[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 33979 Last Style Storage: Default Video File: D:\الحلقات الإنجليزية\[HorribleSubs] Hunter X Hunter - 06 [480p].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HASOOB,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,20,1 Style: Default - Margin,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Title1,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: EyecatchE6,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Eyecatch2E6,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Sign6A,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,1,1,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:01.76,Default,Hisoka,0000,0000,0000,,! يا للروعة Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:05.02,Default,Hisoka,0000,0000,0000,,. أنا أحب هذه النظرة فعلاً Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:09.06,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لكنني متحمسٌ جداً Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:13.55,Default,Gon,0000,0000,0000,,. كنت خائفاً و أريد الهرب Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:15.32,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لكنني لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:02:15.57,0:02:18.04,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لكنني كنت متحمساً في نفس الوقت Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:19.32,Default,Gon,0000,0000,0000,,أليس ذلك غريباً ؟ Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:24.33,Title1,EpTitle,0000,0000,0000,,مفاجئ X الـ X الاختبار Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:38.34,Default,Kura,0000,0000,0000,,. يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:41.97,Default,Gon,0000,0000,0000,,... ليوريو Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:49.71,Default,Gon,0000,0000,0000,,. ليوريو Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:54.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,... هذا مؤلم Dialogue: 0,0:02:54.49,0:02:56.57,Default,Leo,0000,0000,0000,,لِمَ أنا مصابٌ هكذا ؟ Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:00.59,Default,Leo,0000,0000,0000,,. ذاكرتي مشوّشةٌ قليلاً Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:03.64,Default,Kura,0000,0000,0000,,. من الأفضل ألا نخبره بما حدث Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:04.70,Default,Gon,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:03:05.27,0:03:06.33,Default,Kil,0000,0000,0000,,. جون Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:07.84,Default,Gon,0000,0000,0000,,. كيلوا Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:11.02,Default,Kil,0000,0000,0000,,... لم أتصور أنك ستنجح في الوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:12.83,Default,Kil,0000,0000,0000,,. توقعت أنك انسحبتَ من الاختبار Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:16.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لقد تتبعتُ عطر ليوريو فحسب Dialogue: 0,0:03:16.26,0:03:17.32,Default,Kil,0000,0000,0000,,عطر ؟ Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:18.77,Default,Kil,0000,0000,0000,,كيف ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:21.97,Default,Kil,0000,0000,0000,,. أنت غريبٌ حقاً Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:24.60,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. أحسنتم عملاً جميعاً Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:29.10,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. الاختبار الثاني سيحدث هنا في غابة بيسكا البرّية Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:31.71,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. أنا سأغادر الآن Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:34.36,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. تمنياتي لكم بالموفقية Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:56.70,Default,Menchi,0000,0000,0000,,هلا يتفضل جميع المتقدمين للاختبار بالدخول ؟ Dialogue: 0,0:03:58.64,0:03:59.90,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. مرحباً بكم Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:02.90,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أنا مختبرة المرحلة الثاني مينشي Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:05.64,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. و أنا المختبر بوهارا Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:15.90,Default,A,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الصوت ؟ Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:18.50,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لابدّ أنك جائع Dialogue: 0,0:04:18.50,0:04:20.65,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... أنا أتضور جوعاً Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:23.65,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... حسناً ، المرحلة الثاني ستدور حول Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:29.16,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. الطبخ .. Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:31.28,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,الطبخ ؟ Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:33.54,Default,Todo,0000,0000,0000,,ما الذي تقصدينه بالطبخ ؟ Dialogue: 0,0:04:34.13,0:04:36.90,Default,Todo,0000,0000,0000,,. نحن هنا لنخوض اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:37.93,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:42.71,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. تحديك في المرحلة الثاني هو إعداد طبق ينال اعجابنا Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:44.48,Default,A,0000,0000,0000,,لِمَ علينا أن نطبخ ؟ Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:46.48,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... هذا لأننا Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:49.56,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. صيادان متذوقان Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.19,Default,Todo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:57.14,Default,Todo,0000,0000,0000,,. يا للأسف Dialogue: 0,0:04:57.14,0:04:58.94,Default,A,0000,0000,0000,,... إنهما صيادان متذوقان Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:05.95,Default,Satotz,0000,0000,0000,,... الصيادان المتذوقان مينشي و بوهارا Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:10.78,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. اختيار اللجنة لهما يثبت جدارتهما و صعوبة اختبارهم Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:14.14,Default,Satotz,0000,0000,0000,,... خمسون شخص قد ينجح Dialogue: 0,0:05:14.14,0:05:16.13,Default,Satotz,0000,0000,0000,,... كلا ، تبعاً لمادة الاختبار الآن Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:19.79,Default,,0000,0000,0000,,. قد ينجح أقل من عشرة أشخاصٍ في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:26.80,Default,Todo,0000,0000,0000,,ماذا يفترض بنا فعله أيها الصيادان المتذوقان ؟ Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:29.43,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. بوهارا Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:35.18,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. المكّون المطلوب هو لحم الخنزير Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:36.54,Default,A,0000,0000,0000,,خنزير ؟ Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:38.59,Default,A,0000,0000,0000,,لحم الخنزير الإعتيادي ؟ Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:42.66,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. أنتم احرار في استعمال أي نوعٍ من خنازير غابة بيسكا Dialogue: 0,0:05:42.66,0:05:47.45,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. و يجب عليكم استعمال أدوات الطبخ هنا لجعله ينضج Dialogue: 0,0:05:47.71,0:05:51.94,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. و ستنجحون لو وجدنا طعمه لذيذاً Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:54.53,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. و لن نقيّم الطعم فقط Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:56.56,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا تقللوا من شأن تقييمنا في الطبخ Dialogue: 0,0:05:56.56,0:05:57.58,Default,Menchi,0000,0000,0000,,أفهمتم ؟ Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:00.79,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... سنتناول الطعام حتى الشبع Dialogue: 0,0:06:00.79,0:06:02.62,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. و سينتهي الاختبار لو شبعنا Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:04.31,Default,Todo,0000,0000,0000,,. فهمنا ، فهمنا Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:05.84,Default,Todo,0000,0000,0000,,. لنبدأ فحسب Dialogue: 0,0:06:06.46,0:06:08.92,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... إذن ، اختبار المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:11.85,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. يبدأ الآن Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:21.08,Default,Menchi,0000,0000,0000,,مسموح بإستخدام أي نوع من الخنازير ؟ Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:23.39,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لديك شروطٌ سيئةٌ فعلاً Dialogue: 0,0:06:23.39,0:06:26.11,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. واجبي هو اختيار المكونات Dialogue: 0,0:06:26.81,0:06:30.86,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هناك نوعٌ واحدٌ من الخنازير يعيش هنا Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.62,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. أتمنى ألا يتسببوا في مقتل انفسهم Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:42.58,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,. أيها الخنزير Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:45.85,Default,Leo,0000,0000,0000,,. سنمسك بخنزيرٍ كبير و نطبخه Dialogue: 0,0:06:45.85,0:06:48.01,Default,Leo,0000,0000,0000,,. هذا أسهل من اختبار المرحلة الأولى Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.22,Default,Kura,0000,0000,0000,,... أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:02.24,Default,Kil,0000,0000,0000,,ماذا هناك يا جون ؟ Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:03.34,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لقد وجدتهم Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:04.26,Default,Kil,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:04.26,0:07:05.28,Default,Leo,0000,0000,0000,,. خنازير Dialogue: 0,0:07:09.67,0:07:12.00,Default,Leo,0000,0000,0000,,. إنهم يمضخون العظام Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:13.32,Default,Kura,0000,0000,0000,,... لا تقل أنهم Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:15.40,Default,Kura,0000,0000,0000,,آكلوا لحوم ؟ Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:25.88,Default,A,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:26.84,Default,B,0000,0000,0000,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:40.85,Default,Leo,0000,0000,0000,,. هذه الخنازير مجنونة Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:43.10,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... " خنازير " غريت ستامب Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:46.36,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. أكثر الخنازير شراسةً في العالم Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:51.01,Default,Buhara,0000,0000,0000,,إنهم يستعملون انوفهم الكبير و القوية\N. لقذف أعدائهم في الجو Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:56.24,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. ستصبح عشاءهم لو لم تكن سريعاً بالهروب Dialogue: 0,0:07:56.60,0:07:58.66,Default,Todo,0000,0000,0000,,. خذ هذا Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:01.08,Default,Todo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:04.12,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:31.28,Default,Gon,0000,0000,0000,,... ربّما من الأفضل Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:51.27,Default,Kil,0000,0000,0000,,... ربما تكون جبهتهم هي نقاط ضعفهم Dialogue: 0,0:08:51.27,0:08:57.30,Default,Kura,0000,0000,0000,, هذه الخنازير طورت انوفها لتصبح قويةً\N. لحماية جبهة رأسها الرقيقة Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:18.32,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. يا الهي ، لقد امسكوا بالكثير Dialogue: 0,0:09:27.76,0:09:31.05,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. المتقدمون للاختبار هذه السنة موهوبين Dialogue: 0,0:09:32.90,0:09:35.63,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. لكن الجزء الصعب لم يأتي بعد Dialogue: 0,0:09:36.67,0:09:39.64,Default,Todo,0000,0000,0000,,. و الآن تناولا هذا الخنزير و أرسلاني للمرحلة التالية Dialogue: 0,0:09:39.97,0:09:42.89,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. حسناً ، وقت التقييم Dialogue: 0,0:09:43.80,0:09:45.64,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. تذوق الطعم Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.65,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. إنه لذيذ Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:55.92,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. إنه محترق بعض الشيء Dialogue: 0,0:09:55.92,0:09:58.91,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. الجزء المحترق و القاسي خرّب طعم اللحم Dialogue: 0,0:09:58.91,0:10:01.57,Default,Todo,0000,0000,0000,,. ماذا ؟ أنتِ لم تتناوليه حتّى Dialogue: 0,0:10:01.57,0:10:03.18,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هذا واضحٌ وضوح الشمس Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:04.54,Default,Todo,0000,0000,0000,,... اللعنة Dialogue: 0,0:10:06.70,0:10:08.29,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,. حسناً .. استمتعوا به Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:13.17,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:13.59,0:10:16.38,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. متفحمٌ من الخارج و غير مستوٍ من الداخل Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:17.93,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. درجة النار كانت عالية Dialogue: 0,0:10:26.15,0:10:27.54,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... بصراحة Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:31.90,Default,Menchi,0000,0000,0000,,إنهم يحمّصون الخنزير بأكمله\N. و لا يعلمون كيفية الطبخ الصحيح له Dialogue: 0,0:10:31.90,0:10:33.82,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا احد منه يبذل جهداً ملموساً Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:38.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لم ينجح أحدٌ بعد Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:42.45,Default,Kura,0000,0000,0000,,... و مينشي لم تتناول قضمةً مما قُدم لها Dialogue: 0,0:10:44.21,0:10:47.96,Default,Menchi,0000,0000,0000,,ألا يوجد أحدٌ يستطيع ارضائي ؟ Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:49.35,Default,Kura,0000,0000,0000,,. وجدتها Dialogue: 0,0:10:49.35,0:10:51.41,Default,Kura,0000,0000,0000,,... هذه المرحلة تتمحوّر حول الطبخ Dialogue: 0,0:10:51.41,0:10:54.92,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لكنهم يحكمون على قوتها و أصالتها من خلال مظهرها Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:01.39,Default,Leo,0000,0000,0000,,ما رأيك بطبخي ؟ Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:03.80,Default,Menchi,0000,0000,0000,,هل هذه وجبة أطفال ؟ Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.39,Default,Gon,0000,0000,0000,,. أنا التالي Dialogue: 0,0:11:08.89,0:11:11.06,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. نفس الأمر ينطبق عليك Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:14.65,Default,Kura,0000,0000,0000,,. أنا التالي Dialogue: 0,0:11:15.32,0:11:16.79,Default,Kura,0000,0000,0000,,. احكموا رجاءً على عملي Dialogue: 0,0:11:18.36,0:11:20.90,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... أخيراً وجدنا شيئاً يستحق وضعه في صحن Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:28.06,Default,Kura,0000,0000,0000,,الهدف هو استعمال الوسائل و المعدات الموجودة\N. في إبراز الميزة الأساسية في لحم الخنزير Dialogue: 0,0:11:28.66,0:11:31.54,Default,Kura,0000,0000,0000,,. حتى لو كان الطعم سيءٌ جداً Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.44,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هذا فضيع Dialogue: 0,0:11:34.94,0:11:36.05,Default,Kura,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:39.98,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. المظهر مهمٌ فقط في حال كون الطعم لذيذاً Dialogue: 0,0:11:39.98,0:11:42.77,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. المتسابق رقم 403 أفضل منك Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:46.88,Default,Leo,0000,0000,0000,,. يا للأسف Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:49.18,Default,Kura,0000,0000,0000,,... المتسابق رقم 403 أفضل مني Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:53.38,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... لقد تناولت الكثير Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:55.39,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. لقد شبعت Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:58.51,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أجل و أنا شبعتُ أيضاً Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:00.82,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لهذا السبب لم ينجح أحد Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:03.21,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لقد انتهى الاختبار Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:04.28,Default,A,0000,0000,0000,,انتهى الاختبار ؟ Dialogue: 0,0:12:04.28,0:12:05.40,Default,B,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:09.00,Default,Satotz,0000,0000,0000,,. كما توقعتُ ، لم تغير عادتها السيئة Dialogue: 0,0:12:12.36,0:12:14.83,Default,Beans,0000,0000,0000,,ما الذي يفترض بنا فعله أيها الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:12:15.57,0:12:17.39,Default,Netero,0000,0000,0000,,. لا يوجد خيارٌ آخر Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:22.09,Default,Netero,0000,0000,0000,,. سأذهب إلى هناك بنفسي Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:32.18,EyecatchE6,Caption,0000,0000,0000,,مفردات الصياد Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:32.18,Eyecatch2E6,Caption,0000,0000,0000,,مينشي Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.44,Default,A,0000,0000,0000,,لم ينجح أحد ؟ Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:35.93,Default,B,0000,0000,0000,,هل أنتِ جادة ؟ Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:37.96,Default,C,0000,0000,0000,,هل ما قالته صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:40.44,Default,D,0000,0000,0000,,أنتهى الاختبار ؟ Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:42.48,Default,E,0000,0000,0000,,. هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:46.41,Default,Todo,0000,0000,0000,,... لن أقبل بهذا Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.95,Default,Todo,0000,0000,0000,,. لن أقبل بهذا مطلقاً Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:51.67,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا يهم ، فلقد فشلت Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:52.82,Default,Todo,0000,0000,0000,,. يكفي عبثاً Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:55.57,Default,Todo,0000,0000,0000,,... لقد طلبتِ لحم خنزير Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:56.73,Default,Todo,0000,0000,0000,,... و خاطرنا بحياتنا لكي Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:00.89,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. طلبتُ إعداد لحم خنزيرٍ ينال طعمه على إعجابنا Dialogue: 0,0:13:00.89,0:13:03.84,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. و لم ينجح أحدٌ منكم حتى بالإقتراب من ذلك Dialogue: 0,0:13:04.32,0:13:07.09,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. قمتم بعمل نفس الإسلوب جميعاً Dialogue: 0,0:13:07.36,0:13:09.35,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... لم تبذلوا مجهوداً كبيراً Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:12.10,Default,Menchi,0000,0000,0000,,حتى عندما توقعتُ أن أحدكم غيّر الأسلوب\N. ألا أنه غيّر المظهر فقط Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:14.60,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لم يصل أحدكم للنكهة المطلوبة Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:17.35,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أنا متأكدةٌ أنكم أستخففتم بالاختبار Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:21.78,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,... لحم الخنزير لا يتغير Dialogue: 0,0:13:21.78,0:13:23.93,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. قل ذلك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:25.68,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... تفوه بتفاهةٍ أخرى Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:28.82,Default,,0000,0000,0000,,. و سألقنك درساً لن تنساه Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:30.90,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا تعبث معي Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:32.16,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... تلك عادة مينشي السيئة Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:33.67,Default,,0000,0000,0000,,... لا أهتم لرأيكم أنتم Dialogue: 0,0:13:32.16,0:13:35.61,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... ففي النهاية ، لأرضاء مينشي يجب احضار Dialogue: 0,0:13:33.67,0:13:36.27,Default,,0000,0000,0000,,. الحمقى الذين لا تستطيعون طهو خنزير Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:38.52,Default,,0000,0000,0000,,. أكثر الطباخين ماهرةً و احترفاً في العالم Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:38.15,Default,Menchi,0000,0000,0000,,ما الذي قلته للتو ؟ Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:39.67,Default,Menchi,0000,0000,0000,,لِمَ لا تقل ذلك بوجهي ؟ Dialogue: 0,0:13:40.55,0:13:46.68,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. بإختصار ، ليست لديكم الشجاعة لتجربة أمرٍ جديد Dialogue: 0,0:13:46.98,0:13:48.12,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. اخرسي Dialogue: 0,0:13:48.12,0:13:50.90,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... لستُ راغباً في أن أكون طباخاً أو متذوقاً Dialogue: 0,0:13:50.90,0:13:51.99,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. أريد أن أصبح صياداً Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:53.91,Default,All,0000,0000,0000,,. أجل ، أجل Dialogue: 0,0:13:53.91,0:13:56.37,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. هدفي أن أصبح صياداً للقائمة السوداء Dialogue: 0,0:13:56.37,0:14:00.05,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. أرفض أن يقرر صياداً متذوقاً قدري في الحياة Dialogue: 0,0:14:00.05,0:14:03.69,Default,Menchi,0000,0000,0000,,من المؤسف وجودك مع مختبر\N. من نوع صيادٍ متذوق Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:05.84,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أتمنى لك التوفيق السنة القادمة Dialogue: 0,0:14:07.05,0:14:08.70,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:14:08.70,0:14:10.53,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا تعبثي معي Dialogue: 0,0:14:15.53,0:14:18.40,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لا تتدخل يا بوهارا Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:19.78,Default,Buhara,0000,0000,0000,,... في الواقع Dialogue: 0,0:14:19.78,0:14:23.38,Default,Buhara,0000,0000,0000,,. كان سيقتلك لو لم أتدخل Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:25.58,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. ربّما Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:28.88,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... دعوني أوضح شيئاً Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:33.81,Default,Menchi,0000,0000,0000,,نحن نخاطر بدخول جحور الوحوش المفترسة\N. للبحث عن المكونات Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:38.72,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. كل صياد يعرف فناً قتالياً Dialogue: 0,0:14:38.72,0:14:42.77,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. تفتقرون للتركيز و الرغبة في تجربة أمورٍ جديدة Dialogue: 0,0:14:42.77,0:14:46.44,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هذا لوحده يجعلكم لا تستحقون لقب الصيادين Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:55.95,Default,Netero,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:14:56.35,0:15:00.71,Default,Netero,0000,0000,0000,,. من المؤسف أن يفشل جميع المتقدمين للاختبار Dialogue: 0,0:15:02.99,0:15:05.80,Default,A,0000,0000,0000,,. ذلك رمز جمعية الصيادين Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:07.53,Default,B,0000,0000,0000,,هل هو شخصٌ من لجنة الاختبار ؟ Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:32.74,Default,A,0000,0000,0000,,من هذا العجوز ؟ Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:35.44,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. رئيس لجنة الاختبار Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:37.49,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... إنه المسؤول عن اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:15:38.74,0:15:40.64,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. الرئيس نيتيرو Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:44.41,Default,Netero,0000,0000,0000,,. أنا أعمل في الخفاء Dialogue: 0,0:15:44.81,0:15:48.79,Default,Netero,0000,0000,0000,,. أظهر فقط عندما تحدث مشكلةً مثل هذه Dialogue: 0,0:15:49.55,0:15:50.76,Default,Netero,0000,0000,0000,,... إذن يا مينشي - كن Dialogue: 0,0:15:51.27,0:15:52.01,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. نعم سيدي Dialogue: 0,0:15:52.65,0:15:57.01,Default,Netero,0000,0000,0000,,... جعلتِ الجميع يفشلون Dialogue: 0,0:15:57.01,0:16:02.44,Default,,0000,0000,0000,,بسبب ترددهم في تجربة أمورٍ جديدة ؟ Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:03.77,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:16:04.43,0:16:09.41,Default,Menchi,0000,0000,0000,,فقدت السيطرة على نفسي عندما أُهين\N. الصيادون المتذوق من قبل أحد المتقدمين Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:12.78,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. و حينها جعلت الاختبر أصعب مما هو مطلوب منا Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:17.91,Default,Netero,0000,0000,0000,,. بإختصار كنت تعلمين أن هذا الاختبار غير مقبول Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:19.07,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:22.17,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أفقد السيطرة عندما يكون الأمر متعلقٌ بالطبخ Dialogue: 0,0:16:22.17,0:16:24.27,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أنا غير كفوءةٌ لمنصب المختبر Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:26.84,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... سأستقيل من المنصب Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:28.92,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لذا أرجو إعادة اختبار المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:32.40,Default,Netero,0000,0000,0000,,... لكن من الصعب Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:34.60,Default,,0000,0000,0000,,. العثور على مختبرٍ ثانٍ خلال فترة قصيرة Dialogue: 0,0:16:34.60,0:16:36.43,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... أنا آسفة Dialogue: 0,0:16:36.95,0:16:39.31,Default,Netero,0000,0000,0000,,حسناً ، ما رأيكِ بهذا ؟ Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:41.93,Default,Netero,0000,0000,0000,,. أريدك أن تستمري بعملك كمختبرة Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:47.82,Default,Netero,0000,0000,0000,,لكن عليك المشاركة في الاختبار \N. الجديد الذي ستقدمينه Dialogue: 0,0:16:49.10,0:16:52.19,Default,Netero,0000,0000,0000,,هل هذا مقبول ؟ Dialogue: 0,0:16:52.55,0:16:56.70,Default,Netero,0000,0000,0000,,. أنا واثقٌ أنه سيجعل المتقدمين راضين بالنتيجة Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:58.31,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:59.09,0:17:01.64,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... الاختبار الجديد سيكون حول إعداد Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:03.46,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. البيض المسلوق Dialogue: 0,0:17:03.92,0:17:05.29,Default,A,0000,0000,0000,,البيض المسلوق ؟ Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:11.73,Default,Menchi,0000,0000,0000,,أيها الرئيس ، هل تستطيع أخذنا بواسطة السفينة الطائرة\N إلى الجبل المنشق ؟ Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:13.42,Default,Netero,0000,0000,0000,,الجبل المنشق ؟ Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:16.18,Default,Netero,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:25.03,0:17:26.43,Default,Menchi,0000,0000,0000,,... حسناً ، جميعاً Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:28.11,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. انظروا للأسفل Dialogue: 0,0:17:28.85,0:17:31.23,Default,A,0000,0000,0000,,ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:17:31.76,0:17:33.38,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. إنها شباك النسور العنكبوتية Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:35.49,Default,Gon,0000,0000,0000,,إنها تبني شباكها هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:39.35,0:17:41.49,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. انظروا اسفل الشباك Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:43.25,Default,Gon,0000,0000,0000,,... تلك Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:45.38,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. بيوض النسور العنكبوتية Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:49.04,Default,Netero,0000,0000,0000,,... تبني النسور العنكبوتية شباكها في الوديان العميقة Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:52.59,Default,,0000,0000,0000,,. و ذلك لحماية البيوض من المفترسين Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:54.26,Default,Netero,0000,0000,0000,,... مما يجعل بيضها Dialogue: 0,0:17:54.26,0:17:58.26,Default,,0000,0000,0000,,. أحد أكثر المكونات صعوبةً في الحصول عليها Dialogue: 0,0:17:58.26,0:18:02.10,Default,Netero,0000,0000,0000,,. و تسمى تلك البيوض ببيوض الأحلام Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:03.86,Default,Todo,0000,0000,0000,,... انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:18:03.86,0:18:04.77,Default,Todo,0000,0000,0000,,... لا تقل أننا سوف Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:06.35,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:07.02,Default,Todo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:23.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,... حتى لو أمسكت ببيضة Dialogue: 0,0:18:23.90,0:18:25.66,Default,Leo,0000,0000,0000,,كيف ستصعد للأعلى ؟ Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:41.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,. إنها تهوي للأسفل Dialogue: 0,0:18:42.32,0:18:44.67,Default,Leo,0000,0000,0000,,هل تحاول الانتحار ؟ Dialogue: 0,0:18:44.67,0:18:46.22,Default,Kura,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:18:46.22,0:18:46.73,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:57.89,Default,Kil,0000,0000,0000,,... يبدو هذا ممتعاً Dialogue: 0,0:18:57.89,0:19:01.80,Default,Netero,0000,0000,0000,,... هذا الوادي لديه تياراتٍ صاعدة Dialogue: 0,0:19:01.80,0:19:07.25,Default,,0000,0000,0000,,. التي تساعد الفراخ التي تفقس على مغادرة الشبكة Dialogue: 0,0:19:07.72,0:19:10.75,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. كل ما بقي هو جعل البيضة تغليّ Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:12.93,Default,Todo,0000,0000,0000,,. أنت تمزحين Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:16.79,Default,Todo,0000,0000,0000,,... لن يقفز انسانٌ عاقلٌ إلى هناك Dialogue: 0,0:19:16.79,0:19:18.61,Default,Gon,0000,0000,0000,,. كنت أترقب هذا Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:24.89,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,. حسناً ، انتظروني Dialogue: 0,0:19:28.24,0:19:29.02,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. مهلاً Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.48,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. لم أنهي الشرح بعد Dialogue: 0,0:19:38.57,0:19:39.61,Default,A,0000,0000,0000,,. سألقاكم لاحقاً Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:41.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:19:41.25,0:19:42.82,Default,Gon,0000,0000,0000,,. ليس بعد Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:43.89,Default,Leo,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:44.99,Default,Kil,0000,0000,0000,,. لا توجد رياح Dialogue: 0,0:19:44.99,0:19:47.91,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لا توجد هناك تياراتٌ صاعدة دوماً Dialogue: 0,0:19:50.75,0:19:53.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,متى ستأتي الموجة التالية ؟ Dialogue: 0,0:19:53.31,0:19:54.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,. انتظر Dialogue: 0,0:20:04.05,0:20:04.80,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:05.15,0:20:07.89,Default,Kura,0000,0000,0000,,. الشبكة لن تتحمل بعد Dialogue: 0,0:20:08.10,0:20:09.77,Default,Kil,0000,0000,0000,,ألم يحن الوقت يا جون ؟ Dialogue: 0,0:20:12.77,0:20:15.39,Default,A,0000,0000,0000,,. اللعنة ، لا يمكنني انتظار التيارات الصاعدة Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:24.66,Default,Leo,0000,0000,0000,,. سوف تقطع Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:26.16,Default,Gon,0000,0000,0000,,. الآن Dialogue: 0,0:20:50.04,0:20:51.31,Default,Menchi,0000,0000,0000,,ماذا عنكم ؟ Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:54.13,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. أعتقد أنكم أنسحبتم Dialogue: 0,0:20:54.13,0:20:56.93,Default,Netero,0000,0000,0000,,. الاعتراف بالإنسحاب يتطلب شجاعةٌ ايضاً Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:06.28,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,. إنها لذيذة Dialogue: 0,0:21:06.28,0:21:09.52,Default,Hanzo,0000,0000,0000,,... إنها أكثر لذّة من البيض الذي نشتريه من المتجر Dialogue: 0,0:21:13.76,0:21:16.08,Default,Kura,0000,0000,0000,,. فهمت سبب تسميتهم ببيض الأحلام Dialogue: 0,0:21:17.19,0:21:18.73,Default,Gon,0000,0000,0000,,. تودو - سان Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:21.59,Default,Gon,0000,0000,0000,,أتريد القليل ؟ Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:27.51,Default,Todo,0000,0000,0000,,... إنها لذيذة Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:32.73,Default,Menchi,0000,0000,0000,,و الآن استطعت تجربة بهجة اكتشاف \N. مدى لذة بعض الأشياء Dialogue: 0,0:21:33.42,0:21:36.38,Default,Menchi,0000,0000,0000,,. نحن نخاطر بحياتنا من أجل تلك البهجة Dialogue: 0,0:21:37.91,0:21:40.26,Default,Todo,0000,0000,0000,,. كنتُ جاهلاً هذه السنة Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:42.61,Default,Todo,0000,0000,0000,,. سأعود السنة المقبلة Dialogue: 0,0:21:45.04,0:21:47.28,Default,N,0000,0000,0000,,... لقد تعلم المتقدمون للاختبار Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:51.33,Default,,0000,0000,0000,,... سواء أكنت صياداً للقائمة السوداء أو صياداً متذوقاً Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:56.06,Default,N,0000,0000,0000,,. لقب الصياد يتطلب كميةً هائلة من التصميم Dialogue: 0,0:21:57.48,0:22:00.55,Default,N,0000,0000,0000,,. بقي الآن 42 مختبر Dialogue: 0,0:23:28.30,0:23:30.85,Default,Gon,0000,0000,0000,,المنطاد X في X في الحلقة القادمة : المواجهة Dialogue: 0,0:23:30.85,0:23:33.26,Default,Gon,0000,0000,0000,,. استعمل الصابون عندما تغسل يديك Dialogue: 0,0:23:33.26,0:23:34.42,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:23:34.42,0:23:36.42,Default,,0000,0000,0000,,