[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: MekoMeko ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: PV,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:57.20,0:02:01.55,Default,,0000,0000,0000,,. سنأخذكم إلى موقع الاختبار Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد نجحنا ، أليس هذا رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.02,Default,,0000,0000,0000,,. من المبكر الاحتفال بالأمر Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:09.73,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كسبنا الإذن بدخول الاختبار الحقيقي فحسب Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:11.12,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب الاحتفال قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:02:11.12,0:02:13.32,Default,,0000,0000,0000,,. لقد إجتزنا الكثير Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:18.32,Default,,0000,0000,0000,,البقاء X من أجل X الصراع Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:25.72,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(426,409)\an8}مدينة زابان Dialogue: 0,0:02:22.89,0:02:26.67,Default,,0000,0000,0000,,... وصل جون و أصدقائه إلى مدينة زابان Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:31.33,Default,,0000,0000,0000,,. حيث يقام الاختبار بمساعدة الملاحون Dialogue: 0,0:02:31.81,0:02:36.09,Default,,0000,0000,0000,,. واجبنا كملاحين القيام يتقييم المتقدمين للاختبار Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:39.09,Default,,0000,0000,0000,,. و بعدها أرشادهم إلى موقع الاختبار Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:45.97,Default,,0000,0000,0000,,. فمن الصعب الوصول إلى موقع الاختبار بدون مساعدتنا Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.10,Default,,0000,0000,0000,,أتريد واحدة ؟ Dialogue: 0,0:02:48.49,0:02:51.35,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي شرائح لحم الضفدع الشهيرة لمدينة زابان Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,. أنها شهيةٌ فعلاً Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:56.98,Default,,0000,0000,0000,,. هذه القلادة وجدت تحت الأرض في مدينة زابان Dialogue: 0,0:02:57.35,0:02:58.76,Default,,0000,0000,0000,,. أنها كنزٌ وطني Dialogue: 0,0:02:59.49,0:03:03.62,Default,,0000,0000,0000,,. كما تعلمون مدينة زابان كبيرةٌ جداً Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:09.25,Default,,0000,0000,0000,,. تجذب مثل هذه المدن التجارية مختلف أصناف الناس Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:18.49,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله يا جون ؟ Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:19.26,Default,,0000,0000,0000,,. نحن ذاهبون Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,. ذلك المبنى هو موقع الاختبار Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:40.72,Default,,0000,0000,0000,,. أنه كبيرٌ جداً Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:42.86,Default,,0000,0000,0000,,. موقع الاختبار رائعٌ فعلاً Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:45.99,Default,,0000,0000,0000,,. إذن هذا هو موقع الاختبار Dialogue: 0,0:03:47.99,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,... هذا المبنى يجذب Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.75,Default,,0000,0000,0000,,. مختلف الصيادون من شتى أنحاء العالم Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:59.21,Default,,0000,0000,0000,,... هذه أول مرة أدخل فيها اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:02.04,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل عن إحساس والدي عندما رأه أول مرة ؟ Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:03.76,Default,,0000,0000,0000,,. أيها الرفاق Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:04.80,0:04:05.99,Default,,0000,0000,0000,,. هنا Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:06.64,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:08.64,Default,,0000,0000,0000,,. هذا هو المبنى Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:15.08,Default,,0000,0000,0000,,. مهلاً ، هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:17.81,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا مجرّد مطعم طبيعي ؟ Dialogue: 0,0:04:17.81,0:04:24.06,Default,,0000,0000,0000,,ليس من المعقول أن يتجمع الصيادون من كافة\N. أنحاء العالم في مثل هذا المكان Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:25.52,Default,,0000,0000,0000,,. أنه المكان فعلاً Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:26.28,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:33.73,Default,,0000,0000,0000,,لن يشكّ أحدٌ بكون الاختبار الذي يحوي\N. على ملايين من المرشحين سيقام هنا Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:35.06,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:40.73,Default,,0000,0000,0000,,. مرحباً بكم Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:42.55,Default,,0000,0000,0000,,هل الغرفة الخلفية مشغولة ؟ Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:44.42,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي ستطلبه ؟ Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:48.10,Default,,0000,0000,0000,,. شرائح اللحم التي ستنير طريقك Dialogue: 0,0:04:48.10,0:04:49.30,Default,,0000,0000,0000,,. لثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:51.72,Default,,0000,0000,0000,,ثلاثة أشخاص ؟ Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.17,Default,,0000,0000,0000,,كيف تريدهم ؟ Dialogue: 0,0:04:54.17,0:04:57.44,Default,,0000,0000,0000,,. إشوهم جيداً على النار حتى ينضجوا Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:00.21,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً ، تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:06.81,Default,,0000,0000,0000,,. انتظروا هنا Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:08.05,Default,,0000,0000,0000,,ننتظر ؟ Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:09.52,Default,,0000,0000,0000,,أين الآخرون ؟ Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:11.46,Default,,0000,0000,0000,,. لا أطيق صبراً حتى يحضروا شرائح اللحم Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:16.71,Default,,0000,0000,0000,,. تلك كانت كلمة السر ليسمح لنا بالدخول يا جون Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:20.01,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ألن نحصل على شرائح اللحم ؟ Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:22.10,Default,,0000,0000,0000,, ... شخصٌ عند كلّ عشرة آلاف سنة Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:27.09,Default,,0000,0000,0000,,. عدد المتقدمون للاختبار الذين وصلوا إلى هنا Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أبليتم بلاءً حسناً في أول اختبار لكم Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:32.72,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً ، حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:05:33.72,0:05:35.13,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:45.07,Default,,0000,0000,0000,,. سأكون مسروراً لخدمتكم السنة القادمة أيضاً Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:50.74,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:52.30,0:05:55.66,Default,,0000,0000,0000,, . يبدو أنّ هذه الغرفة هي مصعدٌ كهربائي Dialogue: 0,0:06:00.43,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,... الوغد Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:06.26,Default,,0000,0000,0000,,. يقصد بقوله أنه لا يتوقع نجاحنا هذه السنة Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:08.33,Default,,0000,0000,0000,,. مرة عند كل ثلاثة سنوات Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:09.26,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده ؟ Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,. عدد المرات التي يجتاز فيها المبتدئون الاختبار Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:12.99,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:12.99,0:06:14.77,Default,,0000,0000,0000,,أهذا أمرٌ غير طبيعي ؟ Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:20.22,Default,,0000,0000,0000,,. الكثيرون لا يستطيعون تحمل الإجهاد العقلي و العضلي للاختبار Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:26.15,Default,,0000,0000,0000,, و كذلك من الطبيعي أن يهزم المحاربون الأقوياء\N. المبتدئون الذين لن يعيدوا الاختبار ثانيةً Dialogue: 0,0:06:26.52,0:06:30.91,Default,,0000,0000,0000,,. إذن إنهم مستعدين لعمل أي شيء ليصبحوا صيادين Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:33.83,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد يا رفيقي Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:38.36,Default,,0000,0000,0000,,. الصيادون هم أغنى الناس في العالم Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:39.58,Default,,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:06:40.09,0:06:43.67,Default,,0000,0000,0000,,. الصيادون هم أكثر الناس نبلاً في العالم Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:45.75,Default,,0000,0000,0000,,.. صاحب المجد الغبيّ Dialogue: 0,0:06:45.75,0:06:47.45,Default,,0000,0000,0000,,... جامع النقود الغبية Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:52.94,Default,,0000,0000,0000,,... اسمع يا جون Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,في كل سنة هناك أكثر من خمسين صياد\N. يذكرون في لائحة أغنى مئة شخص في العالم Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:08.28,Default,,0000,0000,0000,,قد يشترك الصيادون في عمليات الصيد و الألعاب\N. البرية كدخلٍ ثانوي لهم Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:13.53,Default,,0000,0000,0000,,. لكنّ الصيادون الحقيقيون هم الذي يحمون الناس و النظام الطبيعي Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:15.11,Default,,0000,0000,0000,,... اسمع Dialogue: 0,0:07:15.11,0:07:17.98,Default,,0000,0000,0000,,. سيسمح لك بدخول أي دولةٍ لو أصبحت صياداً Dialogue: 0,0:07:17.98,0:07:19.41,Default,,0000,0000,0000,,. و لن يأخذون أجراً منك لإستعمال الوسائل العامة Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:21.60,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذه الفوائد ؟ Dialogue: 0,0:07:24.07,0:07:26.99,Default,,0000,0000,0000,,... لدى الصيادون العديد من المهمات الصعبة و المهمة Dialogue: 0,0:07:26.99,0:07:30.07,Default,,0000,0000,0000,,... مثل الحفاظ على الكنوز و الأمور المهددة بالإنقراض Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.59,Default,,0000,0000,0000,,. و كذلك أمساك المجرمين و الصيادين عديمو الضمير Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:34.12,Default,,0000,0000,0000,,... المال و الشهرة Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:36.18,Default,,0000,0000,0000,,. سبب رغبة الناس في أن يصبحوا صيادين Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:38.73,Default,,0000,0000,0000,,... المعرفة العميقة و سلامة العقل و الجسد Dialogue: 0,0:07:38.73,0:07:39.93,Default,,0000,0000,0000,,... و السلوك الجيّد Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:41.94,Default,,0000,0000,0000,,. هذه الأمور هي التي تدعو الصيادين للفخر بأنفسهم Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:46.33,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك أنت يا جون ؟ Dialogue: 0,0:07:46.33,0:07:48.73,Default,,0000,0000,0000,,أين نوع من الصيادين تريد أن تصبح ؟ Dialogue: 0,0:07:49.09,0:07:51.95,Default,,0000,0000,0000,,... في الواقع Dialogue: 0,0:07:54.37,0:07:55.98,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد أننا وصلنا Dialogue: 0,0:07:55.98,0:07:57.96,Default,,0000,0000,0000,,. سنكمل حديثنا لاحقاً Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:16.10,Default,,0000,0000,0000,,. الجو غريبٌ هنا Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:20.72,Default,,0000,0000,0000,,. أنهم يختلفون عن الصيادين الذين رأيناهم في المرفأ Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:25.85,Default,,0000,0000,0000,,. كلٌ منهم محترف بطريقته الخاصّة Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:27.55,Default,,0000,0000,0000,,... المعذرة Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.11,Default,,0000,0000,0000,,. الجميع متوترون هنا Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:38.25,Default,,0000,0000,0000,,. مرحباً ، خذ رقمك رجاءً Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:41.12,Default,,0000,0000,0000,,. تفضل Dialogue: 0,0:08:42.86,0:08:43.87,Default,,0000,0000,0000,,. تفضل Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:47.66,Default,,0000,0000,0000,,. احرص على إرتداؤه دائماً Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:49.76,Default,,0000,0000,0000,,. و احرص على عدم إضاعته Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:53.63,Default,,0000,0000,0000,,. لم أركم هنا قبلاً Dialogue: 0,0:08:57.71,0:08:58.64,Default,,0000,0000,0000,,. مرحباً Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:01.68,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت إننا جدد هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سهل Dialogue: 0,0:09:05.66,0:09:09.73,Default,,0000,0000,0000,,. هذه محاولتي الخامسة و الثلاثين Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:12.11,Default,,0000,0000,0000,,الخامسة و الثلاثين ؟ Dialogue: 0,0:09:12.11,0:09:15.36,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنكم القول أنني الأكثر صراعاً هنا Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:17.92,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس بالأمر الذي تفتخر به Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:19.87,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنكم سؤالي لو إحتجتم شيئاً Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:24.53,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:26.29,Default,,0000,0000,0000,,. أدعى تونبا Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:27.37,Default,,0000,0000,0000,,. و أنا جون Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:30.40,Default,,0000,0000,0000,,. و هذان كورابيكا و ليوريو Dialogue: 0,0:09:32.03,0:09:37.38,Default,,0000,0000,0000,,أهناك غيرك ممن مضت عليه فترة طويلة هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:40.58,Default,,0000,0000,0000,,... في الواقع ، أنا الأكثر خبرةً هنا Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.25,Default,,0000,0000,0000,,. لكن هناك آخرين هنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.97,Default,,0000,0000,0000,,... مثلاً هناك Dialogue: 0,0:09:44.57,0:09:46.28,Default,,0000,0000,0000,,. صاحب الرقم 255 Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:47.98,Default,,0000,0000,0000,,. المصارع تودا Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:50.57,Default,,0000,0000,0000,,. أنه قوي جداً Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:52.23,Default,,0000,0000,0000,,. و هو أذكى مما يبدو Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:54.68,Default,,0000,0000,0000,,. و كذلك هناك صاحب الرقم 103 Dialogue: 0,0:09:54.68,0:09:56.32,Default,,0000,0000,0000,,. ملك الأفاعي بوربون Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.53,Default,,0000,0000,0000,,... أنه شخصٌ حقود Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:00.68,Default,,0000,0000,0000,,. لذا من الأفضل ألا تكون عدوه Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,... و كذلك Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:05.46,Default,,0000,0000,0000,,. صاحب الرقم 191 ، محترف الكونج فو بودورو Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,. إنّ مهارته عالية رغم تقدمه في السن Dialogue: 0,0:10:09.91,0:10:13.51,Default,,0000,0000,0000,,. و كذلك هناك الأخوة الثلاثة آموري و إيموري و أوموري Dialogue: 0,0:10:13.51,0:10:15.09,Default,,0000,0000,0000,,... مهارتهم جيدة Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:17.01,Default,,0000,0000,0000,,. و يقوم بعمل جماعي رائع Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:22.08,Default,,0000,0000,0000,,. و صاحب الرقم 384 ، الصياد جيريتا Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:23.51,Default,,0000,0000,0000,,... أنه متخصصٌ في قتل Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:26.02,Default,,0000,0000,0000,,. كافة أنواع المخلوقات عن طريق النبال Dialogue: 0,0:10:26.76,0:10:28.13,Default,,0000,0000,0000,,... و هناك الكثيرون غيرهم Dialogue: 0,0:10:28.13,0:10:29.98,Default,,0000,0000,0000,,. لكنّهم تخلوا عن المحاولة فيما بعد Dialogue: 0,0:10:55.19,0:10:57.65,Default,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,0:10:57.65,0:11:00.93,Default,,0000,0000,0000,,. أصبحت يداه أوراق زهرة التويج Dialogue: 0,0:11:01.65,0:11:04.43,Default,,0000,0000,0000,,. لا يوجد دخانٌ و لا مرآيا هنا Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:09.30,Default,,0000,0000,0000,,. و أنتهبوا لأنفسكم Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:12.44,Default,,0000,0000,0000,,. يتوجب عليك الاعتذار عندما تصطدم بأحد Dialogue: 0,0:11:15.45,0:11:18.26,Default,,0000,0000,0000,,. لقد عاد ذلك المضرب العقلي مجدداً Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:19.45,Default,,0000,0000,0000,,مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:22.45,Default,,0000,0000,0000,,أتقصد أنه كان هنا السنة الفائتة ؟ Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:25.95,Default,,0000,0000,0000,,. صاحب الرقم 44 ، الساحر هيسوكا Dialogue: 0,0:11:26.46,0:11:29.76,Default,,0000,0000,0000,,... كاد ينجح في الاختبار السنة الماضية Dialogue: 0,0:11:29.76,0:11:32.50,Default,,0000,0000,0000,,. لكنه قتل أحد المتقدمين للاختبار لأنه لم يحبه Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:37.87,Default,,0000,0000,0000,,و سمحوا له بإعادة الاختبار هذه السنة ؟ Dialogue: 0,0:11:37.87,0:11:39.49,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:42.60,Default,,0000,0000,0000,,... يتغير الممتحنون و محتويات الاختبار كل سنة Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:45.26,Default,,0000,0000,0000,,. و المختبرون هم من يختارون نوعية الاختبار Dialogue: 0,0:11:46.85,0:11:51.66,Default,,0000,0000,0000,,. يستطيع الشيطان نفسه أن ينجح لو وافق عليه المتخبرون Dialogue: 0,0:11:51.66,0:11:53.76,Default,,0000,0000,0000,,. هكذا يجري الاختبار Dialogue: 0,0:11:54.65,0:11:58.10,Default,,0000,0000,0000,,. لا يحبه أحد بأية حال Dialogue: 0,0:11:58.10,0:11:59.53,Default,,0000,0000,0000,,. عليكم الابتعاد عنه أيضاً Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:03.53,Default,,0000,0000,0000,,. أنه خطيرٌ جداً بكل تأكيد Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:06.03,Default,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:12:06.03,0:12:08.39,Default,,0000,0000,0000,,... هناك شيءٌ صغير لتوطيد صداقتنا Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:09.72,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيكم ؟ Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:12.29,Default,,0000,0000,0000,,. أقدر لك هذا Dialogue: 0,0:12:13.96,0:12:16.79,Default,,0000,0000,0000,,. أنا عطشٌ فعلاً Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:18.20,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:19.25,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:12:20.13,0:12:20.99,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بدأ Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:23.54,Default,,0000,0000,0000,,... أنه يمثل دوماً دور الرجل اللطيف Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:25.99,Default,,0000,0000,0000,,. رغم كونه أقذر رجل هنا Dialogue: 0,0:12:25.99,0:12:27.96,Default,,0000,0000,0000,,... محطم المبتدئون تونبا Dialogue: 0,0:12:27.96,0:12:32.27,Default,,0000,0000,0000,,. تمنياتي أن يكون الحظّ حليفنا Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:43.03,Default,,0000,0000,0000,,. العصير الذي أعطيتكم إياه يحوي مسهلٌ قوي المفعول Dialogue: 0,0:12:43.77,0:12:45.64,Default,,0000,0000,0000,,... رشفةٌ واحدة Dialogue: 0,0:12:45.64,0:12:48.29,Default,,0000,0000,0000,,. و ستكون معدتكم كالقاطرة لمدة ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:53.63,Default,,0000,0000,0000,,. و سيتوجب عليكم ترك الاختبار جبراً Dialogue: 0,0:12:57.06,0:13:07.14,Default,,0000,0000,0000,,مفردات الصياد Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:07.14,Default,,0000,0000,0000,,ليوريو Dialogue: 0,0:13:17.13,0:13:20.17,Default,,0000,0000,0000,,. هذا العصير قد تعدت فترة صلاحيته يا تونبا - سان Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:21.25,Default,,0000,0000,0000,,. إنّ طعمه غريب Dialogue: 0,0:13:22.61,0:13:23.83,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:13:23.83,0:13:25.20,Default,,0000,0000,0000,,. كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:13:25.62,0:13:28.82,Default,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:30.72,Default,,0000,0000,0000,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:33.83,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن يكون المسهل بلا طعم و لا رائحة Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:38.61,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفٌ فعلاً Dialogue: 0,0:13:38.61,0:13:40.96,Default,,0000,0000,0000,,. لم أدرك أنّ العصير أصبح فاسداً Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:43.84,Default,,0000,0000,0000,,. لا بأس ، لا يتوجب عليك الاعتذار Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:46.05,Default,,0000,0000,0000,,هل معدتك بخير ؟ Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:48.47,Default,,0000,0000,0000,,. أجل ، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:48.83,0:13:53.27,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أعرف كل أنواع أعشاب و نباتات الجبال Dialogue: 0,0:13:53.61,0:13:56.23,Default,,0000,0000,0000,,. لذا يمكنني معرفة الفاسد منها بسهولة Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:58.65,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:13:58.65,0:14:00.48,Default,,0000,0000,0000,,... هذا رائع Dialogue: 0,0:14:01.22,0:14:04.74,Default,,0000,0000,0000,,. اللعنة ، عليّ الابتعاد من هنا Dialogue: 0,0:14:05.89,0:14:07.49,Default,,0000,0000,0000,,. آسفٌ حيال ذلك Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:09.19,Default,,0000,0000,0000,,. أراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:14:09.94,0:14:11.74,Default,,0000,0000,0000,,! يا له من عجوزٍ كثير الكلام Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,. هناك خطبٌ ما في المبدئين هذه السنة Dialogue: 0,0:14:17.89,0:14:20.79,Default,,0000,0000,0000,,. كذلك صاحب الرقم 294 ، هانزو Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:26.03,Default,,0000,0000,0000,,. بدا ساذجاً عندما اقتربتُ منه Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:28.60,Default,,0000,0000,0000,,. لا تخبر أحداً Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:30.73,Default,,0000,0000,0000,,. لكنني في الواقع نينجا Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:31.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:32.80,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:14:32.80,0:14:35.79,Default,,0000,0000,0000,,... أنا أبحث عن اللفيفة الإسطورية Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:41.52,Default,,0000,0000,0000,,. لفيفة النينجا الإسطورية ، هذا سبب رغبتي في أن أصبح صياداً Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:47.53,Default,,0000,0000,0000,,سمعتُ انها مخفيةٌ في مكانٍ\Nيصعب وصول العامة له . Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:51.02,Default,,0000,0000,0000,,... على أي حال ، المكان مملٌ هنا Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:55.54,Default,,0000,0000,0000,,أجل ، ما رأيك أن نشرب نخباً لصداقتنا الجديدة ؟ Dialogue: 0,0:14:58.19,0:15:04.13,Default,,0000,0000,0000,,. هناك قانونٌ في النينجا و هو ألا نأخذ ما يقدمه الآخرين لنا Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:06.45,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:15:07.47,0:15:09.42,Default,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:15.97,Default,,0000,0000,0000,,. من تعابير وجهه يمكنني معرفة أنه ليس أحمقاً Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:18.14,Default,,0000,0000,0000,,. غلطةٌ واحدة و أكون بخطرٍ حقيقيّ Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:24.65,Default,,0000,0000,0000,,... بالحديث عن الخطر هناك صاحب الرقم 301 Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:30.15,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الشخصٌ خطيرٌ جداً لدرجة إنني لا أستطيع الاقتراب منه Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:33.41,Default,,0000,0000,0000,,... و هناك شخصٌ لا أطيقه Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:37.41,Default,,0000,0000,0000,,. صاحب الرقم 187 ، نيكولاس Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:42.92,Default,,0000,0000,0000,,. لا بد أنك وصلت إلى هنا بصعوبة Dialogue: 0,0:15:43.45,0:15:47.42,Default,,0000,0000,0000,,. كلا ، كل شيء سار وفق بياناتي Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:52.93,Default,,0000,0000,0000,,أستعملتُ البيانات من اختبار الصيادين الماضي\N. لأحدد موقع الاهتبار هذه السنة Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:55.31,Default,,0000,0000,0000,,. و كان ذلك سهلاً Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:57.10,Default,,0000,0000,0000,,. بصراحة ، أفصحت عن هذا بدون قصد Dialogue: 0,0:15:57.54,0:16:00.86,Default,,0000,0000,0000,,. حقاً ؟ هذا رائع Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:03.40,Default,,0000,0000,0000,,. أدعى تونبا و أنا سعيدٌ بلقائك Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:05.05,Default,,0000,0000,0000,,... تونبا - سان Dialogue: 0,0:16:06.12,0:16:07.61,Default,,0000,0000,0000,,. لقد وحدتك Dialogue: 0,0:16:08.16,0:16:10.83,Default,,0000,0000,0000,,... هذه محاولتك رقم 35 Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:13.36,Default,,0000,0000,0000,,. ثاني أعلى رقم يحققه شخص هنا Dialogue: 0,0:16:13.89,0:16:18.57,Default,,0000,0000,0000,,. و بدأت تتحسن بعد محاولتك رقم ثلاثين Dialogue: 0,0:16:18.57,0:16:20.10,Default,,0000,0000,0000,,. هذا مثيرٌ للإعجاب Dialogue: 0,0:16:20.10,0:16:22.18,Default,,0000,0000,0000,,. كلا ، أنه ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نقترح نبخاً لصداقتنا الجديدة ؟ Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:30.13,Default,,0000,0000,0000,,. لكنك لم تجتز الاختبار لحد الآن Dialogue: 0,0:16:30.98,0:16:35.54,Default,,0000,0000,0000,,. أفترض سبب ذلك هو ابعاد الآخرين لك عنهم Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:39.14,Default,,0000,0000,0000,,. يا محطم المبتدئين ، تونبا - سان Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:40.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:44.11,0:16:47.78,Default,,0000,0000,0000,,... لا تقلق ، لن أخبر أحدٌ بهذا Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:51.22,Default,,0000,0000,0000,,... فلا أريد أن أجعلك تعيد الاختبار مجدداً Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:52.61,Default,,0000,0000,0000,,. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:02.41,Default,,0000,0000,0000,,. أنتظرني و حسب أيها الوغد Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:06.30,Default,,0000,0000,0000,,. سأحطم أنفك المتعالي ذاك Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:09.25,Default,,0000,0000,0000,,. تونبا - سان Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:12.43,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنك أعطائي المزيد من ذلك العصير ؟ Dialogue: 0,0:17:13.08,0:17:16.18,Default,,0000,0000,0000,,. أنا عطش لأني متوترٌ قليلاً Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:17.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.14,Default,,0000,0000,0000,,... بالطبع Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:21.17,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:24.77,Default,,0000,0000,0000,,. المفترض أن يبدأ تأثير المسهل الذي أخذه سابقاً Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:28.27,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري Dialogue: 0,0:17:34.54,0:17:36.69,Default,,0000,0000,0000,,... أنه مسهلٌ فحسب Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:41.27,Default,,0000,0000,0000,,. لكنه يؤدي الموت بسبب الجفاف لو أخذ الكثير منه Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:43.29,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت قلق ؟ Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:47.67,Default,,0000,0000,0000,,. لا تقلق ، أنا مدربٌ جيداً Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:50.08,Default,,0000,0000,0000,,. السموم لا تؤثر بيّ Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.17,Default,,0000,0000,0000,,السموم ؟ Dialogue: 0,0:17:55.95,0:18:03.30,Default,,0000,0000,0000,,كان يشربه رغم معرفته ما بداخله ؟ Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:06.69,Default,,0000,0000,0000,,. صاحب الرقم 99 ، كيلوا Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:12.07,Default,,0000,0000,0000,,... المبتدئون هذه السنة أقوياء جداً Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:15.43,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ ، هذا لا يهم Dialogue: 0,0:18:15.43,0:18:18.83,Default,,0000,0000,0000,,. هذا يعني أن تحطيمهم سيستغرق وقتاً أطول فحسب Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:52.34,Default,,0000,0000,0000,,. أعتذر على التأخير Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:58.36,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أنتهت فترة الدخول لاختبار الصيادين Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:03.87,Default,,0000,0000,0000,,. سيبدأ اختبار الصيادين الآن Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:12.17,Default,,0000,0000,0000,,. تحذيرٌ أخير Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:23.18,Default,,0000,0000,0000,,سينتهي بك الحال مقتولاً أو مجروحاً\N. إذا لم تكن تملك القدرة و الحظّ الجيد Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:28.93,Default,,0000,0000,0000,,. فليتبعني من يوافق على هذه المخاطر Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:35.34,Default,,0000,0000,0000,,. و يمكن للمعارضين الخروج من باب المصعد في الخلف Dialogue: 0,0:19:45.35,0:19:46.76,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:51.06,Default,,0000,0000,0000,,. عدد المتقدمين للاختبار في المرحلة الاولى هم 404 شخص Dialogue: 0,0:20:10.16,0:20:12.93,Default,,0000,0000,0000,,. بالطبع ، لم يتراجع أحد Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:15.36,Default,,0000,0000,0000,,. كنت أتمنى أن ينسحب البعض Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:29.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:29.18,0:20:31.58,Default,,0000,0000,0000,,. بدأ الناس في المقدمة بالركض Dialogue: 0,0:20:31.58,0:20:33.87,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بدأ يسرع Dialogue: 0,0:20:34.39,0:20:35.99,Default,,0000,0000,0000,,. نسيتُ أن أقدم نفسي Dialogue: 0,0:20:35.99,0:20:40.88,Default,,0000,0000,0000,,. أنا ساتوتز مختبر المرحلة الأولى Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:45.89,Default,,0000,0000,0000,,. سأقودكم إلى المرحلة الثانية من الاختبار Dialogue: 0,0:20:46.29,0:20:47.39,Default,,0000,0000,0000,,المرحلة الثانية ؟ Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:48.89,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن المرحلة الأولى ؟ Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:52.02,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بدأت بالفعل Dialogue: 0,0:20:52.72,0:20:54.10,Default,,0000,0000,0000,,بدأت ؟ Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:56.02,Default,,0000,0000,0000,,أهذا جزءٌ من الاختبار ؟ Dialogue: 0,0:20:57.02,0:21:00.95,Default,,0000,0000,0000,,. عليكم اللحاق بيّ لموقع الاختبار الثاني Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:03.32,Default,,0000,0000,0000,,. هذا هو اختبار الصيادين الأول Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:06.32,Default,,0000,0000,0000,,كل ما علينا فعله هو اللحاق بك ؟ Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:07.70,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:11.33,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني إخباركم زمان و مكان وصولنا Dialogue: 0,0:21:12.16,0:21:14.33,Default,,0000,0000,0000,,. عليكم اللحاق بيّ فحسب Dialogue: 0,0:21:17.97,0:21:19.39,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:21:19.39,0:21:21.18,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الاختبار غريب Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:24.09,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد أنه أختبار على مدى التحمل Dialogue: 0,0:21:24.53,0:21:26.28,Default,,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:28.35,Default,,0000,0000,0000,,. سأكون خلفكَ تماماً Dialogue: 0,0:21:29.48,0:21:35.85,Default,,0000,0000,0000,,لكن عدم معرفة المسافة التي سنركضها\N. ستسبب إجهاداً عقلياً لنا Dialogue: 0,0:21:36.55,0:21:39.86,Default,,0000,0000,0000,,. و كذلك أنه يختبر مدى رجاحة عقولنا Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:44.36,Default,,0000,0000,0000,,... لقد بدأ الاختبار الأول Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:46.90,Default,,0000,0000,0000,,. وسط مزيج من المحاربين و الأشرار Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.55,Default,,0000,0000,0000,,. مرشحٌ واحدٌ قد أستبعد حتى قبل بدأ الاختبار Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:57.79,Default,,0000,0000,0000,,. عدد المتقدمين للاختبار الحالي هم 404 Dialogue: 0,0:23:29.18,0:23:31.56,Default,,0000,0000,0000,,الطموح X و X الحلقة القادمة : الأمل Dialogue: 0,0:23:31.56,0:23:33.21,Default,,0000,0000,0000,,. حان وقت الصيد Dialogue: 0,0:23:33.21,0:23:33.92,Default,,0000,0000,0000,,. أحل Dialogue: 0,0:23:33.92,0:23:35.92,Default,,0000,0000,0000,,