﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:02,585
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

2
00:00:03,128 --> 00:00:05,505
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

3
00:00:06,506 --> 00:00:09,342
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

4
00:00:09,426 --> 00:00:11,010
"غوسيب غيرل"

5
00:00:17,726 --> 00:00:20,186
في الناحية الشرقية العليا"
"من السهل أن نظن

6
00:00:20,270 --> 00:00:22,731
أن العالم هو نفسه تماماً"
."كما يبدو عليه

7
00:00:22,814 --> 00:00:26,025
."فخم، أنيق ومبهر"

8
00:00:26,693 --> 00:00:29,195
لكن أحياناً كل ما يتطلبه الأمر"
"هو مفتاح صغير

9
00:00:29,279 --> 00:00:31,489
".لفتح الباب إلى الجانب الجامح"

10
00:00:56,264 --> 00:00:58,224
."نايت" -
لماذا تتجاهلينني؟ -

11
00:00:58,308 --> 00:00:59,517
أتجاهلك؟

12
00:00:59,601 --> 00:01:03,313
"منذ أن عدت من "موناكو
لم تردي على اتصالاتي أو رسائلي

13
00:01:03,396 --> 00:01:06,608
.بالكاد نتقابل -
.حقاً؟ لا أذكر هذا -

14
00:01:07,525 --> 00:01:10,195
هل تذكرين تلك الليلة
بعد حفلة المبتدئين؟

15
00:01:10,278 --> 00:01:14,407
.نعم، اذكرها -
."بلير" -

16
00:01:18,536 --> 00:01:20,413
ماذا تفعل؟ -
.هذا -

17
00:01:34,135 --> 00:01:36,054
.سُررت بالتعويض عن الوقت الضائع

18
00:01:44,938 --> 00:01:49,067
يكفي ابتزازاً، ألم تسأم؟
.لا يُمكنني تفادي "نايت" إلى الأبد

19
00:01:51,236 --> 00:01:56,991
.اعذريني. لم أقل إلى الأبد
فقط إلى حين رؤيتكما معاً

20
00:01:57,075 --> 00:01:59,619
.لا تثير اشمئزازي -
ومتى يحصل هذا؟ -

21
00:01:59,702 --> 00:02:04,916
"الزمن وحده سيحدد، إلا إن أردت "ناثانيال
العزيز أن يعرف كيف فقدت عذريتك معي

22
00:02:04,999 --> 00:02:09,087
.في المقعد الخلفي من سيارة متنقلة
.أنصحك بالتحلي بالصبر وكبح النفس

23
00:02:09,963 --> 00:02:12,465
أليس ثمة شخص آخر
يُمكنك تعذيبه؟

24
00:02:16,553 --> 00:02:18,972
.على الأرجح، لكنني أختارك أنت

25
00:02:29,274 --> 00:02:32,861
لمَ لا أخلع عنك ثوب السباحة
فتصبحين عارية؟

26
00:02:32,944 --> 00:02:34,737
ابحث عن عوامة يُمكنك
."التحدث معها يا "شاك

27
00:02:34,821 --> 00:02:39,701
أتعلمين؟ إن عاد أبي وأمك
من "جنوب أفريقيا" غداً مخطوبين

28
00:02:39,784 --> 00:02:41,494
.سنُصبح أخاً وأختاً

29
00:02:41,578 --> 00:02:44,998
تعلمين ما يُقال، العائلة التي
.يلعب أفرادها معاً تبقى متماسكة

30
00:02:45,081 --> 00:02:48,501
.زنا المحارم، من المحرمات العالمية

31
00:02:48,585 --> 00:02:51,212
.إنه المحرم الوحيد الذي لم ترتكبه

32
00:02:51,296 --> 00:02:53,298
أنا أقبل باللعب إن كنت
.تقبلين أنت

33
00:02:57,969 --> 00:03:01,723
دان هامفري" في الـ17 من العمر"
يستمتع بوجبة "شيريوز" الغريبة

34
00:03:01,806 --> 00:03:05,935
.في أمسية مثيرة للحماسة في المنزل
.هيا، كن مثيراً للحماسة

35
00:03:06,019 --> 00:03:07,854
"لا تريدني أن أعود إلى "فيرمونت
أليس كذلك؟

36
00:03:07,937 --> 00:03:13,318
لا ولكن إن كان مستقبلك بأسره
يعتمد على هذا الفيلم الوثائقي

37
00:03:13,401 --> 00:03:16,321
فأعتقد أنه عليك أن تجدي
.موضوعاً جديداً

38
00:03:16,404 --> 00:03:17,906
.قطعاً لا

39
00:03:17,989 --> 00:03:22,535
الدخيل يدخل، مطاردة كل شاب
مثير للإعجاب لفتاة أحلامه

40
00:03:22,619 --> 00:03:25,204
.تبدأ بالانحدار إلى أعماق جهنم

41
00:03:25,830 --> 00:03:31,252
هذه أشياء أسطورية
.حسناً، ليست بأغنية فيلم مهمة

42
00:03:31,336 --> 00:03:33,254
مهما كان الفيلم الذي يحاول
.إنجاحه أعتقد أنه مسبب لليأس

43
00:03:33,338 --> 00:03:34,714
.نعم، إنه فيلم لسيرته الذاتية

44
00:03:34,797 --> 00:03:37,300
حاولي الاستماع إلى هذه الموسيقى
.لثلاثة أسابيع متتالية

45
00:03:37,383 --> 00:03:41,304
لكن قبل عيد الميلاد لم يكن أبي
.قد أنهى تأليف أغنية منذ سنوات

46
00:03:41,387 --> 00:03:44,432
.لذا لا أقوى على أن أطلب منه التوقف -
.أنا أقوى على ذلك -

47
00:03:48,353 --> 00:03:51,189
."مرحباً يا "سيرينا -
.نعم، أخيراً بعض الحركة -

48
00:03:51,272 --> 00:03:54,067
مرحباً، ما الذي تفعله
إلى جانب أنك اشتقت إلي؟

49
00:03:54,150 --> 00:03:56,569
.كنت أتساءل ما إذا اشتقت إلي

50
00:03:56,653 --> 00:04:02,116
بالطبع اشتقت إليك، لو كنت هنا
.لكانت هذه الحفلة أكثر متعة

51
00:04:02,200 --> 00:04:05,036
حفلة؟ اعتقدت أنك تمضين ليلة
."هادئة برفقة "بلير

52
00:04:05,119 --> 00:04:06,955
.ليلتها الأخيرة قبل عودة أمك

53
00:04:07,038 --> 00:04:10,083
كنا نمضي وقتنا بمفردنا
.ثم أتت "كاتي" و"إيز" ثم خرجنا

54
00:04:10,166 --> 00:04:12,919
ثم التقينا ببعض الناس
.وانتهى بنا المطاف هنا

55
00:04:13,002 --> 00:04:15,922
أين تقصدين؟ -
.المبنى 719، شارع 82 شرقاً -

56
00:04:16,005 --> 00:04:20,843
مهلاً، إنها المدرسة، صحيح؟ -
.أحضر ثوب السباحة -

57
00:04:20,927 --> 00:04:23,846
أنت تسبحين؟
.لا أقفلت الخط

58
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
ماذا ستختار يا "دان"؟
"هل ستتناول "شيريوز أند سوسر

59
00:04:26,391 --> 00:04:30,520
أو أنك ستذهب إلى الحفل
مع حبيبتك من المجتمع الراقي

60
00:04:30,603 --> 00:04:35,233
ورفاقها البذيئين؟ -
.أبي، أنا و"فانيسا" سنخرج -

61
00:04:35,316 --> 00:04:36,484
.حسناً

62
00:05:07,724 --> 00:05:09,892
إن أردت التقاط أجمل مشاهد لي
الآن هو الوقت المناسب

63
00:05:09,976 --> 00:05:13,313
لأنني أشعر أنني دخيل
.أنا مستعد للقطة قريبة

64
00:05:14,564 --> 00:05:16,816
!"دان" -
.مرحباً -

65
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
.مرحباً "فانيسا". تعاليا

66
00:05:23,948 --> 00:05:24,991
!ابتعد عني

67
00:05:51,476 --> 00:05:53,227
!نحتاج إلى المساعدة

68
00:05:55,521 --> 00:05:56,564
!النجدة

69
00:06:03,112 --> 00:06:05,698
ليتصل أحد بسيارة الإسعاف
.اتصلوا بسيارة الإسعاف

70
00:06:09,702 --> 00:06:11,162
.ليتصل أحد بالطوارىء

71
00:06:14,707 --> 00:06:17,001
.مرحباً، نحتاج إلى سيارة إسعاف

72
00:06:17,085 --> 00:06:19,796
نعم، شاب ضرب رأسه
ووقع في حوض السباحة

73
00:06:19,879 --> 00:06:23,216
.المبنى 719، شارع 82 شرقاً

74
00:07:01,087 --> 00:07:05,424
بفضل الهاتف الخلوي الذي نساه أحد
.حصلنا على أدلة عديدة عمن حضر الحفلة

75
00:07:08,052 --> 00:07:10,346
.لحسن حظكم سيكون "أندرو كولينز" بخير

76
00:07:11,180 --> 00:07:14,934
لكن لسوء حظكم علينا أن نُحمل
.أحدكم مسؤولية ما حصل

77
00:07:15,017 --> 00:07:16,102
."سيدة "كويلير

78
00:07:18,354 --> 00:07:23,568
"مرحباً، أنا السيدة "كويلير
.مديرة "كونستانس" الجديدة

79
00:07:23,651 --> 00:07:27,071
من المؤسف أن نتقابل
.في ظل هذه الظروف

80
00:07:27,905 --> 00:07:31,576
لكنني متشوقة للتعرف
.إلى كل واحد منكم

81
00:07:32,243 --> 00:07:35,663
سبق أن تحدثت إلى أهاليكم
.على الأقل الذين كانوا متوفرين

82
00:07:35,746 --> 00:07:38,708
.أنا متشوقة لقراءة مقالاتكم الشخصية

83
00:07:39,500 --> 00:07:45,548
10 آلاف كلمة تصف كيف وصلتم
إلى مسبح المدرسة بعد ساعات الدراسة

84
00:07:45,631 --> 00:07:51,721
وتعاطيتم الكحول والمخدرات
.حيث كاد طالب زميل لكم أن يموت

85
00:07:53,222 --> 00:07:55,641
،بمعنى آخر
ما خطبكم بحق السماء؟

86
00:07:56,767 --> 00:07:59,729
سأجري أيضاً مقابلة
مع كل واحد منكم

87
00:07:59,812 --> 00:08:03,232
إلى أن أكتشف من دخل
.عنوة إلى المسبح وباشر بالحفلة

88
00:08:05,359 --> 00:08:07,361
.سيتم طرد هذا الشخص

89
00:08:07,445 --> 00:08:11,324
في حال لم يتم التعرف عليه
.عندها ستُطردون جميعاً

90
00:08:25,755 --> 00:08:29,133
نعلم جميعاً كيف تسير الأمور
.لا أحد يتكلم ولا أحد يقع في المتاعب

91
00:08:29,217 --> 00:08:30,676
من دخل عنوة بأية حال؟

92
00:08:31,260 --> 00:08:33,804
أعتقد أنه ليس علينا أن نقلق
حيال انهيار "نايت" تحت الضغط؟

93
00:08:33,888 --> 00:08:35,556
هل اتفقنا جميعاً؟

94
00:08:39,852 --> 00:08:41,020
.اتفقنا

95
00:08:41,103 --> 00:08:44,649
"أعرف أن هدفك هو دخول "يال
لكن هذا الأمر الخطر

96
00:08:44,732 --> 00:08:49,362
مبالغ فيه، ألا تعتقدين ذلك؟ -
ربما، لكنها تنجح -

97
00:08:50,363 --> 00:08:51,572
.في كل مرة

98
00:08:57,119 --> 00:09:01,499
"عندما يقول أحد "في كل مرة
."يبدو الأمر كـ"أكثر من مرات قليلة

99
00:09:01,582 --> 00:09:05,044
.كل شيء سيكون بخير -
هل كنت في الاجتماع نفسه معي؟ -

100
00:09:05,127 --> 00:09:08,464
هل تعتقد فعلاً أنها ستطرد
ثلث عدد طلاب الصف المتوسط؟

101
00:09:08,548 --> 00:09:11,425
أنا أوقعتك في هذا المأزق
وسأخرجك منه، حسناً؟

102
00:09:13,302 --> 00:09:14,387
.ثق بي

103
00:09:16,889 --> 00:09:22,395
ثمة حلقة ضعيفة في كل سلسلة
.وهي مسألة وقت قبل أن تنقطع

104
00:09:27,817 --> 00:09:33,990
أنا بريئة باستثناء جريمة الشغف
.قمت بعمل غبي مع شاب

105
00:09:34,073 --> 00:09:37,577
وحتى أسوأ من فعل هذا
قمت بالعمل نفسه مع شخص آخر

106
00:09:37,660 --> 00:09:40,121
وتظاهرت بأنني لم أقم
.بهذا الشيء السخيف من قبل

107
00:09:40,204 --> 00:09:43,165
تبدين مُرتبكة
هل أشرح لك ذلك بالتفاصيل؟

108
00:09:43,791 --> 00:09:45,334
.لنبقَ ضمن الموضوع

109
00:09:45,835 --> 00:09:49,088
راجعت سجلك
.إنه نظيف جداً

110
00:09:49,171 --> 00:09:52,383
"إن كان لدى مدرسة "كونستانس
."نجمة لامعة لكانت "بلير والدورف

111
00:09:52,466 --> 00:09:56,262
.لم أكن لأتوقع هذا منك -
.أعرف، أنا الفتاة المثالية -

112
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
،"آنسة "والدورف
من دخل عنوة إلى المسبح؟

113
00:10:00,766 --> 00:10:04,353
كما قلت أنت، كان اشتراكي المؤسف
في هذه الحفلة المذكورة

114
00:10:04,437 --> 00:10:07,315
ليس من عاداتي ولا أعرف
.شيئاً عن الأمر

115
00:10:15,323 --> 00:10:18,075
.أنت تأخذ هذه المقالة على محمل الجد

116
00:10:18,159 --> 00:10:21,704
إنها ليست مقالة بل رسالة
."من القلب إلى "بلير

117
00:10:21,787 --> 00:10:25,499
رسالة من "القلب"؟
من أخصاك يا صاح

118
00:10:25,583 --> 00:10:29,211
لا تريدك "بلير" حتى وكانت واضحة
.حيال هذا الأمر منذ عودتنا

119
00:10:29,295 --> 00:10:31,505
لم يبدُ الأمر كذلك
.عندما قبلتني عند حوض السباحة

120
00:10:31,589 --> 00:10:35,217
قبلتك؟ -
.أنا قبلتها لكن نعم -

121
00:10:36,719 --> 00:10:39,221
كيف كانت قبلتها؟
هل كانت منسجمة أو ماذا؟

122
00:10:39,305 --> 00:10:40,890
بالطبع كانت منسجمة
ما رأيك؟

123
00:10:40,973 --> 00:10:46,062
."أعرف ولكنك تعرف "بلير -
.نعم، أعرفها -

124
00:10:47,438 --> 00:10:50,733
أعتقد أنها تريدني أن أتعذب قليلاً بعد
.لكي نتساوى في اللعبة

125
00:10:52,902 --> 00:10:55,821
.الأمر يستحق العناء، صدقني

126
00:11:11,629 --> 00:11:15,174
،اسمع يا أبي
استملت رسالتك الواحدة ما بعد الألف

127
00:11:15,257 --> 00:11:17,218
ولم تسنح لي الفرصة
.لأعاود الاتصال بك

128
00:11:17,301 --> 00:11:19,970
.نعم، هذا العذر لن ينجح -
.أعتقد أن المديرة الجديدة اتصلت بك -

129
00:11:20,054 --> 00:11:22,139
أعرف إلى أي حد أنت مستاء
حيال كل شيء

130
00:11:22,223 --> 00:11:25,810
وبعض الأولاد الذي حضروا الحفلة
.لم يُطلعوا أهاليهم حتى

131
00:11:25,893 --> 00:11:28,646
ليس عليك أن تقول كلمة أخرى
.أنا نادم على مغادرة المنزل يوم السبت

132
00:11:28,729 --> 00:11:31,107
نعم ولكن إن كنت تعرف شيئاً
يمكنه إبقاءك بعيداً عن المتاعب

133
00:11:31,190 --> 00:11:34,318
.فعليك أن تتعاون معها -
.لا أفعل حقاً يا أبي -

134
00:11:34,402 --> 00:11:37,571
إياك أن تعتقد أن الأولاد الآخرين
.لن يعتنوا بأنفسهم

135
00:11:37,655 --> 00:11:40,157
لذا عليك أن تفعل المثل، حسناً؟

136
00:11:42,159 --> 00:11:46,747
أرجو أنني لم أقاطع ولكن تلقيت رسالة
.للتو أن أولادنا في ورطة مع المدرسة

137
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
"وأتيت من "بروكلين
للتحدث عن الأمر؟

138
00:11:48,874 --> 00:11:50,501
لا، لم آتِ للتحدث
.عن هذا الأمر

139
00:11:50,584 --> 00:11:53,379
"حطت طائرتنا أنا و"بارت
في المطار للتو

140
00:11:53,462 --> 00:11:56,966
.عُدنا من رحلتنا وطلب يدي للزواج
.وسأقبل

141
00:11:58,843 --> 00:12:03,597
أردتك أن تسمع الخبر مني أولاً
.وليس من ابنتي أو ابنك

142
00:12:03,681 --> 00:12:06,100
،هذا صحيح
.الأشخاص الذين يُخاطبونني فعلاً

143
00:12:06,183 --> 00:12:08,519
إن كنت تشير إلى الرسالة
التي تركتها لي يوم عيد الميلاد

144
00:12:08,602 --> 00:12:10,771
فلم أستلمها إلا بعد أن أصبحنا
.على متن الطائرة

145
00:12:10,855 --> 00:12:13,357
.لكنها كانت محببة جداً

146
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
.لكنها لم تكن كافية لتعودي أدراجك

147
00:12:17,278 --> 00:12:19,780
اشتقت إلي وهذا رائع
.أنا أيضاً اشتقت إليك

148
00:12:20,823 --> 00:12:24,577
"ماذا؟ قبلتني في حفلة "إيلينور
ثم قلت إنه لا يمكنك رؤيتي

149
00:12:24,660 --> 00:12:27,913
لأن زوجتك عادت إلى المنزل
ثم اتصلت لتقول لي

150
00:12:27,997 --> 00:12:30,958
إنه ما كان يجب أن تسمح
."بأن تخسرني ثم عدت إلى "أليسون

151
00:12:31,041 --> 00:12:32,209
.لم أخطط لأي من ذلك

152
00:12:32,293 --> 00:12:35,045
"هذه حالك يا "روفيس
.أنت لا تخطط لشيء أبداً

153
00:12:35,129 --> 00:12:37,756
أنا متأكد من أن خطتك الحالية
ستكون مليئة بالطائرات الخاصة

154
00:12:37,840 --> 00:12:39,341
.والفنادق الفخمة

155
00:12:40,468 --> 00:12:41,886
."اعتنِ بنفسك يا "روفيس

156
00:12:53,105 --> 00:12:54,315
هل عليك أن تُريني هذا الآن؟

157
00:12:54,398 --> 00:12:56,275
ثق بي، عندما أقول لك
إنك سترغب في رؤية هذا

158
00:12:56,358 --> 00:12:58,402
."قبل أن تدخل عرين "بلير والدورف

159
00:12:58,486 --> 00:13:01,405
،إنه فرض جماعي
.هذا ما هو عليه سنكتب المقالات

160
00:13:01,489 --> 00:13:06,035
انظر، لم أكن واثقة مما هو هذا
.حتى جلست أمام شاشة الكمبيوتر

161
00:13:06,118 --> 00:13:10,831
هذا "شاك"، ما الذي يحمله؟ -
.إنه مفتاح -

162
00:13:20,049 --> 00:13:24,512
شوهد، صبي وحيد يتعلم"
"أنه عندما يتلاءم العقاب مع الجريمة

163
00:13:24,595 --> 00:13:27,806
ما من سبب يمنعك"
".من قول ما تُريد بأسلوب راقٍ

164
00:13:28,224 --> 00:13:31,185
.لقد أتيت -
.اعتقدت أننا سنكتب المقالات -

165
00:13:31,268 --> 00:13:34,438
"سنفعل ذلك، ليلة واحدة في "بيلبوكيه
كاتي" و"إيز" تبادلا القبل مع شاب"

166
00:13:34,522 --> 00:13:37,733
من برنامج "كورنيل" لحسن السلوك
.وهما يتلقيان النصائح الآن

167
00:13:37,816 --> 00:13:39,568
اعتقدت أنني قلت لك
.إنه لا يمكنك تصويري

168
00:13:40,402 --> 00:13:41,445
.تعالي

169
00:13:42,112 --> 00:13:45,824
أنت ساذجة جداً. واضح أن شبيهة
مايكل مور" تستخدم الفيلم"

170
00:13:45,908 --> 00:13:48,994
."لتتقرب من "دان -
.لا، إنها بحاجة إلى مال المنحة -

171
00:13:52,331 --> 00:13:54,333
هل أحضرت دفترك؟

172
00:13:54,416 --> 00:13:56,544
انتظر هنا ريثما أجد لنا
.مكاناً هادئاً للدراسة فيه

173
00:13:56,627 --> 00:13:57,711
.حسناً

174
00:14:03,676 --> 00:14:07,137
لا أصدق أنك أحضرت هذا المفتاح
.إلى هنا، إنه دليل، أعطني إياه

175
00:14:19,275 --> 00:14:20,442
..."شاك"

176
00:14:21,610 --> 00:14:23,070
.عليك قول الحقيقة

177
00:14:23,153 --> 00:14:25,656
ما الذي حصل لـ"عدم التكلم
."إلا إن وجه أحد إليك الكلام

178
00:14:25,739 --> 00:14:28,409
رأيتك تحمل المفتاح
.وأعرف أنه كان معك في الحفلة

179
00:14:28,492 --> 00:14:32,329
يا لك من أبله مسكين
.دعني أوضح شيئاً لك

180
00:14:33,330 --> 00:14:37,418
بغض النظر عن الفتاة التي تُعاشرها
.حالياً أنا وأنت من عالمين مختلفين

181
00:14:37,501 --> 00:14:40,546
في عالمي إن أوقفت عن الدراسة
أو طُردت

182
00:14:40,629 --> 00:14:44,717
."سيتم تقديم جناح باسم "باس -
.يبدو هذا عالماً مهماً جداً -

183
00:14:44,800 --> 00:14:46,093
أعترف أنه ليس مثالياً

184
00:14:46,176 --> 00:14:50,347
لكن الشيء الوحيد الذي يقدمه بكثرة
.هو الأمان، بإمكان عائلتي الاعتناء بي

185
00:14:51,015 --> 00:14:56,145
ماذا بإمكان آل "هامفري" أن يقدموه؟
بطاقات القطار النفقي المستخدمة؟

186
00:14:56,228 --> 00:14:58,105
شريط أغنيتي والدك؟

187
00:15:04,486 --> 00:15:06,947
وفي حال كنت تتساءل أيها الأحمق

188
00:15:07,031 --> 00:15:10,701
أخذت المفتاح من الحفلة لأخفيه
.لئلا يقع اللوم علينا

189
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
.بمن فينا أنت

190
00:15:22,922 --> 00:15:25,883
."بلير" -
نايت"، ماذا تفعل هنا؟" -

191
00:15:25,966 --> 00:15:30,346
أردت التحدث إليك
.أحضرت لك هذه، إنها رسالة حب

192
00:15:34,058 --> 00:15:37,144
لا يُمكن للمضيفة الاختباء في غرفتها
.هذا ليس تصرفاً يليق بسيدة

193
00:15:57,623 --> 00:15:59,458
إلى أين أنت ذاهب؟
.أعددت لك مكاناً للدراسة

194
00:15:59,541 --> 00:16:02,962
لا، سأذهب لأعد مقالتي في المنزل
.وأعتقد أن "شاك" محق

195
00:16:03,045 --> 00:16:06,382
.شاك"؟ لا تصغِ إليه" -
.في الواقع إنه محق -

196
00:16:06,465 --> 00:16:08,842
لا أحد منكم يأخذ الأمر
على محمل الجد لأن بالنسبة إليكم

197
00:16:08,926 --> 00:16:11,136
.المسألة ليست جدية -
.إنها كذلك، ثق بي -

198
00:16:11,220 --> 00:16:12,846
"أرجوك، "فانيسا
.أريد فسحة، آسف

199
00:16:12,930 --> 00:16:14,056
.آسفة

200
00:16:14,765 --> 00:16:19,853
أنا أؤيد الولاء والبقاء متحدين
.لكننا لسنا في الوضع نفسه

201
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
أنا أتعلم بمنحة جزئية ولا يستطيع
والداي أن يدفعا المال

202
00:16:22,481 --> 00:16:25,025
لإعادتي إلى هذه المدرسة
.أو إلى أية مدرسة أخرى

203
00:16:25,484 --> 00:16:28,529
أعرف أن رأيي لن يلقى الترحيب
لدى زمرة الإخوة

204
00:16:28,612 --> 00:16:30,990
إن رفض الشخص الذي أحضر المفتاح
أن يبوح بالحقيقة

205
00:16:31,073 --> 00:16:34,368
إذاً أي شخص يعرف شيئاً
.له الحق بقول شيء

206
00:16:36,453 --> 00:16:37,997
هل تعرفين من يكون؟

207
00:16:39,748 --> 00:16:42,292
.أنت تعرفين ولكنك لن تتفوهي بكلمة

208
00:16:43,335 --> 00:16:46,005
"أرجوك يا "دان
.أنت لا تفهم

209
00:16:46,088 --> 00:16:48,549
.أنت محقة، أنا لا أفهم

210
00:16:53,262 --> 00:16:56,724
."اتركني يا "باس -
.أولاً أقلعي عن عادتك الوقحة -

211
00:16:56,807 --> 00:16:57,975
.تعلم أنني فعلت ذلك

212
00:16:58,058 --> 00:17:02,271
القبلة تبعث الإشارة الخاطئة
.دعينا لا نضيع الوقت بنكران الأمر

213
00:17:02,354 --> 00:17:04,940
أتعلم؟ سئمت من هذا الأمر
.يمكنك إخباره

214
00:17:05,024 --> 00:17:07,443
حقاً؟ هل تريدينني أن أخبره
أنك مارست الجنس معي

215
00:17:07,526 --> 00:17:09,319
وتظاهرت أمامه بأنك بتول؟

216
00:17:09,403 --> 00:17:12,448
سأخبره أنك تكذب
ومن تعتقد أنه سيُصدق؟

217
00:17:12,531 --> 00:17:16,618
أنت الذي يُفسد عليه كل شيء
أو أنا حبيبته النزيهة والطاهرة

218
00:17:16,702 --> 00:17:19,079
لسنوات عديدة؟ -
.لا، سيُصدقني أنا -

219
00:17:19,163 --> 00:17:21,415
لماذا؟ -
.لدي دليل -

220
00:17:22,624 --> 00:17:25,085
حسناً يا فتاة الفيلم الوثائقي
.سآخذ الشريط الآن

221
00:17:25,169 --> 00:17:28,380
كنت تعلم أنها تراقبنا؟
.هذا منزلي والشريط ملكي أنا

222
00:17:28,464 --> 00:17:31,050
في الواقع هذا فيلمي أنا
وبفضلكما أعتقد أنني كونت

223
00:17:31,133 --> 00:17:34,219
.نظرة جديدة حيال موضوعي -
."هيا بنا نرحل من هنا، "فانيسا -

224
00:17:34,303 --> 00:17:36,513
إن كنت تعتقدين أنني سأسمح لك
.بالخروج مع هذا الشريط فأنت مجنونة

225
00:17:36,597 --> 00:17:38,015
!دعني -
.اسمع -

226
00:17:38,098 --> 00:17:39,892
المرة الأخيرة التي تحققت فيها
.ما زلت أدين لك بكدمة

227
00:17:39,975 --> 00:17:43,062
إلا إن كنت تحاول المطالبة بها
.ابق بعيداً عنها

228
00:17:46,023 --> 00:17:48,942
بعد أن تم تصوير الجنس"
"والأكاذيب على شريط فيديو

229
00:17:49,026 --> 00:17:53,614
(بات وثائقي (فانيسا"
."أكثر الأفلام ترقباً لهذا العام

230
00:18:03,332 --> 00:18:06,085
روفيس"، ماذا تفعل هنا؟" -
.لن أترك رسالة لك -

231
00:18:06,168 --> 00:18:07,753
.سألعب دور الرسول هذه المرة

232
00:18:07,836 --> 00:18:10,214
يُمكنني رؤية هذا ولكن
...منذ خمس دقائق ولداي

233
00:18:10,297 --> 00:18:12,174
لماذا أتيت لرؤيتي بالأمس؟

234
00:18:12,257 --> 00:18:15,219
...قلت لك، من باب احترام -
الاحترام أو الندم؟ -

235
00:18:16,220 --> 00:18:19,014
تُريدينني أن أعطيك سبباً لعدم
."تمضية بقية حياتك مع "بارت باس

236
00:18:19,098 --> 00:18:22,309
."روفيس" -
.ما زلت مغرماً بك -

237
00:18:26,271 --> 00:18:29,191
ما الذي تعرضه علي تماماً
يا "روفيس"؟

238
00:18:30,234 --> 00:18:34,321
عودة بالذاكرة إلى ما كنا عليه
منذ عقد تقريباً؟

239
00:18:34,404 --> 00:18:36,115
لم نعد في سن 20
...نتنقل على الطرقات

240
00:18:36,198 --> 00:18:38,784
لحسن الحظ أننا لم نعد كذلك
لأن أمك اتخذت القرار عنك آنذاك

241
00:18:38,867 --> 00:18:41,078
هل تذكرين؟ -
.نعم -

242
00:18:44,289 --> 00:18:50,921
اسمعي، لا أعرف تماماً
.ماذا سيعني أن نكون معاً

243
00:18:51,630 --> 00:18:54,883
لكن هل يمكنك أن تنظري إلي
وتقولي لي إنه لا يعتريك الفضول قليلاً؟

244
00:18:55,968 --> 00:18:58,971
أنت على مفترق الطريق نفسه
.الذي كنت عليه منذ سنوات

245
00:19:01,098 --> 00:19:06,311
طالبي بحياتك هذه المرة
.عيشيها بالطريقة التي تريدين عيشها

246
00:19:21,952 --> 00:19:24,454
أنا فعلت ذلك
.دخلت عنوة إلى المدرسة

247
00:19:24,538 --> 00:19:26,957
بعد كل ما عانت منه عائلتك
.هذا العام

248
00:19:27,583 --> 00:19:33,881
.فوجئت بمعرفة أنك وراء هذا -
.أعرف، أعرف وأعتذر -

249
00:19:33,964 --> 00:19:38,510
حسب ما أرى لطالما
.كان أداؤك المدرسي متوسطاً

250
00:19:38,594 --> 00:19:43,765
وعلاماتك متوسطة بأفضل الأحوال
.وكأنك لست ملتزماً بالمدرسة أو بمستقبلك

251
00:19:43,849 --> 00:19:48,812
هلا ننتقل إلى العقاب من فضلك؟ -
.طبعاً -

252
00:19:49,938 --> 00:19:55,027
لكن يعتريني الفضول، هلا تصف لي
.من فضلك كيف دخلت المدرسة

253
00:19:55,110 --> 00:19:57,154
يُمكنني أن أفعل أحسن من ذلك
.يُمكنني أن أريك

254
00:20:01,533 --> 00:20:04,828
وكيف حصلت على هذا المفتاح؟
لست ضمن فريق السباحة

255
00:20:04,912 --> 00:20:08,081
ولست بواباً، صحيح؟ -
.لا -

256
00:20:08,165 --> 00:20:11,168
أين سلسلة المفتاح؟ -
سلسلة المفتاح؟ -

257
00:20:11,251 --> 00:20:16,924
هل تذكر لونها؟ حجمها؟
مما هي مصنوعة؟ أي شيء؟

258
00:20:25,265 --> 00:20:26,934
من الذي تحاول أن تحمي؟

259
00:20:36,568 --> 00:20:39,613
هل يُمكنني التحدث معك
بعيداً عن العدسة؟

260
00:20:39,696 --> 00:20:42,532
طبعاً، أعتقد أنني أعرف
.ماذا ستقولين

261
00:20:42,616 --> 00:20:46,203
يُمكنني أن أوفر عليك ذل التوسل
وأقول لك الآن

262
00:20:46,286 --> 00:20:47,871
.لن تحصلي على هذا الشريط أبداً

263
00:20:47,955 --> 00:20:51,583
،لم أكن سأتوسل
وتحدثك عن هذا يُثبت

264
00:20:51,667 --> 00:20:55,087
.أنه ليس لديك فكرة مع من تتعاملين -
ما الذي ستفعلينه، "بلير"؟ -

265
00:20:55,170 --> 00:20:57,547
هل ستحرمينني من تناول اللبن
على درج متحف الـ"ميتروبوليتان"؟

266
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
.لا تملكين أي شيء أحتاج إليه

267
00:20:58,799 --> 00:21:00,884
إن وضعت هذه اللقطة في فيلمك
لن تتمكني من عرضه

268
00:21:00,968 --> 00:21:03,887
.لأنني لن أوقع على إذن العرض -
.أنا لا أبحث عن صفقة توزيع -

269
00:21:03,971 --> 00:21:06,348
كل ما أريده هو منحة فنية
.لأتمكن من دفع إيجاري

270
00:21:08,058 --> 00:21:11,979
اعذريني...أنت تقفين
.في مجال لقطتي

271
00:21:23,865 --> 00:21:27,911
ما هذا؟ مال لراقصة التعري؟ -
.10 آلاف دولار مقابل الشريط -

272
00:21:27,995 --> 00:21:30,831
هل تعتقد أنني سآخذ مالك؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

273
00:21:30,914 --> 00:21:34,293
أعرف الفتيات أمثالك يتصرفن
وكأن المال ليس مهماً

274
00:21:34,376 --> 00:21:36,461
لكن الحقيقة هي أن المال
.مهم للجميع

275
00:21:36,545 --> 00:21:41,758
.اعتقدت أن "بلير" مُتلاعبة -
.بلير" هاوية وتعتقد أنك مثلها" -

276
00:21:42,342 --> 00:21:46,471
بالنسبة إلى "بلير" تشتري بهذا المال
."حذاء "مانولو" وحقيبة "شانيل

277
00:21:46,555 --> 00:21:50,559
لكنني متأكد من أن هذا القدر
.من المال سيُحدث فرقاً في حياتك

278
00:22:01,945 --> 00:22:04,406
.أنت مريض -
.أنت على الرحب والسعة -

279
00:22:06,283 --> 00:22:09,286
(من كان يعلم أن (بي) و(سي"
"راعيان للفنون؟

280
00:22:09,369 --> 00:22:14,082
ادعوه عملاً خيرياً أو رشوة"
."يبدو أن لكل شخص ثمنه

281
00:22:19,963 --> 00:22:21,590
."ثمة ما يشغل بالك، "ليلي

282
00:22:24,885 --> 00:22:27,679
نعم. ما الذي تقوله؟

283
00:22:30,265 --> 00:22:33,351
"آسف إنه "شيلدون
.وجد الأرقام التي طلبتها منه

284
00:22:33,435 --> 00:22:34,811
هل لديك مانع؟ -
.لا -

285
00:22:35,645 --> 00:22:40,692
نعم، احرص على أن يشتريها بالسعر
.الحالي، سعر الدولار يتلاعب كثيراً

286
00:23:14,059 --> 00:23:17,104
آلو؟ -
.كنت أفكر في ما قلته -

287
00:23:18,313 --> 00:23:22,651
لنفعل ذلك، لنرَ ما نحن عليه
.وما قد نصبح عليه

288
00:23:22,734 --> 00:23:24,986
من يتكلم؟ -
."روفيس" -

289
00:23:27,030 --> 00:23:29,991
ليلي"، هذا رائع"
أتعلمين إلى أي حد هذا رائع؟

290
00:23:30,075 --> 00:23:33,078
نعم، أعرف أعني
.أعتقد ذلك

291
00:23:33,161 --> 00:23:36,748
لنرحل الليلة ونبتعد عن الجميع
.وكل شيء لمعرفة ما نريده

292
00:23:36,832 --> 00:23:39,292
لكن إلى أين سنذهب؟ -
من يأبه؟ -

293
00:23:40,377 --> 00:23:45,799
حسناً، تبدو هذه خطتنا، تقاطع شارع 90
والجادة الخامسة الساعة 6؟

294
00:23:45,882 --> 00:23:48,426
.حسناً -
..."أنا خائفة يا "روفيس -

295
00:23:49,427 --> 00:23:51,555
.بطريقة جيدة -
.أنا أيضاً -

296
00:23:59,062 --> 00:24:00,814
.اهدؤوا من فضلكم

297
00:24:00,897 --> 00:24:02,899
...بالأمس تحدثت عن -
.دليل يستحق كل فلس -

298
00:24:02,983 --> 00:24:07,237
تداعيات أفعالكم المخزية الخطرة...
.ويبدو أنكم لم تصدقوني

299
00:24:07,946 --> 00:24:11,741
لكن أحداً ما تقدم اليوم
...وتبنى المسؤولية

300
00:24:13,118 --> 00:24:17,164
هل تعرفين من يكون؟ -
.عن جرم لم يرتكبه... -

301
00:24:17,247 --> 00:24:22,961
بالرغم من أنني أقدر تضحيته الشخصية
.إلا أنني لا أؤيد الخداع

302
00:24:23,044 --> 00:24:26,756
وأعتقد أنه آن الأوان
.لكي تعلموا مدى جديتي

303
00:24:27,591 --> 00:24:31,428
ناثانيال آرشيبالد" موقوف عن الدراسة"
."في "سانت جود

304
00:24:31,511 --> 00:24:35,765
وهذا الأمر سيُذكر في سجله
.بدءاً من هذه اللحظة

305
00:24:37,100 --> 00:24:41,229
.سيد "آرشيبالد"، تعرف أين هو المخرج

306
00:24:45,275 --> 00:24:48,820
خبر عاجل"
."(لقد صدر حكم الإعدام بـ(نايت آرشيبالد

307
00:24:48,904 --> 00:24:53,366
سمعنا أن ثمة سياسة جديدة"
."في (سانت جود)، عين مقابل الكذب

308
00:24:53,450 --> 00:24:57,454
راقبوه يرحل أيها الطلاب
من يريد أن يكون التالي؟

309
00:24:57,537 --> 00:25:03,877
إلى أن يعترف أحدكم
.سنستمر بالطرد حتى آخر واحد منكم

310
00:25:15,055 --> 00:25:17,015
.لا أصدق هذا -
."لا بأس يا "دان -

311
00:25:17,098 --> 00:25:20,560
لا يمكنني أن أتعرض للطرد
.ولا التوقف عن الدراسة

312
00:25:20,644 --> 00:25:22,562
.مستقبلي بأسره يعتمد على الأمر

313
00:25:22,646 --> 00:25:25,190
إن كنت تعلمين من دخل عنوة
لمَ لا تشي به؟

314
00:25:28,693 --> 00:25:30,487
.لأنني أنا من فعلت

315
00:25:37,410 --> 00:25:40,830
لمَ لم تخبريني في الحال؟ -
.لم أشأ أن تحكم علي -

316
00:25:41,456 --> 00:25:43,083
ألم نتخطّ هذا بعد؟

317
00:25:43,833 --> 00:25:47,337
،ولم أشأ أن تعرف
لأنني لم أرغب في أن تكون في الموقف

318
00:25:47,420 --> 00:25:52,092
الذي أنت عليه بالاختيار بين حمايتي
.ومساعدة نفسك

319
00:25:52,175 --> 00:25:54,594
كيف تمكنت من الدخول؟ -
.لدي مفتاح -

320
00:25:54,678 --> 00:25:56,012
لديك مفتاح حوض السباحة؟

321
00:25:56,096 --> 00:25:59,766
ألم نقل إننا تخطينا إصدار الأحكام؟ -
.آسف -

322
00:25:59,849 --> 00:26:04,145
في نهاية العام الدراسي الأول
واعدت نوعاً ما قائد فريق السباحة

323
00:26:04,229 --> 00:26:07,440
...وأعطاني مفتاحاً لكي نتقابل و

324
00:26:07,524 --> 00:26:10,068
،يكفي شرحاً
ماذا حصل أمسية يوم السبت؟

325
00:26:10,694 --> 00:26:14,864
لم أجد و"بلير" أمكنة نذهب إليها
.وكانت تعلم أن المفتاح معي

326
00:26:14,948 --> 00:26:18,410
.وقبل أن ندرك الأمر دخلنا جميعاً

327
00:26:18,493 --> 00:26:21,997
اعتقدت أننا سنكون نحن الفتيات فقط
ثم بدأ الجميع يتصل بالآخرين

328
00:26:22,080 --> 00:26:24,082
.وأتى المزيد من الطلاب

329
00:26:25,709 --> 00:26:28,211
لم أحسب أن أحداً
.سيُصاب بأذى

330
00:26:28,295 --> 00:26:32,257
"نعم، ما زال بإمكانك إخبار "كويلير
.الحقيقة وستحترم نزاهتك

331
00:26:32,340 --> 00:26:34,634
."كما احترمت صراحة "نايت -
.نايت" كذب" -

332
00:26:35,760 --> 00:26:38,013
."كما أنك "سيرينا فان دير ودسن

333
00:26:38,096 --> 00:26:44,686
لم تعرفني قبل أن أهرب
."بالكاد عدت إلى "كونستانس

334
00:26:45,729 --> 00:26:49,607
في حال طُردت لا أعتقد أن أية مدرسة
.في المدينة ستستقبلني

335
00:26:50,525 --> 00:26:51,985
.أنا متأكدة من أن هذا ليس صحيحاً

336
00:26:52,068 --> 00:26:54,487
لا يمكنني المجازفة بالعودة
.إلى المدرسة الداخلية

337
00:26:55,196 --> 00:26:59,743
."أكون بعيدة عنك وعن "إيريك
.ولا أريدك أن تخسر مستقبلك

338
00:27:02,537 --> 00:27:08,835
!يا للهول
.في الحالتين ستكونين في مأزق حرج

339
00:27:10,587 --> 00:27:15,759
"دان هامفري"، تطلب المدير "كويلير"
.رؤيتك في مكتبها بعد الحصة

340
00:27:20,096 --> 00:27:21,181
"نايت"

341
00:27:22,724 --> 00:27:25,935
هل أنت بخير؟ -
.سأكون بخير -

342
00:27:26,019 --> 00:27:31,691
.والداي مشغولان بأمور أخرى الآن
.سيتخطيان الأمر

343
00:27:31,775 --> 00:27:34,527
.في الحالتين استحق الأمر العناء -
استحق العناء؟ -

344
00:27:34,611 --> 00:27:37,030
نعم يا "بلير"، أعرف إلى أي حد
.مستقبلك مهم بالنسبة إليك

345
00:27:37,113 --> 00:27:40,075
."بذلت جهداً كبيراً لدخول "يال -
ما الذي تقوله؟ -

346
00:27:40,158 --> 00:27:43,244
ليس عليك أن تكذبي
.رأيت المفتاح في غرفة نومك

347
00:27:44,287 --> 00:27:47,874
هذا المفتاح ليس لي
.أنا أخبئه لشخص آخر

348
00:27:49,417 --> 00:27:52,962
مهلاً، لهذا السبب طُردت؟

349
00:27:54,089 --> 00:27:57,050
قلت للمديرة إنه مفتاحك لأنك
اعتقدت أنه لي؟

350
00:27:59,844 --> 00:28:02,305
هذا أكثر الأمور رومانسية
.فعلها أحد لأجلي

351
00:28:05,517 --> 00:28:06,684
.أحبك

352
00:28:09,604 --> 00:28:12,816
أرجوك، لا يُمكن لعلاقتنا
.أن تحصل الآن

353
00:28:12,899 --> 00:28:17,028
لمَ لا؟ -
.لا أريد أن أكون معك -

354
00:28:21,574 --> 00:28:23,118
.سُررت بالتحدث إليك

355
00:28:26,204 --> 00:28:28,081
.عدت إلى المنزل باكراً

356
00:28:28,164 --> 00:28:30,458
.لا تقولي لي إنك طُردت -
.ليس بعد -

357
00:28:30,542 --> 00:28:33,044
إن مكانك في هذه المدرسة
.غير مستقر

358
00:28:33,128 --> 00:28:36,339
إن اقترفت خطأ واحد
.لن أتمكن من مساعدتك

359
00:28:36,423 --> 00:28:41,428
أعرف، أريد الاختباء
.تحت الأغطية ليزول كل شيء

360
00:28:43,304 --> 00:28:45,682
.يبدو أنك تريدين ذلك أيضاً

361
00:28:46,266 --> 00:28:48,476
عدتما للتو إلى أين
أنت ذاهبة مجدداً؟

362
00:28:48,560 --> 00:28:53,148
كنت سأذهب لقضاء عطلة الأسبوع
.في منتجع

363
00:28:53,231 --> 00:28:55,942
لأنك متوترة جداً من عطلتك؟

364
00:28:58,778 --> 00:29:00,113
."روفيس) يتصل)"

365
00:29:05,618 --> 00:29:08,204
ألن تُجيبي؟ -
.لا أعتقد ذلك -

366
00:29:12,584 --> 00:29:17,172
"أمي، هل والد "دان
هو سبب عدم إعطاء "بارت" جواباً؟

367
00:29:23,845 --> 00:29:28,850
لا يمكنك أن تفعلي هذا
.أرجوك يا أمي، ليس هذه المرة

368
00:29:28,933 --> 00:29:33,062
لن أبني حياتي الشخصية
.تبعاً لمصالحك

369
00:29:33,146 --> 00:29:34,773
.دان" هو حبيبي"

370
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
أعرف أننا أصغر من أن نتحدث
عن حياتنا معاً

371
00:29:38,151 --> 00:29:41,654
.لكن هذا ما أشعر به -
...أعرف ذلك يا حبيبتي ولكن -

372
00:29:41,738 --> 00:29:45,200
"ولكن ماذا؟ قولي لي إن "روفيس
.مهم إلى هذا الحد لك

373
00:29:45,909 --> 00:29:49,788
قولي لي إنه مهما كان بينكما
.هو أهم شيء في حياتك

374
00:29:50,497 --> 00:29:55,627
لأن "دان" هو بهذه الأهمية لي
.يا أمي، إنه الأهم

375
00:29:58,338 --> 00:30:01,800
"أفضل أن أكون أخت "شاك
."عوضاً عن أخت "دان

376
00:30:03,635 --> 00:30:05,261
أرجوك لا تفعلي هذا بي؟

377
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
هل "دان" مهم إلى هذا الحد
بالنسبة إليك؟

378
00:30:09,641 --> 00:30:13,937
نعم، إنه كذلك
.في الواقع علي الذهاب

379
00:30:14,020 --> 00:30:18,149
مهلاً إلى أين؟ -
إلى المدرسة، ثمة ما علي فعله؟ -

380
00:30:19,609 --> 00:30:21,736
أرجو أن يكون ثمة ما عليك
.فعله أنت أيضاً

381
00:30:35,083 --> 00:30:38,878
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أحضرت هذا لك -

382
00:30:38,962 --> 00:30:40,046
ماذا تريدين مقابل ذلك؟

383
00:30:40,129 --> 00:30:44,259
أعرف أن الأمر قد يبدو لك كصدمة
.لكن لا يعمل الجميع وفقاً لمصالحهم

384
00:30:44,342 --> 00:30:48,137
في الواقع بعض الأشخاص يقومون
.بالأعمال لأنه العمل الصالح

385
00:30:48,888 --> 00:30:52,225
اسحقيه أو احرقيه
.أو مهما يكن، ما من نسخ

386
00:30:52,308 --> 00:30:53,977
ماذا عن الشريط الذي أعطيته لـ"شاك"؟

387
00:30:54,060 --> 00:30:58,022
إنه فارغ، أنا متأكدة من أنه
.سيُسر كثيراً لاكتشاف الأمر

388
00:30:58,106 --> 00:31:01,401
ونظراً إلى ما شاهدته على هذا الشريط
وبعد أن شاهدتك في موطنك الطبيعي

389
00:31:01,484 --> 00:31:05,321
في الأيام القليلة الماضية
.يبدو "نايت" صالحاً

390
00:31:05,405 --> 00:31:07,073
.ويبدو أنك تهتمين لأمره

391
00:31:14,163 --> 00:31:17,458
سيد "هامفري"، لديك منحة جزئية
"من "سانت جود

392
00:31:17,542 --> 00:31:21,170
وأنت الطالب الثاني في صفك
ولديك توصية مذهلة

393
00:31:21,254 --> 00:31:26,551
."من "دارتموث" و"جي إل هال
.يبدو وكأن أحلامك بمتناولك

394
00:31:26,634 --> 00:31:28,595
.شكراً، أعتقد أنها كذلك

395
00:31:28,678 --> 00:31:31,306
لكن يبدو أنك مع مجموعة جديدة
.هذا العام

396
00:31:32,056 --> 00:31:35,059
."تواعد "سيرينا فان ودسن -
هل هذا مذكور في ملفي؟ -

397
00:31:38,730 --> 00:31:40,773
من كان يملك مفتاح المدرسة؟

398
00:31:42,692 --> 00:31:43,735
.لست أدري

399
00:31:45,486 --> 00:31:49,324
دعني أذكرك مرة أخيرة
أنك في موقف مختلف عن الآخرين

400
00:31:49,407 --> 00:31:51,159
.لأنك بحاجة إلى هذه المدرسة

401
00:31:58,082 --> 00:32:00,752
"مرحباً يا سيدة "كويلير
.أريد أن أخبرك شيئاً

402
00:32:06,633 --> 00:32:10,345
علي القول إن ملفك حافل جداً
تغيبت عن حصص صف التخرج

403
00:32:10,428 --> 00:32:12,722
أكثر من الحصص التي حضرتها
وغششت في الامتحانات

404
00:32:12,805 --> 00:32:14,474
.وأجبت بوقاحة بوجه المعلمات

405
00:32:14,557 --> 00:32:18,436
أدرك أنها مسألة جدية للغاية
ولهذا السبب من المهم بالنسبة إلي

406
00:32:18,519 --> 00:32:22,482
أن تعلمي كونك جديدة هنا
أن الشخص الذي وصفته

407
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
.لم يعد ما أنا عليه -
حقاً؟ -

408
00:32:27,070 --> 00:32:28,780
من أنت عليه الآن؟

409
00:32:28,863 --> 00:32:34,202
ارتفعت علاماتي وحضوري شبه ممتاز
.وبقيت بعيداً عن المتاعب

410
00:32:35,036 --> 00:32:36,621
.حتى الآن

411
00:32:36,704 --> 00:32:41,125
أرجوك أن تفهمي أنني لم أخطط
.لحدوث شيء سيىء

412
00:32:42,210 --> 00:32:46,130
وربما تطلب الأمر بعض الوقت
لكنني هنا الآن

413
00:32:46,214 --> 00:32:49,384
.أتقبل مسؤولية أعمالي

414
00:32:53,888 --> 00:32:55,807
.مهما كان العقاب الذي تجدينه عادلاً

415
00:32:55,890 --> 00:33:00,812
.نعم، لنناقش العواقب

416
00:33:19,539 --> 00:33:20,873
.سأختصر الأمر

417
00:33:23,501 --> 00:33:25,003
.ولن يهمني الأمر

418
00:33:25,086 --> 00:33:27,797
هل تُخاطبين الفتاة التي ساهمت
في دفع إيجارك بهذه الطريقة؟

419
00:33:27,880 --> 00:33:30,466
ماذا قلت للتو؟ -
"تهاني يا "فانيسا -

420
00:33:30,550 --> 00:33:34,053
ربحت 365 يوماً أضافياً
.في غرفتك الصغيرة الوضيعة

421
00:33:34,137 --> 00:33:37,265
ذهبت إلى المبنى حيث أقطن
وتحدثت إلى صاحب الملك؟

422
00:33:37,348 --> 00:33:41,269
لا أجيد اللغة الأوكرانية
.لكنني أجيد لغة المال

423
00:33:42,729 --> 00:33:45,064
.فهم ما أقوله تماماً -
.لا أصدق ما تقولينه -

424
00:33:45,148 --> 00:33:49,110
بلير والدورف" ليست مدينة لأحد"
.مهما قدرت ما فعلته لي

425
00:33:51,070 --> 00:33:52,864
.أنت على الرحب والسعة، أظن

426
00:33:52,947 --> 00:33:57,201
جيد والآن لقد أنهينا هذه العملية
.ويُمكنني أن أكرهك مجدداً

427
00:33:58,870 --> 00:34:00,788
.ما كنت لأقبل بطريقة أخرى

428
00:34:04,667 --> 00:34:07,545
،ثمة أمر أخير
إن لم تدفعي الإيجار بالمال

429
00:34:07,628 --> 00:34:09,714
ماذا فعلت بالمال الذي أعطاك
إياه "تشاك"؟

430
00:34:10,548 --> 00:34:14,385
ربما استعملته لمساعدة
.المراهقين المُصابين بالقوباء

431
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
.باسمه هو

432
00:34:20,099 --> 00:34:24,562
.لا أصدق أنها لم تطردني -
.أعرف، هذا مثير للصدمة -

433
00:34:25,313 --> 00:34:28,441
25 ساعة من الأعمال الاجتماعية
.لا بأس بهذا على الإطلاق

434
00:34:28,524 --> 00:34:31,110
ربما لكنت فعلت ذلك بكل الأحوال
.نظراً إلى أنني عضو في اللجنة

435
00:34:31,194 --> 00:34:33,738
.نعم، خطر هذا ببالي

436
00:34:33,821 --> 00:34:38,284
مهلاً، ما الذي تقوله؟ -
.لا أقصد شيئاً صدقيني -

437
00:34:39,702 --> 00:34:44,040
لا تصدق ما قالته عن كوني
الفتاة الجديدة على لائحة الشرف؟

438
00:34:44,499 --> 00:34:48,544
أنا متأكدة من أن أمي
.لم تدافع عني أو تتبرع بشيء

439
00:34:48,628 --> 00:34:50,671
.لم أتفوه بكلمة

440
00:34:50,755 --> 00:34:53,674
هل تحول هذه المسألة إلى قضية
تتعلق بالطبقية الاجتماعية؟

441
00:34:53,758 --> 00:34:56,302
لا، أنت تفعلين هذا
.أنا صامت كلياً

442
00:34:56,385 --> 00:34:58,554
أنا سعيد لأنك لم تُطردي
.ولم ترحلي

443
00:34:58,638 --> 00:35:00,848
هل تشعرين بالجوع؟ -
.دوماً -

444
00:35:00,932 --> 00:35:03,142
لكنك ما زلت تعتقد
.أن ثمة ازدواجية بالمعايير

445
00:35:03,226 --> 00:35:05,728
وأن أشخاصاً مثلي يحصلون
.على معاملة خاصة

446
00:35:05,812 --> 00:35:09,482
"آنسة "فان دير ودسن
.أرسلتني أمك لاصطحابك

447
00:35:09,857 --> 00:35:13,361
.رائع، كان ذلك لطفاً منها

448
00:35:14,862 --> 00:35:20,243
أعتقد أنك لا تحصلين على معاملة مميزة
.إطلاقاً، حياتك غير ساحرة وعادية

449
00:35:21,327 --> 00:35:22,787
.لا بأس، سأسير

450
00:35:23,412 --> 00:35:25,373
.بحقك، كنت أمزح

451
00:35:28,417 --> 00:35:29,877
هل أنت ذاهب إلى "بروكلين"؟

452
00:35:37,677 --> 00:35:41,514
إنها مناسبة نادرة
.لنحتفل بدمج عائلتين

453
00:35:41,597 --> 00:35:46,561
لكنني سعيد جداً بوجودي هنا الليلة
.للاحتفال بقبول "ليلي" بعرض الزواج بها

454
00:36:05,621 --> 00:36:09,208
لذا نخب عروسي الجميلة
.وعائلتنا النامية

455
00:36:12,753 --> 00:36:14,630
.لم تحزمي الأمتعة الكثيرة

456
00:36:14,714 --> 00:36:18,801
.حاول أن تفهم أرجوك -
.أعتقد أنني أفهم -

457
00:36:21,554 --> 00:36:24,974
.أنا آسف وحسب -
.وأنا أيضاً -

458
00:37:11,604 --> 00:37:13,981
تبدو أمي سعيدة بقدر
.ما كانت عليه جدتي

459
00:37:14,065 --> 00:37:18,569
"أعرف، يبدو أن شخصية "بارت
.أو غيابها معدية

460
00:37:18,653 --> 00:37:21,697
لا أعرف كيف تتنفس وقميصها
.مزرر إلى الأعلى

461
00:37:21,781 --> 00:37:25,534
إلى أي حد أنت سعيدة
بدمج عائلتينا يا أختاه؟

462
00:37:25,618 --> 00:37:27,828
أنا سعيدة إلى حد أنه في حال
ناديتني بـ"أختاه" مجدداً

463
00:37:27,912 --> 00:37:30,206
سيكون هذا الأمر الأخير
."الذي ستقوله يا "تشاك

464
00:37:30,289 --> 00:37:33,334
.يروقني هذا، إنه شجارنا الأخوي الأول

465
00:37:33,417 --> 00:37:38,673
أرجو أن تتوفري للمزيد من ذكريات
.الطفولة التي اشتقنا إليها

466
00:37:39,298 --> 00:37:41,801
.الاستحمام معاً على سبيل المثال

467
00:37:48,224 --> 00:37:50,559
ربما تتساءل عن سبب طلبي
.منك المجيء إلى هنا

468
00:37:50,643 --> 00:37:52,561
.نعم، بعد محادثتنا الأخيرة

469
00:37:52,645 --> 00:37:56,315
هل تعتقد أنه من الممكن لشخصين
عانيا بالقدر الذي عانينا منه

470
00:37:56,399 --> 00:38:02,154
أن نُسامح وننسى؟ -
.أعتقد أنه يمكننا ذلك إن أردنا فعلاً -

471
00:38:02,238 --> 00:38:03,698
.اقترفنا العديد من الأخطاء

472
00:38:03,781 --> 00:38:08,494
إن كنت مستعدة لمسامحتي
.إذاً لا شيء يمكنه أن يفرقنا

473
00:38:10,913 --> 00:38:13,666
.أعدك بذلك -
...ما قلته من قبل -

474
00:38:19,630 --> 00:38:20,798
.أحبك أيضاً

475
00:38:23,676 --> 00:38:25,303
.لطالما فعلت وسأظل أحبك

476
00:38:37,023 --> 00:38:40,026
أخبرني أخوك الجديد
.عن مشكلتك في المدرسة

477
00:38:40,109 --> 00:38:44,613
بصراحة لم يفاجئني الأمر
.نظراً إلى ميولك للتهور والمغامرة

478
00:38:44,697 --> 00:38:45,823
آسفة؟

479
00:38:46,324 --> 00:38:49,285
.لا تُخبري أمك ولكنني أجريت اتصالاً

480
00:38:49,368 --> 00:38:51,746
ماذا فعلت؟ -
.كان الأمر أصعب من المعتاد -

481
00:38:51,829 --> 00:38:54,540
.مديرة المدرسة الجديدة عنيدة جداً

482
00:38:55,333 --> 00:38:57,335
.كان علي أن أتخطاها

483
00:38:57,418 --> 00:39:00,421
آسف لأنني لم أتمكن من إسقاط
...التهم بشكل كامل ولكن

484
00:39:00,504 --> 00:39:02,757
على الأقل حصلت
.على الحد الأدنى من العقوبة

485
00:39:04,300 --> 00:39:07,928
الأمر الذي يتعلق بوجودك داخل"
"العائلة هو أنه لا يتسنى لك

486
00:39:08,012 --> 00:39:11,390
أن تختار أين تقف"
."أو أين تجلس

487
00:39:12,099 --> 00:39:14,435
.كنت أعتني بعائلتي

488
00:39:15,311 --> 00:39:18,064
يجب أن نكون قد انتهينا
من مجموعة كتب عائلتينا

489
00:39:18,147 --> 00:39:20,107
."قبل تخرج "إيريك

490
00:39:21,442 --> 00:39:24,070
"أرى أننا أنا و"ليلي
.سننشغل بكما كثيراً

491
00:39:24,153 --> 00:39:26,072
.اعذراني، أحتاج إلى تنشق الهواء

492
00:39:28,491 --> 00:39:33,704
أحياناً عليك أن تخرج لتُصفي ذهنك"
."وتُذكر نفسك بمن تكون

493
00:39:39,919 --> 00:39:41,462
."وحيث تريد أن تكون"

494
00:39:47,176 --> 00:39:48,219
.مرحباً

495
00:39:48,302 --> 00:39:50,513
ألا يُفترض بك أن تكوني
في حفل خطوبة أمك؟

496
00:39:50,596 --> 00:39:54,725
نعم، كان علي الخروج من هناك
ضاقت أنفاسي، أتعلم؟

497
00:39:55,476 --> 00:39:57,645
.هذا النوع من الحفلات يضيق الأنفاس

498
00:39:58,521 --> 00:40:01,065
هل ستتوقف عن التأليف؟

499
00:40:01,649 --> 00:40:07,696
لا، أحتاج إلى شيء جديد
.أكتب عنه وسأفعل ذلك

500
00:40:23,921 --> 00:40:27,716
مرحباً، أنت متأنقة أكثر من اللزوم
.لموعد الدراسة الذي لم أعرف به

501
00:40:27,800 --> 00:40:30,553
.كنت مُحقاً حيال كل شيء

502
00:40:32,054 --> 00:40:33,472
هل تريدين التحدث في الأمر؟

503
00:40:39,019 --> 00:40:41,105
هل يُمكنني الجلوس هنا
معك قليلاً؟

504
00:40:42,273 --> 00:40:43,399
.نعم

505
00:40:46,193 --> 00:40:48,529
شوسر"؟" -
.لدي امتحان يوم الجمعة -

506
00:40:48,612 --> 00:40:50,030
.امتحاني يوم الخميس

507
00:41:02,126 --> 00:41:06,964
وأحياناً عليك أن تغامر خارج عالمك"
".لكي تجد نفسك

508
00:41:07,590 --> 00:41:10,801
أما بالنسبة إلي"
."فأنا سعيدة حيث أنا

509
00:41:10,885 --> 00:41:12,887
."أريد أن أكون برفقتك وحسب"

510
00:41:12,970 --> 00:41:15,723
."قبلات وعناق، فتاة النميمة"

