﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,120
‫"في الحلقات السابقة من (ناشفيل)"

2
00:00:02,240 --> 00:00:03,560
‫أعطني البطاقة الإلكترونية

3
00:00:06,840 --> 00:00:07,920
‫اسمعي، إنني آسف

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,160
‫- أحاول أن أصلح هذا ولا أستطيع
‫- ما الذي تعنينه؟

5
00:00:10,320 --> 00:00:12,360
‫لا يمكنني التواجد حول هذا الأمر

6
00:00:12,480 --> 00:00:16,200
‫كم مرة كان علي أن أجرّك
‫خارج غرف الفنادق لأنك كنت ثملاً جداً

7
00:00:16,360 --> 00:00:17,720
‫ولم أكن أعرف إن كنت ميتاً؟

8
00:00:17,840 --> 00:00:22,240
‫وجدت اختبار الأبوة ذاك
‫ولا أعتقد أن أبي هو والدي

9
00:00:23,160 --> 00:00:25,480
‫لا! لا! لا! أمي؟

10
00:00:25,960 --> 00:00:29,640
‫لا!

11
00:00:35,800 --> 00:00:40,560
‫ما زلنا نفتش شقة والدتك
‫ونأمل أن نجد شيئاً يمكنه أن يقودنا

12
00:00:40,760 --> 00:00:43,920
‫لكن كان هناك دليل على تعاطي
‫عقار الـ(كسيكودون) في الشقة

13
00:00:44,000 --> 00:00:46,960
‫ووجدنا أيضاً بضع جرعات
‫من الكوكايين في جسم السيد (ريفاز)

14
00:00:47,280 --> 00:00:51,320
‫أفترض أنه كان شريكاً فاشلاً
‫في مرافقة المدمنين

15
00:00:51,440 --> 00:00:52,840
‫أجل هذا صحيح

16
00:00:53,680 --> 00:00:56,120
‫قد يكون الأمر
‫صفقة مخدرات انتهت بشكل سيء

17
00:00:56,280 --> 00:00:59,240
‫لكن على الأرجح إنه شجار بين العاشقين

18
00:01:00,080 --> 00:01:02,480
‫هل كنت منتبهة إلى
‫أي علاقة رومانسية بينهما؟

19
00:01:04,440 --> 00:01:08,440
‫لا، لكن لم أكن لأستبعد ذلك

20
00:01:09,440 --> 00:01:13,640
‫حسناً، التشريح قد انتهى لذا سترسل
‫الجثة إلى الجنازة في المنزل اليوم

21
00:01:16,040 --> 00:01:19,040
‫آسف لخسارتك

22
00:01:26,560 --> 00:01:28,800
‫"(جولييت) أما زلت ستذهبين
‫إلى حفل توزيع جوائز الـ(سي إم أيه)؟"

23
00:01:28,920 --> 00:01:32,640
‫"لم تصرح المغنية (جولييت بارنز)
‫بأي تعليق بينما كانت تغادر قسم الشرطة"

24
00:01:32,800 --> 00:01:34,280
‫"لكنها كانت شديدة الاضطراب بوضوح"

25
00:01:34,400 --> 00:01:38,200
‫"بما تم تشخيصه
‫على أنه انتحار بواسطة المخدرات"

26
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
‫هذا يكفي

27
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
‫هذا مريع

28
00:01:43,000 --> 00:01:45,080
‫أشعر بالأسف من أجل (جولييت)

29
00:01:45,320 --> 00:01:49,440
‫أجل، بغض النظر عن سنك
‫فإنه من المريع أن تفقدي والدتك

30
00:01:50,160 --> 00:01:51,320
‫أو والدك

31
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
‫حسناً، لن تفقدا
‫أحداً منا في أي وقت قريب

32
00:01:54,080 --> 00:01:56,320
‫إذاً أظن أنها لن تذهب إلى
‫حفل توزيع جوائز الـ(سي إم أيه)

33
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
‫لا، لا أظن ذلك

34
00:02:00,040 --> 00:02:02,520
‫ذلك شيء في الحقيقة
‫أردت أن أتحدث معكما بشأنه

35
00:02:03,400 --> 00:02:07,920
‫عمكما (ديكن)
‫طلب مني أن أذهب معه كرفيقته

36
00:02:08,520 --> 00:02:11,280
‫لذا أردت أن أخبركما أننا نتقابل

37
00:02:11,640 --> 00:02:13,040
‫إذاً هل هو حبيبك الآن؟

38
00:02:13,920 --> 00:02:16,440
‫حسناً، إننا نهتم ببعضنا كثيراً

39
00:02:16,560 --> 00:02:19,720
‫لذا، أجل على ما أظن

40
00:02:20,320 --> 00:02:22,200
‫أريد أن أعرف ما هو شعوركما تجاه ذلك

41
00:02:22,680 --> 00:02:24,440
‫يروق لي (ديكن)

42
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
‫إنه يروق لي

43
00:02:27,520 --> 00:02:29,760
‫حسناً، لأنه كما تعلمان
‫إن ذهبنا إلى حفل الـ(سي إم أيه) سوية

44
00:02:29,880 --> 00:02:33,320
‫فسيلتقطون كل أنواع الصور لنا
‫وأنا ووالدكما شخصيتان مشهورتان

45
00:02:33,440 --> 00:02:35,560
‫وكما تعلمان
‫الناس مهتمون جداً بحياتنا الخاصة

46
00:02:35,680 --> 00:02:38,320
‫وأنتما أكثر  جزء
‫مهم في حياتي الشخصية، لذا...

47
00:02:38,440 --> 00:02:41,320
‫- لقد اعتادا أن يتواعدا
‫- متى بدأتما بالتواعد؟

48
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
‫قبل أن تتزوج والدي تماماً

49
00:02:45,080 --> 00:02:48,720
‫حسناً، لنذهب، خذي أمسكي هذه

50
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
‫شكراً لك

51
00:03:00,920 --> 00:03:04,160
‫(جاك)، مرحباً يا صاح

52
00:03:06,120 --> 00:03:07,800
‫- (غانر)
‫- مرحباً

53
00:03:08,560 --> 00:03:11,360
‫- الوقت باكر بعض الشيء، ألا تظن؟
‫- أجل، آسف لذلك

54
00:03:11,680 --> 00:03:13,960
‫- ما الذي يجول في خاطرك يا صاح؟
‫- لقد كنت فقط...

55
00:03:14,080 --> 00:03:18,320
‫مهلاً، يجب أن ترى ما وجدته
‫الليلة الماضية، انظر إلى هذا

56
00:03:18,560 --> 00:03:20,640
‫إنها ليست إحدى لحظاتي المشرفة

57
00:03:22,000 --> 00:03:24,200
‫أجل، بالتأكيد إنها لحظة مميزة

58
00:03:28,000 --> 00:03:29,440
‫ذلك ليس أنا

59
00:03:30,040 --> 00:03:33,560
‫"غان فور أيه ماوث"، هذه الأغنية
‫الجديدة إنها كلمات أخي (جايسون)

60
00:03:34,800 --> 00:03:38,000
‫إنها حياته يا صاح، إنها كلماته

61
00:03:38,360 --> 00:03:41,320
‫لقد توفي منذ بضعة أشهر
‫وجدت الأغنية في مذكراته

62
00:03:41,440 --> 00:03:44,520
‫إذا هل سرقت هذه؟
‫وذلك ليس خروجاً عن القانون؟

63
00:03:44,640 --> 00:03:45,920
‫بربك يا صاح! ما الذي يقلقك
‫إنك بحال جيدة

64
00:03:46,040 --> 00:03:48,800
‫لا يا صاح، إنه تعدّ، لا يمكنني فعل ذلك

65
00:03:49,520 --> 00:03:53,200
‫اسمع، موادي الأخرى، ذلك ما أنا شغوف
‫به ذلك ما يبدو حقيقياً بالنسبة إليّ

66
00:03:54,000 --> 00:03:56,360
‫لكنني لست مهتماً بها، إنني مهتم بهذه

67
00:03:56,640 --> 00:03:58,240
‫حسناً، حبيبتي ليست مهتمة

68
00:03:58,440 --> 00:04:01,320
‫- حسناً، أنت لست جدياً
‫- ما الذي تتحدث عنه، إنني جاد

69
00:04:01,600 --> 00:04:03,960
‫أعني أنك لست
‫جدياً بشأن مسيرتك المهنية

70
00:04:04,280 --> 00:04:08,000
‫لا تكن ذلك الشخص الذي يهدر كل شيء
‫من أجل فتاة لن يتذكرها بعد 10 سنوات

71
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
‫لا تكن ذلك الشخص

72
00:04:14,840 --> 00:04:16,279
‫هلا تمنحينني دقيقة؟

73
00:04:17,120 --> 00:04:18,480
‫- حسناً
‫- شكراً عزيزتي

74
00:04:19,959 --> 00:04:22,240
‫- مرحباً
‫- مرحباً

75
00:04:22,560 --> 00:04:25,240
‫شكراً ثانية
‫من أجل دفع كفالتي الليلة الماضية

76
00:04:25,400 --> 00:04:28,200
‫أفترض أنه أقل ما يمكنني أن
‫أفعله بما أنني طلبت منك مساعدته

77
00:04:28,360 --> 00:04:30,400
‫حسناً، ذلك غريب

78
00:04:32,040 --> 00:04:36,080
‫اسمعي، بعد أن تقربنا من بعضنا
‫أمضى (غانر) الليلة على أريكتي

79
00:04:36,880 --> 00:04:38,640
‫هرع خارجاً من هناك في الصباح الباكر

80
00:04:40,800 --> 00:04:44,040
‫- يجب أن تتحدثا وتحلا الأمور
‫- أجل

81
00:04:44,600 --> 00:04:46,040
‫- مرحباً
‫- مرحباً

82
00:04:47,080 --> 00:04:49,120
‫ربما لا تريدين

83
00:04:49,720 --> 00:04:52,680
‫- مرحباً، أنا (ويل لكزينغتون)
‫- (آيفري باركلي)

84
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
‫سأدعكما بمفردكما

85
00:04:58,760 --> 00:05:00,720
‫لم تكوني مضطرة
‫لفعل ذلك حقاً، كما تعلمين

86
00:05:01,320 --> 00:05:05,480
‫حسناً، لم تكن مضطراً للظهور
‫وتوتر أعصابي قبل العرض

87
00:05:05,600 --> 00:05:09,600
‫كنت لأعيدها لك بنفسي، لكني ظننت
‫أن (غانر) ربما يفهم الأمر بطريقة خاطئة

88
00:05:09,720 --> 00:05:11,800
‫لا، لم يفعل، لم يكن هناك

89
00:05:12,560 --> 00:05:14,280
‫- أتمازحينني؟
‫- لا

90
00:05:16,040 --> 00:05:21,840
‫حسناً، لقد فوت عليه العرض الرائع
‫أعني، لقد كنت رائعة بحق

91
00:05:23,280 --> 00:05:24,760
‫شكراً لك

92
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
‫ذلك يعني لي الكثير عندما يأتي منك

93
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
‫اسمعي (سكارليت)، إنك فنانة

94
00:05:32,720 --> 00:05:34,440
‫ولطالما كنت كذلك

95
00:05:35,120 --> 00:05:40,840
‫إنني آسف فحسب أن (غانر)
‫هو من اكتشف ذلك فيك ولست أنا

96
00:05:40,960 --> 00:05:43,480
‫آمل أنه يعاملك بطريقة جيدة

97
00:05:43,600 --> 00:05:47,320
‫لديه بعض الأمور ليقوم بها
‫لكنني احتجت إلى استراحة

98
00:05:48,080 --> 00:05:53,320
‫- حسناً، آسف لسماع ذلك
‫- لا، لست كذلك

99
00:05:55,080 --> 00:05:59,400
‫إذاً ما الذي تفعله؟
‫هل تعزف في أنحاء المدينة أو ماذا؟

100
00:06:00,120 --> 00:06:03,080
‫أجل، لدي حفلة الليلة في الحقيقة

101
00:06:03,200 --> 00:06:05,000
‫- إنها صغيرة لكن... كما تعلمين
‫- أجل

102
00:06:05,120 --> 00:06:07,600
‫يمكنك أن تأتي إن أردت
‫يمكنني أن أضع اسمك عند الباب

103
00:06:11,320 --> 00:06:12,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

104
00:06:13,000 --> 00:06:16,760
‫- كيف حالها؟
‫- ليست بحال رائعة حقاً

105
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
‫مرحباً

106
00:06:18,600 --> 00:06:21,160
‫- أتي (ديكن) لرؤيتك
‫- حقاً؟

107
00:06:27,400 --> 00:06:30,880
‫اسمعي، أعلم أنه بيننا مشاكل، لكن...

108
00:06:32,360 --> 00:06:35,960
‫ما زلت أهتم لأمرك
‫وتعلمين أنني أهتم لأمر والدتك

109
00:06:36,120 --> 00:06:37,640
‫حاولت إخبارك

110
00:06:37,760 --> 00:06:41,200
‫لكن كان عليك أن تجرّني
‫إلى ذلك ثانية، أليس كذلك؟

111
00:06:41,320 --> 00:06:43,360
‫علمت أنها لن تبقى متوقفة عن التعاطي

112
00:06:43,480 --> 00:06:45,320
‫إنني آسف، إنك فقط...

113
00:06:46,040 --> 00:06:48,360
‫أنت اتصلت لذا
‫أردت أن أساعدها إن استطعت، و...

114
00:06:48,480 --> 00:06:51,680
‫لمَ لا تتوقف عن محاولة
‫مساعدة الناس الذين لا يمكن مساعدتهم؟

115
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
‫إن كان هناك أي
‫شيء يمكنني أن أفعله

116
00:06:53,040 --> 00:06:55,280
‫أجل، يمكنك
‫الرحيل لأتمكن من الاستعداد

117
00:06:56,360 --> 00:06:57,560
‫من أجل ماذا؟

118
00:06:58,520 --> 00:07:03,200
‫- سأصبح أفضل مغنية للعام الليلة
‫- (جولييت)، لست مضطرة للذهاب...

119
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
‫"سيدي العمدة
‫(داشيل برينكس) على الهاتف"

120
00:07:08,680 --> 00:07:10,400
‫(داشيل برينكس)،
‫كيف حالك بحق الجحيم؟

121
00:07:10,520 --> 00:07:12,040
‫حسناً، مرحباً سيدي العمدة، إنني بخير

122
00:07:12,200 --> 00:07:14,000
‫لقد مضى وقت طويل
‫ما الذي تفعله هذه الأيام؟

123
00:07:14,400 --> 00:07:17,040
‫"حسناً، إنني أعمل
‫مع مكتب النائب العام"

124
00:07:17,200 --> 00:07:19,480
‫أتمنى لو يمكنني أن
‫أقول أن هذا اتصال اجتماعي

125
00:07:19,680 --> 00:07:21,080
‫حسناً، بمَ يمكنني مساعدتك؟

126
00:07:21,200 --> 00:07:22,960
‫حسناً، أحتاج إلى التحدث إليك

127
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
‫حول التدقيق الفيدرالي
‫لـ(ميوزك سيتي كريديت يونيون)

128
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
‫عندما كنت في مجلس الإدارة

129
00:07:27,600 --> 00:07:31,400
‫وبالتحديد حول قرض
‫من أجل مشروع (كامبرلاند بلازا)

130
00:07:31,720 --> 00:07:34,320
‫هل لديك وقت يمكننا
‫أن نتحدث فيه شخصياً؟

131
00:07:35,800 --> 00:07:39,080
‫أجل، أجل، في أي وقت
‫فقط حدد موعداً مع مساعدي

132
00:07:39,760 --> 00:07:42,160
‫- من الرائع أن أراك (داش)
‫- حسناً، إني أتطلع بشوق إلى ذلك

133
00:07:50,080 --> 00:07:53,040
‫مرحباً، ما الذي
‫تفعلينه هنا؟ هل أنت بخير؟

134
00:07:53,600 --> 00:07:57,840
‫- أظن...
‫- ما الأمر؟

135
00:07:58,720 --> 00:08:03,720
‫- أظن أنك قد تكون والدي؟
‫- ماذا؟

136
00:08:13,240 --> 00:08:18,040
‫"لاحقاً في "كاونتريي ميوزك أسوسياشن
‫أواردز"، (راينا جايمز) و(براد بايسلي)"

137
00:08:18,440 --> 00:08:21,920
‫لا أعلم أين (ديكن) بحق الجحيم
‫من المفترض أن يأتي ليأخذني

138
00:08:22,040 --> 00:08:25,600
‫- حسناً، (ديكن) محترف، سيكون هنا
‫- من المفترض أيضاً أن يكون رفيقي

139
00:08:25,840 --> 00:08:27,720
‫هل أنت جاهزة حقاً
‫لأن تظهري إلى العلن بهذا الأمر؟

140
00:08:27,840 --> 00:08:29,480
‫كنت كذلك، أظن أنه ليس كذلك

141
00:08:32,000 --> 00:08:34,720
‫أحضرت لك هذه لأنني
‫أعلم أنك لا تحبين الورود

142
00:08:35,280 --> 00:08:37,640
‫- (غانر)، أرجوك لا تفعل هذا
‫- كنت محقة...

143
00:08:38,480 --> 00:08:44,480
‫لقد بالغت في أمر الصورة
‫لذا تحدثت إلى (جاك) وأخبرته الحقيقة

144
00:08:45,080 --> 00:08:48,360
‫لذا أيمكننا أن نبدأ من جديد
‫وننسى أن كل ذلك قد حدث؟

145
00:08:49,160 --> 00:08:54,600
‫لا يمكنك أن تدخل إلى هنا
‫مع أزهار جميلة وشعرك مصفف جيداً

146
00:08:54,760 --> 00:08:57,320
‫وتجعل كل شيء أفضل بهذه البساطة

147
00:08:58,400 --> 00:09:02,600
‫- حسناً، أحاول أن أصلح الأمور
‫- أعلم

148
00:09:02,720 --> 00:09:04,960
‫- ما الذي تريدينه أكثر من ذلك؟
‫- لا أعلم

149
00:09:06,840 --> 00:09:09,040
‫لا أعلم ما أريد

150
00:09:09,360 --> 00:09:11,520
‫لست متأكدة حتى مما كان بيننا

151
00:09:12,000 --> 00:09:15,560
‫يجب أن أذهب، سوف أتأخر

152
00:09:16,880 --> 00:09:18,440
‫إلى أين أنت ذاهبة؟

153
00:09:18,600 --> 00:09:21,160
‫سأشاهد صديقاً قديماً
‫يعزف في (سيفينث أند فوغ)

154
00:09:21,440 --> 00:09:23,120
‫سأراك لاحقاً

155
00:09:37,200 --> 00:09:39,960
‫سمعت أنك دخلت من الخلف
‫كيف حالك؟

156
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
‫إنني بخير

157
00:09:43,160 --> 00:09:46,880
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- هل بدوت غير متأكدة؟

158
00:09:48,960 --> 00:09:51,080
‫وما الذي تفعله أنت هنا؟

159
00:09:52,120 --> 00:09:53,880
‫(جولييت) بربك!

160
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
‫ليس عليك فعل هذا

161
00:09:58,720 --> 00:10:01,680
‫هلا تخرجون جميعكم من غرفة ملابسي؟
‫أحاول أن أكون مستعدة

162
00:10:01,800 --> 00:10:05,200
‫اسمعي، لا أظن فحسب أنك
‫في حالة ذهنية مناسبة لليلة كهذه

163
00:10:05,320 --> 00:10:07,960
‫ماذا؟ هل تخشى أنني
‫سأفقد أعصابي في البث المباشر؟

164
00:10:08,320 --> 00:10:11,680
‫هل تخشى أنني سأنهار؟

165
00:10:12,400 --> 00:10:15,560
‫أمي هي من كانت القاتلة المدمنة
‫على المخدرات وليس أنا

166
00:10:15,680 --> 00:10:19,040
‫لقد أخذت ما يكفي
‫من حياتي ولن تأخذ هذا مني

167
00:10:19,160 --> 00:10:20,880
‫ليس حينما قاتلت بشراسة لأصل إلى هنا

168
00:10:21,000 --> 00:10:23,160
‫أعلم تماماً كيف قاتلت بشراسة

169
00:10:24,360 --> 00:10:26,800
‫أعلم كل الأمور التي
‫كان عليك أن تواجهيها

170
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
‫لا تخاطري بكل ذلك
‫الآن بذهابك إلى هناك

171
00:10:29,080 --> 00:10:30,640
‫تحتاجين إلى الوقت لتشعري بالحزن

172
00:10:30,760 --> 00:10:35,680
‫أحزن؟ ما الذي تتحدث عنه؟
‫يجب أن أحتفل لأن ذلك انتهى وأخيراً

173
00:10:44,440 --> 00:10:45,680
‫يا إلهي!

174
00:10:51,560 --> 00:10:56,120
‫لم أقصد ذلك! لم أقصد ذلك!

175
00:10:57,000 --> 00:10:59,080
‫(جولييت)، أيمكنني
‫أن آخذك إلى المنزل؟

176
00:11:00,440 --> 00:11:01,480
‫لا

177
00:11:04,920 --> 00:11:06,640
‫سأذهب بنفسي

178
00:11:24,120 --> 00:11:27,720
‫- مرحباً، هل سمعت بالنقر على الباب؟
‫- سوف... أجل، سأعود

179
00:11:27,840 --> 00:11:31,320
‫لا، لا، انتظر، فقط امنحني دقيقة

180
00:11:31,440 --> 00:11:32,920
‫ربما عليك أن تغيري ملابسك عزيزتي

181
00:11:35,040 --> 00:11:37,840
‫تنقصنا بعض الأغراض

182
00:11:39,200 --> 00:11:40,440
‫حسناً، يمكنك أن ترتاح

183
00:11:42,320 --> 00:11:45,080
‫- يا صاح، يمكنني أن أذهب في جولة
‫- لا، لا يا صاح، لا بأس

184
00:11:47,760 --> 00:11:50,680
‫ماذا بشأن كل تلك الفتيات؟
‫أعني ظننت أنك قلت...

185
00:11:50,760 --> 00:11:53,080
‫إنني سأكون النجم الكبير
‫التالي في موسيقى الكاونتري؟

186
00:11:53,960 --> 00:11:55,440
‫إنك محق، سأكون كذلك

187
00:11:55,880 --> 00:11:57,080
‫حسناً

188
00:11:57,680 --> 00:11:59,640
‫- بكل الأحوال، هذه...
‫- (غوين)

189
00:11:59,720 --> 00:12:00,840
‫- مرحباً، (غانر)
‫- مرحباً

190
00:12:01,440 --> 00:12:02,800
‫- من الجيد مقابلتك
‫- أجل

191
00:12:02,920 --> 00:12:06,160
‫(غانر) على خلاف صغير
‫مع حبيبته لذا فإنه باقٍ معي

192
00:12:06,960 --> 00:12:09,920
‫قد يستمر ذلك لبعض الوقت
‫لقد رأيتها مع حبيبها السابق

193
00:12:10,280 --> 00:12:13,160
‫- ماذا؟ مع (آيفري)؟
‫- في مقهى (غاردن)، يتناولان وجبة

194
00:12:13,680 --> 00:12:18,440
‫وذلك ما أدين به لتلك السيدة الشابة
‫لذا تصرف وكأنك في منزلك

195
00:12:18,560 --> 00:12:19,680
‫أجل، سأفعل، أجل

196
00:12:19,840 --> 00:12:21,640
‫- سنتناول شيئأ من الطعام
‫- أجل

197
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
‫- سأراك بعد قليل
‫- سررت بلقائك

198
00:12:27,320 --> 00:12:28,880
‫- لا! لا! لا!
‫- مرحباً، ها هي ذا

199
00:12:30,360 --> 00:12:32,160
‫الآن كيف يفترض بي
‫الغناء بينما ترتدين هذا؟

200
00:12:32,280 --> 00:12:36,000
‫- ستتدبر أمرك، هل أنت مستعد؟
‫- أعتقد، الفرقة لا، أين (ديكن)؟

201
00:12:36,120 --> 00:12:37,640
‫إنني هنا

202
00:12:38,560 --> 00:12:40,400
‫كما تعلم، نحن المسموح لنا بالتأخر هنا

203
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
‫آسف

204
00:12:42,920 --> 00:12:44,520
‫- مرحباً
‫- مرحباً

205
00:12:45,720 --> 00:12:47,800
‫- ظننت أنك ستأتي لتأخذني
‫- لقد حدث أمر اعترضني

206
00:12:47,920 --> 00:12:49,480
‫"سيد (كلايبورن)؟ من هنا"

207
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
‫هل هو بخير؟

208
00:12:53,720 --> 00:12:56,040
‫أظن أننا جميعاً مرتبكون بشأن (جولييت)

209
00:12:56,240 --> 00:12:57,960
‫نعم، صحيح

210
00:12:58,080 --> 00:13:01,560
‫"من ألبومها الذي سيصدر قريباً
‫"ذا بارتس آي ريممبر"

211
00:13:01,680 --> 00:13:05,600
‫"هاكم (راينا جايمز) و(براد بايسلي)
‫يغنيان "بيتر ميموري"

212
00:13:17,120 --> 00:13:20,640
‫"ابتعدي أيتها الذكرى المريرة"

213
00:13:20,760 --> 00:13:24,440
‫"ظننت أخيراً أنك قد ابتعدت عني"

214
00:13:24,600 --> 00:13:32,880
‫"لكنني كنت مخطئة، ما زلت قوية
‫ابتعدي أيتها الذكرى المريرة"

215
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
‫"الذكرى المريرة"

216
00:13:38,720 --> 00:13:42,320
‫"ابتعدي أيتها الذكرى المريرة"

217
00:13:42,440 --> 00:13:44,640
‫- "تواصلين مضايقتي"
‫- "تواصلين مضايقتي"

218
00:13:44,800 --> 00:13:46,520
‫- "لمَ لا تدعينني وشأني؟"
‫- "لمَ لا تدعينني وشأني؟"

219
00:13:46,640 --> 00:13:50,440
‫- "تجعلينني أبكي، لمَ لا تموتين؟"
‫- "تجعلينني أبكي"

220
00:13:50,600 --> 00:13:54,680
‫"ابتعدي أيتها الذكرى المريرة"

221
00:13:56,160 --> 00:13:58,120
‫"الذكرى المريرة"

222
00:14:00,040 --> 00:14:07,400
‫"الذكرى المريرة، أنت الشوكة في جانبي
‫الذكرى المريرة، أنت المتاعب في ذهني"

223
00:14:07,520 --> 00:14:12,360
‫"فلتجدي مكاناً جديداً ليكون موطنك
‫فأنت ليس مرحباً بك بعد الآن"

224
00:14:13,960 --> 00:14:18,120
‫"دعيني أريك الباب أيتها الذكرى المريرة"

225
00:14:23,560 --> 00:14:26,480
‫"الذكرى المريرة"

226
00:14:27,720 --> 00:14:29,280
‫"الذكرى المريرة"

227
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
‫"الذكرى المريرة"

228
00:14:50,040 --> 00:14:51,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

229
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
‫أحتاج إلى أن أتحدث إليك
‫أيمكنني أن أحصل على دقيقة؟

230
00:15:01,360 --> 00:15:04,000
‫- أتت (مادي) لرؤيتي
‫- ماذا؟

231
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
‫تريد أن تعرف إن كنت والدها

232
00:15:07,040 --> 00:15:10,680
‫وجدت ذلك التقرير
‫ويقول إن (تيدي) ليس والدها

233
00:15:10,800 --> 00:15:12,880
‫لذا كما تعلمين، تريد أن
‫تعرف إن كنت أنا هو والدها

234
00:15:13,000 --> 00:15:16,360
‫أحتاج  إلى أن تخبريني أن ذلك...
‫ليس صحيحاً

235
00:15:17,760 --> 00:15:19,760
‫أخبريني أنك لم تكوني تكذبين علي

236
00:15:20,760 --> 00:15:23,480
‫في كل لحظة طوال الـ13 عاماً الماضية

237
00:15:31,440 --> 00:15:35,200
‫كيف من الممكن حصول ذلك؟
‫أتريدين أن تبدأي بإخباري ذلك؟

238
00:15:35,360 --> 00:15:40,680
‫سأقول أن واقع عدم تمكنك من التذكر
‫هو بالضبط كيف يمكن حصول ذلك

239
00:15:40,840 --> 00:15:43,520
‫ما علاقة ذلك بعدم إخبارك لي
‫أنها ابنتي؟

240
00:15:43,640 --> 00:15:45,920
‫حاول تذكر كيف كنت في ذلك الوقت

241
00:15:46,000 --> 00:15:48,800
‫إنني أتذكر، إنني أتذكر (راينا)
‫لقد أصبحت صاحياً

242
00:15:48,920 --> 00:15:50,240
‫أعلم، لقد أصبحت صاحياً

243
00:15:50,360 --> 00:15:52,520
‫لكن تطلب ذلك ذهابك لخمس
‫مرات إلى مركز إعادة التأهيل

244
00:15:52,680 --> 00:15:55,760
‫وكما تعلم، لقد حطمت
‫كل قطعة من المفروشات في شقتي

245
00:15:55,880 --> 00:15:58,560
‫- لست تجيبين على سؤالي هنا، حسناً
‫- إنني أجيب على سؤالك

246
00:15:58,680 --> 00:16:02,360
‫اكتشفت أني كنت حاملاً وانتهى
‫بي المطاف أتحدث بالأمر مع (تيدي)

247
00:16:02,520 --> 00:16:07,400
‫وقررنا أنه كنا سنتزوج
‫وسنقوم باختبار أبوة بعد أن نتزوج

248
00:16:07,760 --> 00:16:12,960
‫ثم قال (كولمان) إنه يجب
‫أن أبتعد عنك لأننا أردناك أن تتحسن

249
00:16:13,080 --> 00:16:15,760
‫وظن أن تلك هي الطريقة لفعل ذلك

250
00:16:16,160 --> 00:16:20,200
‫ثم اتخذنا أنا و(تيدي) قراراً بأن نفعل
‫ما هو أفضل بالنسبة إلى (مادي)، لذا...

251
00:16:20,320 --> 00:16:24,120
‫- هل هي ابنتي؟
‫- أجل

252
00:16:27,000 --> 00:16:29,120
‫(ديكن)؟ (ديكن)!

253
00:16:30,560 --> 00:16:33,200
‫سيدة (جايمز)؟
‫ستكونين على الهواء خلال 40 ثانية

254
00:16:43,840 --> 00:16:45,120
‫- مرحباً
‫- مرحباً (راينا)

255
00:16:45,240 --> 00:16:47,400
‫اسمع، أحتاج إلى أن تأتي
‫إلى منزلنا، أرجوك

256
00:16:47,520 --> 00:16:48,560
‫"ظننت أنك ما زلت في
‫حفل الـ(سي أم إيه)"

257
00:16:48,840 --> 00:16:51,800
‫- (مادي) تعرف
‫- ماذا؟ كيف؟

258
00:16:52,240 --> 00:16:55,040
‫لا أعلم كيف اكتشفت الأمر، لكنها فعلت

259
00:16:55,200 --> 00:16:56,480
‫لا بد من أنك تمازحينني

260
00:16:56,720 --> 00:16:58,360
‫الآن أحتاج إليك
‫لتكون شريكي في هذا

261
00:16:58,480 --> 00:17:01,080
‫لأننا سنضطر إلى
‫جعلها تتجاوز الأمر، حسناً؟

262
00:17:01,200 --> 00:17:03,320
‫- حسناً، سأقابلك هناك
‫- شكراً لك

263
00:17:12,880 --> 00:17:14,480
‫مرحباً جميعاً، شكراً لمجيئكم الليلة

264
00:17:14,839 --> 00:17:20,880
‫سأبدأ الليلة بأغنية كتبتها منذ وقت
‫مضى كتبتها لأجل امرأة مذهلة

265
00:17:21,760 --> 00:17:23,560
‫بكل الأحوال إنها هنا الليلة

266
00:17:24,000 --> 00:17:27,440
‫وأتساءل إن كان من الممكن
‫أن تصعد إلى هنا وتغني معي؟

267
00:17:27,560 --> 00:17:29,920
‫الأغنية تدعى "ذا مون إز هاي"

268
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
‫هذه (سكارليت أوكونور)

269
00:17:36,960 --> 00:17:42,920
‫- "القمر مرتفع"
‫- "إنه ليس الوحيد"

270
00:17:43,600 --> 00:17:50,080
‫"إنني ذئب وحيد يطوف"

271
00:17:50,680 --> 00:17:57,440
‫- "إذاً ألق ضوءاً علي"
‫- "من شرفتك"

272
00:17:57,800 --> 00:18:04,080
‫- "ستجعلني أدور"
‫- "وستجدينني أعوي"

273
00:18:04,200 --> 00:18:10,560
‫- "إنني تحت نافذتك"
‫- "ظلالي مرسومة بدقة"

274
00:18:10,880 --> 00:18:17,800
‫- "إنه هناك معك"
‫- "إنه هنا طوال الليل"

275
00:18:17,960 --> 00:18:23,920
‫"هل تفضلين رجلاً ينهار ويتوسل؟"

276
00:18:24,520 --> 00:18:31,080
‫"أم صبياً يجر ذيله بين قدميه؟"

277
00:18:31,160 --> 00:18:37,640
‫"أشعر بالشر والخبث"

278
00:18:39,280 --> 00:18:42,040
‫لقد تركت الحفل لآتي وأراك

279
00:18:46,040 --> 00:18:51,880
‫أردت أن أفوز
‫أردتك أن تريني أفوز

280
00:18:52,480 --> 00:18:58,120
‫لكن ها نحن ذا، أنا وأنت فقط

281
00:18:58,280 --> 00:19:01,360
‫ما عدا أنني بمفردي فحسب

282
00:19:03,720 --> 00:19:07,560
‫هل كنت مريعة جداً؟

283
00:19:09,320 --> 00:19:12,120
‫إنني آسفة جداً

284
00:19:16,400 --> 00:19:19,280
‫ربما يمكنني أن أغني لك

285
00:19:19,920 --> 00:19:23,120
‫اعتدت أن تحبي ذلك

286
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
‫عندما كنت أغني لك لتنامي

287
00:19:25,320 --> 00:19:28,720
‫ذلك ما تفعله الأمهات لأطفالهن الصغار

288
00:19:30,800 --> 00:19:34,200
‫لكن دائماً كان الأمر
‫معكوساً بالنسبة إلينا، صحيح؟

289
00:19:36,720 --> 00:19:39,880
‫كيف أمكنك أن تغادريني؟

290
00:19:44,200 --> 00:19:46,360
‫الآن ليس لدي أحد

291
00:19:50,520 --> 00:19:54,040
‫- لا أحد على الإطلاق
‫- "الآن أبكي بشدة "

292
00:19:54,160 --> 00:19:59,920
‫"وأريد أن أميز الشارع عن المزارع"

293
00:20:04,560 --> 00:20:11,160
‫"أعوي من أجل
‫حبك، أعوي من أجل حبك"

294
00:20:12,800 --> 00:20:15,560
‫- إذاً (ديكن) هو والدي
‫- عزيزتي، بيولوجياً، أجل

295
00:20:15,680 --> 00:20:18,160
‫لكن لا، أنا والدك وسأكون دائماً
‫هناك فرق...

296
00:20:18,320 --> 00:20:19,960
‫لكنكما كلاكما والدان لـ(دافني)

297
00:20:20,080 --> 00:20:22,640
‫عزيزتي، هذا غير مهم، إنه يحبك
‫بنفس الطريقة التي يحب بها شقيقتك

298
00:20:22,760 --> 00:20:26,160
‫القرارات الذي اتخذناها
‫في ذلك الوقت سببها أننا نحبك جداً

299
00:20:26,240 --> 00:20:29,240
‫كيف أمكنك أن تتزوجها إذا كنت تعلم
‫أنها كانت حاملاً من قبل شخص آخر؟

300
00:20:29,360 --> 00:20:31,720
‫لأننا لم نعلم أن الوضع هكذا أولاً عزيزتي

301
00:20:31,840 --> 00:20:35,000
‫وأحببت أمك كثيراً
‫وقررنا أن ذلك لم يكن مهماً

302
00:20:35,200 --> 00:20:37,320
‫من غير المهم من هو والدي الحقيقي؟

303
00:20:37,440 --> 00:20:39,480
‫ذلك ليس... عزيزتي، ذلك ليس ما أعنيه

304
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
‫من الصعب جداً فهم ذلك
‫لقد كان وضعاً معقداً جداً

305
00:20:41,320 --> 00:20:42,320
‫لا، إنني أفهم كل شيء

306
00:20:42,440 --> 00:20:46,240
‫لقد كذبت على (ديكن) وعلي
‫والدي، أريد العيش معك

307
00:20:46,680 --> 00:20:48,120
‫حسناً عزيزتي، لا، بربك! أرجوك!

308
00:20:48,200 --> 00:20:49,360
‫- (مادي)
‫- هذا كله خطؤك

309
00:20:49,480 --> 00:20:50,640
‫- لا
‫- حتى ولادتي

310
00:20:51,000 --> 00:20:53,880
‫- عزيزتي لا
‫- ذلك ليس صحيحاً عزيزتي

311
00:20:54,440 --> 00:20:56,120
‫- (مادي)! اسمعي
‫- لا، انتظري، انتظري

312
00:20:56,200 --> 00:20:57,760
‫- ما الذي...؟ ماذا؟
‫- اسمعي فحسب

313
00:20:57,880 --> 00:21:00,280
‫اسمعي، إن كانت تحتاج إلى أن تجتاز
‫الأمر بهذه الطريقة، فدعيها تفعل ذلك

314
00:21:00,400 --> 00:21:03,280
‫لقد وعدتني بألا أفقدها
‫وأنا أعدك بنفس الشيء

315
00:21:06,840 --> 00:21:09,880
‫"إنني أقول منذ أعوام
‫إن أردتم جعل هذا مثيراً للاهتمام"

316
00:21:10,080 --> 00:21:12,240
‫"دعونا لا نصوت لهم
‫دعونا نجعلهم يتواجهون"

317
00:21:12,480 --> 00:21:16,000
‫"والمرشحات لجائزة أفضل
‫مغنية لهذا العام هن (راينا جايمز)"

318
00:21:19,360 --> 00:21:21,920
‫- أيمكن من فضلك أن تطفئ ذلك؟
‫- "(جولييت بارنز)"

319
00:21:22,040 --> 00:21:26,360
‫- لست من محبي موسيقى الكاونتري؟
‫- ليس الليلة

320
00:22:01,120 --> 00:22:03,760
‫- أتعلم ماذا؟
‫- ماذا؟

321
00:22:04,200 --> 00:22:05,640
‫أود كأساً آخرى

322
00:22:10,760 --> 00:22:14,600
‫من أجل إبقاء الشركة واقفة على قدميها
‫ومنع مستثمريّ من خسارة كل ما يملكونه

323
00:22:14,720 --> 00:22:15,840
‫ساعدتني (بيغي) على استدانة بعض المال

324
00:22:15,960 --> 00:22:19,400
‫بمعنى آخر اختلستما المال
‫من وحدة البطاقة الائتمانية معاً

325
00:22:19,520 --> 00:22:22,920
‫اسمع، لا سبب لإخفاء الأمر
‫ليس عن محاميك بكل الأحوال

326
00:22:23,360 --> 00:22:26,520
‫- إذاً ما هو المبلغ الذي نتحدث عنه؟
‫- مليونان

327
00:22:27,360 --> 00:22:29,360
‫والذي أعدته بالكامل منذ سنوات مضت

328
00:22:30,680 --> 00:22:34,480
‫لكن بعد أن بدأت حملتي من أجل
‫منصب العمدة، بدأوا بالقيام بتدقيق

329
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
‫تم التعامل معه أو هذا ما ظننته

330
00:22:36,120 --> 00:22:37,200
‫من قبل من؟

331
00:22:37,400 --> 00:22:40,560
‫(لامار وايت)، أفترض أنه رشى المدقق

332
00:22:41,080 --> 00:22:45,360
‫حسناً، قد نكون قادرين أن نعقد
‫صفقة من أجلك إن يمكننا أن نربطه بالأمر

333
00:22:45,480 --> 00:22:47,880
‫حسناً، إنني متأكد من أنه
‫هو من أعلم الفيدراليين أساساً

334
00:22:48,320 --> 00:22:51,360
‫والذي ما كان ليفعل
‫إلا إن كان يعلم أنه محمي

335
00:22:53,080 --> 00:22:57,800
‫أعلم (والتر)، لقد أخفقت
‫أعني ما هو أسوأ ما قد يحدث؟

336
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
‫حسناً، سيجدون الدليل القاطع
‫ويوجهون التهم، ونذهب إلى المحاكمة

337
00:23:02,120 --> 00:23:05,120
‫نخسر، وأنت تذهب إلى سجن فيدرالي
‫لكن عليهم أن يجدوا الدليل القاطع أولاً

338
00:23:05,440 --> 00:23:11,160
‫وأظن أنهم سيحاولون أن
‫يفعلوا ذلك من خلال (بيغي كينتر)

339
00:23:15,760 --> 00:23:22,240
‫لا يعيد الاتصال بي ولا يجيب على هاتفه
‫لا أعلم أين هو، وينتابني شعور سيئ

340
00:23:22,360 --> 00:23:27,280
‫أظن أنه يواجه المتاعب
‫وإن دخل في تلك الدائرة ثانية فستدمره

341
00:23:27,800 --> 00:23:29,480
‫ستدمرنا

342
00:23:29,600 --> 00:23:32,760
‫لا تقلقي، اسمعي
‫كنت آمل لو أنه اتصل بي أولاً، لا أعلم

343
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
‫يجب أن تساعدني في إيجاده، (كول)

344
00:23:35,080 --> 00:23:38,000
‫فقط افهمي (راينا)
‫أنه إن كان يحتسي الشراب

345
00:23:38,120 --> 00:23:41,280
‫فمن الأفضل أن أذهب وأجده بمفردي
‫أرجوك ثقي بي في هذا

346
00:23:41,960 --> 00:23:43,200
‫إنني أفعل

347
00:23:47,320 --> 00:23:51,040
‫ليس عليك أن تذهب إلى المنزل
‫لكن لا يمكنك البقاء هنا

348
00:24:01,240 --> 00:24:03,280
‫لقد فزت

349
00:24:15,800 --> 00:24:19,560
‫- هل من شيء آخر؟
‫- أجل

350
00:24:34,600 --> 00:24:37,280
‫هذه أنا ثانية، وصلت للتو إلى الجنازة

351
00:24:37,400 --> 00:24:41,480
‫وآمل حقاً أن أراك هنا

352
00:24:42,400 --> 00:24:46,240
‫(ديكن)، أرجوك اتصل بي
‫أرجوك إنني أتوسل إليك

353
00:24:46,360 --> 00:24:51,640
‫إنني أحبك يا عزيزي
‫أحتاج إلى أن أتحدث معك فحسب

354
00:24:53,120 --> 00:24:55,320
‫آمل أنني سأراك

355
00:24:56,640 --> 00:24:58,720
‫مهلاً، مهلاً

356
00:25:00,880 --> 00:25:02,680
‫- ما خطبك بحق الجحيم؟
‫- لقد سرقت حياتي

357
00:25:02,800 --> 00:25:04,640
‫ما الذي تتحدث عنه
‫لم يسرق أحد منك أي شيء

358
00:25:04,760 --> 00:25:07,720
‫لقد سرقت ابنتي
‫لم تكن قادراً على أن تكون والداً

359
00:25:07,840 --> 00:25:09,200
‫- أتعلم ماذا؟
‫- ابنتي!

360
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
‫لم تكن يوماً قادراً، لم تتغير ولو قليلاً

361
00:25:10,480 --> 00:25:11,520
‫ليس لديك الحق، إنك لا تعرفني

362
00:25:11,640 --> 00:25:16,360
‫إنني أعرفك، انظر إلى نفسك
‫إنك فاشل عنيف، إنك ثمل

363
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
‫- إنها ابنتي
‫- كانت (مادي) تستحق الأفضل

364
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
‫وكذلك (راينا)

365
00:25:19,640 --> 00:25:22,000
‫كانت (راينا) تستحق
‫من هو أفضل منك بكثير

366
00:25:22,240 --> 00:25:23,360
‫ليس لديك الحق

367
00:25:23,640 --> 00:25:27,240
‫ابقَ بعيداً عن عائلتي، هل تسمعني؟
‫دعاه يذهب، أخرجاه من هنا

368
00:25:33,040 --> 00:25:35,600
‫- تمهل، هيا، انهض
‫- ابتعدا عني

369
00:25:40,080 --> 00:25:41,960
‫أنا فقدت والدتي أيضاً، أتعلمين؟

370
00:25:42,600 --> 00:25:46,240
‫لقد كانت ظروفاً مختلفة، كما تعلمين
‫لكن لدي فكرة كيف هو الشعور

371
00:25:48,760 --> 00:25:53,440
‫أجل، لا تعلمين كيف
‫هو الأمر أن تكبري مع والدة كهذه

372
00:25:53,520 --> 00:25:55,840
‫لقد ترعرعت في القذارة

373
00:25:56,760 --> 00:25:58,880
‫كل شيء كان قذراً

374
00:26:01,320 --> 00:26:04,480
‫والآن علي أن أعيدها إلى التراب

375
00:26:04,760 --> 00:26:09,680
‫لقد عشت حياتي
‫وأنا أعلم أن هذا اليوم سيأتي

376
00:26:11,600 --> 00:26:13,760
‫كنت خائفة منه

377
00:26:14,760 --> 00:26:18,120
‫كنت أريده
‫وأكره نفسي لأني كنت أريده

378
00:26:20,640 --> 00:26:27,640
‫أظن أنني لطالما اعتقدت أنني إن كنت
‫جيدة بما يكفي فإنها ستكون على ما يرام

379
00:26:28,840 --> 00:26:33,520
‫وقد حاولت أن أكون جيدة
‫لكنني كنت دائماً أفشل

380
00:26:35,520 --> 00:26:37,240
‫لم أكن يوماً جيدة بما يكفي

381
00:26:38,520 --> 00:26:40,960
‫هذا ليس صحيحاً، إنك جيدة بما يكفي

382
00:26:51,920 --> 00:26:55,320
‫هل تعلمين إن كان (ديكن) سيأتي؟

383
00:26:57,560 --> 00:27:00,120
‫لا أعلم

384
00:27:04,400 --> 00:27:05,520
‫(ديكن)؟

385
00:27:06,160 --> 00:27:08,440
‫- مرحباً يا صاح، هل أنت بخير؟
‫- أجل أنا بخير

386
00:27:09,080 --> 00:27:10,440
‫- حقاً؟ هل أنت بخير؟
‫- أجل...

387
00:27:10,560 --> 00:27:17,360
‫مفتاحي لا يعمل على بابي، إنه لا يفتح

388
00:27:19,280 --> 00:27:22,560
‫شكراً لك، شكراً لك، لقد كان عالقاً

389
00:27:23,160 --> 00:27:24,400
‫هل كنت تشرب؟

390
00:27:27,080 --> 00:27:28,760
‫ما الذي تريده؟

391
00:27:29,200 --> 00:27:30,680
‫لماذا أنت هنا؟

392
00:27:31,000 --> 00:27:33,600
‫كنت أحتاج إلى
‫نصيحة بشأن (سكارليت)، هذا كل شيء

393
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
‫ليس لدي أي نصائح

394
00:27:35,720 --> 00:27:38,520
‫اسمع، تحتاج إلى مساعدة في... الدخول؟

395
00:27:44,160 --> 00:27:47,440
‫مرحباً، هذا أنا، أعتقد أنك يجب
‫أن تحضري كفيل خالك إلى منزله مباشرة

396
00:27:48,400 --> 00:27:54,120
‫أيها الرب، إنك دائماً جدير بالإيمان
‫وسريع في إظهار الرحمة لنا

397
00:27:54,240 --> 00:27:55,840
‫لكن قلوبنا محطمة

398
00:27:56,160 --> 00:28:02,680
‫لقد أخذت (جولين) منا فجأة لذا
‫كن سريعاً في مساعدتها وكن رحوماً معها

399
00:28:03,720 --> 00:28:08,120
‫وأرح عائلتها وأصدقاءها بقوة الصليب

400
00:28:08,560 --> 00:28:10,760
‫إننا نطلب هذا عبر المسيح أيها الرب

401
00:28:11,120 --> 00:28:13,880
‫نثني على الرب القدير، (جولين)

402
00:28:14,000 --> 00:28:17,280
‫الأرض للأرض
‫التراب للتراب، والرماد للرماد

403
00:28:17,400 --> 00:28:22,040
‫نأمل من الرب أن يباركها ويحفظها
‫نأمل أن ينير الرب عليها بوجهه

404
00:28:22,160 --> 00:28:26,640
‫نأمل أن يكون الرب رؤوفاً بها
‫ويمنحها السلام، آمين

405
00:28:40,960 --> 00:28:42,640
‫- مرحباً
‫- إنني آسف جداً

406
00:28:46,280 --> 00:28:49,840
‫- لم أعلم أن هذا كان خاصاً
‫- يسعدني أنك أتيت

407
00:28:51,000 --> 00:28:53,680
‫في الحقيقة أريد أن أطلب منك صنيعاً

408
00:28:54,680 --> 00:28:55,720
‫أي شيء

409
00:28:58,080 --> 00:29:01,800
‫أتيت لأتحدث إليه حول أمر
‫وكان ثملاً، حاولت الدخول لكن...

410
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
‫(ديكن)؟

411
00:29:04,120 --> 00:29:05,880
‫(ديكن) افتح الباب، أنا (كول)

412
00:29:06,560 --> 00:29:08,880
‫اذهب من هنا

413
00:29:09,360 --> 00:29:10,600
‫انتظري، انتظري

414
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
‫- ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
‫- اخرج من منزلي

415
00:29:13,560 --> 00:29:15,400
‫- ما الذي تفعله؟
‫- لا أريدكما في منزلي

416
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
‫- (ديكن) ما الذي حدث؟
‫- لقد أحضرتها إلى هنا؟

417
00:29:18,440 --> 00:29:19,600
‫- فقط أخبرني ما الذي حدث
‫- لماذا أحضرتها إلى هنا؟

418
00:29:19,720 --> 00:29:20,760
‫لم يعلم ما الذي
‫يفعله، كان يحاول مساعدتك

419
00:29:20,880 --> 00:29:23,920
‫تريد نصيحة؟ سأوجه إليك نصيحة
‫ابتعد عنها، لست جيداً بما يكفي لها

420
00:29:24,040 --> 00:29:25,680
‫- (ديكن)، (ديكن)
‫- إنه محطم من الداخل

421
00:29:25,760 --> 00:29:27,880
‫- (ديكن)، استمع إلي، (ديكن)
‫- (ديكن)، أرجوك توقف

422
00:29:28,000 --> 00:29:32,120
‫لن أستمع إليك بعد الآن، لن أستمع إليك
‫أو إلى هرائك بعد الآن، اخرج من منزلي

423
00:29:32,240 --> 00:29:34,080
‫- اخرج من منزلي
‫- (ديكن)، لن أذهب إلى أي مكان

424
00:29:34,200 --> 00:29:35,840
‫- اخرج من منزلي
‫- (ديكن)، توقف

425
00:29:36,000 --> 00:29:38,520
‫- لا
‫- حسناً، أنا سأغادر

426
00:29:39,240 --> 00:29:40,280
‫(ديكن) عد إلى هنا

427
00:29:40,840 --> 00:29:41,960
‫(ديكن) توقف الآن

428
00:29:42,080 --> 00:29:43,240
‫يا إلهي!

429
00:29:44,280 --> 00:29:46,800
‫(ديكن)، لا بأس، هيا، لا بأس

430
00:29:50,480 --> 00:29:52,200
‫لا (ديكن)، لا، توقف، ستؤذيه

431
00:29:52,320 --> 00:29:54,600
‫- ابتعد عني، ابتعد عني
‫- لا يا صاح

432
00:29:54,720 --> 00:29:56,880
‫(ديكن)، (ديكن)، ابتعد عنه

433
00:29:58,600 --> 00:30:01,600
‫(ديكن)، انظر الآن
‫انظر ما الذي تفعله، انظر إليها

434
00:30:03,440 --> 00:30:04,800
‫- هيا، خذها إلى المنزل
‫- إنني آسف

435
00:30:04,920 --> 00:30:06,200
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أخرجها من هنا

436
00:30:06,320 --> 00:30:08,280
‫- هيا
‫- لا، لا أريد الذهاب، لا أريد تركه

437
00:30:08,400 --> 00:30:10,080
‫إنه بخير، إنه بخير، هيا

438
00:30:10,200 --> 00:30:11,760
‫- إنني آسف
‫- هيا

439
00:30:11,840 --> 00:30:14,280
‫- اعتنِ به، أرجوك
‫- هيا

440
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
‫هيا

441
00:30:27,560 --> 00:30:29,960
‫- لا أريد التحدث
‫- لا أريد التحدث أيضاً

442
00:30:31,760 --> 00:30:33,240
‫لكني لن أرحل من هنا (ديكن)

443
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
‫ما كل هذا؟

444
00:30:41,840 --> 00:30:45,880
‫يظن (ألبرت) أن ستاد البيسبول
‫ما يزال صالحاً

445
00:30:46,800 --> 00:30:51,360
‫منذ متى؟ فهو من اقترح أن
‫نضع مجمعاً للتسوق في ذلك الموقع

446
00:30:51,480 --> 00:30:53,120
‫كنت أتحدث فقط عن البدائل

447
00:30:53,840 --> 00:31:00,400
‫بالمناسبة سأقوم بترقية (ألبرت)
‫في المنظمة لأن رؤيته تتوافق مع رؤيتي

448
00:31:00,800 --> 00:31:06,000
‫- هل تخفض من منصبي؟
‫- لا، إنني فقط أرقيه ليكون فوقك

449
00:31:06,560 --> 00:31:07,760
‫لا تزعج نفسك

450
00:31:09,960 --> 00:31:11,880
‫إنني أستقيل

451
00:31:13,120 --> 00:31:14,960
‫بربك (تاندي)! ما الذي تتحدثين عنه؟

452
00:31:15,080 --> 00:31:19,080
‫ذلك ليس من شأنك
‫إنني ابنتك الآن فحسب

453
00:31:19,360 --> 00:31:23,400
‫ومن الواضح أنه يمكنك أن تكون
‫بحال جيدة مع إحداهما في نفس الوقت

454
00:31:27,720 --> 00:31:30,920
‫دعني أخمن، اكتشفت
‫المزيد من التفاصيل السيئة حول أمي

455
00:31:31,080 --> 00:31:34,440
‫لأكون صريحاً، لا،
‫لكن خبراء موقع الجريمة

456
00:31:34,560 --> 00:31:37,480
‫وجدوا بطاقة إلكترونية خاصة بكاميرا
‫في حاوية القمامة في شقتها

457
00:31:37,600 --> 00:31:42,240
‫لا يمكننا أن نخرج أي معلومات من
‫البطاقة لكن يبدو أنه فعل متعمد تماماً

458
00:31:42,360 --> 00:31:43,880
‫هل من أفكار حول ما قد يكون فيها؟

459
00:31:46,040 --> 00:31:47,760
‫لا

460
00:31:48,000 --> 00:31:50,200
‫حسناً، إنها لك إن كنت تريدينها

461
00:31:50,360 --> 00:31:53,920
‫لقد انتهينا من معالجة موقع الجريمة
‫لذا يمكنك استعادة الشقة

462
00:31:54,040 --> 00:31:55,920
‫سأتصل بك إن تبين أي شيء آخر

463
00:31:56,080 --> 00:31:58,320
‫- شكراً لك
‫- يا إلهي! لقد وصلتك رسالة

464
00:32:00,320 --> 00:32:01,640
‫من والدتك

465
00:32:16,920 --> 00:32:19,880
‫- كانت تحميني
‫- ماذا؟

466
00:32:23,160 --> 00:32:28,880
‫"إنني آسفة جداً عزيزتي
‫دعيني أبعد كل اللوم "

467
00:32:29,160 --> 00:32:32,480
‫"وكل الفضيحة وكل البشاعة بعيداً عنك"

468
00:32:34,320 --> 00:32:36,360
‫"تستحقين أن تكوني نظيفة"

469
00:32:37,960 --> 00:32:40,000
‫"تستحقين أن تكوني حرة"

470
00:32:45,600 --> 00:32:50,160
‫لقد قامت بذلك عن قصد
‫لتنقذني

471
00:32:52,120 --> 00:32:55,200
‫(راينا)، أنا (كول)
‫إنه هنا، إنه مغمى عليه

472
00:32:55,400 --> 00:32:59,560
‫لا سأبقى بجانبه
‫وسأكون هنا عندما يستيقظ

473
00:32:59,680 --> 00:33:05,880
‫لا، لا، لا، ابقي مكانك
‫أجل، الأمر... الأمر سيئ

474
00:33:07,040 --> 00:33:09,160
‫حسناً، سنتحدث لاحقاً

475
00:33:15,280 --> 00:33:17,440
‫صباح الخير

476
00:33:21,040 --> 00:33:22,760
‫- هل هو كذلك؟
‫- ماذا؟

477
00:33:24,000 --> 00:33:26,160
‫- الصباح
‫- لا

478
00:33:27,920 --> 00:33:29,720
‫يا إلهي!

479
00:33:30,120 --> 00:33:32,520
‫حسناً، هذا نداء أولي جيد

480
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
‫قد تحتاجه

481
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
‫يا إلهي!

482
00:33:36,040 --> 00:33:38,120
‫هناك الكثير من
‫الناس قلقون عليك يا صاح

483
00:33:41,200 --> 00:33:44,320
‫اسمع، لقد تحدثت مع (راينا)
‫وأخبرتني ما الذي حدث

484
00:33:49,160 --> 00:33:54,000
‫- لست مستعداً للحديث عن ذلك بعد
‫- إنني أتفهم

485
00:33:54,120 --> 00:33:58,320
‫- لكني أود أن أذهب إلى اجتماع
‫- حقاً؟

486
00:34:07,760 --> 00:34:10,920
‫سأقوم بالاستحمام سريعاً
‫وأحضر القليل من القهوة

487
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
‫لا، أنا سأهتم بذلك

488
00:34:12,520 --> 00:34:15,560
‫حسناً، يمكنك أن تحضر القهوة لكن
‫ليس عليك أن تجالسني كالأطفال بعد الآن

489
00:34:15,679 --> 00:34:16,679
‫هل أنت واثق من ذلك؟

490
00:34:16,800 --> 00:34:20,920
‫اسمع
‫أعرف ما الذي فعلته هنا، (كول) صدقني

491
00:34:21,159 --> 00:34:23,400
‫13 عاماً من الصحوة فقط...

492
00:34:28,040 --> 00:34:32,239
‫كل ما علي فعله أن أحضر رقاقة الترحيب
‫الجديدة الخاصة بي عند الساعة الثامنة

493
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
‫صحيح؟ هل ستكون هناك؟

494
00:34:34,080 --> 00:34:37,800
‫- أجل، لن أفوت ذلك
‫- شكراً

495
00:34:38,840 --> 00:34:42,880
‫- أعلم أنك غاضبة
‫- إنني غاضبة فعلاً

496
00:34:43,679 --> 00:34:46,199
‫أعلم، إنني آسفة

497
00:34:48,880 --> 00:34:51,080
‫لكن لا أريدك أن تبقي
‫غاضبة مني إلى الأبد

498
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
‫لأننا نحتاج إلى بعضنا

499
00:34:54,360 --> 00:34:58,040
‫تزوجت والدك لأنني أحببته

500
00:34:59,320 --> 00:35:06,720
‫لكني أيضاً تزوجته لأنني أردت
‫أن يكون لديك والد يحبك بقدر ما أفعل

501
00:35:06,840 --> 00:35:09,520
‫وأنا أحبك أكثر من أي أحد في العالم

502
00:35:12,200 --> 00:35:13,680
‫ولن أتركك مطلقاً

503
00:35:48,120 --> 00:35:51,760
‫إنني آسف جداً عزيزتي، كان علي
‫أن أتواجد هناك من أجلك، إنني آسف

504
00:35:51,920 --> 00:35:59,280
‫لا، إنه خطأي، لقد دفعتك بعيداً
‫ولم يكن يجب أن أفعل ذلك

505
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
‫لا

506
00:36:01,480 --> 00:36:05,640
‫"بكل الأحوال سأقيم حفل
‫تأبين صغيراً في "بلو بيرد" الليلة"

507
00:36:06,200 --> 00:36:08,720
‫سيعني لي الكثير إن أتيت

508
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
‫أجل سأكون هناك، سأكون هناك

509
00:36:12,320 --> 00:36:14,120
‫شكراً لك

510
00:36:36,400 --> 00:36:37,640
‫شكراً للقائك بي

511
00:36:38,800 --> 00:36:41,520
‫لا أعلم لماذا، لكن ذلك يحدث ثانية

512
00:36:42,040 --> 00:36:44,280
‫النائب العام يحقق في صفقة "كامبرلاند"

513
00:36:44,400 --> 00:36:46,080
‫أعلم، لقد قابلتهم

514
00:36:51,800 --> 00:36:53,920
‫هل فعلت ذلك لأنك غاضبة مني؟

515
00:36:54,040 --> 00:36:57,120
‫هم من استدعوني، وعرضوا عليّ الحصانة

516
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
‫حسناً

517
00:37:00,480 --> 00:37:03,240
‫وما الذي أخبرتيهم إياه؟

518
00:37:04,600 --> 00:37:05,800
‫لا شيء

519
00:37:06,560 --> 00:37:10,480
‫لا شيء؟ لمَ لم تعقدي
‫صفقة لتنقذي نفسك؟

520
00:37:12,200 --> 00:37:13,680
‫أنا حامل

521
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
‫ماذا؟

522
00:37:22,760 --> 00:37:25,720
‫(تاندي هامبتون)؟ أنا (داشيل برينكس)
‫من مكتب النائب العام

523
00:37:26,080 --> 00:37:30,200
‫نود كثيراً أن نتحدث معك حول والدك

524
00:37:32,400 --> 00:37:37,800
‫أعلم أنكم جميعاً على الأرجح تعلمون
‫أن أمي توفيت مؤخراً

525
00:37:38,640 --> 00:37:45,880
‫ولم تكن مثالية، في الواقع كانت
‫تمثل فوضى نوعاً ما، لكنها كانت فوضاي

526
00:37:46,320 --> 00:37:52,000
‫وكانت أمي وقد أحببتها بكل الأحوال
‫وقد أحبتني

527
00:37:52,720 --> 00:37:59,080
‫لكن حلمها الأكبر كان
‫أن تراني أغني في "بلو بيرد"

528
00:37:59,240 --> 00:38:04,840
‫لذا آمل أنك هنا الليلة يا أمي
‫وهذه الأغنية لك

529
00:38:22,000 --> 00:38:27,240
‫"أخيراً حافظت على
‫كبريائي وأوقفت سيارة أجرة"

530
00:38:27,320 --> 00:38:33,080
‫"تلك الكلمات الجارحة
‫التي قلتها كانت الطعنة الأخيرة"

531
00:38:33,200 --> 00:38:38,560
‫"لن يكون هناك دموع
‫هذه المرة، فقد جفت جميعها"

532
00:38:38,680 --> 00:38:44,240
‫"لا مزيد من السم حلو المذاق
‫فقد شربت تلك الكأس مسبقاً"

533
00:38:44,320 --> 00:38:49,880
‫"هذا النفق مظلم لكن
‫يوجد القليل من الضوء يلمع"

534
00:38:50,000 --> 00:38:55,200
‫"فقط ما يكفيني لأعرف..."

535
00:38:55,280 --> 00:39:03,960
‫"أن لا شيء في هذا العالم
‫سيفطر قلبي ثانية"

536
00:39:06,480 --> 00:39:15,400
‫"لا شيء في هذا العالم سيفطر قلبي ثانية"

537
00:39:16,320 --> 00:39:24,560
‫"لن تضعني هذا الحياة
‫في ألم، يؤلم مثلك مطلقاً"

538
00:39:24,680 --> 00:39:27,200
‫- مرحباً
‫- دعيني وشأني

539
00:39:27,440 --> 00:39:28,840
‫- تعال إلى هنا
‫- ابتعدي عني

540
00:39:28,960 --> 00:39:30,480
‫- لا، تعال، أريد أن أتحدث إليك
‫- فقط دعيني وشأني (راينا)

541
00:39:30,640 --> 00:39:32,200
‫هيا، أرجوك تحدث إلي، هيا عزيزي

542
00:39:32,320 --> 00:39:34,760
‫أرجوك، يا إلهي!
‫عودي إلى الداخل، أرجوك

543
00:39:34,880 --> 00:39:36,080
‫هل أنت ثمل؟

544
00:39:37,000 --> 00:39:38,240
‫عودي إلى الداخل

545
00:39:38,320 --> 00:39:41,440
‫- اخرج من السيارة الآن، لن أدعك...
‫- تباً (راينا)! أفلتيني

546
00:39:42,280 --> 00:39:46,320
‫"أحتاج إلى معجزة، بطل خارق"

547
00:39:46,400 --> 00:39:52,200
‫"هناك طريقة واحدة
‫للنهوض عندما تكون في الحضيض"

548
00:39:52,320 --> 00:39:57,600
‫"لقد أخذت براءتي، لكنني كنت أعرف "

549
00:39:57,720 --> 00:40:03,320
‫"لا، لا أحتاج إليك،
‫وذلك جعل مني امرأة"

550
00:40:03,400 --> 00:40:09,000
‫"لقد دفعت ديوني
‫لكنه دين قد انتهيت من دفعه"

551
00:40:09,120 --> 00:40:14,640
‫"إنني أقف بثبات لكني
‫ما زلت جاثية أصلي"

552
00:40:14,760 --> 00:40:23,280
‫"أن لا شيء في هذا العالم
‫سيفطر قلبي ثانية"

553
00:40:25,560 --> 00:40:34,400
‫"لا شيء في هذا العالم سيفطر قلبي ثانية"

554
00:40:35,400 --> 00:40:40,720
‫"لن تضعني هذا الحياة في ألم..."

555
00:40:40,840 --> 00:40:46,400
‫"يؤلم مثلك مطلقاً"

556
00:41:10,720 --> 00:41:14,520
‫- "لا شيء في هذا العالم "
‫- هلا تتتزوجينني!

557
00:41:14,640 --> 00:41:22,080
‫"سيفطر قلبي ثانية، لا، لا"

558
00:41:22,200 --> 00:41:24,440
‫"لا شيء في هذا العالم"

559
00:41:24,520 --> 00:41:33,360
‫"سيفطر قلبي ثانية، لا، لا، لا"

560
00:41:33,440 --> 00:41:44,120
‫"لا شيء في هذا العالم سيفطر قلبي ثانية"

561
00:41:44,680 --> 00:41:53,720
‫"لا شيء في هذا العالم
‫سيفطر قلبي ثانية"

