﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:02,560
‫"سابقاً في (ناشفيل)"

2
00:00:02,680 --> 00:00:06,040
‫جولة تنافسية
‫أنت و(جولييت) في العرض نفسه

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,520
‫لست أرفض

4
00:00:09,320 --> 00:00:10,480
‫انتهى الأمر يا (غانر)

5
00:00:10,880 --> 00:00:12,480
‫إذا لم تكن هذه علاقة غرامية
‫فماذا تكون إذاً؟

6
00:00:12,600 --> 00:00:14,840
‫أفرطت (بيغي كينتر)
‫بتناول الحبوب المنومة

7
00:00:14,960 --> 00:00:16,880
‫- فعلت ماذا؟
‫- أقمت معها علاقة، صحيح؟

8
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
‫كلا!

9
00:00:18,120 --> 00:00:19,960
‫نريدك أن تشاركنا مسيرتنا حين نغادر

10
00:00:20,120 --> 00:00:21,360
‫- حقاً؟
‫- عضو كامل الحقوق

11
00:00:21,480 --> 00:00:25,000
‫كيف تثبت على مبدأ
‫عدم ممارسة الجنس حتى الزواج؟

12
00:00:25,120 --> 00:00:28,200
‫أن تكوني جزءاً من هذه العائلة
‫أمر يصعب حدوثه يا عزيزتي

13
00:00:28,320 --> 00:00:29,920
‫هل تقبل الزواج بي؟

14
00:00:39,680 --> 00:00:42,600
‫"إن كنت تعتقد
‫أنك ستسمع كم أفتقد إليك"

15
00:00:42,720 --> 00:00:45,920
‫"وتحتاج إلى ذلك
‫لتشعر بالروعة حيال نفسك"

16
00:00:46,000 --> 00:00:52,560
‫"تريد أن تسمعني أقول إنني أسامحك
‫لأن التيكيلا حولتك إلى شخص آخر"

17
00:00:53,560 --> 00:00:59,000
‫"إن كنت تبحث عن فرصة آخرى
‫أن أقف بجانبك"

18
00:00:59,760 --> 00:01:01,640
‫أجل، هذا هو المطلوب

19
00:01:01,800 --> 00:01:03,320
‫حسناً، حسناً جيد

20
00:01:03,440 --> 00:01:05,400
‫جيد، جيد، جيد، ألم تصل بعد؟

21
00:01:05,560 --> 00:01:07,240
‫- لا
‫- ماذا؟

22
00:01:07,360 --> 00:01:10,040
‫وهذا ما يجعلني أعتقد
‫أن هذه الجولة بأكملها فكرة سيئة

23
00:01:10,240 --> 00:01:12,480
‫آسف جداً يا (راينا)
‫ستكون هنا في أي لحظة

24
00:01:12,600 --> 00:01:16,040
‫- التأخر ليس من طبعها
‫- (غلين) أنت مضحك

25
00:01:21,040 --> 00:01:22,920
‫هل تصدقين أننا فعلنا هذا للتو؟

26
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
‫كان يستحق الانتظار تماماً

27
00:01:26,280 --> 00:01:29,000
‫أقصد الزواج

28
00:01:29,560 --> 00:01:33,880
‫أجل، كان رائعاً، ولا يزال هكذا

29
00:01:35,640 --> 00:01:38,400
‫- ربما يجب أن نخبر الناس
‫- تقصد مديرينا؟

30
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
‫بل أتحدث عن آبائنا

31
00:01:43,840 --> 00:01:47,080
‫يمكننا أن نفعل ذلك... أو نفعل هذا

32
00:01:55,400 --> 00:01:56,600
‫ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

33
00:01:57,600 --> 00:01:59,200
‫يا للهول! لقد نسيت

34
00:02:00,000 --> 00:02:03,320
‫أنا مضطرة إلى أن أتحمل (راينا جايمز)
‫يجب أن أذهب إلى استديو التسجيل

35
00:02:03,640 --> 00:02:05,920
‫هل يمكن تأجيل هذا؟ لقد تزوجنا للتو

36
00:02:06,160 --> 00:02:08,440
‫بقدر ما أريد أن أؤجل (راينا) الآن

37
00:02:08,560 --> 00:02:10,680
‫إلا أن النسخة الحية من (رونغ سونغ)
‫لاقت نجاحاً

38
00:02:10,800 --> 00:02:13,360
‫ونسخة الاستديو ستلاقي نجاحاً أكبر

39
00:02:13,480 --> 00:02:15,680
‫تصبحين مثيرة جداً
‫حين تتحدثين عن العمل

40
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
‫ما رأيك في...

41
00:02:20,080 --> 00:02:24,520
‫"عندما تستيقظ وأنت ترغب بي
‫ولا يمكنك العودة للنوم"

42
00:02:25,560 --> 00:02:27,200
‫لا تبدو مناسبة

43
00:02:28,520 --> 00:02:31,440
‫لماذا قد تبدو مناسبة
‫بعد... أربع ساعات؟

44
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
‫أجل

45
00:02:33,440 --> 00:02:35,000
‫إنه رأيي فحسب

46
00:02:36,520 --> 00:02:38,200
‫- إذا لم يكن يعجبك هذا...
‫- ماذا تفعل؟

47
00:02:38,920 --> 00:02:42,560
‫نحن لا ننجز شيئاً هنا، لذا...
‫سأعود إلى المنزل

48
00:02:42,720 --> 00:02:46,480
‫قال (جيني) إننا نحتاج إلى ثلاث أغنيات
‫أخرى ولا يمكننا التوقف فلا شيء لدينا

49
00:02:48,040 --> 00:02:50,640
‫من الصعب كتابة أغنية بدون كلمات جيدة

50
00:02:51,120 --> 00:02:53,720
‫هل تمانع إخباري سبب عقابك لي؟

51
00:02:56,960 --> 00:02:58,400
‫حسناً، لا بأس

52
00:02:59,800 --> 00:03:02,040
‫- إذاً ستغادرين الآن؟
‫- أجل، سأغادر ماذا تريدني أن أفعل؟

53
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
‫يجب أن أقابل (آيفري) في الصباح

54
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
‫- إذاً عدتما معاً الآن؟
‫- لا

55
00:03:06,320 --> 00:03:09,600
‫في الواقع، لقد أعطاني المفاتيح
‫وسينتقل حتى يمكنني الحصول على الشقة

56
00:03:10,880 --> 00:03:13,920
‫- حسناً، متى سنكتب مجدداً؟
‫- لماذا تريد أن تكتب مجدداً؟

57
00:03:14,280 --> 00:03:17,040
‫تحتاج إلى بضعة أيام
‫أم ستفعل هذا وحدك؟

58
00:03:19,400 --> 00:03:21,840
‫أرجو المعذرة نيابة عنك

59
00:03:34,920 --> 00:03:36,840
‫هل تقيمون هذا الحفل كل ليلة؟

60
00:03:37,120 --> 00:03:41,960
‫- لا عيب في خلط العمل بالمرح
‫- هذا يناسبني تماماً

61
00:03:42,080 --> 00:03:44,240
‫بالحديث عن العمل
‫هل تحدثت مع الفتيان؟

62
00:03:44,480 --> 00:03:46,720
‫- ليس بعد
‫- أعتقد أننا وافقنا على الشروط

63
00:03:46,960 --> 00:03:51,080
‫لا أستطيع أن أفصلهم عن العمل
‫عبر الهاتف فلقد كبرت معهم

64
00:03:51,200 --> 00:03:55,760
‫اتصل بفتى الفرقة ذلك
‫وأخبره أنك ستصعد إلى مكانة أكبر

65
00:03:55,920 --> 00:03:59,280
‫حسناً، أنا عائد غداً، لذلك سأخبرهم

66
00:03:59,720 --> 00:04:04,120
‫من المفترض أن أشاركهم عرضاً أخيراً
‫إنني أدين لهم بهذا

67
00:04:04,240 --> 00:04:07,960
‫من الآن فصاعداً
‫أنت لا تدين بشيء لأحد

68
00:04:09,400 --> 00:04:10,760
‫سواي

69
00:04:15,400 --> 00:04:16,560
‫حسناً، سأخرج

70
00:04:16,680 --> 00:04:19,720
‫التأخر على جلسات التسجيل
‫عند نجوم الروك شيء

71
00:04:19,839 --> 00:04:22,680
‫لكنه شيء آخر
‫عند مغنيات البوب المدللات

72
00:04:23,560 --> 00:04:25,720
‫- اتصلوا بي حين تصل حسناً؟
‫- حسناً

73
00:04:26,960 --> 00:04:29,840
‫إذاً ماذا يحدث في أمر الجولة؟
‫هل سنستوفي المواعيد؟

74
00:04:30,040 --> 00:04:34,200
‫باعتبار أننا نتحرك في هذه الجولة أسرع
‫من أي شخص في هذا المجال، فهذا رائع

75
00:04:34,280 --> 00:04:38,280
‫سنبدأ في بلدة ثانوية يتوق أهلها
‫لحفل (راينا جايمز) و(جولييت بارنز)

76
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
‫لهذا سنواصل بيع التذاكر
‫بينما نحل مشكلات الصوت والضوء

77
00:04:41,120 --> 00:04:42,680
‫ثم نذهب إلى المدن الكبرى

78
00:04:42,840 --> 00:04:44,760
‫- إذاً متى سنبدأ؟
‫- الأحد

79
00:04:45,280 --> 00:04:47,680
‫هذا يمنحنا ثلاثة أيام من البروفات
‫بتقنيات كاملة في المسرح

80
00:04:47,800 --> 00:04:51,440
‫- أعلم أن هذا سريع لكن...
‫- لا، لا بأس بها

81
00:04:57,120 --> 00:05:00,720
‫(ديك)، (ديك) أثناء أغنية (نيد مي)
‫الليلة، اعزف معي، دعنا نستعرض

82
00:05:00,840 --> 00:05:02,640
‫أعتقد أنني أفعل هذا

83
00:05:02,760 --> 00:05:04,680
‫حسناً، المزيد، استعرض، ابذل ما لديك

84
00:05:04,800 --> 00:05:06,280
‫هل تريدني أن
‫أقفز وأتصنع تعبيرات وجه؟

85
00:05:06,400 --> 00:05:10,000
‫لا يا رجل، كل ما أقوله هو أن هذا ليس
‫حفل (راينا جايمز)، هذا (روك أند رول)

86
00:05:10,160 --> 00:05:14,400
‫يا رفاق، هذه (كارمن غونزاليز)
‫من مجلة (تريميلو)

87
00:05:14,520 --> 00:05:19,360
‫ستكتب قصة غلاف عن...
‫نسخة الفرقة الجديدة

88
00:05:19,880 --> 00:05:21,800
‫لمَ لا تقبلني الصحفيات هكذا؟

89
00:05:21,920 --> 00:05:23,280
‫- تبدو رائعاً
‫- أنت أيضاً

90
00:05:23,360 --> 00:05:26,160
‫ومن الواضح أنك تقوم بعمل رائع
‫أتطلع إلى المقابلة المتعمقة تلك

91
00:05:26,280 --> 00:05:28,760
‫لا تريدينني أنا بل تحدثي إلى هؤلاء
‫فهم أصحاب الأسماء المشهورة

92
00:05:28,920 --> 00:05:30,280
‫أجل، نحن أصحاب الأسماء المشهورة

93
00:05:30,400 --> 00:05:32,280
‫"هل أنتم مستعدون
‫للجولة الثالثة من..."

94
00:05:32,360 --> 00:05:34,520
‫أتعلم؟ أنت أيضاً مشهور

95
00:05:34,640 --> 00:05:38,840
‫"دعوني أسمع بعض الضجيج
‫من أجل ملوك المرح"

96
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
‫مرحباً

97
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
‫أين كنت؟

98
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
‫أتزوج

99
00:05:49,680 --> 00:05:52,680
‫- متى فعلت هذا؟
‫- أخبرتك، فعلته للتو

100
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
‫يجب أن تتواصلا بصورة أفضل

101
00:05:54,960 --> 00:05:58,080
‫هل جننت؟ هل حصلت على الأقل
‫على اتفاق ما قبل الزواج؟

102
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
‫(غلين) هل أبدو حمقاء؟

103
00:06:00,520 --> 00:06:02,480
‫هل يمكننا أن ننتهي
‫من الأغنية وحسب رجاءً؟

104
00:06:02,600 --> 00:06:04,600
‫لديّ زوج مثير في المنزل
‫وشهر عسل يجب أن أخطط له

105
00:06:04,720 --> 00:06:09,000
‫أيها الرفيقان هل يمكنني
‫أن أتحدث إلى العروس الجميلة للحظة؟

106
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
‫أجل

107
00:06:16,400 --> 00:06:18,440
‫أعتقد أنني يجب أن أهنئك

108
00:06:20,440 --> 00:06:21,520
‫خاتم رائع

109
00:06:21,960 --> 00:06:25,200
‫حسناً، شكراً لك
‫لكنك لست هنا لتتحدثي عن الخاتم

110
00:06:25,360 --> 00:06:27,120
‫لا، أريد أن أبدأ الجولة يوم الأحد

111
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
‫هل تمزحين؟

112
00:06:30,240 --> 00:06:34,440
‫انتظري، لماذا تريدين مشاركتي في جولة؟
‫أنت تكرهينني

113
00:06:35,200 --> 00:06:37,920
‫لا أكره سوى حروق الشمس وآثار الثمالة
‫أما هذا فمجرد عمل

114
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
‫هل كل شيء بخير في منزلك؟

115
00:06:41,040 --> 00:06:44,400
‫حسناً، الزواج أمر معقد

116
00:06:44,520 --> 00:06:46,680
‫سمعت أن حملة زوجك قد ساء حالها

117
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
‫- هل تتابعين السياسة؟
‫- الفضائح فحسب

118
00:06:50,160 --> 00:06:52,440
‫صحيح، وأنت أدرى بالفضائح

119
00:06:53,480 --> 00:06:58,160
‫أجل، يبدو لي أنك تحتاجين إليّ الآن
‫بقدر ما أحتاج إليك

120
00:07:00,680 --> 00:07:02,320
‫هل أنت موافقة؟

121
00:07:06,760 --> 00:07:08,440
‫عزيزي، لقد عدت

122
00:07:11,040 --> 00:07:12,760
‫أخبرتهما

123
00:07:13,960 --> 00:07:15,360
‫أرى هذا

124
00:07:16,440 --> 00:07:18,320
‫إذاً، هل يجب أن أناديكما بأمي وأبي؟

125
00:07:18,400 --> 00:07:20,160
‫هل تحدثت في هذا مع مدربيك؟

126
00:07:20,280 --> 00:07:22,920
‫لأنك بوضوح لم تر
‫الحاجة إلى مناقشة هذا معنا

127
00:07:23,040 --> 00:07:25,480
‫آسفة، لكننا تزوجنا للتو

128
00:07:25,600 --> 00:07:29,160
‫سامحيني يا سيدة
‫لكننا لا نعرفك على الإطلاق

129
00:07:29,280 --> 00:07:31,880
‫بنيّ، يجب أن تتوقف وتفكر في هذا

130
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
‫انتهى الأمر، وقد كان قرارنا

131
00:07:34,040 --> 00:07:37,880
‫إنه محق
‫ويجب أن نحترم قرارهما يا (بروك)

132
00:07:38,000 --> 00:07:39,920
‫لكن يجب عليك أن تحترمي هذه العائلة

133
00:07:40,200 --> 00:07:44,720
‫قبل أن ينتشر خبر هذا التطور الجنوني
‫أريد أن يتم هذا الزواج بشكل صحيح

134
00:07:44,840 --> 00:07:47,480
‫- إنه شرعيّ
‫- أن يكون صحيحاً في نظر الرب

135
00:07:47,800 --> 00:07:51,400
‫لن يتزوج ابني في محكمة ونسميه زواجاً

136
00:07:52,280 --> 00:07:53,560
‫لدينا حفل حقيقي

137
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
‫يمكننا أن نفعل ذلك، صحيح يا عزيزتي؟

138
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
‫بالطبع

139
00:07:58,520 --> 00:08:02,400
‫هذا الشهر إذاً، وبالنظر إلى الظروف
‫سندعوا العائلة والأصدقاء فحسب

140
00:08:03,120 --> 00:08:06,280
‫أنا ضمن مجلس الكنيسة لذلك أستطيع
‫أن أرتب حدوث هذا الأمر بسرعة

141
00:08:06,400 --> 00:08:07,720
‫في الواقع، لا أستطيع أن أفعل ذلك

142
00:08:07,880 --> 00:08:10,280
‫- لديّ جولة يوم الأحد
‫- ماذا؟

143
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
‫مع (راينا جايمز)، حدث ذلك للتو

144
00:08:12,160 --> 00:08:13,440
‫إذاً سنقيمه يوم السبت

145
00:08:13,920 --> 00:08:16,240
‫- هل هذا يناسب جدولك؟
‫- أجل

146
00:08:17,080 --> 00:08:19,840
‫لطالما رغبت في زفاف كبير في الكنيسة

147
00:08:26,000 --> 00:08:28,240
‫لست أفهم، ظننتك تعملين على ألبوم

148
00:08:28,400 --> 00:08:32,919
‫حسناً، كانت تلك الخطة
‫لكن (رونغ سونغ) لاقت نجاحاً كبيراً

149
00:08:33,039 --> 00:08:35,520
‫ويظن الجميع أننا يجب أن نقوم بجولة

150
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
‫وتعلم أننا لا نزال نحتاج إلى المال

151
00:08:38,440 --> 00:08:40,360
‫أجل، إذاً... الأحد

152
00:08:41,080 --> 00:08:42,480
‫- أجل
‫- كم ستستغرق؟

153
00:08:42,919 --> 00:08:46,680
‫إجمالي الترحال
‫سيستغرق تقريباً خمسة أشهر

154
00:08:47,720 --> 00:08:52,240
‫سترتحلين لخمسة أشهر بكل بساطة
‫تاركة أسرتك؟

155
00:08:52,480 --> 00:08:57,560
‫لست... أنا...
‫سأصطحب الفتاتين معي هذه المرة

156
00:08:58,640 --> 00:09:00,120
‫(راينا) هذا جنون

157
00:09:00,400 --> 00:09:03,920
‫الفتاتان ترتادان المدرسة والانتخابات
‫على مقربة وتريدين إبعادهما

158
00:09:04,040 --> 00:09:08,840
‫حسناً، أشعر أنني يجب أن أبعدهما
‫عن بيئة سامة، عن عائلة لا أثق فيها

159
00:09:08,960 --> 00:09:11,520
‫ويؤسفني قول هذا يا (تيدي)
‫لكن هذا يشملك أيضاً

160
00:09:11,640 --> 00:09:14,560
‫حسناً، انظري، أنا آسف لكن لا يمكنك
‫أن تتخذي قراراً مثل هذا وحدك

161
00:09:14,680 --> 00:09:16,560
‫لقد سرقت مالاً وكذبت عليّ بشأنه

162
00:09:16,720 --> 00:09:19,440
‫توجد امرأة في المستشفى
‫حاولت الانتحار بسبب ذلك

163
00:09:19,520 --> 00:09:21,160
‫إذاً، أجل أعتقد أنني أستطيع
‫اتخاذ القرار وحدي

164
00:09:21,280 --> 00:09:24,880
‫سأخبرك أمراً، لن تبعدي الفتاتين عني
‫ليس بدون قتال، أتسمعينني؟

165
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
‫هل هذا مبهرج بإفراط؟

166
00:09:45,760 --> 00:09:47,720
‫لا أعتقد أنني سمعتك
‫تسألين هذا السؤال من قبل

167
00:09:47,840 --> 00:09:49,280
‫حسناً، لدينا مباراة في (كليفلاند)

168
00:09:49,440 --> 00:09:50,800
‫ثم واحدة في (غرين باي)
‫ثم أعود إلى هنا

169
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
‫حسناً، إذاً (كليفلاند) أمر محتمل

170
00:09:52,560 --> 00:09:55,800
‫(جولييت) يجب أن تكون
‫في (دالاس) اليوم الذي يليه

171
00:09:55,920 --> 00:09:57,600
‫رائع، ليلتان مع زوجتي في شهرين

172
00:09:57,720 --> 00:10:00,360
‫- شهر العسل الذي أتمناه بالضبط
‫- آسف

173
00:10:00,560 --> 00:10:02,560
‫هلّا تمنحوننا دقيقة رجاءً

174
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
‫ما الخطب؟

175
00:10:12,560 --> 00:10:15,800
‫لا، أتمنى فحسب لو كنت
‫قد ناقشت معي كل هذا من قبل

176
00:10:16,720 --> 00:10:19,920
‫أنت لا تناقش كل تفاصيلك الكروية معي

177
00:10:20,040 --> 00:10:21,840
‫- هذا عملي
‫- أجل أنت محقة

178
00:10:21,960 --> 00:10:25,760
‫أعتقد فحسب أننا يجب أن نناقش هذا
‫هذا ما يفعله الأزواج العاديون

179
00:10:25,880 --> 00:10:28,720
‫يتحدثون عن الجولات الغنائية
‫وكرة القدم؟

180
00:10:28,840 --> 00:10:30,640
‫بحقك يا عزيزتي، تعرفين قصدي

181
00:10:31,560 --> 00:10:34,200
‫أتعلم ما أظن أننا يجب أن نناقشه؟

182
00:10:39,840 --> 00:10:42,360
‫لا، هذا ليس نقاشاً

183
00:10:43,640 --> 00:10:46,640
‫حقاً
‫ماذا سنفعل أثناء جولتك؟

184
00:10:47,160 --> 00:10:53,360
‫سنتسكع حين نستطيع فحسب ونمارس
‫الجنس بين العروض وسنكون بخير

185
00:10:55,080 --> 00:10:59,600
‫حالياً، يمكنك الخروج لكي...
‫أستطيع أن أقيس بعض فساتين الزفاف

186
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
‫حسناً

187
00:11:02,760 --> 00:11:04,000
‫أراك بعد قليل

188
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
‫استطلاعات الرأي الجديدة

189
00:11:16,520 --> 00:11:19,080
‫تشير إلى أن (كولمان) تقدم
‫عليك بسبب نشر هذه الصور

190
00:11:22,960 --> 00:11:24,840
‫تفضلي بالجلوس

191
00:11:27,120 --> 00:11:28,400
‫ذهبت لأرى (بيغي)

192
00:11:28,640 --> 00:11:30,040
‫حقاً؟ كيف حالها؟

193
00:11:30,160 --> 00:11:33,480
‫ستكون بخير، زوجها كان معها

194
00:11:35,760 --> 00:11:37,840
‫الأمر في متناول اليد يا (تيدي)

195
00:11:38,520 --> 00:11:42,320
‫أجل لكن لماذا؟ لقد أوشكت على الموت

196
00:11:43,720 --> 00:11:46,240
‫والآن أصبج صديقي القديم
‫(كولمان) عدواً

197
00:11:46,360 --> 00:11:50,840
‫هذه حال السياسة
‫وحين تفوز ستصلح هذه العلاقات

198
00:11:50,960 --> 00:11:52,320
‫(راينا) سترحل

199
00:11:52,760 --> 00:11:56,720
‫- ماذا؟
‫- في جولة، وقد...

200
00:11:58,560 --> 00:12:00,640
‫قالت إنها تريد اصطحاب الفتاتين معها

201
00:12:00,800 --> 00:12:02,120
‫- متى؟
‫- الأحد

202
00:12:03,480 --> 00:12:06,680
‫حسناً، لا يمكنها فعل هذا، ليس الآن
‫فالانتخابات قريبة جداً

203
00:12:07,680 --> 00:12:09,040
‫أعلم

204
00:12:11,240 --> 00:12:14,920
‫لكن إحقاقاً للحق يا (تيدي)
‫لست متأكداً من أنني أريد منعها

205
00:12:23,600 --> 00:12:25,160
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- أجل؟

206
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
‫لمَ لا تجلسين هنا؟

207
00:12:26,760 --> 00:12:28,840
‫- كل المقاعد مشغولة
‫- هذا المقعد لا

208
00:12:34,360 --> 00:12:35,400
‫حقاً؟

209
00:12:37,720 --> 00:12:41,560
‫ستحصلين على قصص أفضل بكثير منهم
‫ليست قصصاً حقيقية لكنها رائعة

210
00:12:41,800 --> 00:12:44,280
‫لست هنا بخصوص قصته
‫بل أهتم بقصتك أنت

211
00:12:44,480 --> 00:12:46,200
‫أنت جزء من مجموعة كبيرة منها صحيح؟

212
00:12:46,320 --> 00:12:48,040
‫على الأقل، الأجزاء التي أتذكرها

213
00:12:48,200 --> 00:12:52,400
‫أجل، حسناً، أنا سعيدة لأنك حي لترويها
‫خاصة بعد ما حدث لـ(فينس)

214
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
‫أجل

215
00:12:55,080 --> 00:12:57,520
‫- هل أسألك عن شيء؟
‫- ستسألين

216
00:12:57,640 --> 00:13:01,520
‫لمَ لا تتزوج وتصبح سميناً وسعيداً؟

217
00:13:02,960 --> 00:13:06,240
‫- هل هذا جزء من المقابلة؟
‫- لا، بل أتصرف بفضول

218
00:13:06,960 --> 00:13:12,400
‫حسناً... لا أدري
‫ربما لم أجد المرأة المناسبة قط

219
00:13:12,760 --> 00:13:15,160
‫- في الوقت المناسب
‫- أجل

220
00:13:16,600 --> 00:13:22,280
‫حتى لو كنت وجدتها
‫أنا والسعادة لسنا متفقين

221
00:13:22,400 --> 00:13:23,720
‫أجل، أتذكر هذا نوعاً ما

222
00:13:23,800 --> 00:13:25,320
‫- تتذكرين هذا؟
‫- قليلاً

223
00:13:31,800 --> 00:13:33,080
‫ستفعلين هذا حقاً؟

224
00:13:33,200 --> 00:13:34,720
‫إذاً...

225
00:13:35,760 --> 00:13:38,640
‫ما شعور الانضمام إلى أكبر
‫فرقة (روك أند رول) في العالم؟

226
00:13:39,680 --> 00:13:40,760
‫شعور صاخب

227
00:13:50,520 --> 00:13:53,920
‫القيام بجولة لن ينقذ تاريخك المهني
‫بل سيقتله

228
00:13:54,560 --> 00:13:55,640
‫هل تظن هذا؟

229
00:13:58,680 --> 00:14:01,960
‫حسناً، أتعلم؟ عانيت هذا لوقت طويل

230
00:14:02,160 --> 00:14:04,800
‫أعرف الوقت المناسب للقيام بجولة

231
00:14:04,880 --> 00:14:07,000
‫لكنك طرقت بابي لأنتج ألبوماً

232
00:14:07,120 --> 00:14:11,360
‫- أعلم، أريد هذا حقاً
‫- إذاً لماذا تفعلين هذا؟

233
00:14:13,720 --> 00:14:21,000
‫زواجي وعائلتي
‫في حالة فوضى

234
00:14:21,120 --> 00:14:26,400
‫أريد أن أنهي الألبوم
‫لكن يجب أن أخرج من (ناشفيل)

235
00:14:31,280 --> 00:14:34,240
‫إذا لم أفعل، لا أدري ماذا قد...

236
00:14:40,800 --> 00:14:41,920
‫أجل، ها هو ذا!

237
00:14:42,040 --> 00:14:44,840
‫- تحدث إليّ
‫- لا تفعل هذا، بجد لا تفعله

238
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
‫أنت تستحق هذا يا أخي

239
00:14:47,080 --> 00:14:49,400
‫لا أصدق حقاً أنك عدت ومعك صفقة

240
00:14:50,160 --> 00:14:52,760
‫- متى سننتقل إلى (أتلانتا)؟
‫- لن ننتقل

241
00:14:54,200 --> 00:14:57,280
‫(دومينيك) يريدني أن أغني منفرداً

242
00:14:58,120 --> 00:14:59,840
‫ماذا قال حين رفضت؟

243
00:15:01,760 --> 00:15:03,000
‫لم أرفض

244
00:15:05,120 --> 00:15:08,080
‫لقد نذرنا عهداً
‫على أن لا يترك أحدنا الباقي هكذا

245
00:15:08,200 --> 00:15:11,880
‫كنا أطفالاً حين قلنا ذلك
‫ماذا توقعتم أن أفعل؟

246
00:15:12,000 --> 00:15:14,120
‫لا أستطيع أن أرفض هذا
‫إنها صفقة حقيقية

247
00:15:14,240 --> 00:15:15,960
‫- ولسنا هكذا؟
‫- هذا ليس قصدي

248
00:15:16,080 --> 00:15:17,880
‫اسمعوا، لا شيء قد أقوله
‫سيحسن من الوضع

249
00:15:17,960 --> 00:15:20,360
‫أريد فحسب أن أنهيه بشكل صحيح
‫أريد أن أشارككم عرضاً أخيراً

250
00:15:20,520 --> 00:15:23,080
‫- وأخرج بشكل لائق
‫- ستخرج حين أركل مؤخرتك

251
00:15:24,440 --> 00:15:28,680
‫انظر يا (جيه تي) أنا آسف لا أريد هذا

252
00:15:28,800 --> 00:15:30,920
‫لكن هذه الفرصة
‫لا تسنح لأحد في هذه البلدة

253
00:15:31,040 --> 00:15:33,360
‫ولا أحد عاهر شهرة مثلك

254
00:15:33,880 --> 00:15:35,720
‫أتعلم أمراً؟
‫أنا متيم بالموسيقى وأنت تعلم هذا

255
00:15:35,840 --> 00:15:39,880
‫أعلم أنك تهتم بـ(آيفري باركلي)
‫لأنك لا تهتم بأصدقائك

256
00:15:40,960 --> 00:15:43,360
‫حظاً موفقاً في (أتلانتا) أيها الأحمق

257
00:15:47,320 --> 00:15:48,760
‫"هيا، إنني أكرهه"

258
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
‫إذا كان لديك أمر أكثر أهمية
‫يسرني أن أنتظر

259
00:16:04,280 --> 00:16:08,040
‫لا، لا أتعامل فحسب مع أمور الجولة

260
00:16:08,480 --> 00:16:10,320
‫لا شيء يضاهي أهمية زفافي

261
00:16:10,440 --> 00:16:12,760
‫تساءلت للتو عن أين سيعقد الزفاف

262
00:16:13,040 --> 00:16:16,600
‫(برادلي) قريب (شون) سيكون إشبينه
‫إنهما مقربان جداً

263
00:16:17,160 --> 00:16:19,520
‫من وصيفاتك؟

264
00:16:20,160 --> 00:16:24,160
‫فكرت في أن أطلب من (دانا)
‫أن تكون وصيفتي الصغرى

265
00:16:24,440 --> 00:16:26,840
‫ثم صديقتي (إيميلي) ستكون إشبينتي

266
00:16:26,960 --> 00:16:31,280
‫- حسناً، ظننتها مساعدتك
‫- أجل، لكننا مقربتين جداً

267
00:16:32,160 --> 00:16:34,720
‫ومدير عملي (غلين)
‫سيصطحبني خلال الممر

268
00:16:34,840 --> 00:16:38,120
‫- ليست أمك؟
‫- للأسف لن تستطيع الحضور

269
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
‫إنها في المرحلة الأخيرة

270
00:16:39,800 --> 00:16:42,960
‫أنا متأكدة من أن منشآت التأهيل تلك
‫متشددة جداً بشأن مغادرة المرضى

271
00:16:43,440 --> 00:16:47,160
‫- هل كانت مسرورة حين أخبرتها؟
‫- لم أحظ بالفرصة لأخبرها بعد

272
00:16:47,280 --> 00:16:51,800
‫حقاً؟ ألا تريدين منها أن تقابل الرجل
‫الذي ستمضين حياتك معه؟

273
00:16:51,960 --> 00:16:53,320
‫بالطبع أريد

274
00:16:54,760 --> 00:16:57,960
‫أجل، أظن أنك كنت مخطئة بشأن
‫عدم كوني جزءاً من هذه العائلة أبداً

275
00:16:58,040 --> 00:17:01,640
‫الزواج سراً من ابني
‫لا يعني كونك جزءاً منها

276
00:17:01,920 --> 00:17:04,240
‫أتوقع الكثير من زوجة (شون)

277
00:17:05,040 --> 00:17:09,920
‫تعلمين القول الماثور
‫"أنت لا تتزوجين الرجل بل عائلته"

278
00:17:19,480 --> 00:17:21,240
‫- ماذا تفعلان هنا؟
‫- (راينا)

279
00:17:21,599 --> 00:17:25,599
‫قيامك بجولة حالياً سيىء بشكل كاف
‫لكن أخذك الفتاتين قد فاق الحدود

280
00:17:26,800 --> 00:17:27,920
‫يا إلهي!

281
00:17:29,200 --> 00:17:33,320
‫- تحدثتما مع (تيدي)
‫- كان غاضباً، كلنا غاضبون

282
00:17:33,440 --> 00:17:36,880
‫لا يمكنك إخراج الفتاتين من المدرسة
‫أي أم تفعل هذا؟

283
00:17:37,280 --> 00:17:39,000
‫هل تحدثني عن الأمومة؟

284
00:17:39,120 --> 00:17:43,440
‫حسناً، انظري، لقد اقترفت خطأ
‫لكن لم أكن لأترك أمك وحيدة قط

285
00:17:43,560 --> 00:17:45,760
‫- في موقف...
‫- لا تأت على ذكر أمي

286
00:17:45,880 --> 00:17:48,880
‫لا تكوني حمقاء
‫لدرجة أن تفكري في الطلاق

287
00:17:49,400 --> 00:17:53,240
‫صراعات الوصاية تلقي الضوء دائماً
‫على أصل الأهل

288
00:17:53,360 --> 00:17:58,280
‫وسيكون من المخزي إذا علمت (مادي)
‫حقيقة أبيها الحقيقي

289
00:18:01,720 --> 00:18:03,320
‫اخرجا من منزلي

290
00:18:04,240 --> 00:18:08,680
‫- أحاول إنقاذ عائلتك
‫- اخرجا من منزلي، كلاكما

291
00:18:10,440 --> 00:18:11,920
‫الآن

292
00:18:28,360 --> 00:18:32,080
‫أعتقد أنه أمر جيد
‫أنني لم أغير الأقفال كما نويت

293
00:18:32,360 --> 00:18:33,920
‫حزمت أغراضك

294
00:18:34,280 --> 00:18:38,760
‫أرى هذا، لاحظت أنك أعدت الأريكة
‫إلى حيث أردتها دائماً

295
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
‫في الواقع، أعتقد أن مكانها أفضل هكذا

296
00:18:45,040 --> 00:18:47,000
‫إذاً هل ستأتين بشريك سكن؟

297
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
‫لا، أفضل أن أكون وحيدة في هذه الفترة

298
00:18:50,080 --> 00:18:51,520
‫اسمعي يا (سكارليت)...

299
00:18:53,000 --> 00:18:54,720
‫إذا استطعت أن أتراجع عما فعلت...

300
00:18:54,840 --> 00:18:58,720
‫لا يهم، لو لم ننفصل
‫لما حصلت على الصفقة

301
00:18:59,600 --> 00:19:04,160
‫وبالتأكيد لما قمت بالموسيقى التي
‫أقوم بها وعلى الأرجح كنت سأنتهي

302
00:19:04,520 --> 00:19:06,360
‫بصفتي السيدة (آيفري باركلي)

303
00:19:07,680 --> 00:19:10,400
‫ما زال وقعها على الأذن جميلاً

304
00:19:10,520 --> 00:19:13,080
‫حسناً، أعتقد أن زوجتك المستقبلية
‫ستستمتع به جداً

305
00:19:18,640 --> 00:19:20,920
‫حسناً، أعتقد أنني يجب أن أغادر

306
00:19:22,120 --> 00:19:23,960
‫هل لي بمعانقة على الأقل؟

307
00:19:41,120 --> 00:19:42,600
‫أقسم...

308
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
‫أنظر إليك

309
00:19:46,720 --> 00:19:48,560
‫وأشعر أنني ما زلت محطماً

310
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
‫(آيفري)

311
00:20:06,960 --> 00:20:09,280
‫إذاً يا (ديك)
‫الليلة الأخيرة في (نيد مي)

312
00:20:09,400 --> 00:20:11,160
‫أجل، سأحاول القيام
‫بعرض أفضل من أجلك

313
00:20:11,240 --> 00:20:14,640
‫لقد فعلت ذلك، الأمر وما فيه
‫أنني أشعر أنك تحاملت عليّ قليلاً

314
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
‫حقاً؟

315
00:20:15,880 --> 00:20:18,080
‫لقد أخذت الصدارة لوقت طويل جداً

316
00:20:18,320 --> 00:20:20,800
‫آسف، كنت أحاول فحسب
‫أن أعثر على موقف وسط

317
00:20:20,920 --> 00:20:22,960
‫لهذا عرضت الأمر، لكي تفعل هذا

318
00:20:23,080 --> 00:20:24,720
‫حسناً، نحن جاهزون

319
00:20:25,920 --> 00:20:27,600
‫- أتعلمين؟ هذا يكفي، شكراً
‫- حسناً

320
00:20:29,200 --> 00:20:30,920
‫يا للروعة! انظر إلى حالك

321
00:20:31,080 --> 00:20:33,400
‫لا أطيق كل هذا التبرج
‫إنه يجعلني منفعلاً

322
00:20:33,760 --> 00:20:36,480
‫حقاً؟ هل هذا هو السبب
‫أم جولة (راينا)؟

323
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
‫ماذا؟

324
00:20:40,680 --> 00:20:42,880
‫إنها في جولة مع (جولييت بارنز)

325
00:20:43,560 --> 00:20:46,360
‫- هل تمازحينني؟
‫- جولة مشتركة

326
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
‫سحقاً

327
00:20:49,880 --> 00:20:51,400
‫من يعزف الغيتار لها؟

328
00:20:51,720 --> 00:20:52,840
‫- من؟ (راينا)؟
‫- أجل

329
00:20:53,640 --> 00:20:56,520
‫- هل هذا يهم؟
‫- لا، أنا فضولي فحسب

330
00:20:56,880 --> 00:20:59,560
‫- (ديكن) قف هنا في الوسط
‫- هذا المكان يناسبني

331
00:21:36,280 --> 00:21:38,080
‫عزيزتي، لا تتوقفي من أجلي

332
00:21:38,360 --> 00:21:39,680
‫حسناً، توقفوا

333
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
‫كان ذلك رائعاً

334
00:21:41,440 --> 00:21:45,800
‫جميعاً، هذا (شون) زوجي الرائع الوسيم

335
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
‫(شون) هؤلاء فرقتي

336
00:21:47,280 --> 00:21:48,440
‫- تسرني مقابلتكم
‫- مرحباً

337
00:21:48,560 --> 00:21:51,080
‫- كيف حالك؟
‫- استريحوا خمس دقائق يا رفاق

338
00:21:51,440 --> 00:21:52,800
‫لديّ خبر رائع

339
00:21:52,920 --> 00:21:55,480
‫وجدت مدينة أخرى مشتركة في جدولينا؟

340
00:21:55,720 --> 00:22:00,480
‫لا، تحدثت إلى مستشار علاج أمك
‫ويوجد يوم عائلي غداً

341
00:22:00,600 --> 00:22:02,840
‫لهذا حجزت موعداً للزيارة
‫في الساعة الحادية عشرة

342
00:22:02,960 --> 00:22:05,400
‫مهلاً، اتصلت بمركز تأهيل أمي؟

343
00:22:05,520 --> 00:22:07,800
‫أجل، ظننتك تريدين مني أن أقابلها

344
00:22:07,920 --> 00:22:10,120
‫أليس هذا ما قلته لأمي هذا الصباح
‫حين كنتما عند مخططة الزواج؟

345
00:22:12,400 --> 00:22:15,880
‫كان ذلك تصرفاً رائعاً منك يا عزيزي

346
00:22:16,960 --> 00:22:18,280
‫أجل

347
00:22:18,400 --> 00:22:20,520
‫الأمر فحسب أن علاقتي بأمي معقدة جداً

348
00:22:20,840 --> 00:22:25,400
‫أشعر أنني يجب أن أذهب وحدي أولاً

349
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
‫- متأكدة أنك لا تريدين أن أقلّك؟
‫- أجل

350
00:22:27,880 --> 00:22:30,240
‫- أستطيع الوصول وحدي
‫- حسناً

351
00:22:30,400 --> 00:22:31,960
‫الأغنية رائعة

352
00:22:32,160 --> 00:22:33,160
‫شكراً

353
00:22:36,680 --> 00:22:39,800
‫- كان ذلك...
‫- ليست مشكلتنا أبداً

354
00:22:51,160 --> 00:22:52,600
‫يجب أن أغادر

355
00:22:52,720 --> 00:22:55,000
‫(دومينيك) يريد أن أعود
‫إلى الاستديو اليوم

356
00:22:56,200 --> 00:22:57,880
‫هل تريدين المجيء معي؟

357
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
‫- إلى (أتلانتا)؟
‫- أجل

358
00:23:01,120 --> 00:23:03,120
‫لا أعتقد هذا

359
00:23:04,240 --> 00:23:07,280
‫لكن لا بد من أن (جيه تي) والفريق
‫سعداء جداً بصفقة التسجيل الكبيرة هذه

360
00:23:11,240 --> 00:23:12,240
‫في الواقع...

361
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
‫أنا ذاهب وحدي

362
00:23:15,600 --> 00:23:17,200
‫ليس لأنني أردت هذا

363
00:23:17,600 --> 00:23:20,640
‫- لكن (دومينيك)
‫- مهلاً، أنت...

364
00:23:21,960 --> 00:23:23,120
‫طردت (جيه تي)؟

365
00:23:23,360 --> 00:23:25,920
‫كان يجب أن أتخلى عنه، هناك فرق

366
00:23:27,520 --> 00:23:29,160
‫بالنسبة إليك فقط

367
00:23:30,480 --> 00:23:33,160
‫لا أصدق أنني تركت نفسي
‫أنسى مدى أنانيتك

368
00:23:34,000 --> 00:23:36,360
‫يوجد شيء آخر نسيته بشأنك أيضاً

369
00:23:36,680 --> 00:23:40,760
‫أنت تجرح الناس
‫أناس لا يستحقون أن يتم جرحهم

370
00:23:42,800 --> 00:23:44,640
‫اترك مفتاحك واخرج

371
00:23:56,920 --> 00:23:58,760
‫- مرحباً
‫- مرحباً

372
00:24:00,080 --> 00:24:01,800
‫أحضرت لك قهوة

373
00:24:03,400 --> 00:24:04,600
‫شكراً

374
00:24:05,320 --> 00:24:06,560
‫تبدين بحال جيدة يا أمي

375
00:24:07,920 --> 00:24:09,280
‫أبذل قصارى جهدي

376
00:24:10,400 --> 00:24:13,960
‫تسرني رؤيتك، هذا يذكرني
‫بالسبب الذي أعمل بجد من أجله

377
00:24:14,480 --> 00:24:16,040
‫هل قرأت رسالتي؟

378
00:24:16,280 --> 00:24:19,080
‫هذا ليس ما أتيت للتحدث بشأنه

379
00:24:19,400 --> 00:24:21,560
‫لديّ خبر سار

380
00:24:23,440 --> 00:24:25,040
‫سأتزوج

381
00:24:26,360 --> 00:24:29,440
‫اسمه (شون)، (شون باتلر)
‫إنه لاعب كرة قدم

382
00:24:29,640 --> 00:24:35,000
‫إنه رجل مذهل وسنقيم زفافاً كبيراً
‫في كنيسة السبت القادم

383
00:24:35,440 --> 00:24:36,920
‫كما تحدثنا دائماً

384
00:24:39,720 --> 00:24:41,680
‫لمَ لست مسرورة من أجلي؟

385
00:24:42,040 --> 00:24:44,800
‫- هذا ليس صحيحاً
‫- أنت لا تعرفين (شون) حتى

386
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
‫هذا لا يتعلق بـ(شون) يا عزيزتي بل بك

387
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
‫توجد فجوة عميقة في داخلك

388
00:24:50,200 --> 00:24:53,320
‫وأعلم هذا لأن الفجوة نفسها
‫كانت في داخلي

389
00:24:53,440 --> 00:24:57,520
‫وتظنين أن نذر بعض العهود
‫لشخص تعرفينه بالكاد سيملأها؟

390
00:24:58,080 --> 00:24:59,920
‫أنا لا أشبهك في شيء

391
00:25:00,680 --> 00:25:04,560
‫عزيزتي، لن يكفي أي عدد
‫من الزيجات لملء الفجوة

392
00:25:04,680 --> 00:25:08,600
‫مجرد أنهم يعظونك بهذا في مركز التأهيل
‫لا يعني أن تعظيني به حسناً؟

393
00:25:08,720 --> 00:25:14,120
‫سأتزوج وسأحظى بأسرة حقيقية
‫أنت لا تهتمين بي

394
00:25:14,960 --> 00:25:17,480
‫لا تطيقين فحسب أن تريني سعيدة

395
00:25:18,760 --> 00:25:20,320
‫وهل أنت سعيدة؟

396
00:25:31,240 --> 00:25:32,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

397
00:25:32,840 --> 00:25:34,880
‫- كيف حالك؟
‫- لست في أفضل حال وكيف حالك؟

398
00:25:35,320 --> 00:25:36,480
‫- أجل، أجل
‫- كيف حالك؟

399
00:25:36,600 --> 00:25:40,000
‫أنا بخير
‫تركت حزامك في المنزل

400
00:25:40,320 --> 00:25:44,400
‫على الأرجح لم يمتلك الشجاعة
‫لإحضاره بنفسه بعد أن غضبت في وجهه

401
00:25:44,520 --> 00:25:47,480
‫أجل، آسفة لأنه بهذه الحماقة

402
00:25:47,560 --> 00:25:51,080
‫أنا أيضاً، يجب أن نؤسس نادياً
‫ونسميه "أحباء (آيفري) السابقون"

403
00:25:51,400 --> 00:25:53,720
‫- اسم رائع يناسب فرقة
‫- إنه جذاب نوعاً ما

404
00:25:53,840 --> 00:25:56,880
‫لأنني لا أظن أننا سنستعمل
‫اسم "فرقة (آيفري باركلي)"، بالتأكيد

405
00:25:57,000 --> 00:25:59,520
‫- أجل، أنا مسرورة لأنكم ستواصلون
‫- بالتأكيد

406
00:25:59,880 --> 00:26:02,720
‫بخلاف نجم الروك
‫ذلك، لدينا خطط للعب

407
00:26:03,320 --> 00:26:06,920
‫إلا أننا سنضطر إلى إلغاء عرض الليلة
‫ونبدأ البحث عن مغني و...

408
00:26:07,040 --> 00:26:09,520
‫ماذا إذا وجدتم شخصاً في آخر لحظة؟

409
00:26:10,960 --> 00:26:13,600
‫أعرف مغنية شقراء تعرف كل أغانيكم

410
00:26:14,920 --> 00:26:16,480
‫أنت لا تريدين فعل ذلك، أليس كذلك؟

411
00:26:16,880 --> 00:26:19,360
‫بلى، لا أريدكم أن تلغوا العرض

412
00:26:19,480 --> 00:26:21,640
‫يا للروعة! لنفعل هذل، بالتأكيد

413
00:26:25,320 --> 00:26:30,720
‫"استمر حتى ترحل
‫حتى لو اعتقدت أن هذا خطأ"

414
00:26:33,600 --> 00:26:34,800
‫آسف

415
00:26:35,360 --> 00:26:37,000
‫يبدو أنك تحتاج إلى جعة

416
00:26:40,600 --> 00:26:43,520
‫- يجب أن نتحدث
‫- أنت محقة

417
00:26:46,520 --> 00:26:49,960
‫- آسف بشأن...
‫- ليس عن هذا

418
00:26:50,600 --> 00:26:54,520
‫أريد أن أحصل على ترقية لهذا سأفعل
‫مهما يتطلبه الأمر لتحقيق هذا

419
00:26:54,720 --> 00:26:57,880
‫بما فيها إصلاح علاقتك بـ(سكارليت)

420
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
‫نحن بخير

421
00:26:59,400 --> 00:27:02,040
‫الجميع يتحدثون عما يحدث معكما
‫حتى إن (جين) سألتني عن ذلك

422
00:27:02,400 --> 00:27:08,040
‫كنت أكتب أغانيّ الخاصة لثلاث سنوات
‫وأنتج ما أريد وأستطيع فعل هذا مجدداً

423
00:27:08,200 --> 00:27:11,760
‫لا أشك في عبقريتك الموسيقية
‫لكن علاقتك بـ(سكارليت)...

424
00:27:12,600 --> 00:27:17,760
‫من سخرية القدر أن أقول أنا هذا
‫لكنكما أفضل حالاً معاً عن أن تفترقا

425
00:27:22,880 --> 00:27:24,720
‫حسناً، لا يزال يبدو مرتبطاً بي

426
00:27:30,560 --> 00:27:32,480
‫انتبها إليّ أيها المقربان جداً

427
00:27:32,600 --> 00:27:34,880
‫- اهدأي يا (راينا)
‫- لن أهدأ يا أبي

428
00:27:35,160 --> 00:27:38,520
‫لأنني بخلاف أي شخص هنا
‫أنا لا أفعل ما تمليه عليّ

429
00:27:38,600 --> 00:27:40,600
‫مهلاً، انتظري لحظة، ما سبب كل هذا؟

430
00:27:40,760 --> 00:27:44,240
‫ألم يخبرك؟ لم يخبرك
‫أنه هو و(تاندي) قاما بزيارتي للتدخل؟

431
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
‫أخبرتها ببساطة أنها تدين
‫بالتزام تجاهك وتجاه الأسرة

432
00:27:47,040 --> 00:27:51,600
‫هذا كل شيء؟ "ألن يكون من المخزي
‫أن تعرف (مادي) أباها الحقيقي؟"

433
00:27:52,640 --> 00:27:55,200
‫- بنيّ أنصت إليّ، هذا ليس...
‫- أنت أنصت إليّ

434
00:27:55,880 --> 00:28:00,240
‫(مادي) ابنتي، أياً كان أبوها بالولادة

435
00:28:00,360 --> 00:28:02,280
‫- تقصد أنك كنت تعلم أن...
‫- بالطبع أعلم

436
00:28:02,520 --> 00:28:06,840
‫إذا حان الوقت الذي يجب فيه أن نخبرها
‫بالحقيقة فهذا قرارنا لا قرارك

437
00:28:06,960 --> 00:28:12,320
‫ودعني أخبرك أمراً، إذا هددت أن تدمر
‫هذا الرباط مجدداً سأطاردك، حسناً؟

438
00:28:17,720 --> 00:28:22,000
‫للأسف، أنتما لا تفهمان نواياي

439
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
‫أفهم نواياك بالتأكيد

440
00:28:40,320 --> 00:28:42,480
‫(ديك) لقد قمت بعمل رائع الليلة

441
00:28:43,200 --> 00:28:47,880
‫أجل، بالتأكيد فعلت
‫أثق أنك وجدت الموقف الوسط

442
00:28:48,000 --> 00:28:50,040
‫الآن أخبرنا بصراحة
‫كيف حالك مع كل هذا؟

443
00:28:50,160 --> 00:28:53,080
‫إنه رائع، اعتدت
‫على درجة صوت كل شيء

444
00:28:53,560 --> 00:28:54,840
‫أجل، يوشك الأمر
‫على أن يصبح أكثر صخباً

445
00:28:55,320 --> 00:28:57,360
‫(أميركا الجنوبية) و(أستراليا) و(آسيا)

446
00:28:57,680 --> 00:28:59,560
‫مهلاً، مهلاً، طريق طويل يا عزيزي

447
00:28:59,680 --> 00:29:01,600
‫نريد أن نتأكد فحسب
‫من أنك ترغب في مشاركتنا المسيرة

448
00:29:01,920 --> 00:29:04,040
‫من غيري سيعزف معكم أيها الأوغاد؟

449
00:29:05,440 --> 00:29:08,440
‫حصولك على الصحفية المثيرة
‫لا يعني أنك أجمل مني

450
00:29:08,720 --> 00:29:10,600
‫إنه محق

451
00:29:12,560 --> 00:29:14,040
‫هل أنت بخير؟

452
00:29:15,000 --> 00:29:18,520
‫أجل، رأسي يؤلمني قليلاً فحسب

453
00:29:19,840 --> 00:29:21,160
‫سأعود إلى الفندق

454
00:29:22,560 --> 00:29:23,880
‫هل تريد رفقة؟

455
00:29:24,920 --> 00:29:26,560
‫هل ستحضرين هذا الشيء؟

456
00:29:28,120 --> 00:29:30,680
‫أنا مستعدة لتسليمك إياه مقابل شيء ما

457
00:29:31,320 --> 00:29:33,840
‫تبدو صفقة رائعة

458
00:29:39,280 --> 00:29:46,120
‫"قلت أحبك إلى ألا تعرف أنك
‫ولدت أحبك إلى آخر طرف من الفجر"

459
00:29:46,240 --> 00:29:53,240
‫"لكن في الصباح إن كان يجب أن تغادر
‫فلا تغادر مع أعذارك"

460
00:29:53,360 --> 00:30:00,960
‫"وإن عدت، إن أحببتك على الإطلاق
‫تذكّر، أحببتك أن تركع على ركبتيك"

461
00:30:01,080 --> 00:30:04,760
‫"كاذب، كاذب، أنت آخر ما أرغب فيه"

462
00:30:04,840 --> 00:30:08,000
‫"اعتقدت أن نوع حبك شوكة في وردة"

463
00:30:08,160 --> 00:30:12,040
‫"حاولت جاهدة أن أكون مخلصة
‫لكن ليس بما يكفي من جهد على ما أظن"

464
00:30:12,160 --> 00:30:19,160
‫"حاولت أن أغرق في الضجر
‫وتحمل تنهداتك في الأوقات الحرجة"

465
00:30:19,280 --> 00:30:24,560
‫"وتوبيخاتك وعبوسك، حاولت تقبل
‫كل شيء منك"

466
00:30:24,680 --> 00:30:28,520
‫"لكن كل ذلك ذهب سدى
‫كل ذلك ذهب سدى"

467
00:30:28,680 --> 00:30:35,560
‫"كل ذلك ذهب سدى"

468
00:30:48,240 --> 00:30:50,120
‫شكراً لكم!

469
00:30:55,640 --> 00:30:58,280
‫من أين أتى هذا؟ كنت رائعة على المسرح

470
00:30:58,720 --> 00:31:01,040
‫- شكراً لك
‫- هل تريدين أن يكون هذا دائماً؟

471
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
‫حقاً؟

472
00:31:03,280 --> 00:31:05,960
‫جمهورنا أحبك
‫نعلم أنك تستطيعين كتابة كلمات رائعة

473
00:31:06,080 --> 00:31:07,920
‫ولديك بالفعل صفقة نشر، صحيح؟

474
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
‫أجل، لديّ

475
00:31:09,400 --> 00:31:11,840
‫إذاً لنحصل على بعض الأغاني الجديدة
‫ونفعل هذا كل ليلة

476
00:31:14,160 --> 00:31:16,600
‫لا تردي، فكري في الأمر فحسب، حسناً؟

477
00:31:17,040 --> 00:31:18,240
‫حسناً؟

478
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
‫مرحباً

479
00:31:25,720 --> 00:31:26,880
‫كيف سار الأمر مع أمك؟

480
00:31:28,680 --> 00:31:32,600
‫بخير
‫كانت في غاية السعادة

481
00:31:33,200 --> 00:31:34,720
‫هل ستستطيع حضور الزفاف؟

482
00:31:34,840 --> 00:31:36,600
‫سيكون من الرائع
‫أن تتواجد العائلة كلها معاً

483
00:31:36,720 --> 00:31:37,920
‫لنذهب إلى مكان ما

484
00:31:38,440 --> 00:31:40,840
‫لسنا مضطرين إلى الذهاب
‫إلى الشاطىء الجنوبي

485
00:31:41,600 --> 00:31:43,160
‫لكن ما رأيك في (نيويورك)؟

486
00:31:43,280 --> 00:31:45,120
‫هل أنت جادة؟
‫لا أستطيع الذهاب إلى (نيويورك)

487
00:31:45,320 --> 00:31:48,000
‫يجب أن أشاهد شريط المباراة الليلة
‫يجب أن أقابل المدرب فجراً

488
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
‫تعالي

489
00:31:57,240 --> 00:32:02,880
‫هذه هي طريقة مشاهدة شريط مباراة
‫مناضلاً مع زوجتي

490
00:32:04,280 --> 00:32:05,880
‫أحبك

491
00:32:07,800 --> 00:32:09,320
‫أنا أيضاً

492
00:32:13,320 --> 00:32:16,440
‫أخبرتك أنني سأجعل صوتك جهيراً

493
00:32:16,800 --> 00:32:19,000
‫ألا تظن أنك تجعله جهيراً
‫أكثر من اللازم؟

494
00:32:19,120 --> 00:32:22,000
‫لا، أظن أن أذنيك
‫لم تعتادا على الصوت البلاتيني

495
00:32:22,120 --> 00:32:25,680
‫هل سمعت؟ كلام حقيقيّ
‫هل خذلتك؟

496
00:32:26,080 --> 00:32:27,320
‫لا يا رجل، إنه رائع

497
00:32:27,880 --> 00:32:31,040
‫إلا أنني معتاد على شيء مختلف قليلاً
‫هذا كل ما في الأمر

498
00:33:03,960 --> 00:33:07,120
‫كنت محقاً، كان ذلك
‫أفضل بكثير من المقابلة

499
00:33:10,800 --> 00:33:13,160
‫تعلم أننا كنا يجب أن نقوم بها
‫في النهاية صحيح؟

500
00:33:14,800 --> 00:33:17,280
‫هل يجب علينا؟ حقاً؟

501
00:33:17,400 --> 00:33:21,040
‫أعلم أنك تكره التحدث عن نفسك
‫هذه إحدى أكثر صفاتك المحببة

502
00:33:21,320 --> 00:33:26,040
‫لديّ صفة محببة، من الجيد معرفة هذا

503
00:33:27,800 --> 00:33:29,080
‫هل أنت بخير؟

504
00:33:30,360 --> 00:33:34,200
‫أجل، لماذا يسألني الجميع
‫عن هذا دائماً؟

505
00:33:35,520 --> 00:33:39,000
‫لأنه توجد ميزة في سحرك المتكلف

506
00:33:40,480 --> 00:33:42,760
‫أعرفك بشكل وثيق

507
00:33:45,040 --> 00:33:48,320
‫ربما تعرفينني بشكل كاف
‫يجعلك تنسين ذلك الأمر

508
00:33:49,840 --> 00:33:56,680
‫حاولت هذا مرة منذ 14 عاماً
‫ولا زلت... أندم على ذلك

509
00:33:59,640 --> 00:34:02,400
‫حادث سيارة (فينس)

510
00:34:04,280 --> 00:34:06,560
‫حين تركتكما
‫واصلتما معاقرة الشراب، أليس كذلك؟

511
00:34:06,680 --> 00:34:08,040
‫ماذا تفعلين؟

512
00:34:09,199 --> 00:34:10,639
‫ماذا؟

513
00:34:11,080 --> 00:34:15,840
‫- تتصرفين كصحفية
‫- لا، أنا أتصرف كصديقة

514
00:34:19,159 --> 00:34:21,080
‫أنا قلقة بشأنك

515
00:34:25,120 --> 00:34:28,600
‫حسناً، أقدّر هذا

516
00:34:29,679 --> 00:34:31,400
‫- حقاً؟
‫- أجل

517
00:34:33,320 --> 00:34:36,719
‫دعيني أبين لك إلى أي مدى

518
00:34:46,080 --> 00:34:47,280
‫هل نامت الفتاتان؟

519
00:34:47,920 --> 00:34:49,040
‫أجل

520
00:34:51,840 --> 00:34:53,199
‫- طابت ليلتك
‫- طابت ليلتك

521
00:34:53,440 --> 00:34:54,639
‫مهلاً

522
00:34:57,120 --> 00:35:00,600
‫ما فعلته بالأمس
‫وقوفك في وجه أبي بشأن (مادي)

523
00:35:00,720 --> 00:35:02,600
‫أرجوك، لا تقولي لي إنك متفاجئة

524
00:35:04,040 --> 00:35:07,320
‫لا
‫بل كنت ممتنة لذلك

525
00:35:09,000 --> 00:35:11,080
‫جعلني ذلك أفكر في...

526
00:35:16,080 --> 00:35:18,680
‫كل هذا، كل ما نفعله

527
00:35:19,000 --> 00:35:22,360
‫وأعتقد أننا يجب أن نكون صريحين معاً

528
00:35:23,080 --> 00:35:27,080
‫لأنني لا أظن أن هذا يتعلق
‫بما حدث في الأسابيع القليلة الماضية

529
00:35:27,200 --> 00:35:29,920
‫أعتقد أنه بسبب ما كان يحدث
‫طوال السنوات القليلة الماضية

530
00:35:33,280 --> 00:35:34,880
‫أنا... أنا أحبك

531
00:35:37,160 --> 00:35:39,240
‫لطالما أحببتك

532
00:35:42,880 --> 00:35:46,320
‫لا أعرف فحسب إذا كنت...
‫لا أعرف فحسب إذا كنت سعيدة

533
00:35:46,440 --> 00:35:50,840
‫ولا أعرف إذا كنت سعيداً أيضاً
‫إذا كنا صادقين حقاً

534
00:35:53,360 --> 00:35:56,800
‫لكن الفتاتان تحبان والديهما
‫ولا تعرفان ما يدور بيننا

535
00:35:56,920 --> 00:36:00,400
‫ولا تعرفان ما يحدث لحياتنا الزوجية
‫ويجب أن يظل الأمر هكذا

536
00:36:03,440 --> 00:36:08,280
‫في رأيي، ما يجب أن تعرفاه
‫هو أنني سأقوم بجولة مجدداً

537
00:36:08,720 --> 00:36:10,360
‫وأنك تترشح لمنصب العمدة

538
00:36:12,200 --> 00:36:15,920
‫ستنضمان إلى مسيرتي
‫حين يسمح جدولهما المدرسي

539
00:36:16,120 --> 00:36:18,880
‫سنتواصل عبر
‫الهاتف ونتحدث عبر الفيديو

540
00:36:19,480 --> 00:36:21,360
‫سآتي إلى المنزل حين أستطيع

541
00:36:21,520 --> 00:36:24,960
‫تماماً كما فعلنا مئات المرات من قبل

542
00:36:26,000 --> 00:36:27,640
‫حسناً

543
00:36:29,560 --> 00:36:31,760
‫أعتقد أن هذا قرار صائب

544
00:36:34,920 --> 00:36:36,440
‫والجولة...

545
00:36:37,640 --> 00:36:42,160
‫أعتقد أنها الغطاء الأمثل
‫سواء سراً أو علانية

546
00:36:44,040 --> 00:36:45,080
‫أجل

547
00:36:46,520 --> 00:36:47,920
‫(راينا)

548
00:36:49,640 --> 00:36:53,640
‫لم أتصور قط
‫أن ينتهي الحال بنا هكذا

549
00:36:53,920 --> 00:36:57,160
‫وأنا أيضاً أحبك
‫وأريد أن أجعل هذا ينجح

550
00:37:12,200 --> 00:37:14,120
‫هذا يحتاج إلى مزيد من الارتفاع

551
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
‫تبدين رائعة

552
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
‫شكراً يا (غلين)

553
00:37:23,120 --> 00:37:26,480
‫المصورون يملأون ساحة الكنيسة بالفعل

554
00:37:26,840 --> 00:37:28,760
‫ستكون كحديقة الحيوان

555
00:37:28,880 --> 00:37:30,880
‫هل تريدين أن أركب معك
‫لأتأكد من أن يسير كل شيء بسلاسة؟

556
00:37:31,000 --> 00:37:34,760
‫وتفسد دخولي الكبير؟ بحقك أنت تعرفني

557
00:37:35,160 --> 00:37:36,720
‫أستطيع الاعتناء بنفسي

558
00:37:41,480 --> 00:37:44,240
‫- ما هذا؟
‫- قام رسول بتسليم هذا للتو

559
00:37:44,360 --> 00:37:46,680
‫"كان هذا ملكاً لجدتي متأكد
‫من أنها كانت سترغب في أن ترتديه"

560
00:37:46,800 --> 00:37:49,880
‫"حين تنضمين إلى عائلتنا
‫مع خالص حبي، (شون)"

561
00:37:52,560 --> 00:37:53,560
‫لنر

562
00:37:54,680 --> 00:37:57,240
‫خذي، هل تريدين حمله؟

563
00:37:59,680 --> 00:38:01,280
‫إنه مثالي

564
00:38:10,440 --> 00:38:13,480
‫سمعتك تغنين مع (جيه تي)
‫وباقي فرقة (آيفري) ليلة أمس

565
00:38:15,440 --> 00:38:16,720
‫كيف سار الأمر؟

566
00:38:17,040 --> 00:38:18,680
‫طلبوا مني الانضمام إلى الفرقة

567
00:38:19,440 --> 00:38:20,880
‫لست متفاجئاً

568
00:38:21,200 --> 00:38:26,640
‫لكن أن أغني أغاني شخص آخر جعلني
‫أفكر في مدى مرحي حين أغني أغانينا

569
00:38:28,760 --> 00:38:31,680
‫وقد أنهيت كلمات تلك الأغنية إذا...

570
00:38:31,800 --> 00:38:34,360
‫- هل تريد أن تقرأها؟
‫- لا

571
00:38:36,440 --> 00:38:37,840
‫أفضّل أن أسمعها

572
00:38:52,440 --> 00:38:55,480
‫"حين تستيقظ راغباً فيّ"

573
00:38:55,720 --> 00:38:58,640
‫"ولا تستطيع العودة إلى النوم"

574
00:38:58,760 --> 00:39:01,280
‫"غيّر رأيك"

575
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
‫"حين تشعر بالضعف والوحدة"

576
00:39:07,760 --> 00:39:10,840
‫"وتحاول الوصول إلى هاتفك"

577
00:39:10,960 --> 00:39:13,720
‫"غيّر رأيك"

578
00:39:17,760 --> 00:39:23,120
‫"واصل السير حتى تبتعد تماماً"

579
00:39:23,840 --> 00:39:29,000
‫"حتى إذا ظننت أن ذلك خطأ"

580
00:39:29,160 --> 00:39:35,320
‫"حين تنظر إلى الماضي نادماً"
‫"إلى اللحظة التي تركتها"

581
00:39:35,400 --> 00:39:39,800
‫"غيّر رأيك"

582
00:39:40,400 --> 00:39:45,880
‫"عزيزي، لا تعد بالوقت فحسب"

583
00:39:46,000 --> 00:39:56,480
‫"لست مضطراً إلى الوداع مرة أخرى"

584
00:39:58,840 --> 00:40:05,600
‫"لذلك إذا ظننت
‫أنه لا تزال توجد فرصة لتصحيح الوضع"

585
00:40:05,720 --> 00:40:10,480
‫"وأنا الوحيدة التي تريدها الليلة"

586
00:40:10,720 --> 00:40:13,920
‫"غيّر رأيك"

587
00:40:17,520 --> 00:40:20,280
‫"غيّر رأيك"

588
00:40:23,760 --> 00:40:29,960
‫"خلال ضباب الصباح الباكر"
‫"حين لا تشتهي سوى قبلتي"

589
00:40:30,080 --> 00:40:31,080
‫"انس"

590
00:40:35,640 --> 00:40:41,520
‫"لأنني لا أريد هذه الرقصة"
‫"الشد والجذب والفرصة الثانية"

591
00:40:41,640 --> 00:40:47,240
‫"أعلم بالفعل"
‫"أجل، أعلم"

592
00:40:48,680 --> 00:40:53,640
‫"ستعدني دائماً"

593
00:40:53,800 --> 00:40:58,040
‫"ثم تخلف بوعدك بكل بساطة"

594
00:40:58,160 --> 00:41:04,880
‫"تقول إنك لا تستطيع العيش بدوني
‫ثم فجأة تغير رأيك"

595
00:41:05,000 --> 00:41:11,040
‫"عزيزي لا ترجع بالوقت"

596
00:41:11,160 --> 00:41:21,440
‫"لست مضطراً إلى الوداع مرة أخرى"

597
00:41:24,000 --> 00:41:27,520
‫"إذاً، إذا كنت تظن
‫أنه لا تزال توجد فرصة لتصحيح الوضع"

598
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
‫وصلنا

599
00:41:29,680 --> 00:41:32,640
‫"غيّر رأيك"

600
00:41:36,320 --> 00:41:39,360
‫"غيّر رأيك"

601
00:41:42,480 --> 00:41:45,480
‫"غيّر رأيك"

