﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,800
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,160 --> 00:00:08,480
‫- ويسرني لو دعمتني كما أدعمك
‫- أنا أحاول

3
00:00:08,640 --> 00:00:11,400
‫- لماذا عليها الذهاب للعمل؟
‫- على أحدهم أن يعمل في أسرتنا

4
00:00:11,520 --> 00:00:13,640
‫أنت و(ديكن) عليكما الذهاب
‫في جولة موسيقية معاً

5
00:00:13,760 --> 00:00:15,480
‫أتذكرين الأغاني العاطفية
‫التي كنتما تكتبانها؟

6
00:00:15,600 --> 00:00:16,920
‫هذا لأننا كنا واقعين
‫في الحب وقتها

7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
‫- هل انتهينا هنا؟
‫- أجل، انتهينا

8
00:00:19,360 --> 00:00:23,080
‫لنتحدث عن عملك في مجال العقارات
‫كلما عرفنا أكثر، استطعنا حمايتك

9
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
‫أبقينا على الأمر سراً لفترة طويلة

10
00:00:25,000 --> 00:00:27,960
‫- ليس لدي مكان أذهب إليه
‫- أمي مدمنة مخدرات

11
00:00:28,040 --> 00:00:31,440
‫ستسبب مشاكل وهي بعيدة
‫أكثر مما لو كانت هنا

12
00:00:50,880 --> 00:00:56,000
‫"أصابني الحب فجأة
‫كالبرق من السماء"

13
00:00:56,320 --> 00:00:59,320
‫"لم أكن حتى أسعى
‫للنظر إلى عينيك"

14
00:01:01,520 --> 00:01:06,440
‫"حمداً للسماء
‫أشعر أنني حصلت على الخلاص"

15
00:01:06,760 --> 00:01:10,000
‫"وأغتسل من نهر حبك الحقيقي"

16
00:01:10,440 --> 00:01:14,360
‫"أجل، إنه شيء لم أشعر
‫بمثله من قبل"

17
00:01:14,480 --> 00:01:16,320
‫"ولا يمكنني احتواؤه"

18
00:01:16,440 --> 00:01:19,440
‫"جعلتني أصرخ عن سطح المنزل"

19
00:01:19,560 --> 00:01:25,120
‫"كي يعرف الجميع، أنني أقع في حبك
‫يا عزيزي، ولن أتركك أبداً"

20
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
‫من الأفضل أن يكون أحد
‫هذه الأكواب من أجلي

21
00:01:34,480 --> 00:01:36,040
‫- مرحى
‫- أما زلت تغني؟

22
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
‫- أجل
‫- على الأقل تبتعد عن المشاكل

23
00:01:37,960 --> 00:01:41,720
‫في الحقيقة، علينا إصدار بيان
‫بأنها عادت إلى الاستديو، وتعمل بكد

24
00:01:42,000 --> 00:01:43,200
‫هذه فكرة رائعة

25
00:01:44,160 --> 00:01:48,920
‫- هل انتهيتم يا رفاق؟
‫- كلا، أخيراً منحتهم راحة للحمام

26
00:01:49,040 --> 00:01:50,480
‫- أيهم كوبها؟
‫- هذا الكوب

27
00:01:50,600 --> 00:01:52,480
‫لا يوجد ما يفرض علينا
‫إنهاء هذه الأغنية الليلة

28
00:01:53,480 --> 00:01:56,080
‫- أو هذا الصباح
‫- أتفق معك

29
00:01:56,480 --> 00:01:58,160
‫المشكلة هي أنها لا
‫تريد العودة إلى المنزل

30
00:01:58,280 --> 00:02:00,920
‫- المشكلة هي أمها
‫- إلى متى ستظل أمها هناك؟

31
00:02:01,240 --> 00:02:03,680
‫لا أدري، قال المحامي إن عليها
‫البقاء حتى جلسة النطق بالحكم

32
00:02:03,800 --> 00:02:07,080
‫- أو الذهاب إلى إعادة التأهيل
‫- وفقاً للأم، هذا مرفوض تماماً

33
00:02:07,240 --> 00:02:09,199
‫أجل، عادة ما يكون الأمر هكذا

34
00:02:10,199 --> 00:02:12,400
‫لم نحصل على تسجيل
‫جيد للمقطع الرئيسي

35
00:02:12,520 --> 00:02:15,440
‫سأكون صريحاً، لا أدري إن كان
‫الرفاق لديهم الطاقة الكافية للاستمرار

36
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
‫حسناً، أنا أدفع لهم مقابل ذلك

37
00:02:17,920 --> 00:02:20,840
‫اسمعي، وصلنا إلى نقطة
‫لا نحصل فيها على الجودة المطلوبة

38
00:02:20,960 --> 00:02:23,560
‫لدينا 20 تجربة تسجيل رائعة

39
00:02:23,880 --> 00:02:26,840
‫ثق بي يا (راندي)
‫سأخبرك حين نقوم بتسجيل رائع

40
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
‫حسناً

41
00:02:34,200 --> 00:02:35,920
‫اسمعيني...

42
00:02:38,440 --> 00:02:40,560
‫أعرف أنك لا تريدين
‫الحديث عن أمك

43
00:02:40,720 --> 00:02:43,240
‫- لكنك ستتحدث عنها على أية حال
‫- أجل، سأفعل

44
00:02:43,360 --> 00:02:46,000
‫لا بد من أنك تعرفين
‫أن لدي ماضياً مع الإدمان

45
00:02:48,200 --> 00:02:50,760
‫أعرف أنك حاولت إدخالها
‫في عدة برامج للإقلاع

46
00:02:50,880 --> 00:02:53,920
‫- أجل
‫- لا يجب عليك أن تفعلي ذلك وحدك

47
00:02:55,360 --> 00:02:59,440
‫- يمكنني مساعدتك
‫- كلا، لا أدري، لا أحتاج للمساعدة

48
00:02:59,560 --> 00:03:02,040
‫اسمع، أنا أعد الأيام حتى ترحل

49
00:03:02,280 --> 00:03:04,920
‫يمكنها البقاء في النصف
‫الخاص بها من المنزل

50
00:03:05,080 --> 00:03:07,160
‫وسأبقي في النصف الخاص بي
‫ثم سترحل، وهذا كل شيء

51
00:03:07,240 --> 00:03:08,920
‫هذه هي خطتك الكبرى؟

52
00:03:09,880 --> 00:03:11,960
‫أيمكنك أن تخبرهم بأننا انتهينا؟

53
00:03:12,440 --> 00:03:14,520
‫أجل، إلى أين أنت ذاهبة؟

54
00:03:15,520 --> 00:03:16,600
‫لا أدري

55
00:03:25,440 --> 00:03:27,800
‫أحب هذا الثوب

56
00:03:28,560 --> 00:03:31,280
‫ربما يمكنك ارتداؤه على غلاف
‫ألبوم أفضل أغانيك القادم

57
00:03:33,960 --> 00:03:37,680
‫اسمع، لقد تنازلت كثيراً
‫بقبولي الظهور في هذا الإعلان

58
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
‫لذا لا تطلب أكثر من اللازم

59
00:03:39,200 --> 00:03:42,080
‫أخبرتك أنني سأصدر ألبوم بأفضل الأغاني
‫حين أكون في السبعين من العمر

60
00:03:42,200 --> 00:03:45,400
‫حسناً، لكنه (مارشال إيفانز)
‫يمد يده لنا، إنه عرض سلام

61
00:03:45,840 --> 00:03:53,840
‫أقدر ذلك، لكنني أريد ألبومي القادم...
‫أن يكون جديداً وأصيلاً ورائعاً

62
00:03:55,880 --> 00:03:57,640
‫مهلاً لحظة، المعذرة

63
00:03:57,760 --> 00:03:59,960
‫- مرحباً يا عزيزي
‫- "مرحباً، كيف الحال؟"

64
00:04:00,120 --> 00:04:03,760
‫على ما يرام، كيف حالك؟
‫أنت من على وشك مواجهة (كولمان)

65
00:04:03,880 --> 00:04:07,400
‫لست قلقاً بشدة بشأن المناظرة
‫يمكنني تدبر أمر (كولمان)

66
00:04:07,600 --> 00:04:09,840
‫أما بالنسبة لحصيلة الأصوات حتى الآن...

67
00:04:09,960 --> 00:04:13,320
‫- هل تريد مني الحضور؟
‫- كلا، نحتاج إليك لتعملي

68
00:04:13,760 --> 00:04:17,279
‫- سأكون على ما يرام
‫- حسناً، قاتلهم بشراسة

69
00:04:17,480 --> 00:04:20,120
‫- وأنت كذلك، أحبك
‫- أحبك كذلك

70
00:04:22,480 --> 00:04:25,240
‫حسناً،  عليّ الذهاب
‫لدي اجتماع مع شركة التسجيلات

71
00:04:26,080 --> 00:04:28,240
‫حسناً، أبلغ تمنياتي الطيبة
‫إلى (مارشال)

72
00:04:28,360 --> 00:04:34,040
‫وسأحتاج إلى شريك جديد، وكذلك أحتاج
‫لعازف غيتار جديد إن لم تلاحظ

73
00:04:35,520 --> 00:04:39,240
‫- هل يشتبه بنا أحد؟
‫- سيشتبهون بنا، كان عليّ مقابلتك

74
00:04:40,160 --> 00:04:43,160
‫- لا يمكن أن أدخل السجن
‫- رجاء يا (بيغي)، اهدأي

75
00:04:43,240 --> 00:04:44,440
‫لن يدخل أحد السجن

76
00:04:44,560 --> 00:04:46,920
‫المدققون يودون
‫استجوابي هذا الأسبوع

77
00:04:47,440 --> 00:04:51,400
‫- سيتمكنون من مراجعة كل حساباتي
‫- حسناً، دعينا  نبالغ في رد الفعل

78
00:04:51,560 --> 00:04:53,480
‫(تيدي)
‫اقترضنا أكثر من مليوني دولار

79
00:04:53,600 --> 00:04:55,080
‫أجل، وأعدنا كل المال

80
00:04:55,200 --> 00:04:56,680
‫لا يهم، لا يزال ذلك اختلاساً

81
00:04:57,880 --> 00:05:02,120
‫إن ذهبنا كلانا إلى المباحث الفدرالية
‫الآن، قبل أن يعثروا على شيء

82
00:05:02,280 --> 00:05:03,720
‫سيكون لدينا حينها فرصة جيدة
‫أن يقدموا لنا صفقة..

83
00:05:03,840 --> 00:05:04,920
‫(بيغي)، اسمعيني

84
00:05:05,280 --> 00:05:07,920
‫إن ذهبت إلى المباحث الفدرالية الآن
‫فستفسدين كل شيء، ثقي بي

85
00:05:09,520 --> 00:05:11,360
‫أريد أن أثق بك، لكن فقط...

86
00:05:11,480 --> 00:05:14,600
‫اسمعي، أحتاج إلى بعض الوقت
‫فقط يوم واحد، أمنحيني يوماً، اتفقنا؟

87
00:05:16,160 --> 00:05:18,640
‫- أنا خائفة للغاية
‫- أعرف ذلك

88
00:05:18,760 --> 00:05:22,520
‫لكنني سأجد طريقة لحمايتنا كلينا
‫سنكون على ما يرام

89
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
‫حسناً

90
00:05:31,120 --> 00:05:36,080
‫"لا أتذكر متى كانت آخر مرة
‫استلقيت فيها على حقل للزهور البرية"

91
00:05:36,200 --> 00:05:41,040
‫"وشعرت بالحشائش المبتلة
‫على بشرتي"

92
00:05:41,960 --> 00:05:45,240
‫"أريد التذكر"

93
00:05:45,320 --> 00:05:54,360
‫"الجمال الأميركي
‫أشعر بالحرية تسري خلالي"

94
00:05:54,680 --> 00:06:03,920
‫"تجعلني أشعر أنني دائماً
‫سأكون تجسيداً للجمال الأميركي"

95
00:06:06,120 --> 00:06:09,400
‫"الجمال الأميركي"

96
00:06:14,840 --> 00:06:16,880
‫- أوقف التصوير
‫- رائع يا (راينا)

97
00:06:17,000 --> 00:06:20,320
‫- لدينا مشكلة
‫- ماذا؟ ألم يعجبهم؟

98
00:06:20,800 --> 00:06:22,920
‫كلا، أحبوا أداءك
‫المشكلة في (ديكن)

99
00:06:23,080 --> 00:06:25,880
‫اتصل بنا محاميه
‫ويضغط علينا بشأن الكلمات

100
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
‫ماذا؟

101
00:06:27,600 --> 00:06:30,920
‫شريكك في الكتابة
‫لا تعجبه التعديلات على البيت الأول

102
00:06:31,160 --> 00:06:35,040
‫لم تعجبني أيضاً، ولهذا لم أكن
‫أرغب بالظهور في هذا الإعلان السخيف

103
00:06:35,240 --> 00:06:36,440
‫لكننا اتفقنا على الأمر

104
00:06:36,560 --> 00:06:40,440
‫يبدو أن التغييرات لم تكن ضمن العقد
‫الذي وافق عليه محاميه

105
00:06:41,960 --> 00:06:43,280
‫بحق السماء

106
00:06:43,920 --> 00:06:47,600
‫أجل، سأتدبر الأمر
‫لكن حالياً، لمَ لا تتصلين به؟

107
00:06:51,120 --> 00:06:52,800
‫هذا ما يريده بالضبط

108
00:06:57,440 --> 00:07:03,120
‫- فهمت، لديك قواعد في العمل
‫- لا أريد فقط أن يتعقد الأمر

109
00:07:03,240 --> 00:07:05,560
‫عملت مع الكثير من فرق الكتابة

110
00:07:07,440 --> 00:07:09,520
‫ولا أريد أن أتورط وسط أي شيء

111
00:07:10,800 --> 00:07:12,360
‫هل أنت قلقة بشأن (سكارليت)؟

112
00:07:13,360 --> 00:07:17,720
‫لن تتورطي وسط أي شيء
‫لأنه لا يوجد شيء لتتورطي فيه

113
00:07:17,840 --> 00:07:21,800
‫فهي لديها عشيق
‫وأنا لدي... أنت

114
00:07:23,680 --> 00:07:27,080
‫يتعرض الناس دائماً
‫في النهاية للأذى، ثق بي

115
00:07:27,200 --> 00:07:30,080
‫فلنحافظ على عدم تعقيد الأمور هنا

116
00:07:31,000 --> 00:07:34,400
‫بدون تعقيد، حسناً
‫إن كان هذا ما تريدين

117
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
‫- مرحباً
‫- مرحباً

118
00:07:39,520 --> 00:07:42,000
‫ستقيم (جين) حفل عزف على الغيتار
‫لصالح منتج فرقة (ليدي أنتبيلوم)

119
00:07:42,120 --> 00:07:43,960
‫- ونحن سنغني
‫- ماذا؟

120
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
‫أجل

121
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
‫الفرقة تبحث
‫عن أغان جديدة لألبومها

122
00:07:47,480 --> 00:07:49,520
‫وأنا أعرف المنتج الخاص بهم
‫(بول ورلي) منذ زمن بعيد

123
00:07:49,640 --> 00:07:53,600
‫وسيأتي غداً ليستمع إلى أغان جديدة
‫وأريدكما أن تقوما بالعزف

124
00:07:54,280 --> 00:07:56,240
‫- إذاً، فسنقوم بالأداء هنا؟
‫- أجل

125
00:07:56,360 --> 00:07:59,720
‫إنها ليلة حصرية لكتاب الأغاني
‫ويمكن أن تؤدي إلى تسجيل أغنيتكما

126
00:07:59,840 --> 00:08:02,600
‫أود إضافة عازف غيتار آخر
‫كي يرفع من جودة الأغاني قليلاً

127
00:08:12,440 --> 00:08:14,200
‫المكان هادىء أكثر من اللازم

128
00:08:15,480 --> 00:08:16,760
‫أمي؟

129
00:08:19,840 --> 00:08:21,200
‫أمي؟

130
00:08:23,200 --> 00:08:26,080
‫دائماً ما تشاهد التلفاز هنا
‫أين هي؟

131
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
‫ربما نائمة

132
00:08:32,880 --> 00:08:33,919
‫أمي؟

133
00:08:41,440 --> 00:08:42,880
‫تباً

134
00:08:52,040 --> 00:08:54,400
‫- أخرج من منزلي
‫- هذه أغراضي

135
00:08:54,480 --> 00:08:56,280
‫هذا غير عادل
‫يمكنني مساعدة صديق

136
00:08:56,400 --> 00:08:58,280
‫- لا يمكنك مساعدة نفسك
‫- لماذا تعاملينني بقسوة

137
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
‫ها هي البوابة الأمامية
‫اجمع أغراضك وارحل

138
00:09:00,480 --> 00:09:01,960
‫أمي، ادخلي إلى المنزل

139
00:09:02,080 --> 00:09:07,160
‫- لا أدري لما تعاملينني بقسوة؟
‫- لا يمكنك الاستمرار في فعل هذا

140
00:09:07,280 --> 00:09:08,680
‫يجب أن تحصلي على بعض المساعدة

141
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
‫لا يجب عليّ أن أعلن أي شيء
‫لا يوجد ما يعيبني

142
00:09:11,520 --> 00:09:13,760
‫- أنت مثيرة للشفقة
‫- أنا؟

143
00:09:14,040 --> 00:09:16,760
‫لست أنا من سرقت زجاجة طلاء
‫الأظفار أيتها الأميرة الصغيرة

144
00:09:17,280 --> 00:09:21,560
‫وتدعينني بالمثيرة للشفقة؟
‫أجل، سمعتك بوضوح

145
00:09:35,720 --> 00:09:38,920
‫لذا، إن أردتم المزيد من نفس
‫الوضع، فصوتوا لمنافسي

146
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
‫لأنه قضى أكثر من عقد
‫في مجلس المدينة

147
00:09:41,840 --> 00:09:44,160
‫لكن إن كنتم متحمسين
‫إلى (ناشفيل) جديدة

148
00:09:44,280 --> 00:09:48,440
‫لتصبح مكاناً حيث تزدهر المشروعات
‫المحلية، والتطوير الحديث

149
00:09:48,720 --> 00:09:50,080
‫فأنا أطلب أصواتكم

150
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
‫يقول منافسي
‫إنه يسعى لـ(ناشفيل) جديدة

151
00:09:53,120 --> 00:09:57,800
‫لكن (تيدي كونراد) يأتي من عائلة
‫من السياسيين ذوي الرؤى العتيقة

152
00:09:57,920 --> 00:10:00,920
‫ويعود عملهم في السياسة إلى جده الأكبر
‫المحترم الراحل عضو مجلس الشيوخ

153
00:10:01,040 --> 00:10:08,560
‫لكن، للأسف، فهو يشبه أباه أكثر
‫رجل فشل مراراً رغم كل إمكانياته

154
00:10:08,680 --> 00:10:10,880
‫لا أرى أي داع لذكر
‫أبي أثناء مناظرة

155
00:10:11,000 --> 00:10:13,680
‫(تيدي كونراد) ولد بملعقة
‫من الفضة في فمه

156
00:10:14,000 --> 00:10:16,920
‫ملعقة استخدمها في حفر
‫حفرة مالية لنفسه

157
00:10:17,120 --> 00:10:18,800
‫والتي ربما لن يتمكن
‫من الخروج منها أبداً

158
00:10:18,920 --> 00:10:23,040
‫وربما يستخدم نفس الملعقة الفضية
‫لإنشاء ملعب بايسبول...

159
00:10:23,160 --> 00:10:25,880
‫والذي سيؤدي لاستنزاف ملايين الدولارات
‫من أموال المدينة

160
00:10:26,000 --> 00:10:30,880
‫كل ما فعله (تيدي) في حياته
‫هو وراثة المال ثم تبديده

161
00:10:31,000 --> 00:10:33,480
‫تستحق (ناشفيل) أكثر من ذلك

162
00:10:39,520 --> 00:10:41,880
‫- هل نامت؟
‫- أجل

163
00:10:43,280 --> 00:10:47,280
‫أعتذر بشأن ما حدث يا (بو)
‫كان ذلك مريعاً

164
00:10:47,680 --> 00:10:49,440
‫العلاقات العائلية معقدة

165
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
‫لم أعد أدري ماذا عليّ أن أفعل

166
00:10:52,520 --> 00:10:55,560
‫كلما أتجاهلها تصدر ضجيج أكبر

167
00:10:56,280 --> 00:10:59,400
‫حاولت أن أجعلها تقلع مئات المرات
‫لكن ذلك لم يفلح معها أيضاً

168
00:10:59,520 --> 00:11:01,720
‫- ربما هذا جزء من المشكلة
‫- ماذا تقصد؟

169
00:11:02,560 --> 00:11:05,120
‫ربما لم يعد يمكنها الإنصات إليك

170
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
‫- "مرحباً"
‫- مرحباً، هذا أنا

171
00:11:22,440 --> 00:11:24,040
‫ألا زلت تود المساعدة؟

172
00:11:29,400 --> 00:11:31,480
‫لكن (جيني) قالت إن هذا أفضل
‫جانب من شخصيتي

173
00:11:31,600 --> 00:11:33,320
‫لذا فكرت أنه ربما أنتعل جزمتي الحمراء

174
00:11:33,440 --> 00:11:37,440
‫لكن فكرت أن هذا هو الجانب
‫الجنوبي المخبول من شخصيتي

175
00:11:37,560 --> 00:11:39,080
‫وأنا لا أريد حقاً أن أفعل ذلك

176
00:11:40,320 --> 00:11:44,080
‫سيحضرون عازف غيتار آخر
‫للإضافة إلى الصوت

177
00:11:44,720 --> 00:11:47,440
‫أجل، إنه أمر جنوني نوعاً

178
00:11:47,640 --> 00:11:50,080
‫(آيفري) هنا يا أمي
‫ونحن على وشك تناول العشاء

179
00:11:50,200 --> 00:11:53,720
‫أيمكنني الاتصال بك لاحقاً؟
‫حسناً، أحبك، وداعاً

180
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
‫- مرحباً يا عزيزي، كيف حالك؟
‫- أنا بخير

181
00:11:58,040 --> 00:12:00,000
‫أنت متحمسة حقاً
‫بشأن هذا الأمر، أليس كذلك؟

182
00:12:00,840 --> 00:12:03,200
‫إنه أمر عظيم

183
00:12:06,200 --> 00:12:07,920
‫قلت إنهم سيحضرون عازف غيتار إضافياً؟

184
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
‫أجل

185
00:12:09,720 --> 00:12:13,000
‫أتعرفين؟
‫أنا نوعاً ما أعزف الغيتار

186
00:12:14,920 --> 00:12:18,200
‫- ماذا تعني؟
‫- ليس لدي ما أفعله غداً

187
00:12:18,920 --> 00:12:20,880
‫ويمكنني المجيء للعزف
‫إن كنت تريدين مني ذلك

188
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
‫حقاً؟

189
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
‫ألا تمانع ذلك؟

190
00:12:26,040 --> 00:12:30,360
‫لأنني أشعر بتوتر بالغ
‫ووجودك هناك سيعني لي الكثير

191
00:12:30,720 --> 00:12:33,800
‫- إذاً، فأنت توافقين؟
‫- أوافق بالطبع، شكراً لك

192
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
‫- مرحباً
‫- مرحباً

193
00:13:02,320 --> 00:13:03,360
‫كيف حالك؟

194
00:13:04,760 --> 00:13:05,800
‫أنا بخير

195
00:13:07,240 --> 00:13:09,760
‫- هل نجحت في صيد شيء؟
‫- كلا

196
00:13:12,520 --> 00:13:15,440
‫أردت الحديث معك عن موضوع الإعلان

197
00:13:15,920 --> 00:13:20,760
‫لأرى إن كان يمكنك
‫مساعدتي في إنجازه

198
00:13:20,880 --> 00:13:22,760
‫ليس في الجزء الخاص بتغيير الكلمات

199
00:13:23,360 --> 00:13:26,960
‫تغيير الكلمات هو
‫ما سيساهم في إنجازه

200
00:13:27,240 --> 00:13:29,400
‫بربك يا (راينا)، إنها أغنية جيدة

201
00:13:29,520 --> 00:13:31,640
‫أعرف أنها أغنية جيدة يا (ديكن)

202
00:13:31,760 --> 00:13:32,880
‫ولا تزال جيدة

203
00:13:33,040 --> 00:13:36,080
‫لا تفعل هذا بي
‫تعرف أنني أتألم لظهوري في إعلان

204
00:13:36,200 --> 00:13:38,560
‫رفضت المشاركة في هذه الأمور
‫طوال حياتي العملية

205
00:13:38,720 --> 00:13:42,240
‫لكن يجب أن أفعلها، أحتاج إلى المال
‫من أجل عائلتي، أنت تعرف

206
00:13:42,360 --> 00:13:43,920
‫حسناً، لا بأس بذلك، وأتفهمه

207
00:13:44,040 --> 00:13:47,600
‫لكن بالنسبة إلي
‫الموسيقى هي كل ما أملك

208
00:13:47,760 --> 00:13:50,840
‫إنها الشيء الوحيد في حياتي
‫الذي أبرع في القيام به

209
00:13:50,960 --> 00:13:53,800
‫لذا فهي تعني لي الكثير

210
00:13:53,920 --> 00:13:57,840
‫أعرف ذلك
‫فهي تعني لي الكثير أيضاً

211
00:13:58,240 --> 00:14:00,960
‫ولهذا أحأول أن أعرف
‫كيف أوفر تكلفة الاستمرار في أدائها

212
00:14:02,400 --> 00:14:04,280
‫لست أنا من ألغى الجولة

213
00:14:05,720 --> 00:14:07,200
‫تعرف لماذا ألغيت الجولة

214
00:14:09,240 --> 00:14:11,840
‫هذا لا يعني أن نبيع
‫أغانينا لمن يدفع أكثر

215
00:14:11,960 --> 00:14:13,560
‫فهمت، إذاً أنت الآن صاحب مبادىء

216
00:14:13,680 --> 00:14:15,640
‫ولا يمكنك استخدام
‫إحدى أغانينا في إعلان

217
00:14:15,760 --> 00:14:19,600
‫لكن يمكنك أن تعزف مع (جولييت بارنز)
‫وهذا لا يسيء إلى مشاعرك الحساسة؟

218
00:14:19,720 --> 00:14:22,240
‫لا أريد أن تستخدم الأغنية
‫في إعلان لمستحضرات التجميل

219
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
‫- رجاء فقط وقع على تصريح الاستخدام
‫- كلا

220
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
‫كفاك

221
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
‫كلا

222
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
‫مهلاً

223
00:14:34,960 --> 00:14:36,640
‫هل هكذا تريد للأمر أن يتم؟

224
00:14:42,800 --> 00:14:46,880
‫- سررت لرؤيتك يا (ديكن)
‫- سررت لرؤيتك يا (راينا)

225
00:14:55,040 --> 00:14:59,360
‫تحدثت مع (فيرنون بلا)
‫وهو يتوق لمشاركتك الكتابة

226
00:14:59,480 --> 00:15:00,800
‫لكنه محجوز للعمل
‫للأسابيع الثلاثة القادمة

227
00:15:01,320 --> 00:15:02,960
‫يا إلهي، ثلاثة أسابيع؟

228
00:15:03,280 --> 00:15:06,800
‫لا يوجد كاتب في المدينة
‫إلا ويود العمل معك

229
00:15:06,880 --> 00:15:10,800
‫الأمر فقط أن البارعين
‫منهم لديهم التزامات عمل

230
00:15:14,920 --> 00:15:17,520
‫- ربما عليّ أن أفعلها وحدي
‫- ماذا تقصدين؟

231
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
‫كتابة الأغاني

232
00:15:20,680 --> 00:15:22,000
‫عليّ مواصلة التقدم

233
00:15:23,520 --> 00:15:28,480
‫أشعر أنني كنت عالقة في مكاني
‫ومكبلة بالآخرين

234
00:15:31,800 --> 00:15:33,360
‫لكي أثبت لنفسي

235
00:15:34,160 --> 00:15:35,680
‫ربما عليك أن تفعلي

236
00:15:38,280 --> 00:15:42,360
‫والآن ما هي المشكلة؟
‫لم يكن أفضل أداء رأيته في مناظرة...

237
00:15:42,480 --> 00:15:43,800
‫الأمر أكبر من المناظرة

238
00:15:46,080 --> 00:15:48,560
‫إنها تلك الصفقة الفاشلة في العقارات
‫مشروع (كامبرلاند)

239
00:15:51,160 --> 00:15:53,400
‫أصاب (كولمان) موضعاً حساساً

240
00:15:54,280 --> 00:15:56,960
‫كذبت بشأن الأمر أثناء دراسة
‫نقاط الضعف، أليس كذلك؟

241
00:15:57,080 --> 00:16:01,400
‫أجل، ولا يريد الأمر أن يفارقني

242
00:16:04,480 --> 00:16:07,680
‫(تيدي)، ما حدث قد حدث

243
00:16:08,000 --> 00:16:10,240
‫لكن إن أردت المساعدة مني
‫فيجب أن تخبرني بكل شيء

244
00:16:10,360 --> 00:16:12,080
‫- تفضل بالجلوس
‫- حسناً

245
00:16:19,040 --> 00:16:27,760
‫نفد مني رأس المال
‫بينما كنت في انتظار تصاريح البناء

246
00:16:28,720 --> 00:16:30,800
‫ثم انهارت السوق

247
00:16:31,960 --> 00:16:34,440
‫وحان موعد سداد الضرائب
‫وموعد الدفع للمستثمرين

248
00:16:34,600 --> 00:16:36,360
‫وفعلت ما اضطررت لفعله

249
00:16:36,840 --> 00:16:39,160
‫قمت بتحرير شيكات
‫بمبلغ أكبر من حسابك

250
00:16:39,280 --> 00:16:43,440
‫كي لا نغلق الشركة
‫فعلت ذلك لحماية المستثمرين

251
00:16:44,080 --> 00:16:48,040
‫- من أين أتيت بالمال؟
‫- من إحدى شريكاتي، (بيغي كينتر)

252
00:16:48,360 --> 00:16:50,000
‫- زوجة (روبرت)
‫- أجل

253
00:16:51,080 --> 00:16:54,200
‫- شريكتك بأي معنى؟
‫- شريكة في العمل فقط

254
00:16:54,760 --> 00:16:57,720
‫عثرت (بيغي) على المال
‫وأنا لم أطرح أية أسئلة

255
00:16:58,520 --> 00:17:02,000
‫لماذا وافقتك على
‫النصب على اتحاد ائتماني؟

256
00:17:03,040 --> 00:17:05,760
‫ربما أرادت أن تكون العلاقة
‫بيننا أكثر مما هي عليه

257
00:17:05,920 --> 00:17:07,520
‫لكن هذا من جهتها فقط
‫وليس من جهتي

258
00:17:09,599 --> 00:17:11,200
‫إن كنت احتجت إلى المساعدة
‫فكان عليك اللجوء إلي

259
00:17:11,319 --> 00:17:13,760
‫ظننت أنني أسيطر
‫على الأمر يا (لامار)

260
00:17:14,359 --> 00:17:18,000
‫على أية حال، استطاعت (بيغي)
‫إخفاء الأمر حتى سددنا المال

261
00:17:18,079 --> 00:17:19,200
‫وهو ما فعلناه

262
00:17:21,800 --> 00:17:26,599
‫لكن حالياً هناك لجنة تدقيق فدرالية
‫وهي خائفة

263
00:17:31,400 --> 00:17:33,440
‫سأتأكد من أن (بيغي) تشعر بالأمان

264
00:17:35,240 --> 00:17:37,600
‫عليك فقط التركيز على الحملة

265
00:17:37,720 --> 00:17:42,200
‫شكراً لك يا (لامار)
‫كان أسبوعاً حافلاً

266
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
‫(تيدي)

267
00:17:49,440 --> 00:17:52,480
‫أنت لن تصبح مثل أبيك

268
00:17:54,920 --> 00:17:58,800
‫مرحباً، هذا (ديكن)
‫وهو يعزف أحياناً في الفرقة

269
00:17:58,920 --> 00:18:00,640
‫أجل يا عزيزتي، أعرف من يكون

270
00:18:00,960 --> 00:18:04,240
‫- هذه (جولين)، أمي
‫- يا لها من مفاجأة سارة

271
00:18:04,360 --> 00:18:05,360
‫سررت بلقائك يا سيدتي

272
00:18:05,680 --> 00:18:09,000
‫كان عليك أن تخبريني أنه سيأتينا
‫زائرون، لا بد من أن مظهري فوضوي

273
00:18:10,040 --> 00:18:13,400
‫- هل ستقومان بالتدريب أو ما شابه؟
‫- ليس بالضبط

274
00:18:14,520 --> 00:18:19,520
‫كانت (جولييت) تشعر بالقلق
‫عليك، وتقول إنك تواجهين مشاكل

275
00:18:19,640 --> 00:18:22,560
‫بحق السماء؟
‫كلا، أنا بخير

276
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
‫أمي

277
00:18:26,600 --> 00:18:30,040
‫- رجاء
‫- ماذا يجري هنا؟

278
00:18:31,920 --> 00:18:34,080
‫كنت أود أن نتحدث قليلاً وحسب

279
00:18:47,120 --> 00:18:53,400
‫"ليس لدي القوة الكافية للوقوف وحدي"

280
00:18:55,600 --> 00:19:01,720
‫"ولا يمكنني أن أجد طريق عودتي"

281
00:19:04,520 --> 00:19:08,680
‫"سقطت بعيداً
‫وإلى عمق كبير"

282
00:19:08,840 --> 00:19:12,320
‫"لا يمكنني الأكل
‫أو التنفس، أو النوم"

283
00:19:13,000 --> 00:19:18,520
‫"ولم أعد آبه إن كنت
‫سأحيا أو أموت"

284
00:19:21,440 --> 00:19:25,360
‫"حبك هو الطريقة الوحيدة"

285
00:19:25,680 --> 00:19:31,080
‫"حبك هو الطريقة الوحيدة كي أحلق"

286
00:19:31,160 --> 00:19:41,480
‫"البعض يقولون إن بعض الأحلام تتحقق
‫وبعضها يتخطاك"

287
00:19:41,720 --> 00:19:44,280
‫"هكذا هي الحياة"

288
00:20:00,720 --> 00:20:04,560
‫"حبك هو الطريقة الوحيدة"

289
00:20:04,920 --> 00:20:11,400
‫"حبك هو الطريقة الوحيدة لأحلق"

290
00:20:12,160 --> 00:20:20,920
‫"البعض يقولون إن بعض الأحلام تتحقق
‫وبعضها يتخطاك"

291
00:20:25,000 --> 00:20:27,320
‫- عزف رائع على الغيتار
‫- شكراً لك

292
00:20:30,240 --> 00:20:33,000
‫- يمكنني العودة إلى حياتي الطبيعية
‫- أعرف ذلك

293
00:20:34,200 --> 00:20:36,440
‫أنت تحتاجين إلى القليل
‫من المساعدة وحسب

294
00:20:36,560 --> 00:20:39,160
‫الجميع يحتاجون إلى المساعدة
‫من وقت لآخر، أليس كذلك؟

295
00:20:39,240 --> 00:20:42,400
‫إن كان يمكنك النجاح في ذلك وحدك
‫ألا تعتقدين أنك كنت لنجحت في ذلك؟

296
00:20:43,080 --> 00:20:44,240
‫أجل

297
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
‫انظر إلي، أنا أعرض نفسي للسخرية

298
00:20:47,600 --> 00:20:51,160
‫أتذكر أنني كنت أذهب
‫إلى مقهى (ويسل ستوب)

299
00:20:51,240 --> 00:20:53,480
‫- وكنت أشاهدك تعزف في (مورفريزبورو)
‫- حقاً؟

300
00:20:54,640 --> 00:20:58,600
‫- (مورفريزبورو)؟ هذا منذ زمن بعيد
‫- أجل، قبل أن تولد

301
00:20:59,080 --> 00:21:01,040
‫وقبل أن تتعاطى المخدرات

302
00:21:01,160 --> 00:21:03,400
‫(جولييت)، أيمكنك أن
‫تسدي لي معروفاً...

303
00:21:03,560 --> 00:21:06,400
‫وأحضري لي المزيد
‫من الماء من المطبخ؟ رجاء

304
00:21:08,760 --> 00:21:10,520
‫شكراً لك

305
00:21:13,480 --> 00:21:15,320
‫(جولين)، لا أدري ماذا عليّ أن أقول

306
00:21:15,440 --> 00:21:17,640
‫ولا يمكنني أن أعدك
‫بما سيحدث بعد أن تقلعي

307
00:21:18,200 --> 00:21:21,680
‫لكن للأسف، أعرف بالضبط
‫ما الذي سيحدث إن لم تقلعي

308
00:21:21,840 --> 00:21:24,560
‫- أنا لا أتعمد أن أكون هكذا
‫- أعرف ذلك

309
00:21:27,200 --> 00:21:30,840
‫- أعرف مكاناً جيداً للغاية
‫- هذه الأماكن لا تنجح معي

310
00:21:30,960 --> 00:21:33,080
‫هذا ما كنت أقوله بالضبط
‫حتى نجح أحد الأماكن معي

311
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
‫- أتعرف...
‫- كلا، اسمعي

312
00:21:34,920 --> 00:21:39,440
‫لديك ابنة، وأعرف أنها تبدو لك
‫وكأنها تعيش في سعادة

313
00:21:39,560 --> 00:21:42,000
‫لكن أؤكد لك أن تلك الفتاة
‫تتألم وتحتاج إليك

314
00:21:42,120 --> 00:21:44,000
‫ربما لا تدرك ذلك
‫وربما لا تدركين ذلك أيضاً

315
00:21:44,120 --> 00:21:47,480
‫لكنها بحاجة إليك بشدة
‫وتحتاج إليك وأنت واعية

316
00:21:47,600 --> 00:21:48,840
‫هل تفهمين ذلك؟

317
00:21:54,840 --> 00:21:55,960
‫اتفقنا؟

318
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
‫اتفقنا

319
00:22:03,240 --> 00:22:05,360
‫حسناً، لا بأس، هذا جيد

320
00:22:11,720 --> 00:22:12,760
‫على الرحب والسعة

321
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
‫ماذا؟

322
00:22:15,560 --> 00:22:18,240
‫من الواضح أنك قصدت
‫أن تأتي لتشكرني

323
00:22:18,320 --> 00:22:21,200
‫بما أنني أسديت إليك معروفاً اليوم
‫ربما لم أسمعك

324
00:22:21,520 --> 00:22:24,320
‫ما خطبك؟
‫ما هذا الذي فعلته بالأسفل؟

325
00:22:24,640 --> 00:22:25,640
‫المعذرة؟

326
00:22:25,760 --> 00:22:27,600
‫كل ما كان عليك فعله
‫هو عزف ما هو في النوتة

327
00:22:27,720 --> 00:22:29,200
‫وليس أن تحاول سرقة الأضواء

328
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
‫لم يخبرني أحد ألا أحاول العزف
‫على سجيتي...

329
00:22:32,240 --> 00:22:34,200
‫بينما أنت و(سكارليت)
‫يحدق كل منكما في عين الآخر

330
00:22:34,400 --> 00:22:37,440
‫إنه تمثيل أيها الأحمق
‫فنحن نحاول ترويج أغنية عاطفية

331
00:22:37,560 --> 00:22:39,080
‫حسناً، كان ذلك تمثيلاً بارعاً

332
00:22:44,160 --> 00:22:45,920
‫أنا لست بحاجة إلى هذا

333
00:22:47,440 --> 00:22:49,840
‫- هيا، فلنخرج من هنا
‫- بكل سرور

334
00:23:20,920 --> 00:23:22,280
‫كنت أفكر في أنني...

335
00:23:23,680 --> 00:23:25,600
‫التفكير ليس في صالحك الآن

336
00:23:36,960 --> 00:23:39,760
‫- إنها فقط من أجل ألم ظهري، بربك
‫- كلا، لا يمكنك أخذها معك

337
00:23:46,240 --> 00:23:49,880
‫- لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا
‫- يمكنك فعله، أعرف ذلك

338
00:23:54,400 --> 00:23:58,080
‫لا يمكنني فعل هذا
‫لا يمكنك إجباري على هذا يا (جولييت)

339
00:23:59,000 --> 00:24:02,280
‫انظري إلى ما تفعلينه بي
‫لا يمكنك أن تجبريني على هذا

340
00:24:35,000 --> 00:24:37,920
‫ها قد دخلت للعلاج
‫هذا كل ما يمكنك فعله

341
00:24:39,680 --> 00:24:41,520
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

342
00:24:43,240 --> 00:24:47,120
‫هل كان هذا حالها دائماً؟
‫أعني عنيفة

343
00:24:48,640 --> 00:24:50,120
‫مرة كل فترة

344
00:24:57,080 --> 00:24:58,440
‫مهلاً

345
00:25:00,440 --> 00:25:05,000
‫- أردت فقط أن أعبر عن شكري
‫- ليس عليك فعل ذلك

346
00:25:06,640 --> 00:25:09,400
‫بين الأصدقاء ليس عليك
‫أحياناً سوى قول "شكراً"

347
00:25:12,520 --> 00:25:14,760
‫لم أفكر في أحد بهذه الطريقة قط

348
00:25:16,040 --> 00:25:17,920
‫ماذا تقصدين؟ كصديق؟

349
00:25:18,440 --> 00:25:21,360
‫جميع من أعرفهم يريدون شيئاً مني

350
00:25:24,040 --> 00:25:25,640
‫يا لها من حياة حزينة!

351
00:25:26,480 --> 00:25:29,480
‫ربما الأمر محزن، لكنه حقيقي

352
00:25:31,480 --> 00:25:34,240
‫لا يريد الجميع منك شيئاً

353
00:25:35,560 --> 00:25:37,560
‫إن ظننت أنهم يريدون شيئاً...

354
00:25:38,640 --> 00:25:41,640
‫فربما عليك قضاء
‫بعض الوقت من أجل نفسك

355
00:25:41,920 --> 00:25:45,600
‫كل تلك المشاكل التي تواجهينها
‫مع أمك أو في العمل وتصوير الأغنية...

356
00:25:47,560 --> 00:25:50,160
‫فقط ضعيها خلف ظهرك

357
00:25:51,360 --> 00:25:53,760
‫يبدو كلامك مثل طبيب
‫نفسي ذهبت له مرة

358
00:25:55,280 --> 00:25:57,040
‫مرة واحدة

359
00:26:02,080 --> 00:26:04,520
‫شكراً لك على مساعدتك لي اليوم

360
00:26:07,600 --> 00:26:10,160
‫أعتقد أنني سأراك لاحقاً

361
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
‫أخبريني إن احتجت إلى شيء، اتفقنا؟

362
00:26:16,800 --> 00:26:18,080
‫سأكون على ما يرام

363
00:26:24,400 --> 00:26:25,720
‫- مرحباً
‫- مرحباً

364
00:26:26,000 --> 00:26:28,560
‫- هل هذه شيكات الأجر؟
‫- أجل

365
00:26:28,720 --> 00:26:31,400
‫أريد شراباً كذلك
‫شكراً لك

366
00:26:34,600 --> 00:26:37,560
‫سمعتكما وأنتما تتشاجران ليلة أمس

367
00:26:38,400 --> 00:26:40,920
‫لذا رأيت أن عليّ توضيح أمر ما

368
00:26:42,840 --> 00:26:44,840
‫لا يوجد شيء بيني وبينك

369
00:26:47,520 --> 00:26:51,120
‫أنا وأنت صديقان، وشريكان
‫في كتابة الأغاني، هذا كل شيء

370
00:26:52,240 --> 00:26:54,600
‫- بالتأكيد
‫- وأنا على علاقة بـ(آيفري)

371
00:26:54,920 --> 00:26:57,800
‫أعرف ذلك، وأنا على علاقة بـ(هيلي)

372
00:26:58,560 --> 00:27:04,600
‫حقاً؟ هل أنت على علاقة بها؟
‫أعني علاقة جادة؟

373
00:27:05,840 --> 00:27:11,000
‫- أجل، علاقة جادة
‫- أنا آسفة، أردت معرفة الأمر بوضوح

374
00:27:14,640 --> 00:27:16,560
‫إنها رسالة من (هيلي)

375
00:27:18,080 --> 00:27:22,000
‫عادت (جيني) من حفل عزف الغيتار

376
00:27:29,280 --> 00:27:31,960
‫- مرحباً
‫- مرحباً

377
00:27:33,280 --> 00:27:35,200
‫أنت مستيقظة لوقت متأخر

378
00:27:35,800 --> 00:27:38,640
‫- أجل، كم الساعة الآن؟
‫- الثانية والنصف صباحاً

379
00:27:40,960 --> 00:27:42,560
‫أنت مستيقظ لوقت متأخر كذلك

380
00:27:42,680 --> 00:27:47,000
‫أحاول تدبر الأمور
‫تلك المناظرة لم تساعدني كثيراً

381
00:27:50,160 --> 00:27:52,760
‫يؤسفني أنك مررت بوقت عصيب

382
00:27:54,440 --> 00:27:57,640
‫- أتود الحديث عن الأمر؟
‫- كلا

383
00:27:59,280 --> 00:28:02,680
‫لم يعد الأمر يهم على أية حال

384
00:28:03,760 --> 00:28:05,560
‫ما الذي تعملين عليه؟

385
00:28:06,480 --> 00:28:12,960
‫أنا أكتب أغنية وحدي
‫على سبيل التغيير

386
00:28:18,280 --> 00:28:21,120
‫سأتركك للكتابة

387
00:28:30,560 --> 00:28:36,000
‫ما الذي حدث بالضبط بينكما؟
‫ولماذا قمت بإلغاء الجولة؟

388
00:28:38,920 --> 00:28:43,120
‫- هل مارست الجنس معه؟
‫- كلا

389
00:28:46,240 --> 00:28:48,240
‫هل حقاً تعتقد أنني
‫يمكنني أن أفعل ذلك؟

390
00:28:54,680 --> 00:28:56,720
‫هل أردت فعل ذلك؟

391
00:29:01,240 --> 00:29:05,080
‫(تيدي)، علينا وضع الماضي خلفنا

392
00:29:05,360 --> 00:29:08,160
‫صدقيني، أنا أحاول

393
00:29:15,240 --> 00:29:17,360
‫العودة إلى ذلك المكان كانت...

394
00:29:20,080 --> 00:29:22,160
‫كانت أصعب كثيراً مما ظننت

395
00:29:23,240 --> 00:29:28,920
‫السير عبر ذلك الباب
‫وشم رائحة عرق فترة إعادة التأهيل

396
00:29:29,720 --> 00:29:31,520
‫وأفكر بشأن المخدرات

397
00:29:33,840 --> 00:29:37,520
‫كانت في حال سيئة، وأعرف أنني
‫كنت في حال أسوأ كثيراً

398
00:29:39,600 --> 00:29:42,160
‫لذا، أعتذر أنني جعلتك
‫تجبرني على الدخول إلى هناك

399
00:29:42,280 --> 00:29:45,040
‫(راينا) هي من أنقذت حياتك
‫وليس أنا

400
00:29:46,400 --> 00:29:51,360
‫أنت متعلق بشيء بشدة
‫وقد حان الوقت لتتركه

401
00:30:08,000 --> 00:30:09,800
‫أسقطتها في طريقها للدخول

402
00:30:10,760 --> 00:30:13,560
‫هناك سبعة أقراص في العبوة
‫أعرف ذلك لأنني عددتها طوال الليل

403
00:30:14,720 --> 00:30:16,320
‫مراراً وتكراراً

404
00:30:17,680 --> 00:30:20,000
‫لا يزال هناك سبعة أقراص
‫يمكنك عدها إن أردت

405
00:30:20,120 --> 00:30:21,840
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
‫- لا أدري

406
00:30:32,360 --> 00:30:34,880
‫لم أقصد أن يورطك
‫في هذا الأمر يا سيد (وايت)

407
00:30:35,760 --> 00:30:39,200
‫(تيدي) كأحد أبنائي
‫ويمكنني مساعدته، ويمكنني مساعدتك

408
00:30:40,280 --> 00:30:45,560
‫لجان التدقيق تلك تأتي وترحل
‫سأتأكد من أنهم لن يسمعوا شهادتك أيداً

409
00:30:45,680 --> 00:30:50,680
‫أتمنى ذلك، لا أريد دخول السجن
‫لأنني أسديت إلى أحدهم معروفاً

410
00:30:50,800 --> 00:30:53,800
‫لكن أريدك أن تقومي
‫بشيء واحد من أجلي

411
00:30:53,880 --> 00:30:55,120
‫ما هو؟

412
00:30:56,160 --> 00:30:59,840
‫ألا تقولي شيئاً
‫ولا ترتكبي أي خيانة

413
00:31:00,040 --> 00:31:02,280
‫فقط اذهبي إلى العمل
‫وحافظي على هدوئك

414
00:31:02,400 --> 00:31:05,040
‫إن فعلت ذلك، فلن يحدث أي ضرر

415
00:31:06,240 --> 00:31:07,600
‫كيف تعرف ذلك؟

416
00:31:08,280 --> 00:31:11,080
‫إن طرحت هذا السؤال
‫فهذا يعني أنك لم تكوني منصتة

417
00:31:11,200 --> 00:31:14,240
‫فقط افعلي ما أقول، هل تفهمين؟

418
00:31:16,280 --> 00:31:20,480
‫- أجل يا سيدي
‫- جيد

419
00:31:34,200 --> 00:31:38,240
‫تسرني رؤيتكم هنا الليلة
‫هذه الأغنية تدعى (سايد شو)

420
00:31:48,720 --> 00:31:52,240
‫"لديها خيمة كبيرة
‫مع ضوء مسلط لامع"

421
00:31:54,080 --> 00:31:57,840
‫"تلك المرأة تعرف كيف تلمع بالتأكيد"

422
00:31:59,520 --> 00:32:04,760
‫"تكاد ألا تصدق عينيك"

423
00:32:05,040 --> 00:32:08,640
‫"وبالكاد تستطيع الانتظار
‫لترى ما بالداخل"

424
00:32:10,640 --> 00:32:14,480
‫"ستجعلك تمشي على ذلك الحبل العالي"

425
00:32:16,080 --> 00:32:19,560
‫"وتقفز عبر حلقات من النيران"

426
00:32:21,360 --> 00:32:26,520
‫"وتمنحك لحظة الشهرة تحت الأضواء"

427
00:32:26,720 --> 00:32:30,400
‫"حذار الآن من الوقوع في الحب"

428
00:32:31,640 --> 00:32:37,360
‫"لأن ذلك الستار سينسدل
‫وتلك الأضواء ستنطفىء"

429
00:32:37,960 --> 00:32:44,480
‫"وسيستمر العرض
‫وهي ستترك المدينة"

430
00:32:45,000 --> 00:32:50,760
‫"إن كنت تعرف مصلحتك جيداً
‫فستدعها ترحل"

431
00:32:52,680 --> 00:32:59,760
‫"وإلا سينتهي بك الحال بجواري
‫في عرضها الثانوي"

432
00:33:00,760 --> 00:33:02,480
‫لكن لديك عامان في عقد الإيجار

433
00:33:02,600 --> 00:33:04,840
‫لا آبه، أريد الخروج من هنا اليوم

434
00:33:05,200 --> 00:33:07,600
‫هذا مستحيل
‫أحضرنا هذا الأثاث لتونا

435
00:33:07,720 --> 00:33:11,240
‫لا يهم، فأنا أكره كل ما لمسته
‫اتركيه مكانه

436
00:33:12,880 --> 00:33:15,320
‫أريد أن أترك كل هذا خلف ظهري

437
00:33:16,280 --> 00:33:21,960
‫"وإن كنت تعرف مصلحتك جيداً
‫فستتركها ترحل"

438
00:33:23,760 --> 00:33:30,480
‫"إياك أن ينتهي بك الأمر بجواري
‫في عرضها الثانوي"

439
00:33:53,920 --> 00:33:55,360
‫شكراً لكم

440
00:33:55,800 --> 00:33:57,000
‫أين (راينا)؟

441
00:33:57,760 --> 00:34:00,760
‫ليست معنا الليلة، فقط نحن
‫حفل الثلاثاء الخاص بنا هنا...

442
00:34:01,080 --> 00:34:03,360
‫أفضل الأمر أكثر حين تغني معك

443
00:34:04,680 --> 00:34:08,960
‫معظم الناس يفضلون ذلك
‫واحد اثنان، ثلاثة

444
00:34:22,040 --> 00:34:26,239
‫أتعرفين أن (تشارلي هايورد) كان يعزف
‫الغيتار الجهير في ألبوم (لايد باك)؟

445
00:34:27,400 --> 00:34:30,280
‫(تشارلي هايورد) من
‫فرقة (تشارلي دانيالز)

446
00:34:34,440 --> 00:34:36,120
‫أما زلت غاضبة مني؟

447
00:34:36,719 --> 00:34:39,840
‫لم نحصل على العرض

448
00:34:40,320 --> 00:34:42,920
‫أتعرف ما الذي قاله ذلك المنتج؟

449
00:34:43,840 --> 00:34:49,800
‫قال "أجل، تلك الأغنية التي استولى
‫عليها عازف الغيتار الثانوي؟"

450
00:34:53,440 --> 00:34:56,000
‫لم تكن فرصتك للنجاح

451
00:34:56,520 --> 00:34:59,040
‫كانت تلك فرصتنا نحن
‫وأنت أفسدتها لغيرتك من (غانر)

452
00:34:59,160 --> 00:35:01,480
‫- هذا سخيف
‫- كلا، توقف

453
00:35:05,600 --> 00:35:08,720
‫أخبرته بشيء، وها أنا أخبرك به

454
00:35:09,920 --> 00:35:11,440
‫اخترتك أنت

455
00:35:13,320 --> 00:35:15,680
‫سأختارك دائماً كل مرة

456
00:35:15,840 --> 00:35:20,960
‫ولا أدري متى ستصدق هذا، وتتوقف
‫عن اضطراري محاولة إثباته طوال الوقت

457
00:35:27,920 --> 00:35:29,480
‫أنا آسف

458
00:35:32,480 --> 00:35:34,200
‫أنا آسف حقاً

459
00:35:35,280 --> 00:35:38,880
‫لا أريد أن نكون الزوجين اللذين
‫يتشاجران طوال الوقت

460
00:35:39,000 --> 00:35:40,400
‫ولا أنا كذلك

461
00:35:41,520 --> 00:35:46,560
‫أريد فقط أن نكون
‫على نفس الحال الذي كنا عليه

462
00:35:49,440 --> 00:35:52,120
‫أتعني حينما كنت أكتب الأشعار
‫وأحتفظ بها لنفسي؟

463
00:36:05,680 --> 00:36:09,080
‫يا رجل، مهلاً
‫أنا أعتذر حقاً

464
00:36:09,240 --> 00:36:12,800
‫تناولت الكثير من الشراب
‫مهلاً يا رجل، كنت أمزح وحسب

465
00:36:45,600 --> 00:36:47,160
‫- مرحباً
‫- "مرحباً"

466
00:36:47,480 --> 00:36:49,840
‫"هذه المكالمة سيتم تسجيلها ومراقبتها"

467
00:36:49,960 --> 00:36:51,560
‫"لديك مكالمة
‫على نفقة المتلقي من..."

468
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
‫"(ديكن)"

469
00:36:53,520 --> 00:36:59,040
‫"سجين من سجن (ناشفيل) الغربي
‫اضغط واحد للقبول، واثنان للرفض"

470
00:37:10,400 --> 00:37:17,040
‫- من كان على الهاتف؟
‫- لا أحد

471
00:37:18,680 --> 00:37:20,840
‫لم يكن هناك أحد

472
00:37:31,880 --> 00:37:33,040
‫أختلف معك

473
00:37:34,960 --> 00:37:35,960
‫هل تتحدث معي؟

474
00:37:39,960 --> 00:37:44,840
‫فكرت في الأمر، وأختلف معك

475
00:37:46,720 --> 00:37:49,800
‫تريدين وضع كل تلك القواعد
‫كي لا يتعرض أحد للأذى

476
00:37:50,800 --> 00:37:54,400
‫مما يعني حقيقة
‫أن نتظاهر بأننا لا نهتم

477
00:37:55,040 --> 00:37:59,520
‫وحين تسوء الأمور
‫يمكننا التظاهر أننا بخير وحسب

478
00:38:00,440 --> 00:38:03,560
‫لكن ماذا إن لم أكن أريد
‫أن أكون بخير وحسب؟

479
00:38:07,640 --> 00:38:15,320
‫أنا معجب بك، وأريد للأمور بيننا
‫أن تحظى بفرصة... لتتعقد

480
00:38:19,160 --> 00:38:22,440
‫تتعقد إلى أي مدى؟

481
00:38:34,800 --> 00:38:38,040
‫"مركز العدالة في المدينة
‫منشأة احتجاز العاصمة"

482
00:38:59,520 --> 00:39:00,640
‫شكراً لك

483
00:39:01,640 --> 00:39:05,720
‫أجل، هذا ما يفعله الأصدقاء
‫يخرجون بعضهم بعضاً من الاحتجاز

484
00:39:06,800 --> 00:39:09,600
‫يبدو أنني لست الوحيدة
‫التي تورط نفسها في المشاكل

485
00:39:09,920 --> 00:39:11,640
‫أجل، أنا بارع في ذلك

486
00:39:12,480 --> 00:39:15,800
‫خاصة حين أصر على ما في رأسي

487
00:39:16,440 --> 00:39:19,400
‫- أتود أن أوصلك؟
‫- أجل

488
00:39:24,800 --> 00:39:30,360
‫إن كنا سنفعل هذا، ونتصرف بسلبية
‫فأنت تعرف ما الذي سيحدث

489
00:39:31,160 --> 00:39:33,960
‫سيثور غضب (راينا)
‫وسيهاجمنا (كولمان) بكل ما لديه

490
00:39:34,080 --> 00:39:38,320
‫أجل، وإن لم نفعل هذا
‫فأضمن لك أننا سنخسر

491
00:39:41,960 --> 00:39:47,520
‫- هل تريد الفوز أم لا؟
‫- أريد الفوز

492
00:39:48,640 --> 00:39:50,280
‫- ما رأيك؟
‫- أحببتها

493
00:39:50,920 --> 00:39:52,600
‫- جيد
‫- أحببتها بالفعل

494
00:39:53,160 --> 00:39:56,200
‫أجل، أرى أن علينا
‫الاتصال بـ(مارشال إيفانز)

495
00:39:56,320 --> 00:39:59,040
‫ونخبره بأننا سجلنا لتونا
‫أول أغنية من ألبومي القادم

496
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
‫- لنفعلها
‫- لنفعلها

497
00:40:01,400 --> 00:40:07,800
‫"الأكاذيب والحدود التي تتخطاها
‫وأنا أشاهدك وليس بيدي حيلة"

498
00:40:09,160 --> 00:40:10,880
‫(باكي)، أنا (ديكن)

499
00:40:12,960 --> 00:40:17,360
‫اسمع، يمكنكم استخدام تلك الأغنية

500
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
‫سأدع الأمر يحدث

501
00:40:20,640 --> 00:40:24,000
‫"أنا أؤمن أن هناك شبحاً يطاردني"

502
00:40:24,120 --> 00:40:29,400
‫"الحقيقة عبارة عن كرة وسلسلة
‫تقيدان ضميري بجوار اللهب"

503
00:40:29,520 --> 00:40:34,960
‫"ربما تمكنت من تغطيته
‫لكنني أعلم سر حياتك الذي ارتكتبه"

504
00:40:35,160 --> 00:40:37,560
‫"فلقد عثرت على الدليل الدامغ"

505
00:40:37,840 --> 00:40:42,600
‫"والأسرار التي أعرفها عنك
‫هي الأرض"

506
00:40:45,400 --> 00:40:47,440
‫"التي أنا مدفونة تحتها"

507
00:41:02,920 --> 00:41:04,920
‫والد زوجتك عبقري

508
00:41:06,240 --> 00:41:08,680
‫هؤلاء المدققون، جمعوا أغراضهم ورحلوا

509
00:41:09,760 --> 00:41:11,440
‫أخبرتك أن الأمر سيكون على ما يرام

510
00:41:11,960 --> 00:41:14,320
‫ستكون أفضل عمدة
‫في تاريخ هذه المدينة

511
00:41:14,680 --> 00:41:19,080
‫"الحقيقة عبارة عن كرة وسلسلة
‫تقيدان ضميري بجوار اللهب"

512
00:41:19,320 --> 00:41:24,440
‫"ربما تمكنت من تغطيته
‫لكنني أعلم سر حياتك الذي ارتكتبه"

513
00:41:24,640 --> 00:41:27,080
‫"فلقد عثرت على الدليل الدامغ"

514
00:41:27,400 --> 00:41:32,280
‫"والأسرار التي أعرفها عنك
‫هي الأرض"

515
00:41:34,480 --> 00:41:36,920
‫"التي أنا مدفونة تحتها"

