﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:02,584
‫"في الحلقات السابقة من المسلسل"

2
00:00:02,667 --> 00:00:05,876
‫(مادي) هي ابنتي
‫كائناً من كان والدها الحقيقي

3
00:00:06,042 --> 00:00:08,751
‫اسمع، كان ذلك الأداء الليلة رائعاً
‫أريد تسجيله كتجربة أداء

4
00:00:08,959 --> 00:00:10,543
‫أحبك، تلك هي الحقيقة

5
00:00:12,834 --> 00:00:16,251
‫أرغب في تقديم تحالف جديد
‫نحن الاثنان

6
00:00:16,292 --> 00:00:19,126
‫- رجاءً، اخرج
‫- أنا آسف، لم أقصد...

7
00:00:19,167 --> 00:00:21,668
‫- أين (دانتي)؟
‫- هاتفه يذهب إلى البريد الصوتي

8
00:00:21,799 --> 00:00:24,841
‫وهناك 475 ألف دولار
‫أخرى مفقودة

9
00:00:24,977 --> 00:00:26,617
‫وصلتم إلى (دانتي ريفاس)
‫اتركوا رسالة

10
00:00:36,617 --> 00:00:39,737
‫وظفت شركة الأمن الخاصة بكم
‫لأنني لا أريد تدخل الشرطة

11
00:00:40,137 --> 00:00:41,257
‫لنكن واضحين إذاً

12
00:00:41,377 --> 00:00:44,097
‫أنت تدعين السيد (ريفاس)
‫يهرب بنصف مليون دولار

13
00:00:44,217 --> 00:00:45,697
‫حسناً، اسمحوا لي بالتوضيح أكثر

14
00:00:45,817 --> 00:00:47,417
‫أستطيع استعادة ذلك
‫المال في ليلتين

15
00:00:47,537 --> 00:00:51,137
‫ما لا أستطيع استعادته هو سمعتي
‫والتي ستتدمر لو انتشر الخبر

16
00:00:51,457 --> 00:00:53,257
‫وأنا نلت ما يكفي من الصحافة
‫السيئة هذا العام، لا

17
00:00:53,377 --> 00:00:55,177
‫ماذا عن بطاقات الائتمان؟

18
00:00:55,257 --> 00:00:58,617
‫قمنا بتجميدها كلها، ونحن نتعقب
‫كل إنفاق حاوله في الليل

19
00:01:00,777 --> 00:01:03,057
‫هل لك أن تجييبي؟ لن أتلقى
‫أي مكالمة

20
00:01:04,777 --> 00:01:08,177
‫فيما خصني (دانتي) ليس موجوداً

21
00:01:08,537 --> 00:01:12,137
‫ولا يعني لي شيئاً، والنقود تعني لي أقل

22
00:01:12,737 --> 00:01:14,737
‫- (جولييت)؟
‫- لن أتلقى مكالمات

23
00:01:15,377 --> 00:01:19,697
‫أنت مرشحة لجائزة (سي إم إيه)
‫عن فئة مغنية السنة

24
00:01:21,217 --> 00:01:22,417
‫ماذا؟

25
00:01:23,897 --> 00:01:26,417
‫- مبروك
‫- هذا أفضل خبر

26
00:01:27,177 --> 00:01:32,457
‫لم أفز بعد، وهذا سبب آخر
‫لعدم خروج هذا الأمر للعلن

27
00:01:38,457 --> 00:01:40,177
‫هل تعرفين الشيء الذي
‫لم يتغير على الإطلاق؟

28
00:01:40,937 --> 00:01:41,937
‫ما هو؟

29
00:01:42,297 --> 00:01:43,737
‫ما زلت تسرقين كل الأغطية

30
00:01:43,937 --> 00:01:45,457
‫- لم أفعل
‫- بلى تفعلين

31
00:01:46,617 --> 00:01:48,337
‫أنت ترميها عنك

32
00:01:48,577 --> 00:01:49,937
‫أنا أتجمد من البرد

33
00:01:50,257 --> 00:01:51,657
‫دعيني أدفئك

34
00:01:54,337 --> 00:01:57,017
‫لا أريد مغادرة هذا السرير أبداً

35
00:01:59,977 --> 00:02:02,337
‫- أشعر أنك لم تغادريه
‫- نعم

36
00:02:04,537 --> 00:02:09,017
‫- كان الهاتف يرن طيلة الصباح
‫- أتعلمين؟ لا

37
00:02:11,137 --> 00:02:13,857
‫أنا أنتظر هذا منذ
‫14 عاماً، أن تكوني كلك لي

38
00:02:13,977 --> 00:02:15,217
‫حسناً، قد وجدتني

39
00:02:17,257 --> 00:02:19,297
‫إنها (مادي)

40
00:02:19,417 --> 00:02:20,657
‫- حسناً
‫- أنا آسف

41
00:02:21,817 --> 00:02:23,377
‫أهلاً يا عزيزتي، ماذا هناك؟

42
00:02:23,777 --> 00:02:27,377
‫هل رأيت؟ أنت مرشحة
‫جائزة مغنية العام

43
00:02:27,617 --> 00:02:29,257
‫الخبر منتشر في كل أرجاء
‫(فيسبوك) و(تويتر)

44
00:02:29,377 --> 00:02:31,857
‫يا إلهي، رائع

45
00:02:32,537 --> 00:02:35,017
‫و(جولييت) مرشحة عن نفس الفئة أيضاً

46
00:02:36,377 --> 00:02:37,377
‫رائع

47
00:02:37,457 --> 00:02:40,177
‫هل أستطيع البقاء في المنزل
‫اليوم لنذهب لشراء ثوبك؟

48
00:02:40,297 --> 00:02:42,537
‫لا يا عزيزتي، سأراك حين
‫تعودين من المدرسة

49
00:02:42,657 --> 00:02:44,257
‫لا أصبر على الانتظار
‫سنتحدث عن ذلك

50
00:02:44,537 --> 00:02:46,257
‫حسناً، إلى اللقاء يا أمي، أحبك

51
00:02:46,377 --> 00:02:49,297
‫شكراً لك على هذا الخبر
‫إلى اللقاء

52
00:02:53,777 --> 00:02:55,937
‫رشحوني لجائزة مغنية العام

53
00:02:57,417 --> 00:02:58,457
‫حقاً؟

54
00:02:58,817 --> 00:03:00,697
‫- مبروك
‫- شكراً لك

55
00:03:02,577 --> 00:03:04,657
‫أنسيتني مسألة ترشيحات
‫(سي إم إيه)

56
00:03:04,777 --> 00:03:06,337
‫- حقاً؟
‫- أنت ماهر

57
00:03:06,697 --> 00:03:08,977
‫- أنا شيء مختلف، أليس كذلك؟
‫- نعم، صحيح

58
00:03:12,737 --> 00:03:17,457
‫- أنت فاجأتني بشدة ليلة أمس
‫- وفاجأت نفسي بشدة

59
00:03:19,577 --> 00:03:21,217
‫هل تريدين تناول الفطور؟

60
00:03:23,417 --> 00:03:24,537
‫ربما بعد قليل

61
00:03:26,497 --> 00:03:30,497
‫- (باكي)، سأعاود الاتصال بك
‫- إلى اللقاء يا (باك)

62
00:03:34,257 --> 00:03:35,257
‫(مارشال)

63
00:03:35,617 --> 00:03:37,897
‫يا إلهي، أتعلمين؟ أجيبي

64
00:03:38,017 --> 00:03:39,257
‫- حسناً
‫- لا يمكنك مقاومة هذا

65
00:03:39,377 --> 00:03:41,057
‫- مرحباً (مارشال)
‫- "مبروك يا (راينا)"

66
00:03:41,457 --> 00:03:43,697
‫- أعلم، هذا مثير
‫- "إنه يوم متميز"

67
00:03:43,817 --> 00:03:45,537
‫نعم، اليوم متميز جداً

68
00:03:47,457 --> 00:03:49,937
‫- خبر رائع عن أمكما، أليس كذلك؟
‫- نعم

69
00:03:50,217 --> 00:03:54,457
‫أريد أن أحضر لها شيئاً مميزاً
‫هذا ترشيحها التاسع، وهو رقمي المفضل

70
00:03:54,737 --> 00:03:56,217
‫لأنك في عمر التاسعة؟

71
00:03:56,337 --> 00:03:59,897
‫(مادي)، وصلتني رسالة من مدرستك

72
00:04:00,057 --> 00:04:01,537
‫بشأن حفل الأب والابنة
‫الراقص ليلة غد

73
00:04:01,697 --> 00:04:04,697
‫- عندي تقرير حان موعده
‫- لا، هذا ليس صحيحاً

74
00:04:04,817 --> 00:04:06,817
‫- اصمتي
‫- حسناً، من فضلكما، هيا

75
00:04:06,937 --> 00:04:08,977
‫(دافني)، هل تسمحين لنا
‫بدقيقة من فضلك؟

76
00:04:09,097 --> 00:04:10,497
‫- نعم
‫- شكراً لك

77
00:04:14,457 --> 00:04:17,777
‫حسناً، أعلم أننا مررنا بوقت صعب

78
00:04:18,057 --> 00:04:20,976
‫وأعلم أيضاً أنك تحملينني المسؤولية
‫الأكبر عن ذلك

79
00:04:21,096 --> 00:04:25,417
‫وربما كنت على حق
‫لكن لا تعاقبيني بمعاقبة نفسك

80
00:04:27,097 --> 00:04:29,457
‫ستذهب (تاليا) مع والدها
‫ليلة الغد، صحيح؟

81
00:04:29,617 --> 00:04:30,617
‫أظن ذلك

82
00:04:31,137 --> 00:04:35,177
‫إذا كنت لا تريدين الرقص معي
‫لا بأس

83
00:04:35,857 --> 00:04:38,457
‫دعيني فقط آخذك إلى الحفل
‫لتمضي بعض الوقت مع صديقاتك

84
00:04:40,377 --> 00:04:43,297
‫- سأفكر في ذلك
‫- حسناً

85
00:04:44,617 --> 00:04:47,337
‫ربما تحتاج إلى شيء أقوى قليلاً
‫لعلاج آثار الشراب

86
00:04:49,177 --> 00:04:51,537
‫- نحن في الديار نشرب شاي الفضلات
‫- يا إلهي!

87
00:04:51,657 --> 00:04:54,377
‫إنها فضلات الأرنب
‫وهي تقضي على الصداع

88
00:04:54,497 --> 00:04:57,137
‫نعم، أعرف ما هي
‫هذا مقزز يا (ويل)

89
00:04:58,177 --> 00:05:01,377
‫هل أخبرك (غانر) عن ليلتنا؟

90
00:05:01,537 --> 00:05:04,737
‫لا، تأخرت كثيراً
‫وكان قد نام بالفعل

91
00:05:04,857 --> 00:05:07,537
‫لهذا ظننت أنكما فعلتماها ثانية

92
00:05:08,457 --> 00:05:09,577
‫ماذا عن ذلك؟

93
00:05:10,817 --> 00:05:13,017
‫أنتما مولعان بالحفلات

94
00:05:13,457 --> 00:05:15,817
‫ثملنا كثيراً، ولم أعرف
‫ماذا كنت أفعل

95
00:05:16,057 --> 00:05:17,457
‫ربما كنت تتصرف بسفالة

96
00:05:17,777 --> 00:05:20,617
‫نعم، الشراب لا يكبح هذا الفتى

97
00:05:20,977 --> 00:05:24,577
‫يصعد على المسرح وفجأة يرغب
‫منتج في إجراء اختبار له

98
00:05:25,417 --> 00:05:27,777
‫- أي أغنية؟
‫- أغنية لم تسمعيها

99
00:05:27,937 --> 00:05:29,097
‫هل تعزفها لي لاحقاً؟

100
00:05:29,617 --> 00:05:32,337
‫أستطيع إن شئت
‫لكنها قد لا تعجبك

101
00:05:32,457 --> 00:05:34,817
‫- ليست من النوع الذي يعجبك
‫- لا، إنه يتصرف بتواضع

102
00:05:35,537 --> 00:05:38,537
‫ألا يوجد مكان آخر عليك
‫التواجد فيه يا (ويل)؟

103
00:05:38,657 --> 00:05:43,977
‫- (غانر)
‫- نعم، لا بأس

104
00:05:44,097 --> 00:05:50,777
‫أتيت لأخذ بعض الأشياء
‫لصنع بعض القهوة

105
00:05:50,897 --> 00:05:53,497
‫- وأنا ممتن إلى الأبد لذلك
‫- لا تقلق

106
00:06:02,137 --> 00:06:03,137
‫هل أنت بخير؟

107
00:06:04,177 --> 00:06:05,986
‫تعلمين أنه يعيش في الطبقة
‫العلوية وليس هنا، أليس كذلك؟

108
00:06:06,097 --> 00:06:07,857
‫هل أشهد نهاية العلاقة
‫الأخوية الرومنسية؟

109
00:06:08,337 --> 00:06:10,417
‫هل لك ألا تسميها كذلك؟
‫هذا غباء، مفهوم؟

110
00:06:12,497 --> 00:06:15,857
‫أنتما تمضيان كل وقتكما معاً
‫وهذا لطيف، أنتما مثل أخوين

111
00:06:16,217 --> 00:06:18,457
‫وتظنين أنه يستطيع الحضور
‫إلى هنا ليحل مكان (جايسون)؟

112
00:06:18,577 --> 00:06:19,977
‫- لأنه لا يستطيع
‫- ليس هذا ما قلت

113
00:06:20,337 --> 00:06:21,737
‫وليس هذا ما عنيته بالتأكيد

114
00:06:23,337 --> 00:06:25,097
‫جهزي لي اجتماعاً في الشركة
‫بعد ظهر اليوم

115
00:06:25,217 --> 00:06:27,657
‫أريد معرفة كيف يخطط (مارشال)
‫لدعم ترشيحي

116
00:06:27,817 --> 00:06:31,257
‫أنا أتوقع حملة إعلامية كاملة
‫دون أي توفير للمال

117
00:06:31,457 --> 00:06:33,897
‫أنت لم تنامي منذ الأمس
‫هل أحضر لك شيئاً؟

118
00:06:34,137 --> 00:06:37,057
‫الشيء الوحيد الذي أريده هو
‫الجائزة البلورية على رف المدفأة

119
00:06:37,217 --> 00:06:38,857
‫- آسفة لأنني تأخرت
‫- لا بأس، فقط...

120
00:06:39,057 --> 00:06:40,977
‫هل الأمر يتعلق بالترشيح؟

121
00:06:41,297 --> 00:06:44,097
‫حبيبتي، سمعت عن الأمر
‫في الراديو، أنا سعيدة لأجلك

122
00:06:44,217 --> 00:06:46,417
‫هل لك أن تحضري لها
‫بطاقة ائتمانها؟

123
00:06:46,617 --> 00:06:47,817
‫ماذا؟
‫هل ستقطعين عني المصروف؟

124
00:06:47,977 --> 00:06:50,417
‫لا، إنه مجرد احتياط أمني

125
00:06:50,777 --> 00:06:52,057
‫عزيزتي، ماذا حدث هنا؟

126
00:06:55,057 --> 00:06:56,497
‫كنت محقة بشأن (دانتي)

127
00:06:58,497 --> 00:07:02,777
‫لكنه لم يكن يخونني
‫كان خائناً فحسب

128
00:07:03,297 --> 00:07:05,657
‫هرب مع نصف مليون
‫دولار بعد العرض

129
00:07:07,497 --> 00:07:10,697
‫عزيزتي، آسفة جداً
‫أشعر أنه ذنبي لأنني أحضرت...

130
00:07:10,817 --> 00:07:12,177
‫لا، كفي، لا

131
00:07:12,297 --> 00:07:14,257
‫الأمر لا يتعلق بك، مفهوم؟
‫لا تختلقي مشهداً

132
00:07:14,417 --> 00:07:16,497
‫أنا لا أختلق مشهداً، لكن أنت
‫وثقت به، وكان هو...

133
00:07:16,617 --> 00:07:22,617
‫أعرف ماذا كان، وأعرف
‫ما هو الآن، ميت بالنسبة إلي

134
00:07:23,897 --> 00:07:26,737
‫ستحضر لك (إيميلي)
‫بطاقة ائتمان أخرى

135
00:07:27,097 --> 00:07:28,337
‫مرحباً حبيبتي

136
00:07:28,657 --> 00:07:31,257
‫وصلتني رسالتك الآن
‫أنا في طريقي إلى وسط المدينة

137
00:07:31,377 --> 00:07:33,857
‫لكنني أريد أن أعرف
‫ما هو خبرك؟

138
00:07:33,977 --> 00:07:36,137
‫لديك الكثير من الطاقة
‫وأنا متعبة جداً

139
00:07:36,297 --> 00:07:37,337
‫أعلم ذلك

140
00:07:39,537 --> 00:07:41,097
‫هل تذكرين ذلك الشيء
‫الذي كنا نتحدث عنه؟

141
00:07:41,217 --> 00:07:42,297
‫لا، أي شيء؟

142
00:07:42,537 --> 00:07:44,177
‫الشيء، الشيء الماجن

143
00:07:44,297 --> 00:07:45,497
‫الشيء الماجن

144
00:07:45,657 --> 00:07:46,657
‫- نعم
‫- مع (ليام)

145
00:07:46,737 --> 00:07:48,577
‫نعم، صحيح
‫ليس مع (ليام) بالضبط

146
00:07:48,937 --> 00:07:49,937
‫ماذا؟

147
00:07:50,297 --> 00:07:52,217
‫ذهبت إلى منزل (ديكن)
‫ليلة أمس

148
00:07:55,217 --> 00:07:57,897
‫- وكيف كان ذلك؟
‫- كان رائعاً، كان...

149
00:07:58,017 --> 00:07:59,377
‫- حقاً؟
‫- رائعاً، نعم

150
00:07:59,497 --> 00:08:00,617
‫وكيف هو اليوم؟

151
00:08:00,857 --> 00:08:04,697
‫رائع، جميل
‫الأمر معقد للغاية

152
00:08:04,857 --> 00:08:07,537
‫عزيزتي، الأمر معقد
‫دائماً بينكما

153
00:08:07,657 --> 00:08:11,137
‫أعلم، ها نحن أخيراً
‫بعد كل هذه السنوات يمكننا أن نكون معاً

154
00:08:12,457 --> 00:08:16,057
‫والآن فإن الحقائق عن...

155
00:08:16,177 --> 00:08:18,377
‫لا ضرورة لاستعارة المتاعب

156
00:08:19,057 --> 00:08:21,817
‫كانت ليلة واحدة فقط
‫كانت نزوة

157
00:08:21,937 --> 00:08:24,297
‫لا، لن تكون مجرد ليلة واحدة
‫معه على الإطلاق

158
00:08:24,417 --> 00:08:25,697
‫لن تكون مجرد نزوة معه

159
00:08:25,777 --> 00:08:28,897
‫أنا و(ديكن) بيننا علاقة
‫كانت بيننا علاقة دائماً

160
00:08:29,857 --> 00:08:33,736
‫حسناً أنت خرجت للتو من زواج
‫دام 14 سنة

161
00:08:34,537 --> 00:08:38,136
‫ومعكما سيكون الأمر دائماً
‫إما كل شيء أو لا شيء

162
00:08:39,657 --> 00:08:43,777
‫هل أنت متأكدة من أن هذا ما تريدين؟
‫هل أنت متأكدة من أن هذا ما يريد هو؟

163
00:08:45,897 --> 00:08:48,577
‫لديك علاقة متينة مع (ستايسي)

164
00:08:48,977 --> 00:08:51,417
‫هل أنت مستعد للتضحية بكل
‫ذلك من أجل ليلة مع (راينا)؟

165
00:08:51,537 --> 00:08:52,817
‫أنا لم أخطط لحصول هذا

166
00:08:52,977 --> 00:08:55,377
‫لكنه حصل، ولا أستطيع
‫التظاهر بأنه لم يحدث

167
00:08:55,977 --> 00:08:58,217
‫اسمع، عد إلى (ستايسي)
‫اطلب منها الغفران

168
00:08:58,897 --> 00:09:04,417
‫إنها فتاة مذهلة، لكنها
‫ليست (راينا)

169
00:09:04,617 --> 00:09:06,377
‫هذا مختلف، أنت تعرف ذلك

170
00:09:06,937 --> 00:09:09,097
‫وأنت تعرف أن (راينا) بمثابة
‫العائلة بالنسبة إلي

171
00:09:09,217 --> 00:09:11,577
‫لكنها لم تسبب لك
‫سوى المتاعب منذ البداية

172
00:09:11,697 --> 00:09:13,697
‫هذا ليس... أنت لا تفهم

173
00:09:13,777 --> 00:09:14,897
‫- لا أفهم؟
‫- لا

174
00:09:15,097 --> 00:09:16,777
‫الكأس الأولى رائعة المذاق دائماً

175
00:09:16,897 --> 00:09:19,697
‫يجب أن تتوقف عن الحديث
‫عن (راينا) وكأنها نوع من الإدمان

176
00:09:21,417 --> 00:09:23,577
‫ماذا عن (أودري)؟
‫هل يمكنك العيش من دونها؟

177
00:09:24,337 --> 00:09:26,177
‫هل هي نوع من الإدمان
‫بالنسبة إليك إذاً؟

178
00:09:26,297 --> 00:09:27,417
‫أم أنها ربما حب حياتك؟

179
00:09:28,017 --> 00:09:30,457
‫لم تكن (أودري) تعبث
‫بعقلي كل هذه السنوات

180
00:09:32,177 --> 00:09:33,857
‫- الأمر مختلف هذه المرة
‫- مختلف؟

181
00:09:34,017 --> 00:09:35,017
‫- نعم
‫- حسناً، لا بأس

182
00:09:35,417 --> 00:09:37,137
‫لكن اسأل نفسك

183
00:09:37,937 --> 00:09:43,097
‫هل أنت مستعد لتفجير حياتك
‫كلها من دون أن تكون متأكداً؟

184
00:09:59,217 --> 00:10:01,217
‫- مبروك
‫- شكراً جزيلاً

185
00:10:01,617 --> 00:10:02,697
‫شكراً، شكراً

186
00:10:02,817 --> 00:10:04,097
‫- مبروك
‫- شكراً

187
00:10:05,257 --> 00:10:07,657
‫- أين مدير أعمالك الجديد؟
‫- لم يستطع الحضور

188
00:10:08,617 --> 00:10:10,217
‫أنا واثق أنه سعيد جداً

189
00:10:10,417 --> 00:10:13,337
‫يا له من تحول رائع ذلك
‫الذي حظيت به يا (جولييت)

190
00:10:13,457 --> 00:10:15,417
‫شكراً، لا أستطيع منع
‫نفسي من الظن

191
00:10:15,537 --> 00:10:17,657
‫بأن للأمر علاقة بإنتاجي الجديد

192
00:10:17,777 --> 00:10:20,177
‫وبهذه المناسبة، نأمل أن تؤدي
‫أغنيتك الجديدة

193
00:10:20,297 --> 00:10:21,457
‫في حفل الترشيح ليلة الغد

194
00:10:21,617 --> 00:10:23,577
‫بالطبع، يسرني ذلك

195
00:10:23,697 --> 00:10:26,457
‫وكنت أرجو أن أستطيع الاعتماد
‫على (إيدجهيل) لرعاية التصويت

196
00:10:26,577 --> 00:10:27,897
‫ومساعدتي في الفوز
‫بهذه الجائزة بالفعل

197
00:10:28,017 --> 00:10:30,857
‫بالتأكيد، نحن نخطط لدعم
‫كل فنانينا المرشحين

198
00:10:33,257 --> 00:10:35,417
‫فازت (راينا) بأربع جوائز
‫(إم سي إيه)

199
00:10:36,017 --> 00:10:39,657
‫هذه الجائزة لن تعني لها الكثير
‫لكنها تعني الكثير لي

200
00:10:40,777 --> 00:10:42,377
‫أريد هذه الجائزة يا (مارشال)

201
00:10:43,017 --> 00:10:45,857
‫أنت بالطبع حرة في جمع
‫كل الأصوات التي تريدين

202
00:10:45,977 --> 00:10:48,257
‫لكن نحن لدينا هنا ضوابط ميزانية...

203
00:10:48,377 --> 00:10:50,777
‫جيد إذاً أنني ليس لدي ذلك

204
00:10:51,457 --> 00:10:53,137
‫كما أنني تعلمت في هذه المهنة

205
00:10:53,257 --> 00:10:55,457
‫أن الوحيد الذي يمكنك الاعتماد
‫عليه هو نفسك

206
00:10:57,697 --> 00:11:01,617
‫أنت لطيف جداً، إنها رائعة
‫أنا أنظر إليها الآن

207
00:11:02,777 --> 00:11:04,697
‫وصلت (مادي)

208
00:11:04,897 --> 00:11:06,937
‫سأتصل بك لاحقاً يا عزيزي
‫شكراً، سأتحدث إليك لاحقاً

209
00:11:07,177 --> 00:11:09,097
‫إلى اللقاء، مرحباً

210
00:11:09,697 --> 00:11:11,057
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا حبيبتي

211
00:11:12,457 --> 00:11:15,897
‫- كيف كان يومك؟
‫- أفضل، بما أنك في المنزل الآن

212
00:11:16,457 --> 00:11:18,977
‫- يسرني أنه أسبوعك وليس أسبوع أبي
‫- لماذا؟

213
00:11:19,097 --> 00:11:21,337
‫لأنه سيرغمني على الذهاب
‫إلى الحفل الراقص معه

214
00:11:22,097 --> 00:11:24,137
‫هل لك أن تقنعيه من فضلك
‫بالعدول عن ذلك؟

215
00:11:24,257 --> 00:11:25,777
‫لا، لن أقنعه بالعدول عنه

216
00:11:26,657 --> 00:11:31,337
‫إنه سعيد بذلك، ويعني له الكثير
‫وتعلمين أن والدك يحبك كثيراً

217
00:11:31,457 --> 00:11:32,737
‫هذا لا يعني أنني يجب أن أحبه

218
00:11:35,537 --> 00:11:37,857
‫سيكون جيداً إن أنت أحببته

219
00:11:43,017 --> 00:11:44,017
‫آسفة على التأخير

220
00:11:46,097 --> 00:11:47,817
‫كنت أعتقد أنك ستجعلينني
‫أنتظر دون أن تأتي

221
00:11:47,937 --> 00:11:48,937
‫لا، ما كنت لأفعل ذلك بك

222
00:11:49,057 --> 00:11:50,537
‫كنت أفكر في محادثتنا
‫الأسبوع الماضي

223
00:11:51,457 --> 00:11:54,217
‫وما أخبرتني به عن صفقة
‫(كمبرلاند) الخاصة بـ(تيدي)

224
00:11:54,337 --> 00:11:55,337
‫وماذا؟

225
00:11:55,457 --> 00:11:57,977
‫لا أريد أن أكون أداة
‫لك أو لوالدك

226
00:11:59,257 --> 00:12:03,537
‫أنت راض إذاً عن وضع مصلحة
‫(ناشفيل) جانباً إضافة إلى مصلحتك؟

227
00:12:04,017 --> 00:12:06,937
‫- (تيدي) ليس رجلاً سيئاً
‫- أنت تمزح، أليس كذلك؟

228
00:12:07,137 --> 00:12:09,097
‫كنت راضية عنه بما يكفي
‫لجعله يُنتخَب كعمدة

229
00:12:09,377 --> 00:12:13,177
‫ذلك لم يكن خياري، وكان قبل
‫معرفتي بما يستطيع فعله

230
00:12:13,297 --> 00:12:15,577
‫قبل أن يبدأ بإلغاء
‫عقود صناعات (وايت)

231
00:12:17,457 --> 00:12:21,777
‫- كنت أعتقد أنك تمثل شيئاً
‫- وأنا كنت أظنك مختلفة عن والدك

232
00:12:23,977 --> 00:12:27,217
‫اختارت الشركة 11 ترشيحاً
‫من ضمنها أنت و(جولييت)

233
00:12:27,337 --> 00:12:29,537
‫لهذا نعم، الحقل سيقام
‫على متن قارب

234
00:12:30,777 --> 00:12:33,537
‫إذاً، على أي حال
‫ستغني هي أولاً، انتبهي

235
00:12:33,697 --> 00:12:37,857
‫ثم أنت، بالمناسبة
‫أرسل (ليام) بعض المزج لألبومك

236
00:12:37,977 --> 00:12:40,617
‫وكانت هناك بطاقة طائرة
‫ممزقة؟ إلى (سانت لوشيا)؟

237
00:12:40,737 --> 00:12:45,097
‫نعم، هو ليس راضياً عني
‫الآن، لا تسأل

238
00:12:45,417 --> 00:12:47,617
‫- نعم، لكن علينا إنهاء الألبوم
‫- أعلم، سننجزه

239
00:12:47,937 --> 00:12:51,297
‫(ليام) ناضج، لن يسمح لشيء
‫بإعاقة إنجاز ذلك الألبوم

240
00:12:51,417 --> 00:12:52,617
‫لا تقلق لهذا الشأن

241
00:12:54,457 --> 00:12:55,577
‫اعذرني للحظة، اتفقنا؟

242
00:12:58,137 --> 00:12:59,137
‫بالطبع

243
00:13:00,417 --> 00:13:03,377
‫حسناً، لدينا حوالى ثلاث دقائق
‫ونصف قبل أن يأتي العالم بحثاً عنك

244
00:13:03,977 --> 00:13:05,497
‫نعم، الجميع يتحدثون
‫عن هذه الترشيحات

245
00:13:05,617 --> 00:13:06,857
‫وكل ما أستطيع التفكير فيه
‫هو ليلة أمس

246
00:13:07,497 --> 00:13:08,537
‫وأنا أيضاً

247
00:13:13,017 --> 00:13:19,817
‫كنت أفكر ربما بعد عرض ليلة غد...
‫أن نذهب إلى كوخي ونختبئ

248
00:13:20,137 --> 00:13:23,657
‫القليل من ضوء القمر
‫والقليل من التجديف بالقارب

249
00:13:24,657 --> 00:13:27,697
‫- القليل من التجديف؟
‫- حسناً، ربما لن نجدف

250
00:13:30,897 --> 00:13:31,937
‫ما رأيك في ذلك؟

251
00:13:32,017 --> 00:13:36,377
‫يبدو ذلك جميلاً، لكن
‫الفتاتان عندي هذا الأسبوع

252
00:13:37,897 --> 00:13:39,977
‫لهذا خططنا لاحتفال صغير

253
00:13:40,097 --> 00:13:41,667
‫شوكولا ساخنة وشطائر البسكويت
‫أشياء من هذا النوع

254
00:13:41,697 --> 00:13:44,617
‫هذا أفضل، أحب شطائر البسكويت

255
00:13:45,177 --> 00:13:49,377
‫- أستطيع فعل ذلك
‫- حسناً، لنرَ ما يحدث

256
00:13:52,977 --> 00:13:53,977
‫حسناً

257
00:13:54,057 --> 00:13:56,657
‫أنا أم الآن، لدي طفلتان

258
00:13:56,777 --> 00:14:01,097
‫وكل تلك الأشياء العادية
‫التي لا تتفق مع الرومنسية

259
00:14:01,857 --> 00:14:06,337
‫(راينا)، أنا أحب ابنتيك
‫وكل تلك الأشياء العادية

260
00:14:09,057 --> 00:14:11,497
‫هذا ما كنت أنتظره إلى حد كبير

261
00:14:14,497 --> 00:14:16,897
‫وإذا كنت تسألينني إن كنت أبحث
‫عن طريقة للهروب

262
00:14:19,137 --> 00:14:20,577
‫فالإجابة هي لا

263
00:14:21,737 --> 00:14:23,937
‫جيد، وأنا أيضاً

264
00:14:26,697 --> 00:14:28,537
‫دعنا نتمهل في الأمر، اتفقنا؟

265
00:14:43,177 --> 00:14:44,737
‫هل هذا بطيء كفاية؟

266
00:14:46,377 --> 00:14:51,417
‫"هل تسمعينني حين أنادي؟"

267
00:14:51,777 --> 00:14:56,097
‫"هل تسمعينني وأنا محبط؟"

268
00:14:57,337 --> 00:15:02,617
‫"هل تسمعينني حين أسقط؟"

269
00:15:02,777 --> 00:15:07,777
‫"هل سأصطدم بالقاع يوماً؟"

270
00:15:12,537 --> 00:15:16,377
‫"هذا هو صباح المطر"

271
00:15:16,497 --> 00:15:17,657
‫ماذا تظنون أنكم تفعلون؟

272
00:15:18,697 --> 00:15:21,617
‫يفترض بكم القيام بالتحميل
‫وليس الجلوس وعزف الموسيقى

273
00:15:21,897 --> 00:15:23,177
‫نعم، أخذنا استراحة صغيرة

274
00:15:23,457 --> 00:15:25,977
‫الاستراحة انتهت
‫فقط قوموا بعملكم

275
00:15:27,417 --> 00:15:28,937
‫أريد التحرك بالقوة القصوى

276
00:15:29,057 --> 00:15:31,817
‫أريد إرسال هذا إلى كل
‫عضو في جمعية موسيقى الكاونتري

277
00:15:32,137 --> 00:15:34,097
‫لست متأكدة من أن لدينا
‫ما يكفي من الدمى

278
00:15:34,337 --> 00:15:35,937
‫اطلبي المزيد منها إذاً

279
00:15:36,337 --> 00:15:37,977
‫هل تعلمين؟ أحضري لهم
‫زجاجات (الدوم) الصغيرة

280
00:15:38,097 --> 00:15:39,417
‫الزجاجات الصغيرة الجذابة

281
00:15:39,537 --> 00:15:42,177
‫لكن هل تدركين أن هناك
‫7500 عضو في الجمعية؟

282
00:15:42,897 --> 00:15:43,897
‫وما المغزى؟

283
00:15:44,137 --> 00:15:47,337
‫فقط أن هدايا بقيمة مئة دولار
‫للشخص مع المال الذي أخذه (دانتي)

284
00:15:47,457 --> 00:15:49,097
‫يبلغ المجموع أكثر من مليون دولار

285
00:15:49,177 --> 00:15:50,817
‫هل لك أن تطلبي الزجاجات؟

286
00:15:56,177 --> 00:15:58,537
‫"فم كمسدس"
‫أقصد أنه عنوان قاتل

287
00:15:58,657 --> 00:16:02,257
‫شكراً، هل واتتك الفرصة
‫لتستمع إلى التجارب الأخرى؟

288
00:16:02,657 --> 00:16:03,937
‫- تعني الأغاني القصصية؟
‫- نعم

289
00:16:04,297 --> 00:16:06,777
‫إنها جميلة، لكن هذا ليس ما
‫سمعته تلك الليلة

290
00:16:07,137 --> 00:16:10,017
‫فكرت أن نسجل بعضاً منها أيضاً

291
00:16:10,137 --> 00:16:11,697
‫ما رأيك أن تكتفي بتلك؟

292
00:16:11,817 --> 00:16:14,417
‫دعنا نركز على ذلك الجانب الفج
‫المجنون منك في هذه التجربة

293
00:16:15,257 --> 00:16:17,777
‫اتفقنا؟ هل أنت جاهز
‫للتسجيل ليلة غد؟

294
00:16:17,897 --> 00:16:21,497
‫- نعم، نعم، مئة بالمئة
‫- جيد، سأحجز الجلسة

295
00:16:28,097 --> 00:16:33,457
‫جيد، اجلس، أحسنت

296
00:16:34,017 --> 00:16:35,457
‫- مثير للإعجاب
‫- نعم

297
00:16:37,337 --> 00:16:39,377
‫أرجو ألا تمانع
‫سمحت لنفسي بالدخول

298
00:16:39,617 --> 00:16:41,457
‫- لست مضطرة لفعل ذلك
‫- لا، أعلم

299
00:16:42,697 --> 00:16:45,417
‫- لا، حقاً، لا...
‫- أنا آسفة

300
00:16:48,577 --> 00:16:54,537
‫آسفة لأنني لم أتصل بك
‫كنت بحاجة إلى بعض الوقت

301
00:16:55,737 --> 00:16:56,737
‫لا، لا بأس

302
00:16:56,857 --> 00:17:00,017
‫أعلم أنني كنت غبية
‫وأنني بالغت...

303
00:17:00,137 --> 00:17:05,497
‫- لا، لم تبالغي
‫- ماذا يعني ذلك؟

304
00:17:06,817 --> 00:17:08,257
‫أنا لا أعلم كيف أقول هذا

305
00:17:09,377 --> 00:17:16,696
‫انتظر، هل تنهي علاقتك بي؟

306
00:17:17,457 --> 00:17:18,817
‫أنا آسف يا (ستايسي)

307
00:17:20,817 --> 00:17:23,176
‫إذاً لم أبالغ في الشك
‫في موضوع (راينا)

308
00:17:26,416 --> 00:17:29,257
‫هل مارست علاقة حميمة معها؟

309
00:17:32,377 --> 00:17:34,337
‫- الأمر أكثر من ذلك
‫- نعم، لا، فهمت

310
00:17:34,577 --> 00:17:40,017
‫أنت بدأت بصنع حياة لنفسك ثم فجأة
‫كان عليها أن تستعيدك ثانية

311
00:17:40,137 --> 00:17:41,937
‫لم أقصد فعل هذا
‫لم أكن أريد...

312
00:17:42,457 --> 00:17:45,457
‫- آسف يا (ستايسي)، لم...
‫- كان بإمكاننا تحقيق شيء

313
00:17:47,457 --> 00:17:51,057
‫ظننت أنه كان بيننا شيء

314
00:17:51,737 --> 00:17:55,497
‫فقط... يا إلهي!

315
00:17:57,337 --> 00:18:00,297
‫- لا، يجب أن تبقى يا صغيري
‫- خذيه يا (ستايسي)

316
00:18:02,857 --> 00:18:08,457
‫- سيكون في حال أفضل معك
‫- نعم، هذا مؤكد، هيا، لنذهب

317
00:18:21,417 --> 00:18:25,937
‫لا أريد أن أوضع على قائمة
‫الأسوأ أناقة، أريد شيئاً تقليدياً

318
00:18:26,337 --> 00:18:29,417
‫مساعدتي في الخارج تحضر
‫الحقائب والأحذية والمجوهرات

319
00:18:30,937 --> 00:18:32,200
‫هل أستطيع الحصول
‫على كأس أخرى من فضلك؟

320
00:18:32,257 --> 00:18:34,177
‫نعم، هل أحضر لأحد
‫شيئاً آخر؟

321
00:18:34,297 --> 00:18:35,537
‫- لا، شكراً
‫- ماء فقط

322
00:18:37,297 --> 00:18:39,297
‫عزيزتي عليك التخفيف
‫من تناول شراب (الميموزا)

323
00:18:39,377 --> 00:18:41,177
‫شربت 3 حتى الآن

324
00:18:41,937 --> 00:18:44,297
‫هذا مضحك، لم تكوني تعدين
‫الكؤوس حين كنت تشربين

325
00:18:45,737 --> 00:18:47,457
‫أعلم أنك منزعجة بسبب (دانتي)
‫لكن..

326
00:18:47,577 --> 00:18:49,497
‫أمي، أنا أشرب (ميموزا)

327
00:18:49,737 --> 00:18:52,377
‫هذا ليس ما يشربه الناس
‫حين يكونون منزعجين

328
00:18:52,497 --> 00:18:54,297
‫حين يكونون منزعجين
‫يشربون (فودكا)

329
00:18:56,617 --> 00:18:59,097
‫كونك تعانين من مشكلة
‫لا يعني أنني أعاني منها

330
00:19:05,737 --> 00:19:08,657
‫- هل هذه مزحة؟
‫- لا، إنها رسالة استقالتي

331
00:19:08,937 --> 00:19:10,137
‫نعم، أرى ذلك

332
00:19:12,377 --> 00:19:14,777
‫أما زلت تعاني
‫من مسألة إلغاء تلك العقود؟

333
00:19:14,897 --> 00:19:16,457
‫نعم، لكن ليست تلك هي القضية

334
00:19:16,577 --> 00:19:20,937
‫حسناً، أنت لم تعد في المجلس
‫لست مضطراً لإرضاء الجميع

335
00:19:21,497 --> 00:19:24,657
‫وإذا كنت تحاول إرسال رسالة
‫أستطيع تحقيقها بطريقة أخرى

336
00:19:25,497 --> 00:19:29,337
‫أصبح واضحاً أن المصالح الوحيدة
‫التي يخدمها هذا المكتب هي مصالحك

337
00:19:30,297 --> 00:19:32,177
‫على أي حال، أريد
‫أن أشكرك على الفرصة

338
00:19:32,297 --> 00:19:35,057
‫فرصة؟
‫أخذت موقفاً إلى جانبك علناً

339
00:19:35,577 --> 00:19:38,737
‫كم مرّ من وقت؟ شهر؟ اثنان؟
‫لماذا تفعل هذا الآن؟

340
00:19:39,257 --> 00:19:42,977
‫يمكنك إخبار الصحافة
‫أنني استقلت لأعتني بأسرتي

341
00:19:43,217 --> 00:19:47,417
‫لا أعرف ما الذي تظن أنك تنجزه لكنه
‫لن يعود بالخير على مستقبلك السياسي

342
00:19:47,537 --> 00:19:50,697
‫- يمكنني أن أعدك بذلك
‫- شكراً حضرة العمدة

343
00:19:59,777 --> 00:20:01,977
‫- مرحباً
‫- مرحباً

344
00:20:02,417 --> 00:20:04,457
‫- هل أنت ذاهب للقاء المنتج؟
‫- نعم

345
00:20:05,977 --> 00:20:09,017
‫- هل عزفت تلك الأغنية لـ(سكارليت)؟
‫- لا

346
00:20:10,257 --> 00:20:11,537
‫ألن تخبرها أنها لـ(جايسون)؟

347
00:20:12,937 --> 00:20:15,417
‫آسف، لا بأس
‫المسألة بينكما

348
00:20:15,577 --> 00:20:17,817
‫أنا أظن فقط أنك تسبب مشكلة
‫لنفسك بعدم قول أي شيء

349
00:20:17,937 --> 00:20:20,897
‫أتعلم ماذا؟ لا أحتاج نصيحة
‫بخصوص صديقتي، مفهوم؟

350
00:20:22,457 --> 00:20:24,457
‫- مرحباً
‫- مرحباً

351
00:20:24,577 --> 00:20:29,097
‫أتدري، تلقينا دعوة لحضور حفل
‫(إيدجهيل سي إم إيه) الليلة

352
00:20:29,657 --> 00:20:32,377
‫الليلة؟ يفترض أن أسجل

353
00:20:32,977 --> 00:20:35,337
‫تجربتك، لا
‫لا بأس، لا تقلق

354
00:20:35,577 --> 00:20:37,497
‫سأؤخر الجلسة

355
00:20:37,817 --> 00:20:40,617
‫لا، لا أريد أن أفسد يومك
‫ويجب أن تسجل التجربة الغامضة

356
00:20:40,977 --> 00:20:44,417
‫لا، إنها شركة التسجيل الخاصة بك
‫ولا أريدك أن تذهبي وحدك

357
00:20:45,217 --> 00:20:46,297
‫أنا سأذهب معها

358
00:20:47,537 --> 00:20:50,577
‫سيكون ذلك مسلياً
‫ما دمت لا تمانع

359
00:20:51,457 --> 00:20:55,617
‫نعم، لا مشكلة على الإطلاق
‫لا بأس، استمتعا

360
00:20:55,897 --> 00:20:58,297
‫- سأذهب، تأخرت
‫- حسناً

361
00:21:01,537 --> 00:21:03,617
‫- حظاً طيباً
‫- شكراً

362
00:21:06,497 --> 00:21:09,817
‫- ألا تظن أن هناك شيئاً يزعجه؟
‫- لا

363
00:21:13,497 --> 00:21:16,537
‫حسناً، ستكون (جيني) هنا الليلة مع
‫(دافني) حين توصل (مادي) إلى المنزل

364
00:21:16,657 --> 00:21:18,017
‫- جيد، حسناً
‫- لأنني سأكون في (إيدجهيل)

365
00:21:18,177 --> 00:21:20,897
‫- أجل، مبروك بالمناسبة
‫- حسناً، شكراً لك

366
00:21:21,977 --> 00:21:25,017
‫وأرجو أن تحظيا بليلة ممتعة

367
00:21:25,137 --> 00:21:28,537
‫تعلمين أنني و(مادي) نحتاج
‫إلى بعض الشفاء في علاقتنا

368
00:21:28,657 --> 00:21:29,657
‫نعم

369
00:21:29,817 --> 00:21:31,297
‫والطريقة التي عالجت بها الأمور
‫مع (بيغي)

370
00:21:31,817 --> 00:21:36,697
‫أعلم أنني تسببت لكنّ بالأذى
‫وأعتذر على طريقة معرفتكن بالأمر

371
00:21:39,497 --> 00:21:44,457
‫إذا كنا سنتحدث بصراحة معاً

372
00:21:49,337 --> 00:21:52,617
‫- أنا و(ديكن) قد نرتبط
‫- حقاً؟

373
00:21:52,737 --> 00:21:54,897
‫- لا أدري، الوقت مبكر جداً
‫- إنها فكرة سيئة

374
00:21:55,017 --> 00:21:56,417
‫حسناً، يسرني جداً
‫أنني كنت صريحة معك

375
00:21:56,537 --> 00:22:00,337
‫أنا أعرفك، أعرفك ويستحيل أن تكوني
‫معه في علاقة دون أن تظهر الحقيقة

376
00:22:00,457 --> 00:22:03,497
‫- عفواً؟
‫- هل لديك فكرة ما الذي على المحك؟

377
00:22:03,577 --> 00:22:04,617
‫أغلقا عينيكما

378
00:22:08,577 --> 00:22:09,577
‫حسناً، افتحا

379
00:22:12,537 --> 00:22:13,777
‫يا إلهي!

380
00:22:15,497 --> 00:22:16,937
‫تبدين رائعة يا حبيبتي

381
00:22:18,737 --> 00:22:21,857
‫- نسيت ملمع الشفاه
‫- خذي وقتك يا عزيزتي

382
00:22:25,097 --> 00:22:30,697
‫اسمعي، أنا والد (مادي)
‫والدها الوحيد، لا تهددي ذلك

383
00:22:30,937 --> 00:22:33,937
‫ما كنت لأفعل شيئاً
‫يؤذيها أو يؤذيك

384
00:22:34,137 --> 00:22:36,777
‫فقط احترمي الاتفاق الذي عقدناه
‫يوم ولادة ابنتنا

385
00:22:37,337 --> 00:22:39,577
‫وإذا كنت لا تستطيعين تولي الأمر
‫انفصلي عن (ديكن) الآن حالاً

386
00:22:47,457 --> 00:22:49,377
‫هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين
‫ذهابي معك الليلة؟

387
00:22:49,497 --> 00:22:50,857
‫أستطيع البقاء طيلة الليل

388
00:22:50,977 --> 00:22:54,577
‫لا، أنا على ما يرام
‫سيوصلك (بو) إلى المنزل

389
00:22:54,897 --> 00:22:57,617
‫كما أن أمي عادت لتقيم
‫معي على أي حال

390
00:22:58,737 --> 00:22:59,777
‫لا

391
00:23:01,177 --> 00:23:04,417
‫- ماذا؟
‫- ليس شيئاً مستعجلاً

392
00:23:04,577 --> 00:23:06,497
‫(إيميلي) انطقي، ماذا؟

393
00:23:07,937 --> 00:23:11,097
‫حصلت جماعة الأمن على تفاصيل
‫سحوبات بطاقة الائتمان

394
00:23:13,417 --> 00:23:15,297
‫ما الذي اشتراه (دانتي) لنفسه الآن؟

395
00:23:16,097 --> 00:23:18,777
‫اشترى خاتماً ماسياً
‫بثمن 17 ألف دولار

396
00:23:22,617 --> 00:23:24,777
‫أظن أنه لم يشتره لي

397
00:23:28,737 --> 00:23:30,297
‫السافل الرخيص

398
00:23:34,097 --> 00:23:35,897
‫مرحباً

399
00:23:36,377 --> 00:23:38,617
‫سأخبرك، ما رأيك أن ألتقيك
‫في الخلف؟

400
00:23:38,897 --> 00:23:40,857
‫مرحباً، حسناً
‫نعم، شكراً

401
00:23:42,017 --> 00:23:43,497
‫هل لك أن تأخذني إلى الخلف؟

402
00:23:43,657 --> 00:23:45,777
‫مرحباً جميعاً، مرحباً

403
00:23:46,737 --> 00:23:48,697
‫- مرحباً، كيف حالك؟
‫- بخير

404
00:23:48,937 --> 00:23:53,257
‫ما شعوركما وأنتما تقومان بجولة
‫معاً، والآن تتنافسان في نفس الفئة؟

405
00:23:53,657 --> 00:23:56,057
‫إذا كنتم تتوقعون منافسة شرسة
‫فلن تحصلوا عليها

406
00:23:56,177 --> 00:23:57,657
‫كل منا تكن للأخرى الاحترام

407
00:23:58,137 --> 00:24:01,497
‫- أعتقد أن الترشيح سيقربنا أكثر
‫- وأنا أيضاً

408
00:24:01,697 --> 00:24:03,777
‫حسناً، أقرب مما يجب

409
00:24:04,497 --> 00:24:07,337
‫عزيزتي، العطر
‫الذي تضعينه مفعم بالكحول

410
00:24:07,457 --> 00:24:09,457
‫لنحصل على لقطة أخيرة
‫للسيدتين الرئيسيتين

411
00:24:11,417 --> 00:24:13,017
‫ستكون ليلة رائعة

412
00:24:19,537 --> 00:24:23,457
‫"لا شك أن الأمر فاجأني
‫على غير توقع"

413
00:24:23,697 --> 00:24:28,697
‫"صحوت أشعر بالدوار
‫ولا أتذكر شيئاً"

414
00:24:29,337 --> 00:24:32,017
‫"سوى عينيك الزرقاوين الحلوتين"

415
00:24:32,697 --> 00:24:34,777
‫سمعتك تستمعين إلى هذه
‫الأغنية في غرفتك

416
00:24:34,897 --> 00:24:35,977
‫هل هي مفضلة لديك؟

417
00:24:36,497 --> 00:24:40,737
‫نوعاً ما، هل لنا أن نعود
‫إلى المنزل الآن؟

418
00:24:44,617 --> 00:24:47,057
‫(مادي)، دعيني أخبرك شيئاً

419
00:24:47,977 --> 00:24:51,097
‫أنت كل شيء بالنسبة إلي
‫كل شيء

420
00:24:51,337 --> 00:24:54,697
‫يوم ولادتك كان أجمل أيام حياتي

421
00:24:54,817 --> 00:24:56,457
‫وماذا عن يوم ولادة (دافني)؟

422
00:24:57,177 --> 00:24:59,897
‫حسناً، كان أحد أجمل
‫يومين في حياتي

423
00:25:00,097 --> 00:25:03,897
‫- وماذا عن يوم انتخابك عمدة؟
‫- أجمل ألف مرة

424
00:25:04,977 --> 00:25:09,817
‫حين تكبرين يوماً ستفهمين
‫مسألة الأبوة، أعدك بذلك

425
00:25:09,937 --> 00:25:12,017
‫أنا أفهم منذ الآن
‫أنتما غريبا الأطوار

426
00:25:12,137 --> 00:25:15,017
‫نعم صحيح، تعالي هنا

427
00:25:15,217 --> 00:25:19,657
‫- أبي، أنت تفسد شعري
‫- حسناً، أنا آسف

428
00:25:20,017 --> 00:25:21,337
‫هل تسمحين لي برقصة واحدة؟

429
00:25:22,137 --> 00:25:23,417
‫- حسناً
‫- هيا

430
00:25:23,617 --> 00:25:26,697
‫"الطريقة التي تحركني بها مثيرة"

431
00:25:28,817 --> 00:25:32,537
‫"تسير في عروقي"

432
00:25:34,657 --> 00:25:38,297
‫"أحاول مقاومتها لكنني أصاب بهذا"

433
00:25:38,417 --> 00:25:40,497
‫"أنا لست نداً..."

434
00:25:41,897 --> 00:25:43,777
‫أنا معجب جداً
‫أرجو أن تفوزي هذه السنة

435
00:25:43,857 --> 00:25:45,417
‫أنا ممتنة لقولك هذا

436
00:25:45,537 --> 00:25:46,977
‫(جولييت)، دقيقة من فضلك

437
00:25:51,137 --> 00:25:53,257
‫أنا أترك رسائل في كل
‫مكان لـ(دانتي)

438
00:25:53,377 --> 00:25:55,817
‫أريد التحدث إليه
‫بشأن حملة الجوائز

439
00:25:56,017 --> 00:25:57,577
‫تأكدي من أن يكلمني الليلة

440
00:25:57,857 --> 00:25:59,817
‫- إنه ليس هنا
‫- لمَ لا؟

441
00:26:01,057 --> 00:26:06,537
‫لأنني طردته أو استقال
‫في الحالتين هو ذهب

442
00:26:06,777 --> 00:26:08,857
‫آسف، سمعت أنكما متقاربان

443
00:26:10,737 --> 00:26:11,737
‫سمعت خطأ

444
00:26:11,817 --> 00:26:15,777
‫نعم، بغض النظر، تحتاجين من يساعدك
‫وخاصة في جوائز الجمعية

445
00:26:15,857 --> 00:26:17,737
‫عليك ربما أن تتصلي بـ(غلين)

446
00:26:17,937 --> 00:26:22,817
‫لا، دعني أوضح شيئاً
‫أنا لا أحتاج إلى أحد

447
00:26:25,577 --> 00:26:26,937
‫كم شربت من هذا يا (جولييت)؟

448
00:26:27,857 --> 00:26:33,297
‫لماذا تعدون كلكم كؤوسي؟
‫أليس هذا حفلاً؟ يا إلهي!

449
00:26:34,817 --> 00:26:37,937
‫- يا صاح، تلك هي
‫- شكراً لك

450
00:26:38,057 --> 00:26:40,257
‫هيا، نجحنا، ما رأيك؟
‫كيف شعرت؟ هل هي جيدة؟

451
00:26:40,417 --> 00:26:42,137
‫نعم، رائعة أظن

452
00:26:42,577 --> 00:26:44,257
‫لو كان لديك المزيد
‫مثل تلك الأغنية

453
00:26:44,577 --> 00:26:49,937
‫- لديك، أليس كذلك؟
‫- نعم، نعم، انظر إلى هذه

454
00:26:50,097 --> 00:26:51,817
‫هل يوجد شيء هنا؟
‫دعنا نرى

455
00:26:54,577 --> 00:26:56,777
‫تلك أشياء كئيبة

456
00:26:57,697 --> 00:26:59,937
‫نعم، لم يعد هناك الكثير
‫من هذا في موسيقى الكاونتري

457
00:27:00,057 --> 00:27:02,217
‫هذه الأيام أكثر ميلاً
‫إلى شرب الجعة والشاحنات

458
00:27:02,857 --> 00:27:04,097
‫سأعتبر كلامك إطراءً

459
00:27:05,017 --> 00:27:06,137
‫اسمع، أنا لن أكذب

460
00:27:06,457 --> 00:27:08,937
‫حين أنظر إليك لا أراك
‫تشبه خارجاً عن القانون

461
00:27:09,577 --> 00:27:12,057
‫هل هذه شخصية مزيفة
‫أم أن هذا صحيح؟

462
00:27:12,177 --> 00:27:13,737
‫لا، إنه صحيح

463
00:27:14,137 --> 00:27:16,977
‫إلا حين لا تنطبق أحكام التقادم

464
00:27:18,977 --> 00:27:20,497
‫أنا أمزح معك فقط

465
00:27:21,617 --> 00:27:25,017
‫ما هي الخطوة التالية إذاً؟

466
00:27:27,337 --> 00:27:29,297
‫- مرحباً
‫- مرحباً

467
00:27:29,417 --> 00:27:30,417
‫تبدين مذهلة

468
00:27:30,697 --> 00:27:34,617
‫- شكراً، وأنت تبدو وسيماً
‫- نعم، لم أرك كثيراً الليلة، تعالي

469
00:27:40,417 --> 00:27:41,417
‫ماذا؟

470
00:27:42,417 --> 00:27:46,337
‫أشعر فقط مع وجود كل آلات
‫التصوير أن علينا التحسب

471
00:27:47,017 --> 00:27:48,017
‫هل هذا كل شيء؟

472
00:27:49,817 --> 00:27:52,177
‫هناك شيء خطأ، ما الأمر؟
‫أخبريني، تحدثي إلي

473
00:27:52,297 --> 00:27:55,937
‫أتدري؟ لا أستطيع التحدث
‫حول هذا الأمر الآن

474
00:27:56,057 --> 00:27:58,217
‫- لا تفعلي هذا ثانية اتفقنا؟
‫- ما الذي لا أفعله ثانية؟

475
00:27:58,577 --> 00:28:00,177
‫- أنت تنسحبين
‫- ها أنت

476
00:28:01,577 --> 00:28:04,177
‫انتظري قليلاً، مفهوم؟
‫أنت لا تتحدثين إلي، لا تفعلين

477
00:28:04,577 --> 00:28:06,977
‫أنا آسفة، لدي شيء
‫صغير يسمى عرضاً

478
00:28:07,097 --> 00:28:10,457
‫أعرف ماذا نفعل، مفهوم؟ اذهبي وتمالكي
‫نفسك وسأحضر بعد قليل، شكراً

479
00:28:11,897 --> 00:28:14,657
‫- (راينا)، أخبريني ما المشكلة
‫- حبيبي لا أستطيع

480
00:28:14,777 --> 00:28:18,297
‫أتدري؟ حتى نهاية هذه الجولة
‫أنت ما زلت تعمل لدي

481
00:28:18,577 --> 00:28:20,217
‫اذهب إلى هناك

482
00:28:20,337 --> 00:28:22,057
‫ابتعدي من طريقي
‫وقدمي عرضك اللعين

483
00:28:22,177 --> 00:28:23,537
‫- ماذا، هل تستقيل؟
‫- نعم

484
00:28:23,657 --> 00:28:26,937
‫حسناً، أنا أقيلك، سئمت منك

485
00:28:30,537 --> 00:28:35,497
‫لدينا مشكلة بسيطة، يجب أن أكون
‫على المسرح خلال خمس دقائق

486
00:28:35,657 --> 00:28:37,217
‫وينقصني عازف غيتار

487
00:28:38,937 --> 00:28:44,017
‫هناك أناس ينتظرون، أناس
‫يصوتون، هل من متقدم؟

488
00:28:44,737 --> 00:28:46,137
‫أجيد العزف

489
00:28:46,457 --> 00:28:49,097
‫- وتعرف مجموعتي؟
‫- كنت أتفرج كل ليلة

490
00:28:49,617 --> 00:28:52,977
‫حسناً إذاً، جيد
‫ليعطه أحدكم غيتاراً

491
00:28:53,297 --> 00:28:57,777
‫وبالمناسبة غيرت رأيي بشأن
‫تقديم الأغنية الفردية

492
00:28:58,177 --> 00:29:00,017
‫لدي شيء أنسب

493
00:29:01,377 --> 00:29:06,977
‫وأنت، مهما كان اسمك
‫إياك أن تخفق

494
00:29:10,257 --> 00:29:11,937
‫سيسرني سماع موسيقاك

495
00:29:12,017 --> 00:29:13,017
‫شكراً لك

496
00:29:13,137 --> 00:29:14,137
‫فقط أخبرنا أين ومتى

497
00:29:14,257 --> 00:29:18,137
‫سأفعل بالتأكيد، هل تعذرانني؟
‫سأعود حالاً

498
00:29:18,257 --> 00:29:20,617
‫- حسناً
‫- (سكارليت)، أين كنت؟

499
00:29:21,737 --> 00:29:23,297
‫هناك أشخاص
‫رائعون يجب أن تلتقي بهم

500
00:29:23,457 --> 00:29:25,137
‫أنا لست ماهرة في
‫هذا النوع من الأمور

501
00:29:25,297 --> 00:29:26,777
‫أنت تنتمين إلى هذا الحفل

502
00:29:27,017 --> 00:29:28,937
‫أنا لم أكن على
‫القائمة حتى هذا الصباح

503
00:29:29,017 --> 00:29:31,937
‫وماذا في ذلك؟ من يبالي؟
‫أنت هنا الآن، لذلك هيا إلى العمل

504
00:29:32,017 --> 00:29:33,017
‫على ماذا؟

505
00:29:33,137 --> 00:29:35,857
‫اخرجي إلى هناك، وأخبري الناس
‫أنك فصل (راينا) الأول

506
00:29:35,977 --> 00:29:37,937
‫لن أتبجح بذلك، هذا غريب

507
00:29:38,537 --> 00:29:42,537
‫حسناً، سأخبرك
‫أنا سأتبجح عنك، هيا لنذهب

508
00:29:42,897 --> 00:29:43,977
‫- لا
‫- عذراً

509
00:29:53,177 --> 00:29:59,497
‫سيداتي وسادتي، صفقوا لنجمة
‫تسجيلات (إيدجهيل)، (جولييت بارنز)

510
00:30:01,017 --> 00:30:05,337
‫مرحباً جميعاً، كيف حالكم؟

511
00:30:09,137 --> 00:30:13,337
‫أرغب في اقتراح نخب لمدير أعمالي

512
00:30:13,617 --> 00:30:17,017
‫الذي لم يستطع التواجد هنا الليلة
‫لأنه يقيم حفل خطوبته

513
00:30:25,537 --> 00:30:30,697
‫"أتيت هنا تتصرف وكأننا مرتبطان"

514
00:30:32,417 --> 00:30:38,977
‫"ثم اختفيت وأوضحت أننا لا شيء"

515
00:30:39,217 --> 00:30:41,497
‫"أنا تعرضت للاستغلال
‫والأذى على يديك"

516
00:30:41,657 --> 00:30:45,057
‫كنت أظنه رفيقها في السفر
‫ظننت أن خالك هو قائد الفرقة

517
00:30:45,897 --> 00:30:47,657
‫نعم، لا أعرف ماذا يحدث

518
00:30:48,217 --> 00:30:58,657
‫"تعرضت للاستغلال
‫والآن أنا أبكي بسببك"

519
00:30:58,777 --> 00:31:01,497
‫ماذا حدث لـ(ديكن)؟

520
00:31:02,537 --> 00:31:03,817
‫لقد تحدثنا

521
00:31:05,137 --> 00:31:07,817
‫- حسناً، جيد
‫- ليس جيداً، ليس جيداً

522
00:31:14,617 --> 00:31:19,497
‫"أعطيتك ما طلبت
‫ولم ترد لي شيئاً، أليس كذلك؟"

523
00:31:21,777 --> 00:31:26,897
‫"وكأنني كنت مخدرك حتى
‫لم تعد الجرعة كافية لك"

524
00:31:28,417 --> 00:31:34,297
‫"تعرضت للاستغلال، اللعنة عليك"

525
00:31:35,177 --> 00:31:41,137
‫"لأنني تعرضت
‫للاستغلال، أنا الآن أبكي بسببك"

526
00:31:42,137 --> 00:31:51,017
‫"أنا أموت الآن
‫لأنني تعرضت للاستغلال"

527
00:31:52,697 --> 00:32:01,937
‫"أظنني كنت أعلم
‫لأن هذا ما تفعله أنت عادة"

528
00:32:03,817 --> 00:32:07,217
‫"تعرضت للاستغلال"

529
00:32:18,137 --> 00:32:19,697
‫شكراً جزيلاً لأنك
‫طلبت مني العزف الليلة

530
00:32:19,977 --> 00:32:21,177
‫أرجو أنني كنت جيداً

531
00:32:23,217 --> 00:32:25,777
‫لم تكن سيئاً على الإطلاق

532
00:32:36,097 --> 00:32:37,177
‫إذاً؟

533
00:32:38,257 --> 00:32:40,497
‫أحتاج إلى عمل، هل توظفينني؟

534
00:32:41,337 --> 00:32:45,697
‫- أنا جادة، كيف تقبل الأمر؟
‫- كان متفاجئاً ومرتبكاً

535
00:32:46,617 --> 00:32:49,857
‫أعتقد أن هذا جيد، قطع
‫الروابط مبكراً مع الطرفين

536
00:32:50,297 --> 00:32:51,937
‫هذا يبقيك نظيفاً في عين العامة

537
00:32:52,257 --> 00:32:54,417
‫(تاندي)، (لامار)، (تيدي)

538
00:32:55,577 --> 00:32:58,057
‫جميعهم مسدساتهم
‫مدربة على بعضهم البعض

539
00:32:58,377 --> 00:33:00,737
‫وأظن أن كل ما عليّ فعله
‫هو الخروج من الطريق

540
00:33:00,977 --> 00:33:03,177
‫وحين تستقر الأمور ستكون هناك

541
00:33:03,257 --> 00:33:04,977
‫لتأخذ المنصب الذي كان يجب
‫أن يكون لك منذ البداية

542
00:33:06,257 --> 00:33:09,177
‫- سنرى
‫- أحسنت

543
00:33:11,257 --> 00:33:17,857
‫"أنا قادمة شئت أم أبيت
‫أنتظر في موقف السيارات"

544
00:33:21,697 --> 00:33:25,457
‫- هل تؤمن بالقصص الخيالية؟
‫- أي نوع؟

545
00:33:25,777 --> 00:33:33,737
‫تلك التي عن فتاة فقيرة
‫تتحول إلى نجمة لامعة

546
00:33:35,737 --> 00:33:37,777
‫تعنين أميرة

547
00:33:37,897 --> 00:33:41,177
‫ألا يفترض بها أن تنتهي
‫مع الأمير الوسيم؟

548
00:33:42,017 --> 00:33:49,337
‫أم أنها يجب أن تتعرض للخداع
‫من قبل ضفدع بعد ضفدع

549
00:33:51,857 --> 00:33:53,657
‫أظن أنك تخلطين القصص الخيالية

550
00:33:54,377 --> 00:33:57,937
‫هل تعرف رأيي في القصص الخيالية؟

551
00:33:59,377 --> 00:34:04,457
‫أظن أنها مجرد أكاذيب
‫نخبر بها أنفسنا عن الحب

552
00:34:05,457 --> 00:34:08,056
‫لأنها كلها مجرد هراء

553
00:34:11,937 --> 00:34:13,097
‫عرض رائع يا (راينا)

554
00:34:13,217 --> 00:34:14,217
‫شكراً

555
00:34:15,177 --> 00:34:16,257
‫مرحباً كيف حالك؟

556
00:34:20,817 --> 00:34:22,536
‫يا إلهي كان ذلك مذهلاً

557
00:34:22,697 --> 00:34:25,016
‫شكراً لك
‫يسرني أنك استطعت الحضور

558
00:34:26,097 --> 00:34:28,137
‫نعم، هل رأيت خالك؟

559
00:34:28,897 --> 00:34:31,417
‫لا، لم أره
‫هذا صديقي (ويل)

560
00:34:31,617 --> 00:34:33,417
‫(ويل ليكزينغتون)، يا سيدتي
‫سررت بلقائك

561
00:34:33,536 --> 00:34:35,297
‫- يسرني لقاؤك أيضاً
‫- جاري الموهوب جداً

562
00:34:36,097 --> 00:34:38,697
‫في الواقع معي تجربة
‫أداء إذا كنت مهتمة

563
00:34:38,857 --> 00:34:42,417
‫ما رأيك أن تقدميه إلى (باكي)
‫وسأستمع إليها حين أجد الفرصة

564
00:34:42,857 --> 00:34:44,217
‫حسناً
‫إلى اللقاء يا عزيزتي

565
00:34:44,297 --> 00:34:46,897
‫إلى اللقاء، أراك قريباً
‫لا أصدق أنك فعلت ذلك

566
00:34:48,257 --> 00:34:50,377
‫حسناً، انتبهي لخطوتك

567
00:34:51,257 --> 00:34:52,857
‫حسناً

568
00:34:53,617 --> 00:34:55,937
‫اصعدي، اصعدي، حسناً

569
00:34:56,137 --> 00:34:57,177
‫حسناً

570
00:34:57,297 --> 00:34:59,777
‫هكذا، هل لديك ماء هنا؟
‫ستحتاجين إلى شرب الكثير منه

571
00:35:02,177 --> 00:35:05,257
‫ما رأيك أن تأتي معي إلى المنزل؟

572
00:35:07,257 --> 00:35:09,217
‫هذه ليست فكرة جيدة

573
00:35:11,537 --> 00:35:13,857
‫رائع، لا أستطيع حتى
‫أخذ رفيق سفر

574
00:35:23,097 --> 00:35:25,937
‫هل هناك أي أخبار عن (ديكن)؟

575
00:35:26,057 --> 00:35:29,337
‫لا، يا إلهي
‫يستطيع قراءتي مثل كتاب

576
00:35:29,457 --> 00:35:32,457
‫سيكون الأمر صعباً جداً
‫لا أعرف ماذا سأفعل

577
00:35:34,097 --> 00:35:39,577
‫ستفعلين ما كنت تفعلينه لسنوات
‫لن تقولي شيئاً، أليس كذلك؟

578
00:35:41,817 --> 00:35:45,377
‫لدي سيارة
‫لذلك سأرسلك إلى المنزل

579
00:35:47,577 --> 00:35:49,297
‫تصبح على خير يا (باك)

580
00:35:49,977 --> 00:35:50,977
‫وداعاً يا عزيزتي

581
00:35:51,297 --> 00:35:53,177
‫أحبك، شكراً

582
00:36:02,377 --> 00:36:03,577
‫- اذهب
‫- ماذا تفعل؟

583
00:36:07,377 --> 00:36:11,137
‫لا أعرف ما الذي تخفينه
‫أو ما الذي تخافين إخباري به

584
00:36:14,777 --> 00:36:22,417
‫لا يهم، بالفعل
‫أنا وأنت بيننا الكثير

585
00:36:24,457 --> 00:36:26,777
‫وأحياناً يبدو وكأننا نغرق فيه

586
00:36:29,057 --> 00:36:30,977
‫ليذهب كل ذلك إلى الجحيم

587
00:36:31,257 --> 00:36:35,937
‫المهم هو أنت وأنا

588
00:36:38,177 --> 00:36:41,617
‫هنا، والآن

589
00:36:48,657 --> 00:36:57,057
‫اسمعيني، يمكنك إخباري كل شيء
‫أو لا تخبرينني أي شيء

590
00:36:58,337 --> 00:37:02,857
‫لا يمكنك إخباري بأنك لا تحبينني
‫لأن هذا شيء لن أصدقه أبداً

591
00:37:06,457 --> 00:37:07,617
‫أحبك

592
00:37:10,257 --> 00:37:12,017
‫أحبك كثيراً

593
00:37:23,657 --> 00:37:28,617
‫"لا، لست الوحيدة
‫التي تحمل مسدساً"

594
00:37:30,377 --> 00:37:31,457
‫حبيبي؟

595
00:37:33,457 --> 00:37:34,497
‫كيف كانت ليلتك؟

596
00:37:34,657 --> 00:37:37,777
‫"والليل لم يعد ليلاً"

597
00:37:38,057 --> 00:37:39,937
‫هل تريد أن تعرف كيف كانت ليلتي؟

598
00:37:40,377 --> 00:37:41,377
‫مرحباً

599
00:37:41,577 --> 00:37:43,417
‫- ما الذي تستمع إليه؟
‫- أعطيني دقيقة فقط

600
00:37:46,537 --> 00:37:50,697
‫"لكنك لست الوحيدة
‫التي فمها كالمسدس"

601
00:37:52,537 --> 00:37:55,457
‫- هذا مختلف
‫- مختلف، أليس كذلك؟

602
00:37:55,537 --> 00:37:57,417
‫إنه جيد حقاً، لا، إنه رائع

603
00:37:57,577 --> 00:38:00,617
‫لم أسمعك تفعل شيئاً
‫بهذا الغضب من قبل

604
00:38:01,017 --> 00:38:02,017
‫إنه رائع

605
00:38:02,137 --> 00:38:04,657
‫- حقاً؟
‫- نعم

606
00:38:07,097 --> 00:38:08,097
‫شكراً

607
00:38:14,057 --> 00:38:19,497
‫"سأتخلى عن الزجاجة في النهاية"

608
00:38:19,857 --> 00:38:26,417
‫"أريد أن أكون موجودة لأجل النعيم
‫دعه يفتح البوابة"

609
00:38:26,537 --> 00:38:32,297
‫"سأتخلى عن الكذب إذا كنت ستبقى"

610
00:38:32,417 --> 00:38:36,697
‫"سأتخلى عن ذلك في النهاية"

611
00:38:38,657 --> 00:38:44,137
‫آسف، يا إلهي!
‫نعم، الوقت متأخر

612
00:38:44,617 --> 00:38:46,617
‫لا شك أنك مرهقة
‫بعد كل هذا الرقص

613
00:38:46,937 --> 00:38:48,457
‫لكنني قضيت أجمل الوقت

614
00:38:48,537 --> 00:38:50,137
‫وأنا أيضاً يا عزيزتي

615
00:38:50,497 --> 00:38:52,057
‫شكراً لأنك سمحت لي
‫بأن أكون رفيقك

616
00:38:52,177 --> 00:38:54,177
‫"سأتخلى عن مسدسي"

617
00:38:55,017 --> 00:38:56,817
‫أتمنى لو كنتما أنت وأمي
‫ما زلتما معاً

618
00:38:57,657 --> 00:38:59,417
‫كان يعجبني الوضع
‫أكثر عندما كنا أسرة

619
00:39:00,497 --> 00:39:02,377
‫أعرف، تعالي هنا

620
00:39:08,897 --> 00:39:12,537
‫أنزلني، أنا بخير

621
00:39:14,857 --> 00:39:18,057
‫لا بأس، أنا على ما يرام

622
00:39:18,217 --> 00:39:25,217
‫"سأكون في المنزل مستعدة
‫لأن أستلقي بين ذراعيك"

623
00:39:25,497 --> 00:39:31,057
‫"لا تغير رأيك"

624
00:39:35,977 --> 00:39:37,617
‫أخذت أغنية (جايسون)؟

625
00:39:42,457 --> 00:39:45,857
‫ماذا؟ إنها مجرد أغنية

626
00:39:52,777 --> 00:39:54,017
‫هذا كل شيء

627
00:39:54,857 --> 00:40:06,497
‫"لأنني سأتخلى عن ذلك في النهاية
‫سأتخلى في النهاية"

628
00:40:07,217 --> 00:40:13,697
‫"نعم، سأتخلى في النهاية"

629
00:40:24,217 --> 00:40:26,017
‫ما زلت أحب تلك الأغنية كثيراً

630
00:40:29,017 --> 00:40:31,537
‫يا إلهي، يبدو الوضع صحيحاً جداً

631
00:40:35,577 --> 00:40:37,817
‫أتمنى لو كنا فعلنا ذلك قبل سنوات

632
00:40:40,697 --> 00:40:43,657
‫من يدري؟ ربما كنا
‫صنعنا عائلة خاصة بنا الآن

633
00:41:00,097 --> 00:41:03,497
‫- لماذا أنت هنا دائماً؟
‫- أنت ثملة يا حبيبتي

634
00:41:03,737 --> 00:41:08,137
‫- لا، لست كذلك
‫- بلى، يا (جولييت)

635
00:41:09,977 --> 00:41:13,257
‫أنا أشبهك، أليس كذلك؟

636
00:41:15,057 --> 00:41:17,137
‫- هيا الآن، انهضي
‫- لا

637
00:41:17,297 --> 00:41:18,297
‫سأعطيك بعض الماء

638
00:41:18,417 --> 00:41:21,857
‫لا، توقفي
‫توقفي عن محاولة مساعدتي

639
00:41:22,897 --> 00:41:24,617
‫لا أحد يستطيع مساعدتي

640
00:41:29,337 --> 00:41:31,057
‫ما هي مشكلتي؟

641
00:41:36,817 --> 00:41:41,377
‫- لمَ لا يهتم أحد؟
‫- حبيبتي، أنا أهتم

642
00:41:43,537 --> 00:41:47,377
‫كان يمكن أن أحبه
‫هل تعلمين؟

643
00:41:48,937 --> 00:41:51,057
‫أعلم، أعلم ذلك

644
00:41:56,657 --> 00:41:57,657
‫ألو؟

645
00:41:59,577 --> 00:42:00,577
‫أين أنت؟

646
00:42:01,177 --> 00:42:02,977
‫هل تعرف ماذا فعلت بابنتي؟

647
00:42:05,737 --> 00:42:07,497
‫أعطيه لي، أعطيه لي

648
00:42:07,617 --> 00:42:08,617
‫عليك أن...

649
00:42:09,577 --> 00:42:11,057
‫ماذا تريد بحق الجحيم؟

650
00:42:16,177 --> 00:42:17,297
‫شريط من أي نوع؟

