[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: D:\الحلقات الإنجليزية\[HorribleSubs] Hunter X Hunter - 08 [480p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 33974 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HASOOB,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,20,1 Style: Default - Margin,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Title1,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: EyecatchE8,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Eyecatch2E8,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Sign8A,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,1,1,15,0 Style: Sign8B,Baar Sophia,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,1,1,5,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:03.16,Default,Gon,0000,0000,0000,,. مرّةً أخرى Dialogue: 0,0:02:12.19,0:02:14.19,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لقد استعملت يدك اليسرى Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:19.01,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لقد فعلتها Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:21.94,Default,Gon,0000,0000,0000,,... مرحى Dialogue: 0,0:02:34.47,0:02:35.88,Default,N,0000,0000,0000,,... عند شروق الشمس Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:40.00,Default,N,0000,0000,0000,,. وصلت السفينة التي تحمل جون و رفاقه إلى وجهتها Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:44.38,Default,N,0000,0000,0000,,. المرحلة الثالثة من اختبار الصيادين على وشك البدأ Dialogue: 0,0:02:48.81,0:02:52.27,Default,Beans,0000,0000,0000,,. نعتذر على التأخير Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:56.28,Default,Beans,0000,0000,0000,,. ستصل السفينة إلى وجهتها قريباً Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:58.03,Default,Gon,0000,0000,0000,,. يا للروعة Dialogue: 0,0:02:58.03,0:03:00.88,Default,Gon,0000,0000,0000,,هنا سيقام الاختبار القادم ؟ Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:06.05,Default,A,0000,0000,0000,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:07.54,Default,B,0000,0000,0000,,. إنه فارغ Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.04,Default,Beans,0000,0000,0000,,... المعذرة Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:16.41,Default,Beans,0000,0000,0000,,جميعاً ، الاختبار الثالث سيقام هنا\N. على قمة برج الخديعة Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:18.05,Default,A,0000,0000,0000,,برج الخديعة ؟ Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:19.68,Default,Beans,0000,0000,0000,,... لعبور هذه المرحلة Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:22.53,Default,Beans,0000,0000,0000,,. عليكم الوصول إلى قاعدة البرج أحياءً Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:26.56,Default,Beans,0000,0000,0000,,. و أمامكم وقتٌ قدره 72 ساعة Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:30.31,Default,Beans,0000,0000,0000,,. المرحلة الثالثة من اختبار الصيادين تبدأ الآن Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:33.09,Default,Beans,0000,0000,0000,,. أتمنى أن تنجحوا في الاختبار Dialogue: 0,0:03:30.93,0:03:32.67,Default,Leo,0000,0000,0000,,. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:41.28,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. حان دوري أخيراً Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:55.80,Default,Beans,0000,0000,0000,,. حظاً موفقاً للجميع Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:03.03,Default,Leo,0000,0000,0000,,هل يُفترض بنا التسلق للأسفل ؟ Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:05.16,Default,Kura,0000,0000,0000,,. سيكون ذلك انتحاراً Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.43,Default,A,0000,0000,0000,,. ربّما يكون كذلك بشخصٍ طبيعي Dialogue: 0,0:04:12.65,0:04:17.13,Default,A,0000,0000,0000,,. لكنه لن يشكل مشكلة لمتسلق جبال من الصنف الممتاز Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:19.22,Default,Kil,0000,0000,0000,,. يا للروعة Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.69,Default,Gon,0000,0000,0000,,. إنه يتسلق للأسفل بسرعة Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:27.68,Default,A,0000,0000,0000,,. يبدو أنني سأكون أول من يجتاز المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:04:40.50,0:04:41.92,Default,A,0000,0000,0000,,. توقفوا ، ابتعدوا Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:45.50,Default,A,0000,0000,0000,,. توقفوا ، توقفوا Dialogue: 0,0:04:47.39,0:04:49.23,Default,A,0000,0000,0000,,. النجدة Dialogue: 0,0:04:52.65,0:04:56.32,Default,Leo,0000,0000,0000,,. أعتقد أننا لا نستطيع التسلق للأسفل Dialogue: 0,0:04:57.25,0:04:58.51,Default,Kura,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:16.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:17.98,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لقد قلّ عدد الموجودين هنا Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:19.00,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:21.43,Default,Kura,0000,0000,0000,,... العدد الآن 23 Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:24.73,Default,Kura,0000,0000,0000,,. ممّا يعني أنّ نصف المتقدمين للاختبار قد وجدوا مخرجاً Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:28.51,Default,Leo,0000,0000,0000,,مستحيل ، كيف تمكنوا من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:34.58,Default,Kura,0000,0000,0000,,هذا يعني وجود أبواب سرّية\N. تقود إلى الأسفل Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:37.30,Default,Gon,0000,0000,0000,,. كورابيكا ، ليوريو Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:40.32,Default,Kura,0000,0000,0000,,ماذا هناك يا جون ؟ Dialogue: 0,0:05:40.32,0:05:43.28,Default,Gon,0000,0000,0000,,. انظرا , وجدتُ باباً سرّياً Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:47.49,Default,Kura,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:50.80,Default,Kura,0000,0000,0000,,. يمكننا النزول للأسفل بقلب الأرضية Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:51.80,Default,Leo,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:52.95,Default,Leo,0000,0000,0000,,. أحسنت يا جون Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:54.54,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لنذهب للأسفل Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:57.00,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لكنني مرتبك Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.29,Default,Leo,0000,0000,0000,,عمّاذا ؟ Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:02.71,Default,Gon,0000,0000,0000,,... هناك أبوابٌ مخفيةٌ هنا و هناك Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.67,Default,,0000,0000,0000,,. و هناك أيضاً Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:07.16,Default,Leo,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:11.18,Default,Kura,0000,0000,0000,,. توجد خمسة أبواب في كل منطقة Dialogue: 0,0:06:11.18,0:06:13.10,Default,Kura,0000,0000,0000,,. هذا الأمر غريب Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:15.31,Default,Kura,0000,0000,0000,,. ربّما يكون بعضها فخاخاً Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:19.67,Default,Kil,0000,0000,0000,,. و كذلك يبدو أن كل باب يُستعمل مرّةً واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:19.67,0:06:21.06,Default,Leo,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:26.24,Default,Kil,0000,0000,0000,,... حاولنا استعمال بابٍ استعمله شخصٌ قبلنا Dialogue: 0,0:06:26.24,0:06:27.72,Default,Kil,0000,0000,0000,,. لكنه كان مقفلاً Dialogue: 0,0:06:29.07,0:06:31.08,Default,Kura,0000,0000,0000,,... حسب حجم الباب Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:33.81,Default,Kura,0000,0000,0000,,. إنه يتسع لشخصٍ واحدٍ فقط Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:37.22,Default,Kil,0000,0000,0000,,. بإختصار ، شخصٌ واحدٌ فقط يستطيع استعمال كل باب Dialogue: 0,0:06:37.22,0:06:40.58,Default,Kil,0000,0000,0000,,. سيتوجب علينا الافتراق Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:44.74,Default,Kil,0000,0000,0000,,. أنا و جون قررنا اختيار الأبواب بأنفسنا Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:46.97,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لكيلا ننزعج لو كان ذلك الباب فخاً Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:49.09,Default,Gon,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعلونه أنتم ؟ Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,. يمكنني تحمّل الأمر Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:52.72,Default,Leo,0000,0000,0000,,... الحظّ جزءٌ كبير من هذه اللعبة Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:54.50,Default,Kura,0000,0000,0000,,. ليس لدّي اعتراض Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:56.10,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لقد حُسم الأمر Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:02.67,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لنذهب عند العدّ إلى ثلاثة Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.61,Default,Gon,0000,0000,0000,,. أعتقد أن هذا هو الوداع Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:07.86,Default,Kura,0000,0000,0000,,. سنلتقي مجدداً عند قاعدة البرج Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:09.43,Default,Kil,0000,0000,0000,,... لنذهب Dialogue: 0,0:07:09.43,0:07:10.49,Default,Kil,0000,0000,0000,,. واحد Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:11.74,Default,Gon,0000,0000,0000,,. إثنان Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:12.74,Default,All,0000,0000,0000,,. ثلاثة Dialogue: 0,0:07:26.36,0:07:28.18,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:33.94,Default,Kura,0000,0000,0000,,. كان ذلك الوداع قصيراً Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:35.15,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:39.57,Default,Leo,0000,0000,0000,,. إذن كل الأبواب تقود لغرفةٍ واحدة Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:48.32,Default,Gon,0000,0000,0000,,... خمستكم " Dialogue: 0,0:07:48.32,0:07:54.07,Default,Gon,0000,0000,0000,," . عليكم اتباع رغبة الأغلبية للوصول إلى الهدف Dialogue: 0,0:07:54.07,0:07:55.40,Default,Leo,0000,0000,0000,,خمستنا ؟ Dialogue: 0,0:07:55.40,0:07:58.33,Default,Gon,0000,0000,0000,,. انظروا ، هناك خمسة ساعات مؤقته Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:01.33,Default,Kil,0000,0000,0000,,. " O " و " X " و فيها إختياريّ Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:09.58,Default,Kura,0000,0000,0000,,أيعقل أننا لن نستطيع مغادرة الغرفة بدون شخصٍ خامس ؟ Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:11.86,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:12.72,Default,Leo,0000,0000,0000,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:15.04,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. أدعى ليبو Dialogue: 0,0:08:15.04,0:08:16.55,Default,Lippo,0000,0000,0000,,... و أنا آمر السجن هنا Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:19.18,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. و كذلك مختبر المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:21.06,Default,Kura,0000,0000,0000,,آمر السجن ؟ Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:25.56,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. لقد وُضِعت عدّة طرق في هذا البرج Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:28.94,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. يتوجب عليكم اختيار الطريق حسب رأي الأغلبية Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:34.45,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. التعاون هو مفتاح نجاحكم في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:38.92,Default,Lippo,0000,0000,0000,,تصرفٌ أناني من أحدكم قد يخرج\N. المجموعة بأكملها من الاختبار Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:42.80,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. و لن تستطيعوا البدأ حتى تصبحوا خمسة أعضاء Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:45.83,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. بالتوفيق أيها السادة Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:52.07,Default,Leo,0000,0000,0000,,لا يمكننا البدأ حتى وصول شخصٌ آخر ؟ Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:53.57,Default,Leo,0000,0000,0000,,ما الذي سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:56.13,Default,Kura,0000,0000,0000,,. أعتقد أننا سننتظر Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.07,Default,A,0000,0000,0000,,هل طلبتنا أيها الآمر ؟ Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:15.26,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. لقد بدأ الاختبار Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:17.57,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. خذوا مواقعكم المخصّصة لكم Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:19.56,Default,All,0000,0000,0000,,. حاضر Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:30.04,Default,Leo,0000,0000,0000,,. اللعنة Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:32.96,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لقد مضت ساعتان Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:36.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا لو أخذ الآخرون كل الطرق المختلفة ؟ Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:40.72,Default,Leo,0000,0000,0000,,. الحمقى فقط من بقيوا في أعلى البرج Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:42.51,Default,Kura,0000,0000,0000,,. اهدئ يا ليوريو Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:43.97,Default,Kura,0000,0000,0000,,. الشكوى لن تفيدنا بشيء Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:45.08,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:09:45.08,0:09:48.48,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا لو لم يأتي أحد قبل نهاية الوقت ؟ Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:51.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لا يمكنني البقاء هنا ساكناً Dialogue: 0,0:09:51.64,0:09:53.07,Default,Kura,0000,0000,0000,,. اخرس Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:54.02,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:55.99,Default,Kura,0000,0000,0000,,... ذلك الصوت Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.75,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... الحمد لله Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:15.36,Default,Gon,0000,0000,0000,,. تونبا - سان Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:16.77,Default,Kil,0000,0000,0000,,. إنه أنت Dialogue: 0,0:10:16.77,0:10:18.46,Default,Leo,0000,0000,0000,,. إنه العجوز Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:22.85,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:30.61,Default,Kura,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:32.85,Default,Kura,0000,0000,0000,,... إذن لقد ظهر الباب Dialogue: 0,0:10:32.85,0:10:35.03,Default,Kura,0000,0000,0000,,. عندما أرتدى جميع الحاضرين الساعات Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:39.53,Default,Gon,0000,0000,0000,,. لعدم فتح الباب " X " لفتح الباب و " O " اختر Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.97,Default,Leo,0000,0000,0000,,أيجبروننا من الآن على اعتماد رأي الأغلبية ؟ Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:44.54,Default,Leo,0000,0000,0000,,... الإجابة واضحةٌ لهذا السؤال Dialogue: 0,0:10:46.39,0:10:47.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:48.17,0:10:51.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,؟ " X " من ضغط اختيار Dialogue: 0,0:10:52.01,0:10:54.00,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. آسف ، لقد كان ذلك أنا Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:55.55,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لقد ضغطتُ الإختيار الخاطئ بالصدفة Dialogue: 0,0:10:56.04,0:10:58.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,. توقف عن الهراء أيها العجوز Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:00.68,Default,Leo,0000,0000,0000,,هل أنت أعمى ؟ Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:02.90,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. كما قلتُ ، كان ذلك حادثاً Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:05.87,Default,Leo,0000,0000,0000,,كيف أمكن ذلك أن يكون حادثاً ؟ Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:08.01,Default,Gon,0000,0000,0000,,. هذا لا يهم Dialogue: 0,0:11:08.01,0:11:09.98,Default,Gon,0000,0000,0000,,. فلقد فُتِح الباب Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:11.60,Default,Leo,0000,0000,0000,,. كلا ، هذا يهم Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:14.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لقد ضغط بتعمد على الاختيار الخاطئ Dialogue: 0,0:11:14.82,0:11:15.68,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 0,0:11:15.68,0:11:17.51,Default,Kura,0000,0000,0000,,. ليس لدينا وقتٌ للنزاع Dialogue: 0,0:11:17.51,0:11:19.00,Default,Kil,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.18,Default,Kil,0000,0000,0000,,... حتى لو بقي يختار الاختيار الخاطئ Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:24.87,Default,Kil,0000,0000,0000,,. فالبقية سيختارون الاختيار الصائب Dialogue: 0,0:11:27.43,0:11:28.61,Default,Leo,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:31.39,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. حسناً ، لنذهب Dialogue: 0,0:11:31.39,0:11:33.44,Default,Leo,0000,0000,0000,,... اللعنة Dialogue: 0,0:11:34.80,0:11:36.01,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:38.84,Default,Leo,0000,0000,0000,,سؤالٌ آخر بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:40.60,Default,Gon,0000,0000,0000,,أي طريقٍ تريدون سلوكه ؟ Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:43.34,Default,Gon,0000,0000,0000,,. للأيسر " X " للأيمن و " O " اختر Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:46.64,Default,Leo,0000,0000,0000,,... الأيمن Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:50.10,Default,Leo,0000,0000,0000,,... أو الأيسر Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:54.10,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:56.70,Default,Leo,0000,0000,0000,,من الذي اختار الأيمن ؟ Dialogue: 0,0:11:56.70,0:11:58.86,Default,Leo,0000,0000,0000,,... عادةً يتوجب عليكم التوجه للأيسر Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:00.26,Default,Kura,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:08.24,Default,Kura,0000,0000,0000,,أشارت الدراسات أن الناس الضائعون\N. يقصدون الطريق الأيسر بدون وعيّ Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:10.62,Default,Kil,0000,0000,0000,,. سمعتُ هذا من قبل أيضاً Dialogue: 0,0:12:10.96,0:12:14.20,Default,Leo,0000,0000,0000,,. مهلاً ، هناك اكثر من شخص اختار ذلك Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:16.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,أيُّ اختيارٍ اخترتَ ؟ Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:17.30,Default,Kura,0000,0000,0000,,. الأيمن Dialogue: 0,0:12:17.59,0:12:18.48,Default,Kil,0000,0000,0000,,. الأيمن Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:21.38,Default,Leo,0000,0000,0000,,... أيها الرفاق Dialogue: 0,0:12:21.38,0:12:26.27,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. اختاروا الأيمن ليتغلبوا على المختبر Dialogue: 0,0:12:26.27,0:12:29.17,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... لو كان المختبر يعلم برغبة الناس بالتوجه لليسار Dialogue: 0,0:12:29.17,0:12:31.89,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. فسيجعل ذلك الطريق أكثر صعوبةً Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:37.90,Default,Leo,0000,0000,0000,,! إذن نحن بتلك البساطة Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.00,Default,Gon,0000,0000,0000,,نحن ؟ Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:54.18,Default,Leo,0000,0000,0000,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:12:57.97,0:12:59.67,Default,Kil,0000,0000,0000,,. انظروا هناك Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:05.98,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. لقد وصل المتقدمون للاختبار Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:07.93,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. انزعوا الأصداف Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:13.74,Default,Bendot,0000,0000,0000,,... يا الهي Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:24.22,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. لقد تحررتُ أخيراً Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:47.43,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. دعوني أشرح لكم أيها السادة Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:53.68,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. الذين أمامكم هم سجناء برج الخديعة Dialogue: 0,0:13:53.68,0:13:55.18,Default,Kura,0000,0000,0000,,سجناء ؟ Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.33,Default,Lippo,0000,0000,0000,,... لجنة اختبار الصيادين Dialogue: 0,0:13:58.33,0:14:02.14,Default,,0000,0000,0000,,. قامت بتعيينهم رسمياً كمختبرين Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:06.89,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. ستقاتلون ضد خمسة منهم Dialogue: 0,0:14:07.57,0:14:09.47,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. القتال سيكون طرفاً لطرف Dialogue: 0,0:14:09.47,0:14:11.85,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. كل شخص سيقاتل مرّةً واحدة Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:14.41,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. يمكنكم استعمال الطريقة التي تعجبكم Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:16.08,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. لن تكون هناك نتيجة تعادل Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:19.02,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. يتم تحديد الفائز بإعلان الخصم الخسارة Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:23.97,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. و يمكنكم اختيار طريقة النزال Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:25.96,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. إنها قاعدة تعتمد الأغلبية Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:29.47,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. لذا اربحوا ثلاثة مباريات و تجتازون المكان Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:32.03,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. القواعد بسيطةٌ للغاية Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:32.77,Default,Leo,0000,0000,0000,,... اللعنة Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.82,Default,Leo,0000,0000,0000,,رأي الأغلبية مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:14:34.82,0:14:37.48,Default,Kil,0000,0000,0000,,. في الواقع ، أنا أفضّل القواعد البسيطة Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:41.23,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. بأي حال ، النزال لن يكون بتلك السهولة Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:44.23,Default,Lippo,0000,0000,0000,,... سيتم تقليل عقوبات المجرمين Dialogue: 0,0:14:44.23,0:14:48.42,Default,,0000,0000,0000,,لسنةٍ كاملة مقابل كل ساعةٍ \N. يأخرون فيها المتقدمين للاختبار Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:53.25,Default,Lippo,0000,0000,0000,,. باختصار ، هدفهم هو كسب الوقت Dialogue: 0,0:14:53.74,0:14:55.50,Default,Kura,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:14:55.50,0:15:01.25,Default,Kura,0000,0000,0000,,. و نحن علينا الوصول للهدف خلال 72 ساعة Dialogue: 0,0:15:01.25,0:15:05.27,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لذا عامل الوقت سيكون حرجاً خلال المعارك Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:12.30,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. حسناً ، سأكون الأول Dialogue: 0,0:15:12.30,0:15:13.76,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. اختاروا متباريكم Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:15.25,Default,Kil,0000,0000,0000,,ما الذي سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:15:15.25,0:15:17.42,Default,Kil,0000,0000,0000,,. قال أننا نستطيع القتال بأيّ طريقة Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:20.02,Default,Kil,0000,0000,0000,,. هذا يعني إنه لا يوجد أمرٌ ممنوع Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:23.27,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لا نعلم ما يحاولون فعله Dialogue: 0,0:15:23.61,0:15:27.75,Default,Kura,0000,0000,0000,,نحن نخاطر بالكثير لدخولنا النزال\N. بدون معرفة نواياهم Dialogue: 0,0:15:27.75,0:15:28.90,Default,Kura,0000,0000,0000,,... لذلك سأذهب أنا Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:30.40,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. كلا ، أنا سأذهب Dialogue: 0,0:15:31.91,0:15:33.34,Default,Gon,0000,0000,0000,,تونبا - سان ؟ Dialogue: 0,0:15:33.91,0:15:35.65,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... سأصبح كبش الفداء Dialogue: 0,0:15:35.65,0:15:38.24,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لكي تستطيعوا معرفة نواياهم Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:40.41,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. و اعتبروه كإعتذار عمّا بدر مني سابقاً Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:42.79,Default,Leo,0000,0000,0000,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:43.85,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:15:43.85,0:15:48.30,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. بالإضافة ، أنتم لا تثقون بيّ Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:54.73,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,فهل سترغبون بجعليّ أخوض المباراة الفاصلة لو أنتهت النتيجة بالتعادل ؟ Dialogue: 0,0:15:54.73,0:15:56.93,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لديه وجهة نظر منطقيّة Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:59.43,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لقد حُسِم الأمر Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:02.19,Default,Leo,0000,0000,0000,,... تونبا Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:28.30,Default,Leo,0000,0000,0000,,... كان ذلك مفاجئاً Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:30.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لم أتوقعه سيتطوع لذلك Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:33.72,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لقد وصف نفسه بكبش الفداء Dialogue: 0,0:16:33.72,0:16:36.51,Default,Gon,0000,0000,0000,,هل سيكون تونبا - سان بخير ؟ Dialogue: 0,0:16:39.25,0:16:42.98,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. حسناً ، دعنا نحدد طريقة النزال Dialogue: 0,0:16:43.42,0:16:46.23,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. أنا أقترح قتالاً حتى الموت Dialogue: 0,0:16:47.23,0:16:48.66,Default,Gon,0000,0000,0000,,قتالاً حتى الموت ؟ Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:51.31,Default,Leo,0000,0000,0000,,سيتقاتلون حتى يُقتل أحدهم ؟ Dialogue: 0,0:16:51.31,0:16:52.49,Default,Kura,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:55.01,Default,Kura,0000,0000,0000,,. لا تدعه يستفزّك Dialogue: 0,0:16:55.52,0:16:57.24,Default,Bendot,0000,0000,0000,,ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:16:58.48,0:16:59.94,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:16:59.94,0:17:02.25,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. أنا موافق Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:03.33,Default,Gon,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:04.75,Default,Leo,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:05.11,0:17:07.50,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. أنا أثني على شجاعتك Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:38.69,Default,Leo,0000,0000,0000,,... تونبا Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:41.91,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. ليبدأ القتال Dialogue: 0,0:17:50.32,0:17:51.34,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:17:51.34,0:17:53.84,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. انسحب .. Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:54.70,Default,Kil,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:55.90,0:17:56.69,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:04.75,Default,Gon,0000,0000,0000,,هل انسحب للتو ؟ Dialogue: 0,0:18:04.75,0:18:08.15,Default,Leo,0000,0000,0000,,لربّما قال " أمهلني قليلاً من الوقت " ؟ Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:11.44,Default,Bendot,0000,0000,0000,,ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:18:11.44,0:18:15.06,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,ألن تفوز بإعلاني الانسحاب ؟ Dialogue: 0,0:18:15.06,0:18:15.99,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... أنا انسحب Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:17.30,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لقد خسرت Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:21.45,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:26.90,0:18:28.31,Default,Bendot,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:30.71,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. لقد فزتُ بهذه الجولة Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:36.22,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. لو فزنا بجولتين بعد فستفشلون بهذه المرحلة Dialogue: 0,0:18:36.22,0:18:39.68,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. لن تستطيعون التقدم أو العودة Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:45.24,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. ستبقون هنا حتّى انقضاء الوقت Dialogue: 0,0:18:45.24,0:18:46.51,Default,Bendot,0000,0000,0000,,... و حينما يحين ذلك Dialogue: 0,0:18:46.51,0:18:51.23,Default,Bendot,0000,0000,0000,,. فستقلّ عقوبتنا لمدّة 72 سنة Dialogue: 0,0:18:54.23,0:18:56.42,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. كان ذلك أمرٌ مُخزٍ Dialogue: 0,0:18:56.42,0:18:59.24,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... لقد بدا أكثر قوّةً عن قرب Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:00.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:03.74,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لقد أكدّتَ شكوكي Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:07.08,Default,Leo,0000,0000,0000,,... أنت وغدٌ و أحمق Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:09.25,Default,Leo,0000,0000,0000,,. و لا تهتم سوى بتخريب الفرصة على الآخرين Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:11.04,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. بالضبط Dialogue: 0,0:19:11.04,0:19:13.26,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. هذا ما أفعله كل سنة Dialogue: 0,0:19:13.26,0:19:16.39,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. و أنوي مواصلة هذا التقليد Dialogue: 0,0:19:16.39,0:19:18.01,Default,Leo,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:22.47,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لست أرغب باجتياز الاختبار Dialogue: 0,0:19:22.47,0:19:24.01,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. أنا هنا للمتعة فحسب Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:25.88,Default,Leo,0000,0000,0000,,المتعة ؟ Dialogue: 0,0:19:25.88,0:19:27.02,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:30.92,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... اختبار الصيادين عبارةٌ عن محكمة Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:33.53,Default,,0000,0000,0000,,. وُضعت لتحطيم أحلام اليافعين Dialogue: 0,0:19:33.53,0:19:37.69,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... لحظة اليأس ، عندما تزول الآمال و الطموح Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:42.66,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. تمنحني تلك اللحظة إحساسٌ رائعٌ بالسرور Dialogue: 0,0:19:43.31,0:19:49.25,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. و خصّوصاً عندما العب دوراً رئيسياً في تحطيم أحلامهم Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:54.05,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. لست أنوي للقب الصياد Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:57.13,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. و لقد نلتُ كفايتي من المتعة هذه السنة Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.88,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,. حان الوقت لأنسحب Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:02.28,Default,Leo,0000,0000,0000,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:02.28,0:20:03.39,Default,Kura,0000,0000,0000,,. توقف يا ليوريو Dialogue: 0,0:20:03.39,0:20:04.49,Default,Leo,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:10.14,Default,Kura,0000,0000,0000,,. إنهم يريدوننا أن نضيع وقتنا بالنزاع بيننا Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:13.15,Default,Kil,0000,0000,0000,,... على أي حال Dialogue: 0,0:20:13.15,0:20:16.35,Default,Kil,0000,0000,0000,,... لو كان هدفهم اكتساب الوقت Dialogue: 0,0:20:16.89,0:20:19.26,Default,Kil,0000,0000,0000,,. فلقد قام العجوز بعمل اختيارٍ صائب Dialogue: 0,0:20:19.26,0:20:20.40,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:20.84,0:20:22.37,Default,Kil,0000,0000,0000,,... ذلك الرجل على الأرجح Dialogue: 0,0:20:22.37,0:20:24.91,Default,Kil,0000,0000,0000,,. جنديٌ أو قاتل مأجور Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:26.58,Default,Kil,0000,0000,0000,,... لو تقاتلتَ معه Dialogue: 0,0:20:26.58,0:20:28.89,Default,,0000,0000,0000,,... فسيحطم حنجرتك أولاً Dialogue: 0,0:20:28.89,0:20:31.41,Default,Kil,0000,0000,0000,,. لكيلا تستطيع الانسحاب Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:34.76,Default,Kil,0000,0000,0000,,... ثمّ سيعذبك بدون قتلك Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:36.96,Default,Kil,0000,0000,0000,,. طوال الوقت المتبقي Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.81,Default,Tonpa,0000,0000,0000,,... هذا أحد اسباب انسحابي هناك Dialogue: 0,0:20:41.38,0:20:43.18,Default,Leo,0000,0000,0000,,. أنت فضيعٌ حقاً Dialogue: 0,0:20:43.18,0:20:46.21,Default,Ben,0000,0000,0000,,. تم تخريب خطّتي Dialogue: 0,0:20:46.21,0:20:50.91,Default,Ben,0000,0000,0000,,... كنتُ سآخذ وقتي بتعذيبه Dialogue: 0,0:20:50.91,0:20:53.14,Default,Sedokan,0000,0000,0000,,. لا تقلق ، كل شيءٌ على ما يرام Dialogue: 0,0:20:57.37,0:20:59.85,Default,Sedokan,0000,0000,0000,,... لو هزمنا إثنين من الأربعة المتبقين Dialogue: 0,0:20:59.85,0:21:01.39,Default,Sedokan,0000,0000,0000,,. فسنفوز نحن Dialogue: 0,0:21:02.19,0:21:07.62,Default,Kura,0000,0000,0000,,. و الآن نحن بحاجةٍ للفوز بثلاثة جولات Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:09.20,Default,Kil,0000,0000,0000,,من القادم ؟ Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:11.95,Default,Gon,0000,0000,0000,,. أنا سأذهب Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:14.93,Default,Leo,0000,0000,0000,,هل أنت واثق ؟ Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:16.21,Default,Gon,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:21:16.21,0:21:20.21,Default,Kil,0000,0000,0000,,. الخصم القادم لا يبدو بتلك القوّة Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:22.84,Default,Leo,0000,0000,0000,,. لكن لا تخفض دفاعك أمامه Dialogue: 0,0:21:22.84,0:21:25.94,Default,Leo,0000,0000,0000,,. فهو مجرمٌ في النهاية Dialogue: 0,0:21:25.94,0:21:27.66,Default,Gon,0000,0000,0000,,. أجل ، أعلم هذا Dialogue: 0,0:21:33.30,0:21:35.26,Default,N,0000,0000,0000,,... تصرفات تونبا Dialogue: 0,0:21:35.26,0:21:38.54,Default,,0000,0000,0000,,. وضعت جون و رفاقه في موقفٍ حرج Dialogue: 0,0:21:38.54,0:21:40.46,Default,N,0000,0000,0000,,... ما الذي يخطط لفعله Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:45.74,Default,N,0000,0000,0000,,المتباري القادم سودوكان في هذه الجولة ؟ Dialogue: 0,0:21:48.43,0:21:50.33,Default,N,0000,0000,0000,,... في بداية المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:52.17,Default,N,0000,0000,0000,,. كان هناك 40 متقدم للاختبار Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:54.54,Default,N,0000,0000,0000,,... أحدهم قد قُتل Dialogue: 0,0:21:54.54,0:21:57.21,Default,N,0000,0000,0000,,. فبقي 39 متقدمٍ فقط Dialogue: 0,0:23:28.26,0:23:30.59,Default,Gon,0000,0000,0000,, السجناء X من X في الحلقة القادمة : احذروا Dialogue: 0,0:23:30.59,0:23:32.56,Default,Gon,0000,0000,0000,,. و انتبهوا لأنفسكم Dialogue: 0,0:23:32.56,0:23:34.29,Default,Kil,0000,0000,0000,,. احذر من التأخر هناك Dialogue: 0,0:23:34.29,0:23:36.29,Default,,0000,0000,0000,,