليك تقسيم الغرفة إلى عدة أقسام
‫وتبحث عن أجمل فتاة في كل قسم

237
00:13:02,360 --> 00:13:03,800
‫هناك بالضبط

238
00:13:04,040 --> 00:13:07,040
‫تلك الفتاة يجب أن تظن
‫أنك تغني من أجلها فقط

239
00:13:07,160 --> 00:13:09,840
‫يجب أن تظن أنك ستنزل عن خشبة
‫المسرح لتهرب معها بعد العرض

240
00:13:10,040 --> 00:13:13,560
‫حسناً، ما رأيك لو قمت بالغناء
‫في ميدان ما المرة القادمة أن أجرب؟

241
00:13:13,760 --> 00:13:17,880
‫تباً للميادين، الليلة في (توستيز)
‫هي ليلة الميكروفون المفتوح

242
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
‫كلا، أنا...

243
00:13:19,280 --> 00:13:20,840
‫سوف يحبونك

244
00:13:22,920 --> 00:13:24,960
‫(جولييت) يجب أن أتحدث إليك لدقيقة

245
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫ليس من المفترض أن تكوني هنا

246
00:13:27,520 --> 00:13:29,720
‫أحتاج إلى التحدث إليك
‫وأنا متأكدة من أنه يعرف السبب

247
00:13:30,360 --> 00:13:32,560
‫لقد رأيتك تقبل امرأة أخرى

248
00:13:36,120 --> 00:13:38,360
‫لماذا تظنين أنه من المسموح لك
‫أن تأتي إلى هنا

249
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
‫لتلقي مثل هذه الاتهامات السخيفة؟

250
00:13:40,760 --> 00:13:42,920
‫لقد رأيته يقبل امرأة في (لوار برود)

251
00:13:43,040 --> 00:13:44,680
‫إنه لم يكن في (لوار برود)

252
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
‫كلا، كلا، لقد كنت هناك فعلاً
‫قابلت صديقة هناك اسمها (إزمي)

253
00:13:47,680 --> 00:13:50,840
‫كنت قد قمت برعايتها منذ بضع سنوات
‫إنها سمسارة عقارات، حسناً؟

254
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
‫ساعدتني في إيجاد ذلك المنزل
‫الذي أردت أن أريك إياه

255
00:13:53,160 --> 00:13:56,480
‫الشيء المهم بالنسبة إليّ
‫هو حقيقة أنك على ما يبدو تتبعينني

256
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
‫حسناً...

257
00:13:59,240 --> 00:14:00,280
‫- أنت تترصدين له
‫- كلا

258
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
‫بلى، أنت كذلك

259
00:14:01,640 --> 00:14:03,320
‫كلا، فقط أردت أن أقابله وحده
‫حتى أستطيع التحدث إليه

260
00:14:03,440 --> 00:14:04,680
‫أردتني وحدي؟

261
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
‫أأنت مهووسة
‫إلى حد الظن بأن القدوم إلى هنا

262
00:14:06,760 --> 00:14:07,920
‫هو فكرة جيدة لتخبريني بهذه
‫القصة المفبركة؟

263
00:14:08,040 --> 00:14:09,720
‫هذا ليس له علاقة بالموضوع

264
00:14:09,800 --> 00:14:11,120
‫- لقد جئت إلى هنا حتى...
‫- اخرجي

265
00:14:11,400 --> 00:14:13,640
‫وإذا لم تفعلي هذا
‫سأجعلهم يلقونك خارجاً

266
00:14:18,360 --> 00:14:21,040
‫مرحباً (ساره)
‫مر وقت طويل منذ أن رأيتك

267
00:14:21,160 --> 00:14:22,360
‫معك لائحة ليلة الميكروفون المفتوح؟

268
00:14:22,480 --> 00:14:24,720
‫آسفة، لقد اكتمل العدد
‫كان يجب أن تأتي مبكراً

269
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
‫أنت تعرف هذا

270
00:14:43,680 --> 00:14:49,720
‫"وجدت فتاة وأعطيتها خاتماً
‫كانت كل ما أبحث عنه"

271
00:14:49,880 --> 00:14:55,680
‫"انتهى الأمر الآن
‫وهذا خسرت الحرب"

272
00:14:58,000 --> 00:15:01,320
‫"أصبح رأسي ثقيلًا كقالب حلوى
‫عيد الميلاد"

273
00:15:01,440 --> 00:15:04,480
‫"وتوجهت إلى الباب"

274
00:15:04,640 --> 00:15:10,680
‫"بدا الأمر غبياً، صن لسانك
‫لقد خسرت الحرب"

275
00:15:12,760 --> 00:15:18,200
‫"لكنك لست الوحيدة التي فمها كالمسدس"

276
00:15:18,320 --> 00:15:24,800
‫"لست الوحيدة التي تملك مسدساً"

277
00:15:27,560 --> 00:15:34,400
‫"هناك ملاك أصهب في الجهة الجانبية
‫يقول:ارمي سيفك"

278
00:15:34,520 --> 00:15:39,920
‫"انتهى الأمر الآن وهكذا خسرت الحرب"

279
00:15:42,560 --> 00:15:49,240
‫"لكنك لست الوحيدة التي فمها كمسدس"

280
00:15:51,000 --> 00:15:57,040
‫"أجل، أجل، أجل..."

281
00:15:57,360 --> 00:15:59,240
‫- لقد أحضرت لك شيئاً
‫- حقاً؟

282
00:15:59,360 --> 00:16:02,040
‫نعم، حسناً، إنه لنا
‫إنه حجز

283
00:16:02,160 --> 00:16:04,080
‫في أي مطعم؟

284
00:16:04,200 --> 00:16:06,840
‫حسناً، لديهم طعام في الأغلب
‫ولكنه ليس مطعماً

285
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
‫إنها تذاكر درجة أولى
‫إلى (سانت لوشيا)

286
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
‫أحضرت لنا تذاكر سفر إلى (الكاريبي)؟

287
00:16:12,600 --> 00:16:16,240
‫كلا، لقد حجزت فقط
‫ولكن بمجرد موافقتك سأشتري التذاكر

288
00:16:16,720 --> 00:16:20,520
‫شاطىء (شوغر)، الرمال السوداء
‫المحيط الأزرق، جو دافىء

289
00:16:20,640 --> 00:16:23,120
‫لا أستطيع... متى؟
‫لا أستطيع فحسب أن...

290
00:16:23,240 --> 00:16:25,040
‫- أسافر معك إلى (سانت لوشيا)
‫- لمَ لا؟

291
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
‫إنك ستحصلين على الطلاق
‫الأمر أصبح رسمياً

292
00:16:27,400 --> 00:16:32,880
‫ولكن لدي ابنتان، وأبي خرج
‫من المستشفى لتوه، ونحن في جولة

293
00:16:32,960 --> 00:16:35,560
‫لدينا يوما راحة بعد هذا العرض

294
00:16:35,800 --> 00:16:39,200
‫ولا تخبريني أنك لا تعرفين شخصاً
‫تستطيعين ائتمانه على ابنتيك

295
00:16:42,200 --> 00:16:44,280
‫ظننتك قلت إنك تريدين أن
‫تعيشي اللحظة

296
00:16:44,440 --> 00:16:46,600
‫أنا أريد هذا
‫هلا توقفت عن إلقاء كلماتي

297
00:16:46,720 --> 00:16:48,360
‫- في وجهي مرة أخرى؟
‫- حسناً

298
00:16:48,480 --> 00:16:49,960
‫- أنا أفكر في الأمر
‫- حسناً

299
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
‫فقط قولي أجل

300
00:17:00,560 --> 00:17:02,120
‫عشاء مقبول للغاية

301
00:17:02,400 --> 00:17:06,040
‫نعم، أنت تفسدني
‫أستطيع أن أعتاد على هذا

302
00:17:06,160 --> 00:17:08,599
‫حسناً، ربما عليك ذلك
‫لأنني أخبرت (جولييت)

303
00:17:08,880 --> 00:17:10,599
‫أنني انتهيت من الجولة
‫بعد انتهاء هذا العرض

304
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
‫ماذا؟ لماذا؟

305
00:17:12,000 --> 00:17:15,319
‫تعرفين ماذا؟ لقد رأيت من الجنون
‫ما يكفيني لحياتين كاملتين

306
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
‫أعتقد أن الوقت قد حان للعيش
‫في عالم الواقع قليلاً

307
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
‫هل هذا جيد؟

308
00:17:26,880 --> 00:17:28,359
‫- شكراً
‫- عودي إلى العمل

309
00:17:31,680 --> 00:17:36,960
‫كل الأثاث للبيع أيضاً
‫إذاً... هل أحببته؟

310
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
‫أجل

311
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
‫ما الأمر؟

312
00:17:43,480 --> 00:17:44,880
‫أنت قلقة بشأن والدتك
‫أليس كذلك؟

313
00:17:45,080 --> 00:17:48,280
‫لقد كان هذا تصرفاً غريباً للغاية
‫أليس كذلك؟

314
00:17:48,400 --> 00:17:53,280
‫أجل، ينبغي فقط أن نراقبها
‫لنتأكد من أنها لم تنتكس

315
00:17:53,400 --> 00:17:54,920
‫إن لم تكن قد انتكست بالفعل

316
00:17:55,840 --> 00:17:59,920
‫يجب أن أتلقى هذه المكالمة
‫ولكن الكذب يقلقني أيضاً

317
00:18:01,480 --> 00:18:02,480
‫مرحباً

318
00:18:03,280 --> 00:18:04,960
‫ما رأيك في هذه المرآة؟

319
00:18:06,200 --> 00:18:07,920
‫أظن أنها تحبه، أجل

320
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
‫إنها لطيفة

321
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
‫إنها شنيعة

322
00:18:12,560 --> 00:18:14,400
‫ولكن ليس هذا سبب
‫استدعائي لك هنا

323
00:18:14,600 --> 00:18:17,520
‫كم مساحة الغرفة الرئيسية بالقدم المربع؟
‫لقد... لقد سألتني...

324
00:18:17,640 --> 00:18:20,120
‫أود التحدث مع هذه الفتاة (إزمي)

325
00:18:20,240 --> 00:18:22,360
‫هل يمكننا إحضار تذاكر لها
‫من أجل حفل ليلة الغد؟

326
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
‫أجل، بالطبع

327
00:18:25,920 --> 00:18:29,080
‫- هذا جيد، هذا جيد يا رجل
‫- يا رجل

328
00:18:34,480 --> 00:18:38,520
‫هذا رقمي، اتصل بي

329
00:18:42,200 --> 00:18:43,360
‫ماذا حدث للتو؟

330
00:18:43,880 --> 00:18:47,080
‫أتمنى أن ترى وجهك الآن

331
00:18:50,080 --> 00:18:52,440
‫عفواً، أنا (جاك نيلسون)

332
00:18:52,920 --> 00:18:55,320
‫مرحباً، أنت (جاك نيلسون)
‫الذي كان يعمل مع (ليندي أورتيغا)؟

333
00:18:55,440 --> 00:18:57,040
‫- أنا (ويل ليكزنغتون)
‫- كيف حالك؟

334
00:18:57,640 --> 00:19:00,160
‫- اسمع، أداؤك الليلة كان رائعاً
‫- شكراً

335
00:19:00,280 --> 00:19:01,600
‫تلك الأغنية كانت رائعة
‫هل هي من تأليفك؟

336
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
‫نعم، إنها من تأليفي

337
00:19:03,520 --> 00:19:06,080
‫أود تقديمها كعرض تجريبي
‫لمَ لا تتصل بي غداً؟

338
00:19:06,520 --> 00:19:09,600
‫- سوف أرتب كل شيء
‫- أجل، حسناً

339
00:19:09,840 --> 00:19:13,000
‫يا رجل، رباه

340
00:19:17,560 --> 00:19:19,240
‫هل ستستعمل هذا؟

341
00:19:19,560 --> 00:19:20,800
‫ماذا تظن؟ كلا

342
00:19:20,960 --> 00:19:23,280
‫- حسناَ، هذا ما ظننته
‫- أجل، اذهب وأنهك نفسك

343
00:19:27,240 --> 00:19:31,320
‫- كانت هذه أغنية رائعة
‫- شكراً يا رجل

344
00:19:35,760 --> 00:19:38,200
‫اسمع، أنا آسف بشأن ما حدث
‫في المنزل

345
00:19:38,920 --> 00:19:42,640
‫لقد... لقد تجاوزت حدودي
‫معك أنت و(سكارليت)

346
00:19:43,080 --> 00:19:45,360
‫لم نكن معاً وقتها
‫ولكننا معاً الآن، لذا...

347
00:19:46,920 --> 00:19:50,160
‫هل سمعت أنها حصلت
‫على عقد تسجيل مع (إيدجهيل)؟

348
00:19:50,280 --> 00:19:55,320
‫كلا، لم أسمع
‫حسناً، حظاً طيباً مع تلك الأغنية

349
00:19:58,640 --> 00:19:59,840
‫أبي؟

350
00:20:02,120 --> 00:20:03,400
‫نعم، أنا هنا

351
00:20:04,920 --> 00:20:06,160
‫ماذا حدث هنا؟

352
00:20:06,480 --> 00:20:10,600
‫لقد كنت... كنت أقوم بالجرد

353
00:20:12,920 --> 00:20:15,360
‫رباه، ما كل هذا؟

354
00:20:16,120 --> 00:20:20,600
‫حسناً، لم أكن دائماً موافقاً
‫على اختياراتك ولكن...

355
00:20:22,360 --> 00:20:25,360
‫ظللت أتتبع مسارك

356
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
‫لم أكن أعرف ذلك

357
00:20:33,960 --> 00:20:38,720
‫أخبرني (واتي) بشأن...
‫كل تلك الأمور مع أمي

358
00:20:39,120 --> 00:20:41,880
‫تعلم أنه لم يكن لدي فكرة
‫كم كان كل ذلك صعباً بالنسبة إليك

359
00:20:42,000 --> 00:20:44,160
‫لا بأس

360
00:20:45,840 --> 00:20:49,160
‫كان لدي وقت طويل للتفكير
‫مستلقياً في ذلك الفراش

361
00:20:49,720 --> 00:20:57,760
‫والآن أنا... أرى كل هذا
‫وأريد البدء معك من جديد

362
00:21:00,560 --> 00:21:02,480
‫هل تظنين أن باستطاعتنا ذلك؟

363
00:21:04,040 --> 00:21:05,520
‫أعتقد أنه سيكون شيئاً لطيفاً

364
00:21:09,400 --> 00:21:10,640
‫انظري إلى هذه

365
00:21:15,440 --> 00:21:18,240
‫انظر إلى (تاندي) في تلك الصورة

366
00:21:22,120 --> 00:21:23,840
‫أنا سعيدة للغاية لأنك أردت رؤيتي

367
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
‫هل أنت بخير؟

368
00:21:27,120 --> 00:21:29,320
‫تعلمين، كنت أظن أننا نبني
‫شيئاً ما معاً

369
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
‫ونحن كذلك

370
00:21:34,120 --> 00:21:36,440
‫لماذا إذاً أخبرت الصحف الصفراء
‫بخصوص طلاقي؟

371
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
‫- هل ستنكرين؟
‫- لم أكن أقصد ذلك

372
00:21:41,800 --> 00:21:44,280
‫استدرجني صحفي حتى أؤكد القصة

373
00:21:44,520 --> 00:21:46,320
‫لقد شعرت بشعور فظيع حيال هذا
‫ولذا فأنا...

374
00:21:46,440 --> 00:21:48,600
‫لم أقل أي شيء بخصوص الموضوع

375
00:21:50,080 --> 00:21:51,920
‫- كيف تظنين أنه عرف بالقصة إذاً؟
‫- لا أدري

376
00:21:53,840 --> 00:21:55,640
‫لا أدري، إنه...

377
00:21:56,400 --> 00:21:59,600
‫يجب أن تصدقني
‫شعرت بالخزي لإخفائي الأمر عنك

378
00:21:59,720 --> 00:22:01,080
‫ثم ظهر (لامار) و...

379
00:22:01,200 --> 00:22:03,120
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫ماذا تقصدين بـ(لامار)؟

380
00:22:04,440 --> 00:22:05,920
‫ألم يكن هو الذي أخبرك؟

381
00:22:07,280 --> 00:22:10,600
‫كلا، ماذا فعل؟

382
00:22:14,920 --> 00:22:18,760
‫أخبرني (لامار) أنني... لو لم أجعلك
‫تختار موقع الملعب الخاص به

383
00:22:18,880 --> 00:22:22,320
‫فسوف يخبرك بما فعلته

384
00:22:22,680 --> 00:22:24,560
‫وكنت لن تخبريني بشأن هذا أيضاً؟

385
00:22:25,120 --> 00:22:26,280
‫لم أرد أن أجرحك

386
00:22:26,360 --> 00:22:28,960
‫نعم، حسناً، لقد جرحتني
‫وجرحت ابنتيّ أيضاً

387
00:22:29,080 --> 00:22:37,280
‫- أرجوك، أنا أحبك، وأنت تحبني
‫- نعم، حسناً، هذا ليس كافياً

388
00:22:39,440 --> 00:22:41,400
‫- من فضلك غادري
‫- أرجوك

389
00:22:43,240 --> 00:22:48,480
‫ارحلي، الآن

390
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
‫صباح الخير

391
00:22:56,600 --> 00:22:58,480
‫أهلاً، افتقدتك في الفراش ليلة أمس

392
00:22:58,840 --> 00:23:02,440
‫لقد وصلت متأخراً جداً
‫لم أرد أن أوقظك

393
00:23:02,840 --> 00:23:04,720
‫كيف سارت المقابلة مع (راينا)؟

394
00:23:07,240 --> 00:23:13,160
‫حسناً، في الواقع، لقد تحدثت إليها
‫وهي تريد أن تعطيك فرصة أخرى

395
00:23:14,840 --> 00:23:18,680
‫وأنا...
‫لم أطلب منك أن تفعلي ذلك

396
00:23:19,680 --> 00:23:21,360
‫لم يكن عليك أن تطلب مني ذلك

397
00:23:21,480 --> 00:23:24,400
‫أنا أحبك، وظننت أن هذا شيء
‫سوف يسعدك

398
00:23:25,600 --> 00:23:29,120
‫ولكن... لقد ذهبت وتحدثت مع (راينا)
‫وهي وافقت

399
00:23:29,240 --> 00:23:31,360
‫كنت أظن أن هذا
‫هو ما يريده كلانا

400
00:23:31,480 --> 00:23:32,720
‫لذا، هل تريد إخباري بالمشكلة؟

401
00:23:32,840 --> 00:23:35,240
‫اسمعي، في الماضي كنت ستطلبين
‫مني هذا وكنت سأفعله

402
00:23:35,360 --> 00:23:37,760
‫في أسرع وقت
‫فقط لأكون على المسرح معك

403
00:23:38,640 --> 00:23:41,160
‫تعرفين من أنت كفنانة
‫أنت... وموسيقاك

404
00:23:41,640 --> 00:23:43,640
‫شخصيتك على المسرح
‫أنت فقط تعرفين

405
00:23:43,760 --> 00:23:46,400
‫أنا؟ أنا لا زلت أكتشف هذا
‫ولكن...

406
00:23:46,880 --> 00:23:49,040
‫الليلة الماضية صعدت على المسرح
‫في (توتسيز)، حسناً؟

407
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
‫صعدت وعزفت
‫وقد أحببت هذا كثيراً

408
00:23:52,000 --> 00:23:53,680
‫شعرت أنه خام وحقيقي

409
00:23:54,720 --> 00:23:57,760
‫لدي بعض الموسيقى
‫التي أريد عزفها

410
00:23:58,720 --> 00:24:02,720
‫وهذا... ليس شيئاً يمكننا القيام به
‫معاً في هذا الوقت

411
00:24:04,960 --> 00:24:06,800
‫أريدك فقط أن تكون سعيداً

412
00:24:07,320 --> 00:24:10,960
‫أنا سعيد
‫بالطبع أنا كذلك

413
00:24:12,880 --> 00:24:13,960
‫تعالي هنا

414
00:24:22,360 --> 00:24:23,440
‫أعتقد أنه يبدو جيداً عليك

415
00:24:23,560 --> 00:24:24,960
‫- حقاً؟
‫- نعم

416
00:24:25,080 --> 00:24:26,080
‫(ديكن)

417
00:24:26,400 --> 00:24:27,680
‫أهلاً يا رجل
‫سعيد لرؤيتك، مرحباً

418
00:24:27,840 --> 00:24:29,640
‫أجل، ظننت أنه قد تم طردك

419
00:24:30,320 --> 00:24:32,520
‫أجل، ولكننا تصالحنا في (أتلانتا)

420
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
‫هذا صحيح، أجل

421
00:24:33,800 --> 00:24:36,760
‫ماذا عنك؟ ألا زلت تستمتع بوقتك
‫مع (جولييت)؟

422
00:24:36,880 --> 00:24:38,480
‫كل ليلة ممتعة

423
00:24:38,600 --> 00:24:39,720
‫هذه  صديقتي (ستايسي)

424
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
‫- أهلاً
‫- أهلاً

425
00:24:41,000 --> 00:24:42,720
‫- هذا هو (ليام)...
‫- (ليام مكغينيس)، أجل أعرفه

426
00:24:43,040 --> 00:24:45,680
‫ماذا؟ لقد قلت للتو إنني لا أستمع
‫إلى موسيقى (الكاونتري)

427
00:24:45,800 --> 00:24:48,480
‫أنا متأكد من أنه لا يستحقك
‫تسرني مقابلتك

428
00:24:48,680 --> 00:24:50,000
‫- لطيف
‫- شكراً

429
00:24:50,480 --> 00:24:52,800
‫- مرحباً
‫- أهلاً، من اللطيف رؤيتك

430
00:24:52,920 --> 00:24:53,920
‫- أهلاً
‫- أهلاً

431
00:24:54,040 --> 00:24:55,480
‫من اللطيف رؤيتك أيضاً
‫كيف حالك؟

432
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
‫بخير

433
00:24:56,760 --> 00:24:57,800
‫- هل تريدين رؤية المسرح؟
‫- أجل

434
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
‫حسناً، رائع
‫فلنذهب، وداعاً

435
00:24:59,040 --> 00:25:00,040
‫وداعاً، إلى المسرح
‫أراكم جميعاً بعد قليل

436
00:25:00,160 --> 00:25:01,160
‫- وداعاً، مسرورة لمقابلتك
‫- وداعاً

437
00:25:04,200 --> 00:25:07,200
‫- مرحباً
‫- إذاً، ماذا عن (سانت لوشيا)؟

438
00:25:07,480 --> 00:25:09,480
‫حسناً، سأستعيد ابنتيّ
‫في يوم الثلاثاء

439
00:25:09,760 --> 00:25:10,760
‫حسناً

440
00:25:10,880 --> 00:25:12,840
‫ولكنني فكرت أننا لو غادرنا غداً

441
00:25:12,960 --> 00:25:14,480
‫سنحظى بعطلة نهاية أسبوع
‫طويلة في (سانت لوشيا)

442
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
‫كلا، كلا، كلا

443
00:25:18,000 --> 00:25:19,760
‫- هذا هو مكان عملي
‫- حسناً

444
00:25:20,040 --> 00:25:21,880
‫- يجب أن نتحلى بالمهنية
‫- حتى الغد

445
00:25:25,800 --> 00:25:27,360
‫مرحباً، (جولييت)؟

446
00:25:27,560 --> 00:25:28,760
‫أهلاً، أنا (إزمي)

447
00:25:32,400 --> 00:25:38,240
‫إذاً، هل لديك أية استفسارات
‫بخصوص المنزل؟ أو بشأن تمويل الـ...

448
00:25:38,800 --> 00:25:43,760
‫في الواقع لدي بعض الأسئلة
‫بشأن علاقتك بحبيبي

449
00:25:46,040 --> 00:25:49,400
‫حسناً، لقد...
‫بشكل أساسي فقد أنقذ حياتي

450
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
‫حقاً؟

451
00:25:50,680 --> 00:25:54,800
‫لقد كنت في آخر الصف
‫وقد قام هو برفعي

452
00:25:57,440 --> 00:25:58,440
‫حسناً

453
00:26:00,520 --> 00:26:01,600
‫مهلاً، هل أنت...

454
00:26:02,440 --> 00:26:04,480
‫هل تسألين إن كان هناك
‫شيء بيننا؟

455
00:26:04,760 --> 00:26:06,520
‫كلا، كلا، كلا
‫رباه، كلا

456
00:26:06,600 --> 00:26:10,360
‫لقد ساعدني فقط لفترة ما حين
‫كنت في (ريفرسايد)، هذا كل شيء

457
00:26:10,680 --> 00:26:14,200
‫نحن مجرد صديقين، حقاً
‫وهو ليس من النوع المفضل لي

458
00:26:14,320 --> 00:26:16,520
‫ليس غبياً بما يكفي لي

459
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
‫أجل

460
00:26:17,760 --> 00:26:20,120
‫مرحباً، ما الذي تفعلينه هنا؟

461
00:26:20,440 --> 00:26:23,840
‫لقد تلقيت دعوة من حبيبتك

462
00:26:25,040 --> 00:26:27,480
‫حسناً، إن كان لديك أسئلة بشأن
‫المنزل، يمكنني الرد عليها

463
00:26:27,560 --> 00:26:29,880
‫أعتقد أنني أخذت الإجابات
‫التي كنت أبحث عنها

464
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
‫وتعلمين ماذا؟

465
00:26:31,600 --> 00:26:35,360
‫سوف أشتري المنزل
‫وبالأثاث أيضاً

466
00:26:36,480 --> 00:26:38,560
‫سأرسل لك الشيك سريعاً

467
00:26:38,680 --> 00:26:40,520
‫سوف... أحضر المفاتيح

468
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
‫"15 دقيقة متبقية
‫15 دقيقة لأخذ أماكنكم رجاءً"

469
00:26:52,040 --> 00:26:53,120
‫(آيفري)

470
00:26:53,920 --> 00:26:55,000
‫ما الذي تفعله هنا؟

471
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
‫أعمل

472
00:26:59,560 --> 00:27:01,640
‫كنت بحاجة إلى وظيفة
‫وحصلت على هذه

473
00:27:04,320 --> 00:27:08,240
‫سمعت بشأن كل نجاحك
‫أنا سعيد من أجلك

474
00:27:08,640 --> 00:27:09,840
‫- شكراً
‫- (باركلي)

475
00:27:10,920 --> 00:27:12,720
‫عد إلى العمل

476
00:27:16,360 --> 00:27:17,920
‫استمتعي بالعرض

477
00:27:20,920 --> 00:27:22,160
‫ما الذي يجري هنا؟

478
00:27:22,280 --> 00:27:24,800
‫لقد ألغيت كل تعاقدات (لامار وايات)
‫مع المدينة

479
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
‫كل شيء؟

480
00:27:27,000 --> 00:27:30,600
‫أجل، كلها، لن يحصل على قرش واحد
‫عن هذا الملعب

481
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
‫أو أي أموال أخرى من (مترو)

482
00:27:31,880 --> 00:27:33,600
‫مهلاً، بعض من هذه التعاقدات
‫تم إبرامها كخدمة لي

483
00:27:33,680 --> 00:27:34,680
‫أعرف، أنا على دراية بذلك

484
00:27:34,840 --> 00:27:37,240
‫إنهم يخدمون مناطق فقيرة
‫إنها بأجور مخفضة

485
00:27:37,440 --> 00:27:40,360
‫ويمكننا دائماً التفاوض
‫على تلك الصفقات، مع من سيتولى الأمر

486
00:27:40,480 --> 00:27:42,080
‫تصرفك هذا متهور

487
00:27:42,200 --> 00:27:45,600
‫(كول) سوف نحل هذا الأمر، اتفقنا؟
‫الآن، أرجو أن تعذرني

488
00:27:51,560 --> 00:27:54,640
‫تعرفين، لا يمكنها إحضاري
‫وإبقائي هنا كما لو كنت سجينة

489
00:27:54,760 --> 00:27:56,320
‫هي فقط تريدك أن تقابلي
‫شخصاً ما

490
00:27:57,400 --> 00:27:58,480
‫أهلاً، أمي

491
00:27:58,960 --> 00:28:00,800
‫هذه هي المرأة التي رأيته
‫يقبلها في وسط المدينة

492
00:28:00,920 --> 00:28:02,080
‫هذه هي المرأة التي
‫كنت أخبرك بشأنها

493
00:28:02,240 --> 00:28:04,640
‫أمي، أعرف من هي، حسناً؟
‫ولست قلقة بشأنها

494
00:28:04,800 --> 00:28:06,840
‫- أنا قلقة بشأنك أنت
‫- أنا؟

495
00:28:07,560 --> 00:28:09,520
‫- أجل
‫- لماذا أنت قلقة بشأني؟

496
00:28:09,720 --> 00:28:10,960
‫أظن أنه يمكنك أن تذهبي الآن

497
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
‫لقد رأيته يقبلها في وسط المدينة

498
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
‫(جولين)، هل كنت تتعاطين؟

499
00:28:17,680 --> 00:28:19,040
‫أعني، ماذا؟ كلا، المعذرة؟

500
00:28:19,560 --> 00:28:21,600
‫أكاذيب وتلاعب
‫أشعر أنك على الحافة هنا

501
00:28:21,720 --> 00:28:23,760
‫كلا، كلا، كلا
‫لا أحتاج إلى التدخل هنا

502
00:28:23,880 --> 00:28:26,720
‫لست أنا الشخص الذي يستخدم
‫شخصاً آخر هنا

503
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
‫- أنا لست...
‫- أمي، أمي

504
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
‫ابتعد عن أشيائي

505
00:28:29,080 --> 00:28:30,680
‫هكذا تتصرفين مباشرة
‫قبل انتكاسك ورجوعك للتعاطي

506
00:28:30,760 --> 00:28:33,520
‫- ابتعد عن أشيائي
‫- أو بعد انتكاسك بالفعل

507
00:28:34,320 --> 00:28:35,760
‫- هذه ليست لي
‫- حقاً؟

508
00:28:35,880 --> 00:28:37,840
‫لا أدري من أين جاءت
‫ولكنها ليست لي

509
00:28:37,960 --> 00:28:39,680
‫حقاً؟ بعد كل ما مررنا به؟

510
00:28:39,760 --> 00:28:42,680
‫كل ما مررنا به؟ لم أفعل أي شيء
‫يا عزيزتي، هذه ليست لي

511
00:28:42,760 --> 00:28:43,840
‫هل تمزحين؟

512
00:28:43,960 --> 00:28:45,120
‫أعتقد أنه يجب أن نعيدها
‫إلى (ريفرسايد)

513
00:28:45,240 --> 00:28:47,240
‫- (جولين)، عودي إلى (ريفرسايد)
‫- توقفي عن الكذب

514
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
‫- هذا... يجب أن تفعلي هذا، اتفقنا؟
‫- هذه ليست لي

515
00:28:49,120 --> 00:28:50,520
‫لمرة في حياتك توقفي عن الكذب

516
00:28:54,560 --> 00:28:56,360
‫شكراً (ناشفيل)

517
00:28:56,720 --> 00:29:04,000
‫أود أن أحيي منتجي ولاعب الغيتار
‫الأساسي السيد (ليام مكغينيس)

518
00:29:04,120 --> 00:29:05,560
‫(ليام)

519
00:29:06,480 --> 00:29:08,960
‫"بطاقات بريدية من (المكسيك)"

520
00:29:09,080 --> 00:29:11,720
‫هذه أغنية قديمة، (ليام) لا يعرف
‫العديد من الأغنيات القديمة

521
00:29:16,080 --> 00:29:17,240
‫أعرف الأغنيات الرائعة

522
00:29:17,400 --> 00:29:18,720
‫أعتقد أنه يعرف

523
00:29:19,080 --> 00:29:20,400
‫(ناشفيل) تحبكم

524
00:29:23,240 --> 00:29:25,080
‫هل هذه إحدى الأغنيات
‫التي كتبتماها معاً؟

525
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
‫أجل

526
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
‫سأذهب لجلب بعض الماء
‫سأعود سريعاً

527
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
‫حسناً

528
00:30:30,200 --> 00:30:32,280
‫أبي، الوقت تأخر

529
00:30:34,880 --> 00:30:37,880
‫من المفترض أنك تتعافى
‫لا تعمل

530
00:30:38,200 --> 00:30:42,360
‫لقد تحدث مع (ألبرت)، لقد ألغى (تيدي)
‫كل تعاقدات (مترو) معنا

531
00:30:43,080 --> 00:30:46,400
‫لأنك أخبرته أن معي (بيغي كينتر)
‫على الخط

532
00:30:46,960 --> 00:30:50,120
‫كان (تيدي) جزءاً من عائلتنا
‫لمدة 13 عاماً

533
00:30:50,800 --> 00:30:53,720
‫- كنت أظهر له بعض الاحترام
‫- هذه شركتي وليست شركتك

534
00:30:54,760 --> 00:31:00,200
‫بعد كل ما حدث، لا أصدق
‫أن (راينا) هي التي وقفت معي

535
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
‫ماذا؟

536
00:31:01,680 --> 00:31:07,120
‫إنها هي التي كانت تمسك بيدي
‫عند إفاقتي من الجراحة

537
00:31:07,240 --> 00:31:13,080
‫وهي الوحيدة التي لا تتصرف
‫كما لو كنت فقدت عقلي

538
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
‫عمت مساءً

539
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
‫مرحباً

540
00:31:30,720 --> 00:31:32,440
‫- عم كان كل هذا؟
‫- ماذا؟

541
00:31:33,120 --> 00:31:34,240
‫إنك لم تعد

542
00:31:36,240 --> 00:31:37,840
‫لن أشاهدها طوال العرض

543
00:31:40,800 --> 00:31:45,160
‫تعرف عندما... جئت لرؤيتي
‫الأسبوع الماضي

544
00:31:45,280 --> 00:31:48,320
‫هل كنت هنا حقاً لترى
‫(راينا) ووالدها في المستشفى؟

545
00:31:49,160 --> 00:31:51,880
‫أعني، لقد قرأت الصحيفة
‫وأعرف أنه مر بأزمة قلبية

546
00:31:53,520 --> 00:31:55,160
‫لقد كنت هناك لرؤيتك

547
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
‫فقط توقفت لزيارتها
‫في طريق عودتي

548
00:31:58,760 --> 00:32:00,560
‫أنا آسف، كان يجب أن أخبرك بهذا

549
00:32:05,640 --> 00:32:10,840
‫- هل لا تزال تكن لها مشاعر؟
‫- أجل

550
00:32:13,640 --> 00:32:17,680
‫أخبرتك أن بيننا تاريخاً طويلاً
‫ولا أدري حقاً...

551
00:32:17,800 --> 00:32:20,200
‫لا أدري إن كنت قد برأت منها
‫أنا فقط أحاول... أنا أحاول

552
00:32:20,320 --> 00:32:22,480
‫نعم، حسناً، لا أعرف حقاً
‫ما أفعله في هذا الموقف

553
00:32:22,600 --> 00:32:26,360
‫أعني، هل تتمنى فقط
‫لو كانت هنا بدلاً مني؟

554
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
‫ليس هذا ما أقصده
‫أنا هنا

555
00:32:28,080 --> 00:32:30,320
‫أنا هنا، أنا معك
‫هذا هو المكان الذي أريد التواجد فيه

556
00:32:30,440 --> 00:32:32,280
‫وأنا أحاول فقط أن أكون صريحاً
‫بشأن هذا، أنا فقط...

557
00:32:32,400 --> 00:32:36,200
‫نعم، هذا جيد
‫الآن سنكون صريحين

558
00:32:36,520 --> 00:32:38,600
‫أنا فقط أحاول أن أجعل الأمر يعمل
‫أليس هذا كافياً في هذا الوقت؟

559
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
‫لا أدري، لا أدري حقاً

560
00:32:40,240 --> 00:32:43,160
‫هلمي

561
00:32:43,680 --> 00:32:46,040
‫- هل يمكنك...
‫- هلمي

562
00:32:46,160 --> 00:32:47,960
‫هل يمكنك فقط أن...
‫هل يمكنك فقط أن تتوقف؟

563
00:32:48,080 --> 00:32:51,280
‫أنا أريد بعض... الوقت، اتفقنا؟

564
00:32:55,480 --> 00:32:57,880
‫هذا رائع

565
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
‫مرحباً

566
00:33:04,360 --> 00:33:05,760
‫هل كل شيء على ما يرام؟

567
00:33:06,280 --> 00:33:07,720
‫أجل، أجل

568
00:33:10,200 --> 00:33:11,280
‫كلا، كلا

569
00:33:13,520 --> 00:33:14,720
‫تعال إلى هنا

570
00:33:22,880 --> 00:33:26,240
‫- ما المشكلة؟
‫- أنت المشكلة

571
00:33:29,600 --> 00:33:32,280
‫أحاول منذ زمن طويل أن أقاوم
‫ذلك الشيء بيني وبينك

572
00:33:32,400 --> 00:33:35,880
‫وعندما ظننت أنني استطعت

573
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
‫هل أنت مستعدة؟

574
00:33:47,280 --> 00:33:50,880
‫نحن ذاهبان إلى (سانت لوشيا) معاً
‫لذا...

575
00:33:51,040 --> 00:33:53,640
‫ينبغي أن تتصل بـ(ستايسي)
‫وتصلح الأمور

576
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
‫أراك لاحقاً

577
00:34:07,520 --> 00:34:10,159
‫حسناً... ماذا نفعل هنا؟

578
00:34:12,760 --> 00:34:14,639
‫والدي يتعافى من أزمته القلبية

579
00:34:15,840 --> 00:34:18,800
‫ولكن هناك بعض التغيرات
‫ستحدث في الشركة

580
00:34:18,920 --> 00:34:21,920
‫أنت إذاً...
‫جئت لتخبريني أنه سيتقاعد؟

581
00:34:22,560 --> 00:34:24,159
‫كلا، بالطبع لا

582
00:34:25,639 --> 00:34:29,400
‫ولكن أعتقد أن كلانا يعلم أن الوقت
‫قد حان ليتراجع خطوة أو اثنتين

583
00:34:31,679 --> 00:34:34,120
‫وأن تتقدمي أنت خطوة للأمام

584
00:34:35,560 --> 00:34:38,920
‫أود أن أتقدم بعرض تحالف جديد

585
00:34:39,320 --> 00:34:45,199
‫هدفه الحقيقي هو إصلاح (ناشفيل)
‫نحن الاثنان، مثل الأيام الخوالي

586
00:34:46,840 --> 00:34:51,520
‫كلانا يعلم الآن أن (تيدي) هو الرجل
‫غير المناسب لهذه المدينة

587
00:34:51,639 --> 00:34:53,480
‫- (تاندي)...
‫- وأعتقد...

588
00:34:55,560 --> 00:35:02,560
‫أنك لو نظرت إلى ماضيه
‫ستشاطرني الرأي أيضاً

589
00:35:02,880 --> 00:35:06,520
‫وربما يساعدك هذا
‫إن احتجت إلى ذخيرة يوماً ما

590
00:35:07,040 --> 00:35:09,080
‫وإلام سأنظر تحديداً؟

591
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
‫ربما صفقة (كامبرلاند)

592
00:35:17,520 --> 00:35:23,080
‫(بو) أعاد والدتك إلى منزلها
‫المستشار سيبقى معها حتى الغد

593
00:35:24,120 --> 00:35:28,280
‫- ظننت حقاً أنها ستنجح هذه المرة
‫- أنا آسفة للغاية

594
00:35:29,120 --> 00:35:31,000
‫لا أدري

595
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
‫ما الأمر؟

596
00:35:36,920 --> 00:35:42,880
‫هذا (هيدرومورفون)
‫لا يمكن أن يكون لها

597
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
‫كيف عرفت هذا؟

598
00:35:44,120 --> 00:35:46,080
‫لأنها كانت ستتوقف عن التنفس
‫لو كانت تعاطته

599
00:35:47,320 --> 00:35:48,600
‫فلديها حساسية ضده

600
00:35:48,720 --> 00:35:50,960
‫تعلمت هذا بالطريق الصعب
‫حين كان عمري 10 سنوات

601
00:35:51,720 --> 00:35:56,600
‫أين (دانتي)؟
‫أين هو؟ اتصلي به

602
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
‫(سام)، هل رأيت (دانتي)؟

603
00:36:02,040 --> 00:36:04,880
‫لقد أخذ أموال النفقات منذ حوالى نصف
‫الساعة، قال إنه سيدفع أموال العمال

604
00:36:05,640 --> 00:36:10,000
‫- هاتفه يحول إلى البريد الصوتي
‫- اتصلي به مرة أخرى

605
00:36:23,600 --> 00:36:25,160
‫هل أنت تعيس؟

606
00:36:26,080 --> 00:36:31,960
‫كلا، هذه فرصة رائعة
‫أنا فقط... أستغلها بالكامل

607
00:36:32,280 --> 00:36:34,480
‫من اللطيف رؤية شخصيتك هذه
‫مرة أخرى

608
00:36:36,160 --> 00:36:37,280
‫أي شخصية؟

609
00:36:37,520 --> 00:36:41,240
‫شخصية الفتى الذي قابلته
‫في المدرسة، كان يعجبني

610
00:36:46,160 --> 00:36:52,680
‫أحاول الرجوع إليه
‫ما الذي لا تزالين تفعلينه هنا؟

611
00:36:53,920 --> 00:36:55,560
‫لم أكن مستعدة لتركك

612
00:36:57,160 --> 00:37:00,040
‫ليس كل يوم أستطيع التواجد
‫في كواليس مسرح ميداني

613
00:37:04,520 --> 00:37:06,320
‫هل تريدين الصعود على المسرح؟

614
00:37:18,400 --> 00:37:20,040
‫أمر رائع، أليس كذلك؟

615
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
‫أجل

616
00:37:29,240 --> 00:37:30,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً

617
00:37:32,360 --> 00:37:35,480
‫- هل أنت بمفردك؟
‫- ما الذي يجري يا (راي)؟

618
00:37:35,800 --> 00:37:39,120
‫كنت في المنزل، أحزم حقائبي
‫للسفر إلى (سانت لوشيا)

619
00:37:39,400 --> 00:37:44,040
‫ولم أشعر بأن الأمر صائب
‫وأعلم أنك تحاول التقدم في حياتك

620
00:37:46,880 --> 00:37:48,560
‫وأنا أحاول التقدم في حياتي

621
00:37:51,400 --> 00:37:58,280
‫ولكن... أنا أحبك

622
00:37:58,680 --> 00:38:01,040
‫هذا لم يكن يوماً غير صائب

623
00:38:01,160 --> 00:38:03,160
‫هل تحاولين قتلي؟
‫ما الذي تفعلينه؟

624
00:38:03,240 --> 00:38:08,200
‫منذ ساعتين كنت ستصعدين الطائرة مع
‫(ليام) وأخبرتني أن أعود إلى (ستايسي)

625
00:38:08,280 --> 00:38:09,280
‫أجل أعرف هذا

626
00:38:09,400 --> 00:38:11,080
‫والآن تقفين هنا على شرفتي
‫وتقولين هذا لي الآن؟

627
00:38:12,000 --> 00:38:17,080
‫أنا أحبك، هذه هي الحقيقة
‫ويمكنك أن تفعل بهذا ما تشاء

628
00:38:17,200 --> 00:38:20,720
‫ولكنني كنت بحاجة إلى أن أخبرك بها
‫وها أنا قد فعلت

629
00:38:37,480 --> 00:38:43,320
‫بخلاف أموال النفقات الليلة
‫هناك 475 ألف دولار مفقودة

630
00:38:43,440 --> 00:38:46,640
‫من حساب شركتك
‫أعتقد أنه يجب أن نبلغ الشرطة

631
00:38:46,880 --> 00:38:51,200
‫كلا، لا أريد أن يعرف أي شخص
‫بهذا الأمر

632
00:38:51,960 --> 00:38:57,320
‫هلا اتصلت بوالدتي وأخبرتها أنها
‫ليست بحاجة إلى العودة إلى المصحة

633
00:38:59,240 --> 00:39:02,160
‫لا أعتقد... أنني أستطيع القيام بهذا

634
00:39:02,800 --> 00:39:05,880
‫ماذا عن هذا المكان؟
‫ما الذي تريدين فعله؟

635
00:39:07,280 --> 00:39:09,360
‫سأشتريه

636
00:39:09,480 --> 00:39:12,160
‫لست مضطرة إلى بهذا
‫أنا متأكدة من أنه يمكنك التخلص من هذا

637
00:39:12,280 --> 00:39:17,960
‫كلا، سيكون تذكيراً لي
‫ألا أثق بأي شخص

638
00:39:23,480 --> 00:39:26,000
‫ماذا عن تلك الأغنية
‫التي عزفتها في (توتسيز)؟

639
00:39:26,560 --> 00:39:28,120
‫لم أسمع تلك الكلمات من قبل

640
00:39:31,360 --> 00:39:36,840
‫لقد كتبها أخي
‫ووجدتها في مذكراته

641
00:39:39,320 --> 00:39:41,200
‫لقد كان هو الموهوب في العائلة

642
00:39:41,320 --> 00:39:46,120
‫ورغماً عن ذلك أخبرت (جاك نيلسون)
‫أن هذه الأغنية من تأليفك

643
00:39:47,520 --> 00:39:51,960
‫أجل، لقد فعلت
‫لا أدري يا رجل

644
00:39:54,880 --> 00:40:00,000
‫تعرف، أعتقد أنني أردت أن أقدمها
‫وفاءً لذكراه

645
00:40:02,320 --> 00:40:06,600
‫ولم أعرف كيف أفسر ذلك لـ(جاك)
‫بدون أن أتعمق في الأمر

646
00:40:08,480 --> 00:40:10,160
‫لا تقلق يا رجل

647
00:40:11,680 --> 00:40:15,040
‫(سكارليت) غاضبة لأنك قررت
‫البقاء معي بدلاً من الخروج معها؟

648
00:40:17,400 --> 00:40:19,880
‫ربما لأننا نعمل كثيراً

649
00:40:24,840 --> 00:40:30,320
‫تعرف يا رجل؟ الأمور تسير
‫في منحى غريب للغاية

650
00:40:32,200 --> 00:40:35,080
‫وأنا لا أدري... كيف أصلحها

651
00:40:36,760 --> 00:40:43,400
‫أظل أفكر أنه ربما... كنت أخدع
‫نفسي لظني بأنها ستدوم للأبد

652
00:40:44,560 --> 00:40:49,280
‫- هل يبدو هذا غباءً بالنسبة إليك؟
‫- كلا

653
00:40:50,080 --> 00:40:51,400
‫جيد

654
00:40:55,709 --> 00:40:57,751
‫- ماذا تفعل بحق الجحيم؟
‫- لقد كنت...

655
00:40:59,167 --> 00:41:02,334
‫- يجب أن ترحل يا رجل
‫- لم أقصد هذا

656
00:41:02,459 --> 00:41:04,960
‫- رجاءً، اخرج
‫- لم أقصد...

657
00:41:05,584 --> 00:41:07,126
‫- فقط اذهب، ارحل
‫- أنا آسف

658
00:41:07,459 --> 00:41:08,459
‫فقط اذهب

659
00:41:53,459 --> 00:41:54,876
‫شكراً

660
00:41:58,000 --> 00:42:00,417
‫"لقد وصلت لهاتف (دانتي ريفاز)
‫اترك رسالة"

