﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:02,240
‫"في الحلقة السابقة من (ناشفيل)..."

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,960
‫- ماذا؟
‫- غني لي

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,960
‫في منتصف غرفة الجلوس بمخفقة؟
‫أجننت؟

4
00:00:07,080 --> 00:00:09,720
‫تم ترشيحك لجائزة (سي إم آيه)

5
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
‫لقد رُشحت لجائزة
‫(أفضل مطربة للعام)

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,840
‫ما رأيك في أن تأتي إلى منزلي؟

7
00:00:15,760 --> 00:00:17,120
‫هذه ليست فكرة سديدة

8
00:00:17,320 --> 00:00:19,480
‫انظر إلى حالك!
‫لا أرى خارجاً عن القانون

9
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
‫هل الأمر صحيح؟

10
00:00:20,840 --> 00:00:23,080
‫- أخذت أغنية (جايسون)
‫- إنها مجرد أغنية

11
00:00:24,000 --> 00:00:25,320
‫- مرحباً؟
‫- هل تمتلك أدنى فكرة

12
00:00:25,440 --> 00:00:28,160
‫- عما سببته لابنتي؟
‫- (دانتي)؟ ماذا تريد بحق الجحيم؟

13
00:00:28,640 --> 00:00:29,920
‫أي شريط؟

14
00:00:31,240 --> 00:00:34,200
‫"شكراً يا أهالي (شارلوت)!
‫عمتم مساء"

15
00:00:35,760 --> 00:00:38,760
‫- عرض رائع، كالمعتاد
‫- شكراً!

16
00:00:38,880 --> 00:00:41,160
‫إنني سعيدة جداً
‫لانتهاء هذا العرض

17
00:00:41,280 --> 00:00:42,680
‫لا أطيق صبراً للعودة
‫إلى المنزل والفتاتين

18
00:00:42,800 --> 00:00:44,080
‫وتجارب الأداء، صحيح؟

19
00:00:46,440 --> 00:00:48,640
‫يقول (مارشال) إننا علينا إنهاء
‫موضوع الشركة بحلول نهاية الشهر

20
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
‫لا يمكنه اختراع
‫موعد نهائي عشوائي هكذا!

21
00:00:50,880 --> 00:00:53,160
‫بلى، يمكنه إذا أراد
‫فقد مر شهران

22
00:00:53,320 --> 00:00:56,960
‫- لا يمكننا جعل المثالي عدو الجيد
‫- لكن المثالي عدو الجيد

23
00:00:57,960 --> 00:00:59,360
‫لن أساوم

24
00:01:05,560 --> 00:01:07,360
‫إلى متى سنضطر إلى فعل هذا سراً؟

25
00:01:09,600 --> 00:01:12,240
‫إلى أن أخبر الفتاتين

26
00:01:12,360 --> 00:01:16,440
‫وتعتادان على وجودك
‫من الناحيتين العملية والخاصة

27
00:01:17,520 --> 00:01:19,720
‫- أيبدو هذا جيداً؟
‫- أجل

28
00:01:21,520 --> 00:01:23,240
‫بالحديث عن الناحية العملية

29
00:01:24,800 --> 00:01:29,080
‫- أوليس جدول أعمالي فارغاً؟
‫- أعرف

30
00:01:29,560 --> 00:01:31,160
‫ربما يمكننا فعل الشيئين

31
00:01:31,360 --> 00:01:32,800
‫أتريد القدوم للعشاء
‫في المنزل ليلة غد؟

32
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
‫أنت وأنا والفتاتان؟

33
00:01:35,320 --> 00:01:37,600
‫- أود هذا
‫- "شكراً يا سكان (شارلوت)!"

34
00:01:49,640 --> 00:01:50,920
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

35
00:01:51,120 --> 00:01:53,040
‫ماذا تعني بماذا؟
‫كنت تتصنع الابتسامة

36
00:01:53,120 --> 00:01:54,640
‫لا أتصنع الابتسامة

37
00:01:54,800 --> 00:01:57,040
‫أنت تعملين على أغنية جديدة
‫وأظن أن هذا رائع

38
00:01:57,360 --> 00:02:00,440
‫- حقاً؟
‫- إنك تدندنين نفس الشيء منذ أيام

39
00:02:00,560 --> 00:02:03,280
‫وهذا ما أفعله عندما
‫تأتيني فكرة جديدة

40
00:02:03,400 --> 00:02:06,200
‫ربما ينبغي عليك
‫كتابتها قبلما تختفي

41
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
‫أنت قمت بعمل رائع ليلة أمس

42
00:02:11,520 --> 00:02:15,520
‫لأخبرتك بنفسي ولكنك تركتني

43
00:02:16,000 --> 00:02:17,760
‫أكان هذا لأنهم طلبوا منك
‫الابتعاد عني

44
00:02:17,920 --> 00:02:19,640
‫أم لأنك لم يمكنك الاستمرار؟

45
00:02:20,560 --> 00:02:25,120
‫تركتك لأنه بدا أنك ثملة

46
00:02:26,120 --> 00:02:29,120
‫يا لها من شجاعة
‫لتخبر رئيستك بهذا!

47
00:02:29,960 --> 00:02:32,640
‫أنت محظوظ
‫لن أعاقبك لأنك وسيم

48
00:02:34,160 --> 00:02:37,120
‫أستساعدني في كتابة
‫هذه الأغنية قبلما تختفي؟

49
00:02:39,040 --> 00:02:40,480
‫سأعتبر هذا قبولاً

50
00:02:48,920 --> 00:02:51,680
‫ألن تحضر جلسة تسجيل واحدة
‫لا تنتهي في الفجر؟!

51
00:02:53,400 --> 00:02:55,480
‫إننا نعمل إلى أن نضبط الموسيقى

52
00:02:55,600 --> 00:02:57,720
‫السبب الوحيد لعملك طوال الليل

53
00:02:57,840 --> 00:03:00,600
‫هو أن مساعد المنتج
‫جعلك تظن أنك مجرم

54
00:03:00,720 --> 00:03:04,680
‫- حسناً، ربما أنا مجرم نوعاً ما
‫- أجل، مجرم يدغدغ!

55
00:03:05,080 --> 00:03:09,360
‫إنه يظن أن التركيز
‫على هذه الصورة سيجذب الانتباه

56
00:03:09,600 --> 00:03:11,760
‫ليس محلياً وحسب
‫بل لشركات التسجيل أيضاً

57
00:03:11,920 --> 00:03:13,680
‫- حسناً
‫- ما كل هذه الفساتين؟

58
00:03:14,280 --> 00:03:18,480
‫- سأغني في مسرح (أوبري)، أتذكر؟
‫- طبعاً أذكر

59
00:03:19,440 --> 00:03:22,960
‫وكذلك أذكر أنه سيكون هناك
‫آلاف الأشخاص لمشاهدتك

60
00:03:23,160 --> 00:03:25,080
‫وظهورك لأول مرة مهم

61
00:03:26,000 --> 00:03:27,680
‫(جاك)، مرحباً يا صاح

62
00:03:31,520 --> 00:03:32,640
‫حقاً؟

63
00:03:33,680 --> 00:03:36,040
‫بالطبع نعم! مع السلامة

64
00:03:37,440 --> 00:03:40,280
‫- ما الأمر؟
‫- إنها محطة (فاندي) الإذاعية

65
00:03:40,400 --> 00:03:42,480
‫- إنهم يطلبونني لإذاعة برنامج غداً
‫- حقاً؟

66
00:03:42,720 --> 00:03:45,200
‫على ما يبدو، يتصل الجميع
‫ويطلبون سماع أغنيتي

67
00:03:45,320 --> 00:03:47,120
‫عزيزي، هذا رائع!
‫أحسنت!

68
00:03:47,400 --> 00:03:51,240
‫- حسناً
‫- ستذهب ثانية الآن؟

69
00:03:51,800 --> 00:03:55,080
‫أجل، (جاك) يحتاج إليّ
‫للاستعداد أو ما شابه

70
00:03:55,400 --> 00:03:57,480
‫أتعرف متى ستعود؟

71
00:03:59,240 --> 00:04:02,480
‫قريباً، وأرجح الفستان الأزرق

72
00:04:03,800 --> 00:04:04,960
‫إلى اللقاء

73
00:04:07,880 --> 00:04:10,520
‫- مرحباً
‫- وكأنه لم ينم أو يستحم منذ أسبوع!

74
00:04:11,880 --> 00:04:14,840
‫لا يسعني الجزم إن فعل!

75
00:04:15,240 --> 00:04:17,200
‫مستعدة لظهورك الأول
‫على مسرح (أوبري)؟

76
00:04:17,279 --> 00:04:18,839
‫كلا، شكراً على سؤالك!

77
00:04:18,959 --> 00:04:21,079
‫بربك! أنت ستبهرينهم!

78
00:04:21,200 --> 00:04:23,800
‫اختارتك (راينا جايمز) بنفسها؟

79
00:04:24,520 --> 00:04:28,680
‫إذاً، هل ستقدمك وحسب
‫أم ستقدم شركتها أيضاً؟

80
00:04:28,800 --> 00:04:32,640
‫لا، عليها اختيار شخص آخر
‫قبلما تفتتح الشركة

81
00:04:32,880 --> 00:04:36,800
‫ولكنها تقيم جلسة سرية
‫في غرفة اختبار الأصوات غداً

82
00:04:37,600 --> 00:04:41,240
‫إذا وجدت الشخص المناسب
‫فستقدم كلينا

83
00:04:41,360 --> 00:04:44,320
‫- وإلا ستقدمني أنا وحسب
‫- أجل

84
00:04:45,800 --> 00:04:49,400
‫(تيدي) يتابع قطعة الأرض
‫التي اختارها لموقع الملعب

85
00:04:49,520 --> 00:04:53,400
‫- إذًا لدينا عقاراً أساسياً لنطوره
‫- البيع بالتجزئة

86
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
‫أفكر في بناء شاهق
‫متعدد الاستخدامات

87
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
‫ما رأيك؟

88
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
‫أبي!

89
00:05:00,120 --> 00:05:01,240
‫عذراً، ماذا؟

90
00:05:01,360 --> 00:05:03,440
‫كنا نتحدث للتو عن
‫الخطوة التالية في أرضنا

91
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
‫(ألبرت) يريد البيع بالتجزئة

92
00:05:04,880 --> 00:05:06,280
‫وأنا أريد بناء شاهق
‫متعدد الاستخدامات

93
00:05:06,840 --> 00:05:09,040
‫كلا، ملعب بايسبول

94
00:05:09,520 --> 00:05:11,800
‫وسأتحدث مع أصدقائي
‫في لجنة تقسيم المناطق

95
00:05:13,040 --> 00:05:15,320
‫لقد جربت هذا بالفعل، ولم يفلح

96
00:05:16,600 --> 00:05:19,280
‫أتظنينني لا أتذكر إلى من تحدثت؟

97
00:05:19,360 --> 00:05:22,520
‫لا أقول سوى إنني سأحاول ثانية

98
00:05:23,280 --> 00:05:26,520
‫- هذا كل شيء
‫- وأنا أقول إنها معركة خاسرة!

99
00:05:28,280 --> 00:05:31,400
‫هل أنت متأكد من أنك تريد خوضها؟

100
00:05:36,840 --> 00:05:40,640
‫- أيعجبك هذا؟
‫- أجل

101
00:05:47,520 --> 00:05:50,760
‫- وافق على إعطائنا بطاقة الذاكرة
‫- بكم؟

102
00:05:51,280 --> 00:05:52,760
‫مليونان

103
00:05:52,880 --> 00:05:55,080
‫وأقترح أن تسمحي لي
‫بالتفاوض معه على المبلغ

104
00:05:55,200 --> 00:06:01,160
‫كلا، إنني أريد تدمير الفيديو
‫قبل حفل جوائز (سي إم آيه)

105
00:06:01,520 --> 00:06:04,640
‫(جولييت)، مشورتي المهنية
‫هي أن تحبسي هذا الفتى

106
00:06:04,800 --> 00:06:08,480
‫أتمزح؟ لا!
‫لا تقارير أو شرطة أو فضائح

107
00:06:08,600 --> 00:06:12,320
‫لا شيء! أليس لهذا عينتك؟

108
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
‫عزيزتي، أثمة شيء يمكنني عمله؟

109
00:06:20,160 --> 00:06:24,000
‫أمي، لا أريد سوى
‫الجلوس وحدي، اتفقنا؟

110
00:06:28,120 --> 00:06:29,920
‫"لم تجدي الموهبة الثانية بعد، صحيح؟"

111
00:06:30,040 --> 00:06:32,680
‫كلا، ألديك أيّة أفكار؟

112
00:06:33,240 --> 00:06:35,800
‫- إنني أبحث عن شاب
‫- ماذا عن (ديكن)؟ إنه شاب

113
00:06:35,920 --> 00:06:38,440
‫- مرحباً... هذا صحيح
‫- أهلاً!

114
00:06:38,560 --> 00:06:40,600
‫أظن أن أمي تبحث
‫عن شخص أصغر

115
00:06:40,720 --> 00:06:43,120
‫- يا للعجب!
‫- بلا إهانة

116
00:06:43,400 --> 00:06:45,640
‫لم أعتبرها إهانة
‫ولكن لن تنالي فطيرة

117
00:06:45,840 --> 00:06:47,640
‫إنها فطيرة شهية
‫شكراً على إحضارها

118
00:06:47,800 --> 00:06:49,240
‫- أعددتها بنفسي
‫- رائحتها طيبة

119
00:06:49,360 --> 00:06:51,160
‫- كيف لي أن أساعد؟
‫- أتعرف كيف تساعد؟

120
00:06:51,280 --> 00:06:53,200
‫اصطحب هاتين الفتاتين
‫إلى الغرفة الأخرى وأشغلهما

121
00:06:53,320 --> 00:06:55,200
‫- ليتسنى لأمهما إعداد العشاء
‫- حسناً، هيا بنا

122
00:06:55,320 --> 00:06:57,800
‫- هل ستغني لنا أغنية
‫- لا أدري، رأيتكما في (نيويورك)

123
00:06:57,920 --> 00:07:00,720
‫تغنيان وأصابني الخوف
‫ربما ستتغلبان عليّ

124
00:07:00,840 --> 00:07:02,520
‫حسناً، أهذا يعني
‫أنك تعرف الأغنية؟

125
00:07:02,720 --> 00:07:04,680
‫- أجل، قد أتعرّف عليها
‫- ربما ينبغي عليك عزفها

126
00:07:04,800 --> 00:07:07,000
‫- إنني لست بارعة جداً
‫- بلى بحق الجحيم!

127
00:07:07,680 --> 00:07:09,440
‫- حذار من اللهجة!
‫- آسف

128
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
‫يا للعجب!
‫الأمر صحيح إذاً!

129
00:07:11,880 --> 00:07:14,000
‫إنها أمهر من نصف الموسيقيين
‫الذين أعزف معهم!

130
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
‫- حقاً؟
‫- بكل تأكيد

131
00:07:16,600 --> 00:07:19,440
‫سأخبرك بشيء، ابدأي
‫وأنا سأبدأ بعدك

132
00:07:26,240 --> 00:07:31,760
‫"أحاول النجاح في الأمر
‫أحاول عيش حياة وحيدة"

133
00:07:31,880 --> 00:07:37,400
‫"وإنني أنام هنا بدلاً من هذا
‫أنام في سريري"

134
00:07:38,040 --> 00:07:42,320
‫- "أنام في سريري"
‫- "أنام في سريري"

135
00:07:46,240 --> 00:07:47,920
‫- مرحباً يا أبي!
‫- أهلاً يا عزيزتي

136
00:07:48,200 --> 00:07:50,480
‫- مرحباً يا أبي!
‫- ماذا يحدث هنا؟

137
00:07:50,640 --> 00:07:53,360
‫إننا نعد العشاء وحسب
‫فاجأتني رؤيتك

138
00:07:53,600 --> 00:07:55,880
‫نعم، تركت (مادي) أغراض
‫كرة القدم في السيارة

139
00:07:56,000 --> 00:07:57,280
‫وخمنت أنها ستحتاج إليها
‫في مباراتها غداً

140
00:07:59,280 --> 00:08:00,920
‫- هل لي بكلمة معك؟
‫- أجل

141
00:08:06,080 --> 00:08:08,440
‫ما هذا بحق الجحيم؟
‫أظنني أوضحت لك قراري

142
00:08:08,520 --> 00:08:09,840
‫وها أنا أدخل منزلي
‫وإذ به جالساً هنا؟!

143
00:08:09,960 --> 00:08:12,720
‫(تيدي)، أنا وأنت سنتطلق
‫القرار ليس بيدك!

144
00:08:12,840 --> 00:08:15,320
‫إنك لم تريدين أن تقترب
‫(بيغي) منهما، واحترمت هذا

145
00:08:15,440 --> 00:08:16,720
‫وأنا لا أريد لابنتيّ الجلوس معه

146
00:08:16,840 --> 00:08:19,120
‫- أنت كنت تقيم علاقة غرامية
‫- وأنت أيضاً

147
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
‫- عاطفياً، طوال فترة زواجنا
‫- لا تحاول تغيير الماضي

148
00:08:21,600 --> 00:08:23,880
‫(دافني) لم تكن نتاج زواجاً فعلياً

149
00:08:24,000 --> 00:08:26,280
‫أحببنا بعضنا، اتفقنا؟
‫ولكن هذا تغير

150
00:08:26,760 --> 00:08:28,400
‫لطالما ستكون هاتان الفتاتان ابنتيك

151
00:08:28,480 --> 00:08:30,760
‫ولكن لا تأت إلى هنا
‫وتقرر لي حياتي

152
00:08:39,159 --> 00:08:44,080
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

153
00:08:58,760 --> 00:09:01,080
‫هذه بعض من الكلمات
‫التي كنت أؤلفها

154
00:09:01,600 --> 00:09:02,880
‫حسناً

155
00:09:03,000 --> 00:09:05,360
‫أتذكر النغمة التي كنت أدندنها؟

156
00:09:05,640 --> 00:09:08,000
‫أجل، كانت تشبه نغمات
‫أغاني الحب، صحيح؟

157
00:09:08,120 --> 00:09:10,680
‫لا، لست مهتمة بأغاني الحب

158
00:09:11,080 --> 00:09:13,280
‫ليست نوعك المفضل من الموسيقى؟

159
00:09:13,760 --> 00:09:15,840
‫من الصعب أن تؤلف أشياء
‫لا تؤمن بها

160
00:09:17,080 --> 00:09:20,520
‫- ألا تؤمنين بالحب؟
‫- حسناً، لنسغ الأمر هكذا

161
00:09:20,640 --> 00:09:24,440
‫كل من أخبروني أنهم يحبونني
‫كذبوا عليّ

162
00:09:25,520 --> 00:09:30,520
‫لا أعرف إذا كان الأمر بسببي...
‫أم أنهم غير قادرين على الحب

163
00:09:32,520 --> 00:09:36,400
‫فالمغزى هو أنني متأكدة
‫من أنه غير موجود

164
00:09:37,080 --> 00:09:40,440
‫بلى، موجود
‫أنا وقعت في الحب

165
00:09:40,520 --> 00:09:42,040
‫وكيف سار هذا معك؟

166
00:09:46,000 --> 00:09:48,560
‫- شكراً على مجيئك اليوم، أحسنت
‫- شكراً

167
00:09:53,120 --> 00:09:54,840
‫لا، لا!

168
00:09:55,560 --> 00:09:57,440
‫- إنهم جميعاً موهوبون
‫- أجل

169
00:09:57,560 --> 00:09:58,960
‫ولكنني... لا أشعر بالأمر

170
00:09:59,080 --> 00:10:00,360
‫- غير صالحين للشهرة
‫- صحيح

171
00:10:00,480 --> 00:10:02,680
‫علينا العثور على الشخص المناسب
‫حسناً، في العاشرة

172
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
‫- غداً يوم جديد
‫- حسناً

173
00:10:05,160 --> 00:10:06,680
‫- المعذرة، آنسة (جايمز)؟
‫- نعم؟

174
00:10:06,880 --> 00:10:08,000
‫أدعى (ويل ليكزينغتون)

175
00:10:08,120 --> 00:10:10,200
‫تقابلنا أمس أول في حفل (إيدجهيل)
‫أنا صديق (سكارليت)

176
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
‫نعم، أتذكر

177
00:10:12,920 --> 00:10:15,240
‫حسناً، وستتذكرينني أكثر
‫إذا منحتني 5 دقائق من وقتك

178
00:10:15,400 --> 00:10:16,640
‫أعتذر لك يا... (ويل)، صحيح؟

179
00:10:16,800 --> 00:10:20,160
‫اسمع، لم لا نستمع إلى شريطك التجريبي
‫ثم نعاود الاتصال بك، اتفقنا؟

180
00:10:20,280 --> 00:10:25,120
‫اسمع، انتظرت طويلاً بالخارج
‫لتسمعا الجميع قبلما أدخل

181
00:10:25,240 --> 00:10:27,600
‫وإنني واثق من أنكما لم تجدا
‫شيئاً مقارباً لمرادكما

182
00:10:27,680 --> 00:10:29,160
‫حسناً، رأينا موهوبين كُثراً اليوم

183
00:10:29,280 --> 00:10:32,120
‫بل رأيتما كثيراً ممن يرتدون
‫أحذية عالية اشتروها من وسط المدينة

184
00:10:32,240 --> 00:10:34,720
‫ولكن لم تريا أحداً يجيد
‫غناء الكاونتري بالفعل

185
00:10:36,000 --> 00:10:37,520
‫إنكم تستمعون إلى إذاعة (فاندي)

186
00:10:37,600 --> 00:10:39,680
‫وأنا هنا مع المطرب المحلي
‫(غانر سكوت)

187
00:10:39,880 --> 00:10:41,800
‫أخبرنا ما الذي ألهمك لتأليف
‫أغنيتك (غان فور ذا ماوث)؟

188
00:10:42,560 --> 00:10:45,880
‫طرأت إليّ الفكرة ذات ليلة

189
00:10:46,040 --> 00:10:48,760
‫- تبدو إجرامية وخطرة قليلاً
‫- أحب فعل ما أريد

190
00:10:48,880 --> 00:10:52,440
‫وأحاول إدخال هذا على الموسيقى

191
00:10:52,760 --> 00:10:56,240
‫لا بد من أن هذا يؤثر
‫على حياتك العاطفية، ما تعليقك؟

192
00:10:56,680 --> 00:10:59,000
‫دعينا نقول إنني
‫أفعل ما أشاء هنا أيضاً

193
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
‫إذا فهمت قصدي

194
00:11:00,920 --> 00:11:03,800
‫"سيغني (غانر) غداً في الحانة
‫التي في الضاحية الثانية"

195
00:11:04,800 --> 00:11:06,560
‫هذا يكفي

196
00:11:18,920 --> 00:11:26,000
‫"حياة الفنان أشبه بحانة فيها دخان"

197
00:11:26,160 --> 00:11:32,600
‫"والمطاردة المحمومة لنجمة صغيرة"

198
00:11:33,640 --> 00:11:39,640
‫"إنها غرفة فندق وزوجة وحيدة"

199
00:11:41,440 --> 00:11:47,040
‫"مما رأيته من حياة الفنان "

200
00:11:47,400 --> 00:11:52,000
‫"لم يخبرني أحد عن هذا الجزء"

201
00:11:54,760 --> 00:12:00,320
‫"أخبروني كل شيء
‫عن الفتيات الجميلات"

202
00:12:00,800 --> 00:12:06,720
‫"والنبيذ والمال"

203
00:12:07,280 --> 00:12:09,120
‫علينا إرسال عيّنته إلى (مارشال)

204
00:12:09,240 --> 00:12:10,880
‫- إذا أمكنني إيجادها
‫- جدها!

205
00:12:17,320 --> 00:12:19,640
‫- أخبرني أنك حصلت على الفيديو
‫- لم يأت

206
00:12:20,320 --> 00:12:21,480
‫لم لا تتصلين به وحسب؟

207
00:12:22,720 --> 00:12:24,000
‫فلنفكر في هذا!

208
00:12:24,240 --> 00:12:27,480
‫صحيح، لأنه يستخدم هاتفاً مختلفاً
‫ويتخلص منه يومياً

209
00:12:27,960 --> 00:12:30,600
‫ربما أصابه الخوف
‫أو أصابه شيء ما

210
00:12:30,720 --> 00:12:33,160
‫ربما صدمته حافلة
‫وعندها ستُحل كل مشاكلي

211
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
‫- لا أعرف الرقم
‫- افتحي السماعة الخارجية

212
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
‫مرحباً؟

213
00:12:41,600 --> 00:12:43,320
‫أعرف أنه من المفترض
‫أن أتحدث إلى حارسك أو أياً يكن

214
00:12:43,440 --> 00:12:45,520
‫- ولكنني أردت محادثتك لتلخيص الأمر
‫- ماذا تريد؟

215
00:12:45,640 --> 00:12:46,920
‫"حسناً، ذهبت إلى المكان"

216
00:12:47,160 --> 00:12:49,480
‫ورأيت رجلك في موعده
‫يحمل الحقيبة وبها مليونان

217
00:12:49,600 --> 00:12:54,640
‫وكل هذا رائع، ولكنني أدركت
‫أنني اقترفت خطأ وسأرفع السعر

218
00:12:54,880 --> 00:12:58,160
‫- أريد عشرة ملايين
‫- أنت مجنون!

219
00:12:58,360 --> 00:13:01,400
‫اسمعي، ثمة شخص يدرك أهمية
‫رفع الفيديو على الإنترنت

220
00:13:01,760 --> 00:13:04,640
‫وأنا أدرك مدى أهمية
‫حفل (سي إم آيه) لك

221
00:13:04,760 --> 00:13:08,360
‫عشرة ملايين غداً في نفس المكان

222
00:13:08,720 --> 00:13:11,000
‫وإلا لن تعجبك الأسئلة التي
‫ستُطرح عليك على البساط الأحمر!

223
00:13:14,040 --> 00:13:18,760
‫لكان من الأرخص أن تذهبي إلى جمعية
‫معالجة المدمنين كحال كل المدمنين

224
00:13:22,280 --> 00:13:24,960
‫بصفتي عضوة رئيسة للجنة
‫أشعر أنه كان من الضروري

225
00:13:25,080 --> 00:13:28,560
‫أن تعرفوا وضع الشركة
‫في رأيي بصفتي المديرة المالية

226
00:13:29,600 --> 00:13:32,760
‫والحقيقة هي أخشى أننا
‫في مفترق طرق

227
00:13:32,880 --> 00:13:34,840
‫أجل، نجا أبي من الأزمة القلبية

228
00:13:35,080 --> 00:13:37,760
‫ولكن ما زال أمامه
‫طريق طويل للتعافي الكامل

229
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
‫اختصري الأمر يا (تاندي)

230
00:13:39,320 --> 00:13:43,320
‫هل تطلبين دعمنا إذا أصدرت
‫قراراً باستبدال (لامار)؟

231
00:13:43,920 --> 00:13:48,800
‫بل أطلب دعمكم إذا قرر أبي
‫أن يصبح الرئيس الفخري

232
00:13:48,920 --> 00:13:53,120
‫إذا قرر؟
‫ما تطلبينه حقاً هو تأييد انقلابك!

233
00:13:53,240 --> 00:13:56,480
‫حسناً، على أحدهم حماية
‫شركة (وايت) وممتلكاتها

234
00:13:56,600 --> 00:13:59,920
‫لست متأكدة من أن هذا
‫نابع من قلقك الخالص

235
00:14:00,040 --> 00:14:02,440
‫ولكن بالنظر إلى سن (لامار)
‫والظروف الحالية

236
00:14:02,560 --> 00:14:07,840
‫فينبغي إحداث تغيير
‫ولكن لنحرص على إحداثه بلباقة

237
00:14:08,320 --> 00:14:11,040
‫لن نُشعر أحد بالخيانة

238
00:14:12,400 --> 00:14:14,280
‫وإن كان هذا ما يحدث

239
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
‫مقابلة جيدة

240
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
‫- أكنت تستمعين؟
‫- أجل

241
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
‫أحبذ مساندة من أواعد
‫ولكننا لا نتواعد وفقاً لرأيك

242
00:14:30,880 --> 00:14:32,040
‫لذا، فإن هذا غير مبرر

243
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
‫- إنني فقط... أنا...
‫- ماذا؟ تفعل ما تريد؟

244
00:14:34,360 --> 00:14:36,080
‫أحاول بناء مستقبل، اتفقنا؟

245
00:14:36,200 --> 00:14:38,320
‫- يقول (جاك) إنني إذا...
‫- لا يهمني كلام (جاك)!

246
00:14:39,960 --> 00:14:43,640
‫إنني أهتم لأمرك
‫ولا أفهم كل ما تفعله، لا أفهمه!

247
00:14:43,760 --> 00:14:45,080
‫ماذا؟ الأمر ليس بكبير

248
00:14:45,760 --> 00:14:49,840
‫إنها كلمات مسروقة وخزانة
‫ملابس جديدة وماضٍ مزيّف!

249
00:14:49,920 --> 00:14:51,840
‫ليس كله مزيّفاً يا (سكارليت)
‫وأنت تعرفين هذا

250
00:14:51,960 --> 00:14:54,800
‫أنت تركت الحياة
‫التي عاش مثلها أخوك

251
00:14:54,960 --> 00:14:59,120
‫لأنك تعرف أنها تنتهي بحزن
‫ربما يجب أن تفكر في تكرارها

252
00:14:59,800 --> 00:15:02,040
‫وإذا كان حفل (أوبري)
‫ليس إجرامياً بما يكفي لك

253
00:15:02,160 --> 00:15:05,240
‫- فلا تأتِ، لا بأس بهذا
‫- بربك!

254
00:15:08,160 --> 00:15:11,920
‫(سكارليت)!
‫أنت تعرفين أنني لن أفوّته

255
00:15:27,400 --> 00:15:29,680
‫علينا اختباره، ولكنه المطلوب

256
00:15:29,800 --> 00:15:32,080
‫- ووفرنا أسبوعاً
‫- أجل

257
00:15:33,160 --> 00:15:37,400
‫في الواقع، عندما أقدم (سكارليت)
‫في الحفل سأعلن عن الشركة الجديدة

258
00:15:37,560 --> 00:15:40,680
‫بالتأكيد، ولكنني لا أعرف
‫اسم (ليكزينغتون)؟ إنه يشبه...

259
00:15:40,800 --> 00:15:42,480
‫- (ليكزينغتون) اسم جنوبي جيد
‫- أتظنين؟

260
00:15:42,600 --> 00:15:43,920
‫- (راينا جايمز)
‫- أجل!

261
00:15:44,360 --> 00:15:47,680
‫- تم إعلامك بمحضر
‫- ماذا؟

262
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
‫ماذا يقول؟

263
00:15:56,280 --> 00:15:59,000
‫يقول إنني غير مسموح لي
‫بتقريب الفتاتين أكثر من 30 متراً

264
00:15:59,120 --> 00:16:00,960
‫من (ديكن كلايبورن)

265
00:16:05,800 --> 00:16:10,240
‫- أمر منع؟!
‫- فعلت الضروري لحماية ابنتيّ

266
00:16:10,400 --> 00:16:13,560
‫- لطالما كان (ديكن) مع الفتاتين
‫- أجل، وأنا أيضاً، ولم أعد معهما

267
00:16:13,680 --> 00:16:16,600
‫ومع عدم وجودي لحمايتهما
‫لن أخاطر...

268
00:16:16,720 --> 00:16:20,840
‫لا! الأمر لا يتعلق بالفتاتين
‫بل بغرورك وخوفك!

269
00:16:20,920 --> 00:16:24,240
‫- كلا (راينا)، بل لعدم ثقتي بك!
‫- هذا لن يستمر

270
00:16:26,040 --> 00:16:29,440
‫أنا عمدة هذه المدينة
‫لذا صدقيني، سيستمر

271
00:16:30,120 --> 00:16:34,360
‫- ماذا حدث لك؟
‫- أخذت بنصيحة والدك وتشجعت

272
00:16:48,440 --> 00:16:51,120
‫مر وقت طويل أيتها الجميلة
‫سعيد لرؤيتك ثانية

273
00:16:51,280 --> 00:16:54,720
‫- أحضرت المخدر؟
‫- أجل، لحظة واحدة

274
00:16:58,880 --> 00:17:00,720
‫- بكم؟
‫- ثلاثون للواحدة

275
00:17:06,800 --> 00:17:08,040
‫أحتاج إلى شيء آخر أيضاً

276
00:17:14,040 --> 00:17:15,079
‫- مرحباً
‫- مرحباً

277
00:17:16,119 --> 00:17:18,480
‫- ألم تكن ليلة أمس ممتعة؟
‫- أجل، كانت ممتعة

278
00:17:18,640 --> 00:17:21,280
‫- وما كان رأي (تيدي) بعدها؟
‫- لم يتقبلها كثيراً

279
00:17:21,599 --> 00:17:25,119
‫- أصدر أمر تقييد مؤقتاً
‫- ماذا؟

280
00:17:25,280 --> 00:17:27,680
‫أجل، غير مسموح لي بتقريب الفتاتين
‫أكثر من مسافة 30 متراً منك

281
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
‫أتمازحيني؟

282
00:17:29,240 --> 00:17:33,600
‫أنت تعرف، إنه جريح
‫وعنيف ومجنون

283
00:17:33,800 --> 00:17:35,240
‫ما زلت سأراك، صحيح؟

284
00:17:36,480 --> 00:17:38,400
‫هل سأراك في التحضير
‫لحفل (سي إم آيه) اليوم؟

285
00:17:38,520 --> 00:17:40,880
‫- أجل، ستراني
‫- حسناً، أراك هناك

286
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
‫- مهلاً، أتعلم؟
‫- ماذا؟

287
00:17:43,680 --> 00:17:45,680
‫- أحبك
‫- وأنا أيضاً أحبك

288
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
‫- أمي
‫- أهلاً

289
00:17:48,280 --> 00:17:49,440
‫إلى من كنت تتحدثين؟

290
00:17:50,040 --> 00:17:53,240
‫- هل كنت تتجسسين عليّ؟
‫- كلا، ولكنني سمعتك تقولين "أحبك"

291
00:17:55,120 --> 00:17:56,800
‫لمَ لا تجلسين هنا؟

292
00:18:05,520 --> 00:18:07,280
‫كنت أتحدث مع (ديكن)

293
00:18:08,160 --> 00:18:13,120
‫وبما أنك سمعت كل شيء
‫أريد أن أخبرك أننا نتواعد

294
00:18:13,440 --> 00:18:16,360
‫كنت تواعدينه قبل زواجك من أبي

295
00:18:17,200 --> 00:18:19,280
‫ألهذا السبب غضب أبي
‫عندما رأى (ديكن) هنا؟

296
00:18:21,040 --> 00:18:24,840
‫أتعلمين يا عزيزتي
‫كل ما تسأليني عنه أمور البالغين

297
00:18:26,160 --> 00:18:27,840
‫كما إنها أمور خاصة

298
00:18:29,200 --> 00:18:33,520
‫لذا، ثقي أنني سأخبرك
‫عندما تكبرين بما يكفي

299
00:18:38,440 --> 00:18:39,720
‫احزري ماذا؟

300
00:18:40,360 --> 00:18:42,600
‫- تقدمت لتجربة أداء (راينا جايمز)
‫- ماذا؟

301
00:18:42,720 --> 00:18:44,400
‫ذهبت إلى الجلسة الخاصة
‫التي أخبرتني عنها

302
00:18:44,560 --> 00:18:45,920
‫يا للهول!
‫لم أخبرك بالذهاب!

303
00:18:46,040 --> 00:18:49,080
‫كلا، لا بأس، فقد تذكرت
‫حضوري حفل (إيدجهول) معك

304
00:18:49,520 --> 00:18:55,880
‫- وأنا واثق من أنني أعجبتها
‫- رباه، يا لك من شجاع!

305
00:18:56,480 --> 00:18:59,520
‫كما إنك لا تتصنع، هذا جيد

306
00:18:59,640 --> 00:19:01,240
‫- ماذا تعنين؟
‫- لا أعرف

307
00:19:02,040 --> 00:19:03,720
‫- هل سمعت (غانر) على الراديو؟
‫- كلا

308
00:19:04,000 --> 00:19:07,520
‫أنا سمعته، ويبدو أن هذا
‫المظهر الإجرامي قد تخطى الحدود

309
00:19:08,880 --> 00:19:10,760
‫ربما قد تتحدث معه
‫إنه ينصت إليك

310
00:19:11,520 --> 00:19:12,720
‫لا أدري يا (سكارليت)

311
00:19:12,880 --> 00:19:14,480
‫أنت استغللت اسمي
‫لمقابلة (راينا جايمز)!

312
00:19:15,720 --> 00:19:17,400
‫إنه أقل ما يمكنك فعله

313
00:19:19,000 --> 00:19:22,800
‫- لا بأس
‫- أشكرك

314
00:19:29,600 --> 00:19:32,640
‫(جولييت)، هل تعرفين أن جائزة
‫(سي إم آيه) لأفضل فرقة غنائية

315
00:19:32,760 --> 00:19:35,120
‫ذهبت سبع مرات إلى فرق نسائية؟

316
00:19:36,680 --> 00:19:38,000
‫مهلاً، هل عليّ حقاً قول هذا؟

317
00:19:38,440 --> 00:19:41,040
‫هلا التزمتِ بالنص
‫لو سمحتِ يا آنسة (بارنز)

318
00:19:41,120 --> 00:19:44,320
‫حقاً؟ حتى إذا كان غبياً؟
‫أعني، من يتحدث هكذا؟

319
00:19:45,560 --> 00:19:48,520
‫- من البداية، اتفقنا؟
‫- حسناً

320
00:19:50,000 --> 00:19:52,400
‫(جولييت)، هل تعرفين أن جائزة
‫(سي إم آيه) لأفضل فرقة غنائية

321
00:19:52,520 --> 00:19:53,920
‫ذهبت سبع مرات إلى فرق نسائية؟

322
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
‫ربما ينبغي علينا تكوين فرقة!

323
00:19:57,800 --> 00:20:00,960
‫حسناً، تعرفين أنني أود هذا
‫ولكنني سأغسل شعري تلك الليلة

324
00:20:01,400 --> 00:20:03,160
‫انتظرا الضحك، ثم...

325
00:20:03,280 --> 00:20:07,760
‫- المرشحون لهذا العام هم...
‫- آسفة، هذه حماقة! إنها حماقة!

326
00:20:09,320 --> 00:20:11,560
‫حسناً، فنأخذ استراحة

327
00:20:16,680 --> 00:20:19,400
‫- ماذا، هل تتواعدان الآن؟
‫- لطالما كنا صديقين

328
00:20:20,760 --> 00:20:23,640
‫- ماء
‫- شكراً جزيلاً، أقدّر هذا

329
00:20:24,080 --> 00:20:26,960
‫الماء دافىء جداً!
‫أأنت جديد أم غبي؟

330
00:20:27,480 --> 00:20:28,760
‫آسف يا آنسة (بارنز)

331
00:20:28,880 --> 00:20:31,000
‫أتمازحينني؟
‫تشتكين من الماء ومن النص؟

332
00:20:31,240 --> 00:20:32,840
‫هلا تتصرفين باحترافية ولو لمرة

333
00:20:33,080 --> 00:20:35,200
‫أتعلمين؟ سأفعل عندما
‫أحظى باحترام هنا

334
00:20:35,280 --> 00:20:37,720
‫سواء من المساعد الشخصي
‫أو من جمعية موسيقى الكاونتري

335
00:20:37,880 --> 00:20:40,160
‫عليك كسب الاحترام
‫سأخبرك بسر صغير

336
00:20:40,240 --> 00:20:43,480
‫إذا ربحت تلك الجائزة
‫لا يعني أنك ربحت شيئاً!

337
00:21:28,240 --> 00:21:29,320
‫أشكركم

338
00:21:29,440 --> 00:21:31,240
‫انضموا إليّ في الحانة
‫اشتروا لي مشروباً

339
00:21:31,320 --> 00:21:32,720
‫وابقوا لسماع المزيد

340
00:21:40,880 --> 00:21:42,120
‫ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

341
00:21:42,880 --> 00:21:45,400
‫أردت مشاهدة عرضك
‫ومعرفة أخبارك

342
00:21:46,040 --> 00:21:48,280
‫ربما هذا ليس أفضل مكان
‫لتتواجد فيه الآن

343
00:21:49,840 --> 00:21:51,080
‫ماذا تعني بهذا؟

344
00:21:51,440 --> 00:21:55,400
‫هذه القبعة وهذا الحزام
‫مكانهما ليس هنا يا صاح

345
00:21:56,960 --> 00:21:58,680
‫نعم، فأنا أحمل خبراً لك

346
00:21:59,160 --> 00:22:01,400
‫وعلى الأرجح فإنه ليس
‫أفضل مكان لك أيضاً

347
00:22:03,360 --> 00:22:05,320
‫أتعلم؟
‫أريد فعل هذا، اتفقنا؟

348
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
‫عليّ فعل هذا

349
00:22:06,560 --> 00:22:08,480
‫فلمَ لا تبتعد عني
‫وتدعني أنهي العرض

350
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
‫لأذهب إلى (أوبري)
‫وأرى (سكارليت)، اتفقنا؟

351
00:22:11,280 --> 00:22:13,680
‫- ستذهب هكذا؟
‫- أين قضيت المدة؟

352
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
‫ماذا؟

353
00:22:17,080 --> 00:22:20,280
‫بكل هذا الغناء عن السجون
‫فأريد معرفة أين سُجنت

354
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
‫أو هل سُجنت من الأساس؟

355
00:22:24,160 --> 00:22:27,560
‫أتعلم؟ الأمر ليس من شأنك!

356
00:22:27,680 --> 00:22:30,480
‫هذا ما ظننت
‫أتخال نفسك قوياً؟ بربك!

357
00:22:30,640 --> 00:22:37,080
‫يا صاح، لمَ لا تشغل فمك
‫باحتساء الجعة الرخيصة هذه؟

358
00:22:46,560 --> 00:22:48,680
‫قال محاسبك إنه إذا أردت
‫توفير عشرة ملايين نقداً

359
00:22:48,800 --> 00:22:50,640
‫فلا بد من بيع بعض من أوراقك المالية

360
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
‫عدة أسهم وسندات وضمانات استثمار

361
00:22:53,560 --> 00:22:57,160
‫- وهذا سيفي بالغرض؟
‫- أجل، ولكن أسيرضيه؟

362
00:22:57,280 --> 00:23:00,480
‫- لا شيء يرضي المدمنين
‫- إنها تعرف ما تقول

363
00:23:01,200 --> 00:23:04,120
‫- لن يتوقف، صحيح؟
‫- إنك لا تستحقين هذا

364
00:23:04,240 --> 00:23:06,400
‫لا تستحقين أياً من هذا
‫فأنت لم تقترفي خطأ

365
00:23:06,800 --> 00:23:11,240
‫- إذاً، أسأذهب لأتم التبادل؟
‫- لا

366
00:23:13,960 --> 00:23:16,160
‫دعه يبيع الفيديو

367
00:23:16,280 --> 00:23:19,320
‫واتصل ببرنامج (ذا فيو)
‫أخبرهم أنني لدي خبر حصري

368
00:23:19,400 --> 00:23:21,640
‫فإذا كان العالم سيعرف
‫فأنا من سيخبره!

369
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
‫عزيزتي، أنتِ لا تريدين هذا
‫ماذا عن ألبومك الجديد؟

370
00:23:24,080 --> 00:23:26,920
‫- ماذا عن حفل (سي إم آيه)؟
‫- أمي، لقد أحصوا الأصوات بالفعل

371
00:23:27,040 --> 00:23:29,360
‫- إما ربحت أو خسرت
‫- ولكن يا عزيزتي...

372
00:23:29,440 --> 00:23:32,360
‫سيكسب بهذه الطريقة
‫مالاً أقل، اتفقنا؟

373
00:23:32,480 --> 00:23:37,360
‫وسيكتشف العالم ما يعرفه مسبقاً
‫لا مفر من الكارثة

374
00:23:40,360 --> 00:23:41,560
‫بإمكانكم المغادرة

375
00:23:43,840 --> 00:23:45,320
‫وأنت أيضاً يا أمي

376
00:23:45,400 --> 00:23:48,800
‫سآخذ حمّاماً وأصفي دماغي
‫استعداداً للغد

377
00:24:18,800 --> 00:24:20,080
‫- مرحباً يا أبي
‫- أهلاً

378
00:24:21,080 --> 00:24:23,280
‫انظر إلى حالك
‫تقرأ وترشف الشاي

379
00:24:23,440 --> 00:24:25,440
‫أظن أن (تاندي) محقة
‫إنك بدأت تشعر بالاسترخاء

380
00:24:26,520 --> 00:24:30,240
‫إنها أختك، تحب أن تظن أنها
‫تعرفني أكثر مما أعرف حالي

381
00:24:30,600 --> 00:24:35,920
‫- اجلسي، رجاء
‫- شكراً، لن أبقى إلا قليلاً

382
00:24:36,040 --> 00:24:37,480
‫إنني في الطريق إلى (أوبري)

383
00:24:38,920 --> 00:24:42,360
‫وأدركت أنني لم أطلب منك خدمة
‫منذ أن كنت في السادسة عشرة

384
00:24:42,880 --> 00:24:45,400
‫- إنني أعرف هذا جيداً
‫- نعم...

385
00:24:48,200 --> 00:24:53,360
‫أصدر (تيدي) أمر تقييد

386
00:24:53,560 --> 00:24:58,560
‫يريد إجباري على
‫إبعاد الفتاتين عن (ديكن)

387
00:24:59,080 --> 00:25:02,280
‫عزيزتي أسبابه لا تهمني

388
00:25:03,120 --> 00:25:07,120
‫- لا تقلقي، سأهتم بالأمر
‫- شكراً لك

389
00:25:07,360 --> 00:25:14,120
‫هذا ما يحدث عندما تطورينهم سريعاً
‫يأخذون أكبر من حجمهم

390
00:25:15,360 --> 00:25:16,600
‫حسناً، ستكون ليلة رائعة

391
00:25:16,720 --> 00:25:20,720
‫ستكونين مذهلة
‫مع الفرقة الرائعة... تلك

392
00:25:21,240 --> 00:25:22,360
‫- مرحباً
‫- أهلاً

393
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
‫ستقضين وقتاً ممتعاً
‫وستنسين وجود الجمهور

394
00:25:24,600 --> 00:25:25,760
‫أشك في هذا

395
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
‫- مرحباً يا (ستيف) كيف حالك يا صاح؟
‫- (ديكن)، كيف حالك؟

396
00:25:28,000 --> 00:25:30,280
‫- أنا بخير، سررت لرؤيتك
‫- (سكارليت)، مرحباً بك في (أوبري)

397
00:25:30,400 --> 00:25:32,480
‫سيد (باتشانان)، تشرفت بلقائك
‫شكراً على استضافتي

398
00:25:32,600 --> 00:25:34,000
‫- من فضلك، ناديني (ستيف)
‫- حسناً

399
00:25:34,120 --> 00:25:37,800
‫إذاً، هذه غرفة تبديل الملابس
‫مخصصة لفناني الظهور الأول في (أوبري)

400
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
‫- هذا مكانك
‫- حسناً

401
00:25:40,640 --> 00:25:41,960
‫- اعتبريه مكانك
‫- شكراً يا (ستيف)

402
00:25:42,080 --> 00:25:43,400
‫- أشكرك يا (ستيف)
‫- من الجيد رؤيتك

403
00:25:47,040 --> 00:25:48,880
‫لا أشعر أنه مكاني!

404
00:25:49,560 --> 00:25:52,120
‫بالتأكيد شعر الجميع بهذا

405
00:25:52,680 --> 00:25:57,520
‫- ولكنه مكانك، وأنا فخور بك
‫- أشكرك

406
00:25:57,800 --> 00:26:00,480
‫- ليت أمك كانت هنا
‫- أتمنى هذا

407
00:26:00,560 --> 00:26:03,640
‫رئيسها في العمل أحمق
‫ولكنها تحتاج إلى الوظيفة

408
00:26:03,760 --> 00:26:07,680
‫- وإذا اعتبرتها مواساة فإنّي هنا
‫- يسعدني هذا

409
00:26:08,280 --> 00:26:10,600
‫- إنك ترتعشين يا فتاة
‫- أجل

410
00:26:11,120 --> 00:26:13,520
‫اسمعي، سأعد لك بعضاً من
‫شاي الأعشاب الذي تحبينه، اتفقنا؟

411
00:26:13,640 --> 00:26:15,360
‫- بالنعناع
‫- حسناً، بالنعناع

412
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
‫شكراً لك

413
00:26:16,840 --> 00:26:18,200
‫- أأنتِ بخير؟
‫- أجل

414
00:26:25,400 --> 00:26:27,280
‫"مرحباً، أنا (غانر)، اترك رسالتك"

415
00:26:27,640 --> 00:26:28,800
‫مرحباً يا عزيزي، هذه أنا

416
00:26:28,920 --> 00:26:35,480
‫إذا كنت بين الحضور أو في مكان
‫قريب هاتفني لأدخلك الكواليس

417
00:26:35,720 --> 00:26:41,440
‫لأنني أحتاج إليك هنا للغاية

418
00:26:41,640 --> 00:26:43,240
‫حسناً، أحبك، مع السلامة

419
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
‫- (سكارليت أوكونور)؟
‫- نعم يا سيدتي

420
00:26:44,920 --> 00:26:47,520
‫- طلب شاب من الجمهور إعطاءك هذه
‫- أشكرك

421
00:27:03,880 --> 00:27:05,040
‫كم الساعة؟

422
00:27:08,440 --> 00:27:12,440
‫على الأرجح هي على المسرح
‫إذا كان هذا ما تعنيه

423
00:27:40,800 --> 00:27:44,000
‫- (جولييت)؟
‫- "لا، لقد بدلت رأيها"

424
00:27:44,760 --> 00:27:48,680
‫لن تعطيك شيئاً بعد الآن
‫لأنك رفعت السعر

425
00:27:48,800 --> 00:27:49,800
‫(جولين)!

426
00:27:49,920 --> 00:27:54,120
‫وأنا لدي المليونان اللذان
‫كان رجلها سيعطيهما لك أمس

427
00:27:54,400 --> 00:27:58,520
‫إذا أتيت سأعطيهما لك
‫إذا سلمتني بطاقة الذاكرة

428
00:27:58,640 --> 00:27:59,720
‫ولماذا أثق بك؟

429
00:28:00,480 --> 00:28:04,280
‫هي من استدرجتك
‫ولن أدعها تفلت بفعلتها

430
00:28:04,560 --> 00:28:08,240
‫لا أريدها أن تبعدك
‫كما تفعل معي

431
00:28:09,200 --> 00:28:13,960
‫- إذاً لماذا تريدين بطاقة الذاكرة؟
‫- لأنني أحبك، أحبك

432
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
‫ولطالما أحببتك

433
00:28:16,520 --> 00:28:21,040
‫وفكرة أن تطارحها الغرام
‫تجعلني أشمئز!

434
00:28:24,680 --> 00:28:25,920
‫أين أنتِ؟

435
00:28:26,200 --> 00:28:31,960
‫من وثقت فيه صورنا
‫ونحن في الفراش سوياً

436
00:28:32,080 --> 00:28:38,840
‫ثم حاول ابتزازي، على أمل
‫أنني سأفعل أي شيء

437
00:28:38,960 --> 00:28:41,240
‫كي لا يرفع الفيديو على الإنترنت

438
00:28:41,840 --> 00:28:43,840
‫اقترفت العديد من الأخطاء

439
00:28:43,960 --> 00:28:49,720
‫ولكن هذه المرة أنا لست
‫مختلفة عن أي شخص منكم

440
00:28:52,320 --> 00:28:56,840
‫أحببت الشخص الخطأ
‫و... فطر فؤادي

441
00:28:57,760 --> 00:29:00,200
‫كان هذا مدهشاً
‫ما شعورك حياله؟

442
00:29:01,280 --> 00:29:04,840
‫أشعر بالخجل، والغباء

443
00:29:04,960 --> 00:29:09,480
‫لا ينبغي عليك هذا
‫في رأيي، أنت أشجع شخص قابلته

444
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
‫شكراً

445
00:29:17,280 --> 00:29:20,720
‫أردت الحضور الليلة
‫لأنني أود إعلان شيء مميز

446
00:29:20,840 --> 00:29:23,960
‫وأردت أن يكون أصدقائي
‫في (أوبري) هم أول من يسمعونه

447
00:29:24,520 --> 00:29:26,720
‫إنني على وشك افتتاح
‫شركة تسجيلات جديدة

448
00:29:26,800 --> 00:29:28,720
‫تدعى (هايواي 65) للتسجيل

449
00:29:30,600 --> 00:29:34,600
‫إنه حلم قديم لي
‫وأنا متحمسة جداً للأمر

450
00:29:34,720 --> 00:29:41,040
‫ولدي ضيفة مميزة هنا
‫رحبوا بها ترحيباً حاراً

451
00:29:41,160 --> 00:29:47,480
‫إنها فنانة جديدة رائعة ومثيرة
‫وتدعى (سكارليت أوكونور)

452
00:29:50,560 --> 00:29:51,760
‫مرحباً

453
00:29:52,560 --> 00:29:54,840
‫مرحباً، شكراً لك

454
00:30:00,000 --> 00:30:02,600
‫إنه لشرف أن أقف هنا
‫على هذا المسرح أمامكم

455
00:30:02,720 --> 00:30:03,880
‫شكراً جزيلاً على استضافتي

456
00:30:04,320 --> 00:30:06,520
‫هذه الأغنية تدعى
‫(لوكينغ فور آ بلايس تو شاين)

457
00:30:19,160 --> 00:30:26,880
‫"قفزت بهدف خلق موجة
‫كنت أعمل ما أعطاني إياه الله"

458
00:30:27,000 --> 00:30:31,840
‫"حبيبي، ها أنا ذا أنطلق
‫ستتمنى اليابسة بينما أهز القارب"

459
00:30:31,960 --> 00:30:39,400
‫"أنا أنتقل، تعال وانضم إلى موكبي
‫كنت أنتظر تغير الإيقاع"

460
00:30:39,720 --> 00:30:44,040
‫"حان الوقت الآن
‫يمكنك أن تشعل اللهيب والشمس"

461
00:30:44,160 --> 00:30:48,600
‫"كالمفرقعات في السماء"

462
00:30:48,840 --> 00:30:57,840
‫"أريد أن ألون الظلام بالضوء
‫كماسة على خاتم"

463
00:30:58,640 --> 00:31:04,640
‫"أنا فتاة تريد أن يراها الناس كل مرة"

464
00:31:05,040 --> 00:31:07,720
‫"أبحث عن مكان أشع فيه"

465
00:31:12,400 --> 00:31:19,840
‫"لذا استرح إن كنت لا تتحملني
‫ستدع الوقت الجيد يذهب هدراً"

466
00:31:20,160 --> 00:31:25,280
‫"إذاً حبيبي، قف في الصف
‫لأن اللعب أفضل من الجلوس جانباً"

467
00:31:25,400 --> 00:31:33,000
‫"وأنا أفكر، خرجت من الباب
‫تاركة الجميع يطلبون المزيد"

468
00:31:33,160 --> 00:31:37,400
‫"الآن تعرف أن هذا حقيقي عندما
‫تكون فتاة مثلي ليس لديك ما تخسره"

469
00:31:37,760 --> 00:31:42,080
‫"مثل المفرقعات النارية في السماء"

470
00:31:42,200 --> 00:31:46,440
‫"أريد أن ألوّن الظلام بالضوء"

471
00:31:46,560 --> 00:31:51,440
‫"كماسة على خاتم"

472
00:31:51,680 --> 00:31:55,880
‫"أنا فتاة تريد أن يراها الجميع"

473
00:31:55,960 --> 00:32:01,120
‫"كل مرة أبحث عن مكان أشع فيه"

474
00:32:04,760 --> 00:32:07,680
‫"أبحث عن مكان أشع فيه"

475
00:32:13,520 --> 00:32:19,440
‫شكراً جزيلاً!
‫شكراً يا رفاق، أشكركم

476
00:32:22,560 --> 00:32:24,320
‫عمتم مساء يا (ناشفيل)

477
00:32:31,240 --> 00:32:35,400
‫- تعاطيت المخدرات
‫- وأنت أيضاً

478
00:32:35,760 --> 00:32:37,680
‫لم آت إلى هنا لمعاودة الحديث
‫أين النقود؟

479
00:32:38,240 --> 00:32:40,920
‫- أين بطاقة الذاكرة؟
‫- النقود أولاً

480
00:32:55,360 --> 00:32:58,080
‫- في الواقع، لن أعطيك فلساً!
‫- ماذا تفعلين يا (جولين)؟

481
00:32:58,400 --> 00:33:01,840
‫أنقذ ابنتي من إهانة
‫ظهورها على التلفاز

482
00:33:02,680 --> 00:33:04,480
‫وشرحها للجميع ما فعلته بها

483
00:33:05,560 --> 00:33:06,680
‫أهذه خطتك؟

484
00:33:07,080 --> 00:33:10,560
‫يمكنني بيعها وستنتشر على الإنترنت
‫قبلما تتجرعين قرصاً آخراً

485
00:33:10,880 --> 00:33:12,120
‫أعطني بطاقة الذاكرة

486
00:33:13,360 --> 00:33:14,840
‫لا تتصرفي بغباء يا (جولين)

487
00:33:32,080 --> 00:33:34,120
‫يا حضرة القاضي
‫ابنتاي تناديانه العم (ديكن)

488
00:33:34,280 --> 00:33:37,000
‫- ولكنه ليس عمهما
‫- وليس تهديداً أيضاً

489
00:33:37,160 --> 00:33:39,800
‫يدّعي العمدة أن السيد (كلايبورن)
‫مدمن على الكحول

490
00:33:39,920 --> 00:33:43,000
‫تعافى من الإدمان ولم يتناول
‫قطرة كحول منذ ثلاثة عشر عاماً

491
00:33:43,080 --> 00:33:46,960
‫يا حضرة القاضي، لقد أدرجت مقالاً
‫من مجلة في عريضتي يتعارض مع هذا

492
00:33:47,560 --> 00:33:50,000
‫جلسة استماع بعد يوم من المحضر؟!

493
00:33:50,120 --> 00:33:52,320
‫ترى والد من تسبب في إدراجنا
‫في الجدول بهذه السرعة!

494
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
‫اتصل السيد (وايت) بي فعلاً

495
00:33:55,200 --> 00:33:59,320
‫قائلاً إن كلاً من ابنته والعمدة
‫يفضلان الخصوصية في هذه المسألة

496
00:33:59,440 --> 00:34:01,000
‫يا له من لطف منه!

497
00:34:02,880 --> 00:34:04,520
‫حسناً، بعد الاطلاع الدقيق

498
00:34:04,640 --> 00:34:10,080
‫قررت أن هذه القضية تتطلب
‫أكثر من مجرد حل مؤقت

499
00:34:10,520 --> 00:34:13,880
‫كما إنني سأعيد النظر
‫في الوصاية بلا قيود

500
00:34:14,000 --> 00:34:16,920
‫وسألغي أمر التقييد المؤقت

501
00:34:17,199 --> 00:34:20,360
‫سنعيد هذه المناقشة في جلسة
‫كاملة بعد أسبوعين، أراكما حينها

502
00:34:21,159 --> 00:34:22,800
‫شكراً يا سيدي

503
00:34:24,639 --> 00:34:31,679
‫ثمة مشاكل عدة تؤثر تأثيراً مادياً
‫على مستقبل الشركة... أبي!

504
00:34:33,800 --> 00:34:36,360
‫اشتقت لمثل هذه الاجتماعات

505
00:34:37,239 --> 00:34:41,600
‫يا له من وقت أعود فيه
‫للعمل، ألا تظنون؟

506
00:34:46,040 --> 00:34:48,199
‫أنتِ جالسة في مقعدي

507
00:34:57,800 --> 00:35:01,560
‫والآن، أين كنا؟

508
00:35:04,400 --> 00:35:07,160
‫إنها والدتك
‫ولكن البرنامج سيبدأ بعد خمس دقائق

509
00:35:07,560 --> 00:35:08,560
‫انتظرا

510
00:35:08,920 --> 00:35:11,400
‫- أين كنت بحق الجحيم؟
‫- عزيزتي، أنا آسفة

511
00:35:12,080 --> 00:35:15,080
‫اسمعي، أعرف أنني لطالما
‫خيّبت أملك، أعرف هذا

512
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
‫أمي، ما الخطب؟

513
00:35:16,920 --> 00:35:22,320
‫اسمعي، عديني أنكِ لن تظهري
‫في هذا البرنامج، اتفقنا؟

514
00:35:23,200 --> 00:35:27,160
‫أين... أأنتِ في الشقة؟
‫هل تتعاطين المخدرات؟

515
00:35:28,920 --> 00:35:31,280
‫أتعرفين، لا أدري
‫إذا كنت أخبرتك من قبل

516
00:35:31,440 --> 00:35:33,600
‫ولكن عندما كنت صغيرة
‫كانت لديك...

517
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
‫هالة جميلة حولك

518
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
‫أمي؟

519
00:35:51,040 --> 00:35:52,600
‫ألغي برنامج (ذا فيو)

520
00:35:58,560 --> 00:36:01,200
‫شكراً على مساندتي هناك يا صاح

521
00:36:01,360 --> 00:36:03,160
‫آسف على جلبنا إلى هنا

522
00:36:08,120 --> 00:36:10,800
‫ليست مرتي الأولى في السجن

523
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
‫وعلى الأرجح ليست الأخيرة

524
00:36:13,040 --> 00:36:15,080
‫ولكن الأمر لا يليق كثيراً بك

525
00:36:15,160 --> 00:36:18,680
‫أجل، لم أعد أعرف ما يليق بي

526
00:36:22,960 --> 00:36:28,440
‫أعتذر جداً يا صاح عن...
‫الشيء الذي فعلت

527
00:36:29,400 --> 00:36:39,000
‫أنا بالغت في ردة فعلي
‫كنت متفاجئاً وحسب

528
00:36:40,520 --> 00:36:43,160
‫- صحيح
‫- نعم

529
00:36:44,160 --> 00:36:49,600
‫أتعلم، عندما كنت في السابعة عشرة
‫ضبطني أبي مع صديق

530
00:36:50,640 --> 00:36:53,680
‫أخذني ورمى بي في الشاحنة

531
00:36:54,160 --> 00:36:57,480
‫وقاد بي إلى مكان ناء
‫وطلب مني تفسير الأمر

532
00:36:59,440 --> 00:37:05,240
‫أخبرته أنني لا أستطيع
‫لأنني لم أكن أعرف ما بي

533
00:37:06,000 --> 00:37:11,320
‫أخبرني: "لن تعيش في منزلي
‫طالما لا تعرف إجابة السؤال"

534
00:37:16,200 --> 00:37:18,000
‫وماذا فعلت حينها؟

535
00:37:19,440 --> 00:37:21,600
‫ركبت سيارة متطفلاً إلى (أبلين)

536
00:37:22,040 --> 00:37:23,880
‫وحصلت على وظيفة
‫واشتريت غيتاراً

537
00:37:25,480 --> 00:37:26,840
‫ولم أعد للمنزل منذئذ

538
00:37:27,400 --> 00:37:34,120
‫- وهل عرفت إجابة السؤال؟
‫- تباً يا رجل!

539
00:37:35,400 --> 00:37:42,280
‫كل ما أعرفه هو أنني لا أسعد
‫إلا حينما أغني على المسرح

540
00:37:45,800 --> 00:37:48,560
‫سأغدو نجم موسيقى كاونتري

541
00:37:50,120 --> 00:37:53,800
‫- سأفعل كل ما بوسعي لتحقيق هذا
‫- وأنا أيضاً

542
00:38:01,160 --> 00:38:04,200
‫أمي؟ أمي؟

543
00:38:16,120 --> 00:38:20,520
‫لا، لا، لا! أمي؟
‫أمي! أفيقي!

544
00:38:22,040 --> 00:38:26,320
‫أمي؟ أمي!

545
00:38:30,280 --> 00:38:32,280
‫كلا!

546
00:39:08,720 --> 00:39:13,360
‫- إذاً، هل أسقطوا التهم؟
‫- كلا، دفع أحدهم الكفالة

547
00:39:19,360 --> 00:39:21,320
‫سأرد لك ما دفعتِ

548
00:39:27,320 --> 00:39:30,320
‫- شكراً لكِ
‫- على الرحب والسعة

549
00:39:32,400 --> 00:39:34,280
‫هيا بنا

550
00:39:35,600 --> 00:39:36,840
‫اسمعي، أنا آسف

551
00:39:37,120 --> 00:39:38,320
‫- أنا في غاية الأسف...
‫- أرجوك، أنا مجهدة جداً

552
00:39:38,480 --> 00:39:39,800
‫- لم أتعمد حدوث الأمر
‫- أنا مجهدة للغاية

553
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
‫- حاولت إصلاح الأمر، وفشلت
‫- ماذا تعنين؟

554
00:39:43,840 --> 00:39:48,400
‫إذا كنت سأدفع لك كفالة
‫فلا يمكنني استكمال الوضع

555
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
‫ماذا؟

556
00:39:50,600 --> 00:39:53,960
‫- لا يمكنني البقاء معك هكذا
‫- لا!

557
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
‫- أجل
‫- لا!

558
00:39:55,520 --> 00:39:57,240
‫أعرف أنك تحبه وتفتقده...

559
00:39:59,640 --> 00:40:01,600
‫ولكن انظر إلى أين وصلنا

560
00:40:06,960 --> 00:40:08,800
‫- اسمعي، انتظري، ليس عليك...
‫- لا، لا!

561
00:40:10,200 --> 00:40:13,360
‫أنا وقعت في حبك
‫وليس في حب أخيك

562
00:40:25,320 --> 00:40:28,720
‫"حدث تطور مؤسف في حياة نجمة
‫موسيقى الكاونتري (جولييت بارنز)"

563
00:40:29,680 --> 00:40:33,280
‫"والدة المطربة المريضة والمدمنة
‫على المخدرات منذ زمن (جولين بارنز)"

564
00:40:33,560 --> 00:40:38,880
‫"مشتبه بها في قتل رفيقها (دانتي
‫ريفاز) قبلما تتعاطى جرعة زائدة"

565
00:40:39,040 --> 00:40:41,320
‫"في محاولة للقتل والانتحار"

566
00:40:41,400 --> 00:40:43,560
‫"تؤكد الشرطة على استمرار التحقيقات"

567
00:40:43,680 --> 00:40:48,560
‫"ولكن ثمة تخمين بأن كلاً من (ريفاز)
‫و(بارنز) كانا تحت تأثير المخدرات"

568
00:41:10,600 --> 00:41:13,560
‫- مرحباً
‫- ماذا تريدين؟

569
00:41:15,720 --> 00:41:17,000
‫أريد محادثتك

570
00:41:18,240 --> 00:41:22,360
‫أريد أن نحاول الوصول
‫إلى نقطة تفاهم كشخصين عاقلين

571
00:41:23,440 --> 00:41:26,240
‫أعرف أنك خائف
‫وأعرف مما تخاف

572
00:41:27,560 --> 00:41:29,720
‫ستكون دائماً والد (مادي)

573
00:41:30,080 --> 00:41:31,360
‫- بالتأكيد!
‫- أعرف

574
00:41:32,360 --> 00:41:38,200
‫لقد وثقت طوال الوقت بأنني
‫لن أفعل شيء يهدد علاقتك معها

575
00:41:38,760 --> 00:41:40,920
‫عليك متابعة ثقتك بي

576
00:41:42,520 --> 00:41:44,560
‫لن أؤذي علاقتكما

577
00:41:52,520 --> 00:41:55,720
‫- حسناً
‫- شكراً لك

578
00:41:56,920 --> 00:41:58,160
‫مرحباً يا (تاليا)

579
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
‫أجل، أنا بخير

580
00:42:00,800 --> 00:42:04,840
‫وجدت تحليل نسب للتو
‫و... لا أعرف

581
00:42:12,520 --> 00:42:15,920
‫لا أظن أن أبي هو والدي الحقيقي!

