﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:02,628
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,506
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

3
00:00:06,548 --> 00:00:09,343
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

4
00:00:09,426 --> 00:00:11,010
"غوسيب غيرل"

5
00:00:28,946 --> 00:00:32,616
هل سمعتم يا سكان (إيست سايد)؟"
"عروض التعري هي البدعة السائدة مجدداً

6
00:00:32,700 --> 00:00:36,119
."وأحياناً هذا هو المطلوب بالضبط"

7
00:00:53,846 --> 00:00:57,224
(وكالعادة يهدف (تشاك"
."ليسبق الجميع إلى الجميلات

8
00:00:59,977 --> 00:01:02,646
من هي تلك الفتاة؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

9
00:01:03,814 --> 00:01:05,900
."ولكن دعونا لا نستبق الأمور"

10
00:01:07,150 --> 00:01:09,361
."قبل يومين"

11
00:01:09,945 --> 00:01:12,364
تريد من والدك أن يستثمر
.في حانة تعرٍ

12
00:01:12,447 --> 00:01:14,825
.كم هذا ملائم لوسط المدينة -
.إنه نادي العروض الهزلية -

13
00:01:14,909 --> 00:01:17,953
مكان ينتقل فيه الناس
.إلى زمن آخر

14
00:01:18,037 --> 00:01:22,123
ويمكنهم الشعور بحرية الاسترخاء
.بدون أحكام، فرار مطلق

15
00:01:22,207 --> 00:01:25,419
"ما يحدث في "فكترولا
."يبقى في "فكترولا

16
00:01:25,502 --> 00:01:29,297
يتمتع المكان بإمكانية الانتشار
..."تشاك باس"

17
00:01:29,381 --> 00:01:34,428
أعتقد أن أعوامك في مُعاشرة النساء
.وشرب الكحول أثمرت أخيراً

18
00:01:34,511 --> 00:01:38,139
.حقاً أنا فخورة -
.وأنت ناقدتي الأقسى -

19
00:01:38,223 --> 00:01:42,227
.بل الثانية الأقسى -
أتعتقد أن والدك سيوافق؟ -

20
00:01:42,310 --> 00:01:46,607
إنه تماماً نوع التفكير المبتكر
."الذي بُنيت عليه إمبراطورية آل "باس

21
00:01:46,690 --> 00:01:50,444
.هذا مثالي، كنت أنتظره -
تأخرنا كثيراً، هل ستأتي؟ -

22
00:01:50,527 --> 00:01:52,446
."علي أن أعرض الفكرة على "بارت

23
00:01:54,364 --> 00:01:57,701
.حفلة النصر هنا يوم غد -
.لن أفوتها -

24
00:01:57,785 --> 00:02:00,913
.سأرسل السيارة -
.لا تتوتر، ستعجبه الفكرة -

25
00:02:04,875 --> 00:02:07,377
تبدو كلها شديدة التحفظ
.الأمر يعود إليك

26
00:02:07,461 --> 00:02:09,964
ستختار منشأة
.وستحصل على المساعدة التي تحتاج إليها

27
00:02:10,047 --> 00:02:13,216
"بعد عشائنا مع آل "وولدورف
.مساء الغد بالطبع

28
00:02:13,300 --> 00:02:17,096
إلا إن كنت ترغب في إفساد الاحتفال
."التكريمي لعمل والدك الجديد و"إلينور

29
00:02:17,178 --> 00:02:19,473
.آن" لا بأس، دعيني أحادثه"

30
00:02:27,689 --> 00:02:32,069
...كيف لم تخبرها بأن المخدرات -
.لن ينتهي بك الأمر في تلك الأمكنة -

31
00:02:32,152 --> 00:02:35,030
دعني أخاطبها
.تعرف كيف تُبالغ والدتك بردة فعلها

32
00:02:35,114 --> 00:02:39,159
.أجل لأن المشكلة في أمي -
.العمل يُرهقني مؤخراً -

33
00:02:39,242 --> 00:02:42,203
لم يعد الرجل المسن يتحمل
.طول الساعات كما في السابق

34
00:02:48,293 --> 00:02:51,839
"رآني شاب خبيث يدعى "فرانك مالتزر
في المكتب أضعف ذات ليلة

35
00:02:51,922 --> 00:02:55,342
.فعرض علي مادة منشطة
.كان الأمر غباء، ولم يرقني حتى

36
00:02:56,135 --> 00:03:00,179
سأرمي الكيس في المرحاض الآن
حسناً؟

37
00:03:00,263 --> 00:03:02,432
...أبي أريدك أن تكون -
...اسمع -

38
00:03:02,516 --> 00:03:05,435
.دعنا لا نُفسد الاحتفالات القادمة

39
00:03:06,311 --> 00:03:10,774
"نجحت في كسب أعمال آل "وولدورف
.ونجح ابني في كسب فرد منهم

40
00:03:13,152 --> 00:03:17,823
إذاً هذا كل شيء؟ -
.أنا لا أنهي هذه المحادثة -

41
00:03:18,907 --> 00:03:22,703
نتناول المشروبات في النادي بعد المدرسة؟
.بدون كحول بالطبع

42
00:03:25,998 --> 00:03:28,834
"لا أنت لا تفهمين "فانيسا
.المتجر أقرضني إياه للحفل الراقص

43
00:03:28,917 --> 00:03:30,878
."إن لم أجده فستقتلني "بلير

44
00:03:31,712 --> 00:03:34,006
.إنه باسمها وهي تجهل أنني ذهبت حتى

45
00:03:36,341 --> 00:03:38,010
.لا "أليسون"، قلت هذا منذ أسبوعين

46
00:03:38,093 --> 00:03:40,846
أبي هل رأيت سواراً
مستديراً، فضياً وبراقاً؟

47
00:03:40,929 --> 00:03:45,184
أجل رأيته بالقرب من ذاك الشيء المُبهم
.في المكان الغريب الذي لا يوصف

48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
.لم يره

49
00:03:47,394 --> 00:03:50,564
"لا "أليسون
.لم أخبرهما بأي أمر بعد

50
00:03:50,647 --> 00:03:53,067
ماذا علي إخبارهما فيما لا أعرف...؟

51
00:03:55,485 --> 00:03:58,405
من تخاطب؟ -
.والدتك -

52
00:03:58,488 --> 00:03:59,698
.أبلغها تحياتي

53
00:04:00,741 --> 00:04:03,869
.جيني" ترسل لك سلامها"
ومن تخاطبين أنت؟

54
00:04:06,914 --> 00:04:08,707
أين "همفري" الآخر؟

55
00:04:11,001 --> 00:04:14,337
.قرميدة، ليست الوضعية مريحة -
.حسناً سأتحمل مرة لأجل الفريق -

56
00:04:15,172 --> 00:04:18,425
.أجل هذا غير مُريح بكل تأكيد

57
00:04:18,508 --> 00:04:20,928
تحسب أنه نظراً للمال الذي دفعناه
في هذه المدرسة

58
00:04:21,011 --> 00:04:23,388
.سيمنحوننا بقعة مريحة لتبادل القبل

59
00:04:23,471 --> 00:04:27,101
أو مدرس كيمياء أفضل
.السيد "بايزر" غريب الأطوار بعض الشيء

60
00:04:27,184 --> 00:04:30,604
أنت تفكر في السيد "بايزر" الآن؟ -
.نحن في المدرسة -

61
00:04:34,191 --> 00:04:36,902
سيرينا"، لم لا تحصلا على غرفة؟"

62
00:04:36,985 --> 00:04:39,988
هذا هو وضع مراهق "مانهاتن" الحرج
.لا سيارات

63
00:04:42,699 --> 00:04:45,326
.يُمكننا أن نجد مكاناً أكثر خصوصية

64
00:04:45,410 --> 00:04:50,331
.أولياؤنا ليسوا دوماً في المنزل -
.صحيح، عليهم المغادرة في النهاية -

65
00:04:51,083 --> 00:04:54,294
.المشكلة هي في انتظار وصول النهاية

66
00:04:56,296 --> 00:05:01,342
ولم العجلة؟ ليس الأمر وكأن هذا مقيت
.ما عدا القرميد والمصورين

67
00:05:02,219 --> 00:05:07,682
ضُبطا، (سيرينا) والشاب اللاوحيد"
."يتغازلان في الباحة

68
00:05:08,642 --> 00:05:09,768
.إلى اللقاء

69
00:05:15,065 --> 00:05:18,568
ولكن علينا أن نتكلم عن هذا
...عنا

70
00:05:18,652 --> 00:05:22,823
.عما سيحصل لاحقاً -
.بلا شك أجل -

71
00:05:22,906 --> 00:05:25,284
أو يُمكننا الانتهاء من الأمر
.في خزانة المكانس

72
00:05:26,660 --> 00:05:31,248
."خزانة المكانس؟ هذا أنيق "سيرينا
.السيد "بايزر" ينتظر

73
00:05:33,917 --> 00:05:36,962
(ولكن أيُمكن لـ(بروكلين"
"أن تُجاري قطار شمالي المدينة السريع؟

74
00:05:43,093 --> 00:05:47,306
سيرينا" صحيح؟" -
.هذا مُضحك -

75
00:05:47,388 --> 00:05:49,766
.ليس فعلاً، لا -
.لا -

76
00:05:51,559 --> 00:05:55,772
ما الذي تفعله في ردهة الفتيات؟ -
.كنت أبحث عنك في الواقع -

77
00:05:55,856 --> 00:05:58,733
لم أعنِ ما قلت حيال كوني
."أكن المشاعر لـ"سيرينا

78
00:05:58,817 --> 00:05:59,943
.ربما لم تفعل

79
00:06:00,735 --> 00:06:05,991
.أنا لا آبه حتى
.ولكن الآخرين قد يفعلون

80
00:06:06,074 --> 00:06:08,785
.أجل أعلم -
.أجل بمن فيهم شقيقي -

81
00:06:12,206 --> 00:06:17,376
أحضرت لي الشوكولاتة؟ -
."أعلم أنك تودين مصادقة "بلير -

82
00:06:17,460 --> 00:06:22,216
"وشقيقك مع "سيرينا" وأنا مع "بلير

83
00:06:22,299 --> 00:06:26,427
وأريدك أن تساعديني هنا
أتعدينني؟

84
00:06:27,221 --> 00:06:28,347
تعدك بماذا؟

85
00:06:29,014 --> 00:06:34,353
تعدني بابتكار اعتذار
.أكثر إبداعاً من هذه

86
00:06:34,435 --> 00:06:36,437
أعتذر لأنني اعتبرتك
.من المسلمات مؤخراً

87
00:06:36,521 --> 00:06:41,860
هذا لطيف
.أفضل المجموعة الذهبية ولكن شكراً

88
00:06:47,615 --> 00:06:49,034
..."سندريلا"

89
00:06:54,413 --> 00:06:56,666
.أظنك أوقعت هذا في الحفل الراقص

90
00:07:01,420 --> 00:07:05,133
أكره الأسرار أكثر من أي شيء
.تعلمين ذلك

91
00:07:05,217 --> 00:07:08,970
الأصدقاء لا يكذبون
ونحن صديقتان صحيح؟

92
00:07:09,054 --> 00:07:10,389
.صحيح

93
00:07:13,474 --> 00:07:16,686
ارتقاء (جيني همفري) إلى الشقة"
."كان قصيراً وجميلاً

94
00:07:16,770 --> 00:07:20,148
(ولكن إن عاكست (بلير وولدورف"
."فستعود مباشرة إلى القبو

95
00:07:20,232 --> 00:07:23,944
يبدو أنه على هذه الحمل الصغيرة"
"...أن تبقى صامتة وإلا

96
00:07:31,326 --> 00:07:34,746
متى يمكنني الإعلان عن علاقتنا؟ -
.على أولادي أن يعرفوا أولاً -

97
00:07:35,496 --> 00:07:37,207
.سرك بأمان معي

98
00:07:40,252 --> 00:07:42,462
أبي؟ -
."تشاك" -

99
00:07:42,545 --> 00:07:48,843
حسناً "بارت" أعتقد أن نقاطك
...قبل قليل كانت ممتازة

100
00:07:48,927 --> 00:07:54,849
وأود ذكرها في الاجتماع القادم
.للمدرسين والأهالي

101
00:07:54,933 --> 00:07:56,310
."شكراً "ليلي

102
00:08:10,324 --> 00:08:12,575
.لا تملك مستقبلاً كممثلة

103
00:08:12,659 --> 00:08:15,870
"لا تذكر الأمر أمام "سيرينا
.ولا تذكره أمام أي كان

104
00:08:16,788 --> 00:08:19,207
تود "ليلي" أن تحدث الأمور
.بطريقة معينة

105
00:08:19,958 --> 00:08:22,336
إذاً أنت جاد بشأنها؟

106
00:08:24,921 --> 00:08:28,133
ما قصة البذلة الرسمية؟
هل تم استدعاؤك لأمر ما؟

107
00:08:30,844 --> 00:08:35,182
.لدي فكرة استثمار أجدها فريدة لشركتك

108
00:08:35,682 --> 00:08:38,268
.أمر رائد ومع ذلك ينفح بالماضي

109
00:08:38,352 --> 00:08:43,231
إنها الطريقة المثالية لك
"لإرخاء الزر الأعلى لشركة "باس

110
00:08:43,315 --> 00:08:48,903
.كما كنت تريد سيدي -
.أنا مسرور جداً -

111
00:08:50,280 --> 00:08:52,699
حقاً؟ -
أتمازحني؟ -

112
00:08:52,782 --> 00:08:56,244
أتعلم منذ متى أنتظرك لتهتم
لأمر مُختلف عن الاحتفال؟

113
00:09:00,748 --> 00:09:03,877
يجدر بك أن تأتي لتفقد المكان
.إنه يروج لنفسه

114
00:09:04,878 --> 00:09:11,676
...لدي بعض الاجتماعات ولكن لاحقاً -
.لاحقاً عظيم -

115
00:09:12,719 --> 00:09:13,970
.لاحقاً جيد

116
00:09:14,595 --> 00:09:19,059
إذاً سمعت في "فتاة النميمة" أنه بينك
.وبين "دان" علاقة جنسية علنية هنا

117
00:09:19,809 --> 00:09:23,771
.بالفيديو -
آه! "كاتي" و"إيز" صورتانا؟ -

118
00:09:23,855 --> 00:09:26,566
الأمر مُشابه لفضيحة
."على طريقة "هاي سكول ميوزيكل

119
00:09:26,649 --> 00:09:30,153
لا، لم تُحملا الشريط على الشبكة بعد
...ولكن

120
00:09:31,863 --> 00:09:34,699
.سمعت أن الأمر كان حامياً

121
00:09:34,782 --> 00:09:37,869
علي القول إن "دان" كان بارعاً
.على نحو مفاجئ في كل ما فعلناه

122
00:09:37,952 --> 00:09:40,247
الذي هو...؟ الأمور كافة؟ -
.لا -

123
00:09:41,122 --> 00:09:43,458
.ولكن يمكنك طرح أية أسئلة شخصية

124
00:09:43,542 --> 00:09:46,753
ولكنكما تكلمتما عن الأمر صحيح؟ -
.لا أمي، لم نفعل -

125
00:09:46,836 --> 00:09:49,797
أذكرك بأنه حبيبك الحقيقي
"الأول "إس

126
00:09:49,881 --> 00:09:53,176
.وفي العلاقات تتكلمان عن الأمور -
...أعلم ولكن -

127
00:09:53,260 --> 00:09:57,764
لا أعلم، أحياناً التكلم عن موضوع
أو التخطيط له قد يُفسد حلاوته؟

128
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
.أنا الأدرى بذلك

129
00:10:01,851 --> 00:10:07,065
.طالما لا تشعرين بالقلق -
.أنا لا، ولكن هو قد يكون -

130
00:10:07,815 --> 00:10:11,945
أيمكن أن يرغب الشاب في تبطئة الأمور؟ -
.الشبان الذين يُعجبوننا فحسب -

131
00:10:13,947 --> 00:10:18,535
.ولكن معك لا أتخيل السبب

132
00:10:27,335 --> 00:10:31,298
كيف كان أدائي؟ -
.لست أدري، فلنسأل الحكام -

133
00:10:33,258 --> 00:10:36,677
كنت سأمنحك ثلاثة ولكن بما أنك عفيف"
."أضفت نقطة

134
00:10:36,761 --> 00:10:38,846
."أنا اخترت أن أنتظر"

135
00:10:38,930 --> 00:10:42,642
الجنس له معنى مثل الفن"
."ولا يستعجل المرء الفن

136
00:10:42,725 --> 00:10:45,770
من هو (آرت)؟"
"هل أقمت معه علاقة؟

137
00:10:46,813 --> 00:10:50,650
هل أقمت معه علاقة؟
هل فعلت أم لا؟

138
00:10:50,733 --> 00:10:54,321
أجل "أليسون" شجعتك على رسم لوحاتك
.لا مُعاشرة جارك

139
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
آلو؟

140
00:11:03,121 --> 00:11:06,707
دان" لم أدرك أنك في المنزل"
.أعتذر لأنك سمعت هذا

141
00:11:06,791 --> 00:11:12,589
فعلت، موضوع يتعلق بأمي وجار لها؟ -
.أجل الأمر مُعقد -

142
00:11:12,671 --> 00:11:14,715
أمي تقيم علاقة غرامية
.يسهل قول ذلك

143
00:11:14,799 --> 00:11:16,134
.ليس لابنك

144
00:11:16,217 --> 00:11:19,720
لم ترغب تماماً في العودة سريعاً إلينا
.ومن الجيد معرفة السبب

145
00:11:20,847 --> 00:11:21,973
.عدت إلى المنزل

146
00:11:22,807 --> 00:11:26,186
ما الذي يجري يا أبي؟ -
.لا شيء، سأحضر بعض البقالة -

147
00:11:30,731 --> 00:11:33,276
دان"؟" -
.آسف "جين" لدي فروض كثيرة -

148
00:11:38,323 --> 00:11:40,283
مرحباً أبي
.أنا على بُعد 10 شوارع

149
00:11:40,367 --> 00:11:44,787
(ماذا؟ آسف (نايت"
."علي تأجيل لقائنا

150
00:11:46,122 --> 00:11:47,957
لماذا؟ -
."زبون في محنة" -

151
00:11:48,041 --> 00:11:51,211
أعجز عن ترك المكتب"
."ولكنني سأعود إلى المنزل حالما أستطيع

152
00:11:51,878 --> 00:11:54,713
.أبي كان حديثنا مهماً -
"(إنه العمل (نايت" -

153
00:11:54,797 --> 00:11:56,924
."أنت تفهم صحيح؟ سنتكلم لاحقاً"

154
00:12:00,887 --> 00:12:04,516
."يبدو أن الوالدين كليهما مخيبان للظن"

155
00:12:20,114 --> 00:12:23,577
.أنت موهوبة حقاً

156
00:12:27,788 --> 00:12:29,040
!أبي

157
00:12:32,544 --> 00:12:35,129
.لم أعتقد أنك ستتمكن من المجيء

158
00:12:35,213 --> 00:12:38,717
تُريدني أن أدفع مئات آلاف الدولارات
في عذر لك

159
00:12:38,799 --> 00:12:41,386
للتواجد حول النساء والمشروب؟ -
.لا -

160
00:12:41,469 --> 00:12:44,972
هل قرأت العرض؟
.إنه يوضح الفكرة أكثر

161
00:12:45,056 --> 00:12:48,393
أتيت إلى هنا لأنني رأيت الجهد
.الذي بذلته

162
00:12:48,476 --> 00:12:50,520
تريد إبهاري بالتزامك؟

163
00:12:50,604 --> 00:12:52,731
حاول تحقيق بعض الدرجات العالية
...في المدرسة

164
00:12:52,855 --> 00:12:54,773
أو ربما الحصول على وظيفة
.بدوام جزئي

165
00:13:04,451 --> 00:13:08,955
.إلى اللقاء -
.مرحباً. فلنذهب لتناول الغداء -

166
00:13:11,374 --> 00:13:15,587
يبدو أن الأب الذي يوبخ ابنه على ما يقوم"
."به هو بنفسه جعل الابن يستشيط غضباً

167
00:13:15,670 --> 00:13:19,257
وإن كنا نعرف (تشاك) جيداً"
."فلن يدع الأمور على حالها

168
00:13:19,340 --> 00:13:21,884
."فليسكب له أحد شراباً"

169
00:13:21,968 --> 00:13:24,887
عليك أن تبدي أنيقة خلال العشاء
.وآل "أرتشيبالد" مساء غد

170
00:13:24,971 --> 00:13:26,640
لذا ما رأيك؟ -
أجل -

171
00:13:26,723 --> 00:13:29,476
سيبدو جميلاً إن كنت أبحر
."على متن سفينة "مايفلاور

172
00:13:30,977 --> 00:13:37,108
آن أرتشيبالد" كانت تضع خاتم"
كورنيليوس فاندربلت" الماسي المذهل"

173
00:13:37,191 --> 00:13:43,281
.الليلة الفائتة
...وظلت تتكلم عن نقله لك

174
00:13:44,157 --> 00:13:45,408
يوماً ما

175
00:13:45,492 --> 00:13:48,787
مهلاً، تحدث "نايت" مع والدته
عن مستقبلنا؟

176
00:13:49,496 --> 00:13:52,915
سأل فعلياً عن خاتم العائلة؟

177
00:14:19,108 --> 00:14:22,779
يبدو أن المال القاسي البارد"
."يُظهر الحقيقة القاسية الباردة

178
00:14:22,862 --> 00:14:26,991
ألم يُخبرك أحد (أن)؟"
."انتبه إلى ما تتصيده

179
00:14:35,625 --> 00:14:38,127
.لا أصدق أن لدينا الشقة لنا

180
00:14:38,211 --> 00:14:42,882
.بلغت وسط المدينة بسرعة -
.علينا أن نستغل فرصة مماثلة -

181
00:14:51,474 --> 00:14:57,063
متى سيعود والدك وأختك؟ -
.ما بين الساعة و20 دقيقة -

182
00:14:57,146 --> 00:14:59,273
.20 دقيقة كافية

183
00:15:06,531 --> 00:15:08,908
النور قوي هنا بعض الشيء
ألا تظنين؟

184
00:15:08,991 --> 00:15:14,121
.ربما علينا إحضار ستائر عادية أو آلية -
ما رأيك في المرة القادمة؟ -

185
00:15:21,045 --> 00:15:22,963
مرحباً "دان" هل أنت جائع؟

186
00:15:23,047 --> 00:15:25,466
.مرحباً -
.مرحباً -

187
00:15:25,550 --> 00:15:27,385
مرحباً "فانيسا" صحيح؟

188
00:15:27,468 --> 00:15:29,970
تسرني رؤيتك -
.تسرني رؤيتك -

189
00:15:30,054 --> 00:15:35,894
.وتسرني رؤيتك تريننا ونحن نراك
.المعذرة

190
00:15:38,354 --> 00:15:41,232
.عليك أن تبدئي باستخدام الباب -
.وأنت تُرشدني إليه -

191
00:15:41,315 --> 00:15:44,318
.التمرين يُحسن -
.أنا مُغادرة عبر الباب -

192
00:15:44,778 --> 00:15:46,613
.ونحن نقدر ذلك

193
00:15:59,333 --> 00:16:00,460
.آسف

194
00:16:03,379 --> 00:16:05,590
أتعتقد أنه علينا التكلم في الموضوع؟

195
00:16:06,925 --> 00:16:09,260
تعنين بشأن "فانيسا"؟

196
00:16:09,343 --> 00:16:11,304
لا، إنها كفرد من العائلة
.لذا أشعر بالارتياح

197
00:16:11,387 --> 00:16:14,098
ولذا غالباً ما تأتي
.بدون أن تتصل

198
00:16:14,181 --> 00:16:19,604
.لا، أعني عما كاد يحصل منذ قليل

199
00:16:19,687 --> 00:16:23,817
تعنين لو لم تدخل "فانيسا" و...؟

200
00:16:23,900 --> 00:16:26,110
.أو يمكننا عدم التكلم عنه

201
00:16:29,572 --> 00:16:33,785
.دان) لقد وصلنا)"
."أحضرنا الفطور

202
00:16:34,869 --> 00:16:36,162
جائعة؟

203
00:16:38,414 --> 00:16:42,543
ضُبط، (باس) ثمل جداً"
"(في حانة (بالاس

204
00:16:42,627 --> 00:16:45,964
يشرب لينسى حزنه"
."ورأسماله الاستثماري

205
00:16:46,046 --> 00:16:50,760
ناثانيال" مكانتك وفقاً لاحترامي"
.حل مكانها بريدك الصوتي

206
00:16:51,385 --> 00:16:54,514
"بارت" لم يقبل بعرض "فكترولا"

207
00:16:54,597 --> 00:17:01,479
ولكن الحقيقة أنني استأجرت النادي
لليلة والحفل لا يكتمل بدون رفاقي

208
00:17:01,562 --> 00:17:05,817
.أو أي أشخاص، أراك هناك

209
00:17:17,119 --> 00:17:18,454
ليلة طويلة؟

210
00:17:18,538 --> 00:17:23,250
ألفونسو" أعد لي عجة"
."لعلي ابتلعتها مع كأسي "بيليني

211
00:17:24,377 --> 00:17:26,754
لم يقبل والدك عرض عملك؟

212
00:17:30,466 --> 00:17:31,634
...هيا

213
00:17:32,719 --> 00:17:37,557
.دعني أساعدك -
.ولد فقيراً وولدت ثرياً -

214
00:17:37,640 --> 00:17:42,353
ولكن إن كانت الطريقة الوحيدة لأبهره
...هي ببدئي من الصفر

215
00:17:42,436 --> 00:17:45,523
فلم لا يسلبني كل شيء ببساطة؟

216
00:17:47,859 --> 00:17:50,152
.لأنه يحبك

217
00:17:50,236 --> 00:17:53,656
وما من والد صالح
.يحب رؤية ولده معوزاً

218
00:17:53,740 --> 00:17:56,743
.خطرت لي الفكرة وقمت بالعمل اللازم

219
00:17:58,578 --> 00:17:59,787
يقول لي إنني لا ألتزم

220
00:17:59,871 --> 00:18:05,125
وهو من يُعاشر بنات بسن 25 عاماً
.فيما يُفترض أنه ملتزم بعلاقة معك

221
00:18:05,209 --> 00:18:09,923
نحن في علاقة حديثة
.بدأت الأسبوع الفائت

222
00:18:10,006 --> 00:18:13,551
أتساءل لما كان يُلامس فتاة آسيوية
.في سيارته البارحة

223
00:18:17,263 --> 00:18:22,602
لم سأتفاجأ حقاً؟
.اعذرني

224
00:18:27,273 --> 00:18:28,733
.أنا في طريقي

225
00:18:34,864 --> 00:18:40,286
."تأخرت على المأدبة في "آردن -
.أمي أرجوك. المخدرات كانت لأبي -

226
00:18:41,328 --> 00:18:44,457
أظنه اعتقد أن الأمر سيكون أسهل
.على الجميع إن تحملت أنا اللوم

227
00:18:45,249 --> 00:18:48,168
.ولكنها كانت له -
.أنا لا أفهم -

228
00:18:48,252 --> 00:18:52,006
لا، وعدني بالتخلص من الكوكايين
.وضبطته يشتري المزيد

229
00:18:52,090 --> 00:18:55,718
.تفعل أي شيء للتهرب من المتاعب -
!أمي إنه يُعاني مشكلة -

230
00:18:56,385 --> 00:18:58,512
.أحتاج إلى مساعدتك، أرجوك

231
00:19:00,723 --> 00:19:04,393
تنظرين أرضاً كلما حاول أحدهم
.إخبارك بالحقيقة

232
00:19:04,477 --> 00:19:06,562
.انظري إلي...أمي

233
00:19:08,648 --> 00:19:11,109
.رأيت أبي يشتري المخدرات البارحة

234
00:19:12,234 --> 00:19:14,528
كان يرزح تحت الكثير
.من الضغط مؤخراً

235
00:19:15,696 --> 00:19:18,574
...ولو لم تكن صعب المراس مؤخراً -
ماذا؟ -

236
00:19:18,658 --> 00:19:21,702
تمرداتك الأخيرة كانت صعبة
."على والدك يا "نايت

237
00:19:21,786 --> 00:19:25,039
..."مسألة "دارتموث" ومشكلاتك مع "بلير

238
00:19:25,123 --> 00:19:28,584
.أمي، يحتاج أبي إلى مساعدتك -
.لا تتفوه بكلمة أخرى عن الموضوع -

239
00:19:28,668 --> 00:19:32,880
لدينا عشاء احتفالي لنحضره
.ضع ربطة عنق من فضلك

240
00:19:45,059 --> 00:19:46,310
...أترين

241
00:19:47,478 --> 00:19:53,734
تلفين أصابعك بشكل قبضة
.وببضع ضربات تطرقين الباب

242
00:19:53,818 --> 00:19:57,864
أقله لم أستخدم سلالم النجاة
.خطوة تلو الأخرى

243
00:19:57,947 --> 00:20:01,241
ولم تشاهد الأفلام الإباحية؟

244
00:20:02,785 --> 00:20:04,871
.ليس فيلماً إباحياً بل أفلام فنية

245
00:20:04,954 --> 00:20:08,248
مما رأيت سابقاً
.لا تحتاج إلى القيام بالأبحاث

246
00:20:08,332 --> 00:20:10,084
.لا يمكنني مناقشة الأمر معك

247
00:20:10,168 --> 00:20:13,796
ولكنني أشعر بالفضول
.حيال التغيير في موقفك

248
00:20:13,880 --> 00:20:18,968
إذ دعني أذكرك خلال أيامك الرومانسية
المليئة بالعذاب كنت تصر بالقول

249
00:20:19,052 --> 00:20:24,431
وأقتبس "إن الجنس يحمل معنى
".كالفن ولا يستعجل المرء الفن

250
00:20:24,515 --> 00:20:29,436
كان ذلك في العام 2005
.كنت أكثر مثالية وأصغر سناً

251
00:20:30,270 --> 00:20:33,858
ولم تكن ثمة فتاة تريد فعلياً
.مُمارسة الجنس معي

252
00:20:34,358 --> 00:20:37,904
.ستفقد عذريتك

253
00:20:37,987 --> 00:20:41,074
...أيمكنك عدم -
."صديقي "دان -

254
00:20:41,157 --> 00:20:44,869
تحويل حياتي الخاصة...
إلى أغنية "كانتري"؟

255
00:20:44,952 --> 00:20:47,788
لا بأس
.أنا واثقة من أن "سيرينا" تعرف ما تفعله

256
00:20:47,872 --> 00:20:51,542
بخبرتها الواسعة مع أساتذة
المدرسة الداخلية

257
00:20:51,625 --> 00:20:55,129
،"مصارعي ثيران "بامبلونيا
أحباء صديقاتها المفضلات

258
00:20:55,213 --> 00:20:57,423
هذا يكفي الآن
.بوسعك الرحيل من فضلك

259
00:21:03,888 --> 00:21:10,644
ولكن لو كنت أنا معك
"لطلبت منك إخفاء "سيدريك

260
00:21:11,478 --> 00:21:15,775
وإشعال بعض الشموع ربما
.ونزع شراشف كرة القدم

261
00:21:17,193 --> 00:21:21,280
.ولكن القرار لك -
.شكراً -

262
00:21:27,411 --> 00:21:29,288
شكراً على مساعدتي في مسألة السوار

263
00:21:29,371 --> 00:21:31,124
لم أكن أعلم أن تصليحه سيكلف
.هذا المبلغ

264
00:21:31,207 --> 00:21:34,501
كان هذا من دواعي سروري
.انتظري، لا، لم يكن كذلك

265
00:21:34,961 --> 00:21:37,088
اللاعبة تتعرف على مثيلتها
.جاي" الصغيرة"

266
00:21:37,171 --> 00:21:38,881
ولكن عليك أن تُظهري
.المزيد من الاحترام

267
00:21:38,965 --> 00:21:41,884
هذه المرة الأخيرة التي أساعدك فيها
عندما تعارضينني المرة القادمة

268
00:21:41,968 --> 00:21:45,429
.لن أكون مُتسامحة بهذا القدر -
.لا تقلقي، ما من مرة قادمة -

269
00:21:45,512 --> 00:21:50,768
جيد، لأنني أريد إطلاعك على أمر ما
."أمر لا يعرفه أحد ولا حتى "سيرينا

270
00:21:50,851 --> 00:21:53,646
يمكنك الاحتفاظ بسر صحيح؟ -
.بالطبع -

271
00:21:53,729 --> 00:21:56,899
ينوي "نايت" أن يقدم لي
.خاتم عائلته الماسي

272
00:21:57,733 --> 00:22:00,111
إنه الخاتم الأكثر روعة
.الذي قد ترينه يوماً

273
00:22:01,445 --> 00:22:04,406
بما معناه خاتم خطوبة؟

274
00:22:06,284 --> 00:22:08,744
.أذكر المرة الأولى التي رأيته فيها

275
00:22:08,828 --> 00:22:14,667
لربما كنا صغيرين في السن ولكنني
.عرفت إنه من أردت الزواج منه

276
00:22:16,127 --> 00:22:18,420
.الآن يبدو أنه يُبادلني الشعور

277
00:22:21,507 --> 00:22:24,718
لم لست سعيدة لأجلي؟ -
.أنا آسفة -

278
00:22:25,761 --> 00:22:28,931
.كان أسبوعاً غريباً فحسب

279
00:22:29,015 --> 00:22:33,811
ثمة أمور تحصل بين والدي وفي العائلة
.وربما علي أن أغادر فحسب

280
00:22:33,894 --> 00:22:37,106
لا، ربما عليك أن تنظري في عيني
.وتخبريني بما تخفينه

281
00:22:38,191 --> 00:22:40,400
هل تغارين؟ -
من علاقتك و"نايت"؟ -

282
00:22:40,484 --> 00:22:42,360
هل يعجبك؟ -
.لا -

283
00:22:42,444 --> 00:22:45,656
تظنين لأنك حادثته مرة واحدة
في الردهة سيكون لديك فرصة معه؟

284
00:22:46,490 --> 00:22:50,494
.بلير" ليس الأمر هكذا" -
.إذاً أخبريني كيف هو -

285
00:22:51,078 --> 00:22:53,747
.لا أريد أن أؤذيك -
كيف تؤذيني؟ -

286
00:22:55,916 --> 00:22:58,585
البارحة لم تكن المرة الأولى
."التي أحادث فيها "نايت

287
00:22:58,669 --> 00:23:02,131
في الحفل الراقص
."أخبرني بأنه لم يتخط "سيرينا

288
00:23:02,215 --> 00:23:03,674
ولم سيقول لك أمراً مماثلاً؟

289
00:23:03,757 --> 00:23:08,637
لأنني كنت أضع قناعها
.وحسبني هي

290
00:23:13,684 --> 00:23:17,230
.قبلني -
.هذا يكفي -

291
00:23:17,313 --> 00:23:22,985
...بلير" لم أردك أن تعلمي" -
.أنت مطرودة "جيني" نهائياً -

292
00:23:35,998 --> 00:23:39,668
"إلينور) من هي الجميلة التي أرى؟)" -
."(من فضلك (هاورد" -

293
00:23:43,547 --> 00:23:46,217
."مرحباً أيها الوسيم" -
."(مرحباً سيدة (وولدورف" -

294
00:23:50,554 --> 00:23:52,181
."هذا مذهل" -
."(هاورد)" -

295
00:23:59,479 --> 00:24:00,647
.شكراً

296
00:24:04,693 --> 00:24:07,654
.مرحباً. تبدين جميلة الليلة

297
00:24:09,031 --> 00:24:13,369
هل تفكرين في أمر معين؟ -
.لا -

298
00:24:15,162 --> 00:24:18,791
هل تريد قول أمر معين؟ -
.لا -

299
00:24:33,722 --> 00:24:36,850
.لفة الساق، هذا مثير للاهتمام -
ومُثيرة صحيح؟ -

300
00:24:36,934 --> 00:24:40,729
.وتزيد من الثبات -
.أجل بالطبع، أرى ذلك -

301
00:24:45,401 --> 00:24:48,946
إمساك الشعر، أينجح هذا حقاً؟ -
.أجل كل مرة -

302
00:24:52,032 --> 00:24:55,493
.حسناً إذاً من لفة الساق إلى شد الشعر

303
00:24:57,830 --> 00:25:01,417
انتظرا قليلاً
أعلي أن أبقي قميصي مفتوحاً هكذا؟

304
00:25:01,499 --> 00:25:05,338
.لا يُضر أبداً -
.إنه أمر جيد -

305
00:25:09,633 --> 00:25:11,051
.أنا هالك

306
00:25:13,887 --> 00:25:16,807
.التدليك الحسي
أعلينا التكلم في موضوع ما؟

307
00:25:16,890 --> 00:25:23,605
لا، لدي الكثير من التوتر
.والتشنج بين عظام الكتفين

308
00:25:25,649 --> 00:25:26,775
إذاً؟

309
00:25:26,859 --> 00:25:31,030
أنا ذاهب إلى الصالة لمعاينة تركيب
.جهاز عرض لـ24 ساعة

310
00:25:31,113 --> 00:25:34,492
فانيسا" و"جيني" هناك"
أتود المجيء؟

311
00:25:34,574 --> 00:25:40,706
العمل 24 ساعة فترة طويلة
.لذا سأسترخي هنا

312
00:25:42,624 --> 00:25:45,752
بمفردك؟ ليلة السبت؟

313
00:25:48,464 --> 00:25:50,216
برفقة حبيبتك الجديدة؟

314
00:25:51,050 --> 00:25:53,344
بني؟ -
.سبق وأجرينا الحديث أبي -

315
00:25:53,427 --> 00:25:56,847
أتحتاج إلى إعادة تذكير؟ -
.الأمر محفور في دماغي، شكراً -

316
00:25:59,557 --> 00:26:01,559
.حسناً، كن بأمان فحسب

317
00:26:01,643 --> 00:26:04,230
ولا تفعل ما لست جاهزاً له
.أو هي

318
00:26:07,858 --> 00:26:12,570
وتخلص من شراشف كرة القدم
."و"سيدريك

319
00:26:15,282 --> 00:26:18,327
تبدين بحالة جيدة بالنسبة لساعية
.في عداد الأموات

320
00:26:19,078 --> 00:26:22,164
.حسبتني أقوم بالأمر الصائب -
.فعلت -

321
00:26:22,248 --> 00:26:25,792
الآن تعرف "بلير" الحقيقة
."وستُناقش المسألة مع "نايت

322
00:26:25,876 --> 00:26:29,046
الحوار الصادق هو أساس
.كل علاقة جيدة

323
00:26:29,129 --> 00:26:30,797
.هذا ما أسمعه على الأقل

324
00:26:30,881 --> 00:26:34,760
أفكر في ما سأشعر به
.إن أحببت أحداً وخانني

325
00:26:34,843 --> 00:26:37,012
كيف يُعيد المرء الأوضاع
إلى ما كانت عليه؟

326
00:26:37,096 --> 00:26:40,391
أما زلنا نتكلم عن "بلير" هنا؟ -
.أجل بالطبع -

327
00:26:40,474 --> 00:26:43,102
وعم غير سنتكلم؟ -
لا أعلم، والديك؟ -

328
00:26:43,185 --> 00:26:46,146
ربما لا يعود المرء إلى الوراء
.بل يمضي قدماً

329
00:26:46,230 --> 00:26:48,482
جمع شخصين في الغرفة نفسها
.مستعدين للتكلم بصراحة

330
00:26:48,566 --> 00:26:51,609
قد يتدهور الوضع
.ولكن في النهاية ستتبلور الأمور

331
00:26:52,278 --> 00:26:54,654
.وعندئذٍ ترين إن كان هنالك أمل

332
00:26:57,908 --> 00:27:01,579
احتفلنا بالشراكة ولكننا لم نمنح
.إلينور" حقها الوافي"

333
00:27:01,661 --> 00:27:06,375
.هذه السيدة مذهلة -
."شكراً "هاورد -

334
00:27:06,459 --> 00:27:09,753
المزيد من الجبنة؟ هل جربت
.هامبولت فوغ"؟ إنه لذيذ"

335
00:27:09,836 --> 00:27:11,755
إلينور" مُحقة"
.كفى حديثاً عن الأعمال

336
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
صحيح، فلنركز على المشروع المُشترك
.الآخر لعائلتينا وهو قران ولدينا

337
00:27:15,968 --> 00:27:20,389
كلما نظرت إلى إصبع "آن" ورأيت
خاتم خطوبة "بلير" المستقبلي

338
00:27:20,473 --> 00:27:22,266
.لا أقوى على احتواء فرحتي

339
00:27:22,349 --> 00:27:25,394
بلير" لم لا تجربيه؟" -
.لا شكراً، لا بأس -

340
00:27:25,478 --> 00:27:27,687
.أجل أود رؤيته -
."آن" أعطيه لـ"بلير" -

341
00:27:27,771 --> 00:27:30,065
.لا تريد ذلك أبي -
.دعنا نتغاضى عن الأمر -

342
00:27:30,149 --> 00:27:32,276
."أعطيه للفتاة "آن

343
00:27:33,651 --> 00:27:38,031
إلينور" ألديك قنينة أخرى؟ إن كان ثمة"
.مناسبة لشرب النخب فهذه هي

344
00:27:38,115 --> 00:27:42,035
سيشكلان ثنائياً جميلاً
.هيا الآن ضعي الخاتم

345
00:27:44,871 --> 00:27:46,540
.هذا ما أتكلم عنه

346
00:27:46,624 --> 00:27:48,792
.إنه جميل جداً -
.يبدو مدهشاً -

347
00:27:48,875 --> 00:27:50,169
.شكراً -
جميعكم حسناً؟ -

348
00:27:50,252 --> 00:27:52,505
.إنه مثالي في إصبعها -
ما رأيكم في النخب؟ -

349
00:27:52,588 --> 00:27:54,173
.هيا جميعاً أفرغوا الكؤوس

350
00:27:54,256 --> 00:27:56,716
أبي لم لا نخرج لتدخين السيجار
التي أحضرناها؟

351
00:27:56,800 --> 00:27:58,927
.فكرة جيدة، المعذرة -
.بالطبع -

352
00:28:21,325 --> 00:28:23,118
هل هذا المقعد محجوز؟ -
!أبي -

353
00:28:24,328 --> 00:28:26,913
.ضوء النهار لا يُنصف هذا المكان

354
00:28:26,997 --> 00:28:29,707
طلبت منه تفقد المكان
.وهو في أوج زحمته

355
00:28:29,791 --> 00:28:33,003
."تشاك" هذه "بوليتا تشو" -
.تشاك باس" تشرفت" -

356
00:28:33,086 --> 00:28:34,880
.السرور لي -
بوليتا" أجرت معي مقابلة" -

357
00:28:34,963 --> 00:28:37,299
للمقال الأخير
."في مجلة "أوبزيرفر

358
00:28:37,383 --> 00:28:41,261
دعتني إلى الغداء البارحة لإقناعي
.بمساعدتها على تغيير مهنتها

359
00:28:41,345 --> 00:28:45,641
ما عساي أقول؟ سئمت الكتابة عن
.الشخصيات المهمة، أريد أن أكون منها

360
00:28:45,724 --> 00:28:48,686
صحيح ومن أفضل من والدي للمساعدة؟

361
00:28:49,186 --> 00:28:52,606
كاختبار أعطيتها عرضك
.الذي توجب علي مراجعته

362
00:28:52,690 --> 00:28:58,445
كانت الحسابات جيدة ولكن ما لفتني
.هي صفة التقرير المرضية

363
00:28:58,529 --> 00:29:05,035
لذا ربما التفكير التقليدي
.والانحياز الأبوي حجبا حُكمي

364
00:29:05,911 --> 00:29:07,120
ما رأيك؟

365
00:29:11,709 --> 00:29:14,545
أحببت فكرة كوني راعٍ
.لموهبة مزدهرة

366
00:29:14,628 --> 00:29:16,796
.هلا نقوم بجولة كاملة -
.أجل -

367
00:29:17,673 --> 00:29:23,053
"كنت أحاول الاتصال بـ"ليلي
.ولكنني أعجز عن ذلك

368
00:29:23,136 --> 00:29:24,346
...أبي

369
00:29:28,058 --> 00:29:30,227
.علي أن أخبرك بأمر ما

370
00:29:32,396 --> 00:29:34,231
.أبي أنت تعاني مشكلة -
.أنا لا أعاني مشكلة -

371
00:29:34,314 --> 00:29:36,816
أنت ثمل ومُحرِج
ولا تُعاني مشكلة؟

372
00:29:36,900 --> 00:29:38,193
.لا تكن درامياً إلى هذا الحد

373
00:29:38,277 --> 00:29:41,113
لا، ذكرتني يومياً مدى أهمية
.صفقة العمل هذه لك

374
00:29:41,780 --> 00:29:46,826
...لقد استغللتني لتُحقق ذلك
."أنت تدفعني نحو "دارتموث" و"بلير

375
00:29:46,910 --> 00:29:49,747
.أنت لا تفهم -
.أنت تُفسد كل شيء الليلة -

376
00:29:49,829 --> 00:29:53,542
من تحسب نفسك لتقول لي هذا؟
.أنا الراشد وأنت الولد

377
00:29:53,626 --> 00:29:58,338
.أعلم ذلك -
.سأعود إلى الداخل -

378
00:29:58,422 --> 00:30:01,341
.أبي لا تفعل -
!نايت" أفلتني" -

379
00:30:14,271 --> 00:30:16,856
ما الذي يجري هنا؟ -
.لا شيء إنه ابني -

380
00:30:16,940 --> 00:30:19,151
هل كل شيء بخير؟ -
.قلت إن كل شيء على ما يرام -

381
00:30:19,234 --> 00:30:22,821
.أنا لا أسألك أنت -
.آسف أبي، تحتاج إلى المساعدة -

382
00:30:25,658 --> 00:30:27,409
.تفقد من جيوبه في الوقت نفسه

383
00:30:29,328 --> 00:30:30,829
.حسناً سيدي اهدأ

384
00:30:37,586 --> 00:30:39,296
عاد والدي إلى المنزل
.لشعوره بالتوعك

385
00:30:39,379 --> 00:30:42,882
،شوهدت عند الجادة الخامسة"
."مواجهة بين والد وابنه

386
00:30:42,966 --> 00:30:45,761
مؤسف أنه لا يُمكن رشوة"
."الشهود جميعهم

387
00:30:49,348 --> 00:30:50,890
.إنها لا تجيب على اتصالاتي

388
00:30:52,142 --> 00:30:54,102
.لا أصدق أنك فعلت هذا -
.اقترفت خطأ -

389
00:30:54,186 --> 00:30:56,896
."هذه ليست الثانوية "تشاك -
.مؤكد أنها ستستعيدك حالما تشرح -

390
00:30:56,980 --> 00:30:58,691
.لست واثقاً من هذا الأمر

391
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
إن لم تفعل فلست متأكداً
.من أنه خطئي

392
00:31:02,068 --> 00:31:04,154
.ثمة سبب دفعها إلى تصديقي بسرعة

393
00:31:05,030 --> 00:31:07,616
.ثمة مشاكس في ردهة السيدات

394
00:31:10,285 --> 00:31:14,122
عليكما أن تعقدا اجتماعاً
.لمعرفة إن يمكن إنجاح هذا المكان فعلاً

395
00:31:14,956 --> 00:31:17,125
سأحاول العثور
.على "ليلي" لإصلاح الوضع

396
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
ما الذي تفعله؟

397
00:31:26,802 --> 00:31:29,722
."سأذهب إلى "فكترولا
.وعدت "تشاك"، الأمر مهم له

398
00:31:29,805 --> 00:31:31,849
.رأيت والدك يتعرض للتوقيف

399
00:31:31,931 --> 00:31:35,018
.لم لم تقصدني؟ كنت لأصغي إليك

400
00:31:35,101 --> 00:31:39,314
حاولت "بلير". ولكن كل مرة أحاول
.يحدث ما يُشتت انتباهك

401
00:31:39,398 --> 00:31:44,903
.حفل عشاء، حفل راقص تنكري -
.أجل فلنتكلم عن الحفل -

402
00:31:44,986 --> 00:31:48,866
فيما كنت أنتظرك لتعثر علي
كي نكون معاً أخيراً

403
00:31:48,948 --> 00:31:52,118
كنت تعترف بمشاعرك
."وتُقبل "سيرينا

404
00:31:52,870 --> 00:31:56,540
.حسبتني أفعل الصواب -
.لست المذنبة -

405
00:31:57,666 --> 00:31:58,792
هل تحبني؟

406
00:32:16,976 --> 00:32:21,523
.عليك أن تتعامل مع مسألة والدك
.إنه بحاجة إليك

407
00:32:22,858 --> 00:32:25,985
.أتعلم؟ أنا لا أفعل

408
00:32:38,290 --> 00:32:40,626
.حسناً أنا جاهز

409
00:32:44,797 --> 00:32:45,923
.تعالي

410
00:32:51,386 --> 00:32:57,142
"أعرف أنها لا تُقارن بجناح في الـ"ريتز
"في "باريس" أو كوخ في "أسبن

411
00:32:57,225 --> 00:33:01,229
...وقد تشتعل بنا ولكن -
.إنها مثالية -

412
00:33:15,034 --> 00:33:17,871
أين "نايت"؟ -
.أظننا انفصلنا للتو -

413
00:33:17,955 --> 00:33:20,081
ماذا؟ -
.لا أريد التكلم عن الموضوع -

414
00:33:20,165 --> 00:33:23,502
.أريد أن أهرب فحسب
وهذه هي الغاية من هذا المكان صحيح؟

415
00:33:38,183 --> 00:33:40,185
أعلم أنك لا تريدين التكلم
...عما حدث ولكن

416
00:33:40,268 --> 00:33:43,647
.الارتياح
.أشعر بالارتياح

417
00:33:47,651 --> 00:33:50,111
.أتعلم لدي حركات جيدة -
حقاً؟ -

418
00:33:51,279 --> 00:33:55,241
إذاً لم لا تعتلين المسرح؟ -
.لا ولكنني أقول إنني أتمتع بها -

419
00:33:55,325 --> 00:33:59,162
.أنت مثيرة أكثر منهن بعشرات المرات -
."أعلم ما تفعله "باس -

420
00:34:01,915 --> 00:34:05,585
.أنت لا تعتقد حقاً أنني سأصعد -
.أنا متأكد من أنك لن تفعلي -

421
00:34:09,589 --> 00:34:11,049
.انتبه إلى مشروبي

422
00:34:55,176 --> 00:34:58,137
من هي تلك الفتاة؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

423
00:34:59,389 --> 00:35:00,933
.أحسنت عزيزتي

424
00:35:31,088 --> 00:35:37,135
كما حزرتم"
."الحظر لم يملك فرصة الصمود أمام العرض

425
00:35:37,218 --> 00:35:39,262
."الحرية هي طبيعة الإنسان"

426
00:35:39,345 --> 00:35:43,934
ومهما حاولت التصرف بطريقة صالحة"
."فلا يُمكن كبح الفتاة السيئة

427
00:35:50,482 --> 00:35:53,902
.هذه نزعة جديدة من الوسواس القهري

428
00:35:53,986 --> 00:35:56,738
.التحفة الفنية تنعكس حتى السقف

429
00:35:56,822 --> 00:35:59,574
ما زلت تفعل أي شيء
لاجتذاب الفتاة إذاً؟

430
00:36:01,284 --> 00:36:02,953
ما الذي تفعلينه هنا "ليل"؟

431
00:36:04,287 --> 00:36:07,958
دعيني أطرح السؤال بطريقة مختلفة
هل انفصلت عن "بارت" مجدداً؟

432
00:36:08,583 --> 00:36:11,128
وما الذي فعلته لأستحق ترحيباً سيئاً؟

433
00:36:11,210 --> 00:36:13,379
أنا آسف، لست في المزاج
.المناسب لممارسة الألعاب

434
00:36:13,463 --> 00:36:15,632
أجهل ما يحصل بزواجي
ومع زوجتي

435
00:36:15,715 --> 00:36:20,303
وظهورك هنا عشوائياً وغالباً
.لا يسهل علي الأمور

436
00:36:22,221 --> 00:36:26,476
.أنا أعتذر لأنني أزعجتك حقاً -
.ليل"، انتظري" -

437
00:36:26,559 --> 00:36:30,522
إن كنت تريدين البقاء ومُشاهدة التركيب
.فستُسرني رفقتك

438
00:36:31,940 --> 00:36:36,153
.لا أريد عرقلتك -
منذ متى "فان در وودسن"؟ -

439
00:37:00,426 --> 00:37:02,303
.كنت أنوي تصليح هذا

440
00:37:05,015 --> 00:37:08,351
.أنا مسرور جداً لوجودي هنا معك الآن

441
00:37:15,441 --> 00:37:16,484
.انتظر

442
00:37:18,486 --> 00:37:20,530
ماذا، هل اقترفت خطأ؟ -
.لا -

443
00:37:20,613 --> 00:37:23,033
.عرفت أنني بالغت في الشعر -
.لا -

444
00:37:24,492 --> 00:37:27,787
...لا ولكن الأمر فحسب -
.التردد ليس إشارة جيدة -

445
00:37:27,871 --> 00:37:31,166
ما الأمر؟ -
.أنا خائفة... -

446
00:37:32,042 --> 00:37:33,877
مني أنا؟ -
.لا -

447
00:37:34,794 --> 00:37:36,546
...حسناً بلى ولكن

448
00:37:37,881 --> 00:37:42,343
...لا، الأمر أنني لم أقم يوماً -
لم تقومي يوماً؟ لست...؟ -

449
00:37:43,011 --> 00:37:44,387
.لا -
هل أنت...؟ -

450
00:37:44,470 --> 00:37:46,098
.لا، أتمنى لو كنت

451
00:37:49,267 --> 00:37:52,270
.ولكن أحداً لم ينظر إلي كما فعلت الآن

452
00:37:54,147 --> 00:37:57,025
.في الواقع لا أظنهم نظروا إلي بالمرة

453
00:37:57,109 --> 00:37:59,444
تعتقد أنني مجنونة أليس كذلك؟

454
00:38:01,071 --> 00:38:02,697
.لا، لا أفعل

455
00:38:03,949 --> 00:38:05,408
هل أنت غاضب؟

456
00:38:07,744 --> 00:38:08,870
.اقتربي

457
00:38:20,132 --> 00:38:21,258
.شكراً

458
00:38:21,758 --> 00:38:25,971
أمي مرحباً، ما الذي يجري؟ -
ماذا برأيك؟ -

459
00:38:27,764 --> 00:38:30,725
.سأقصد مركز الشرطة
.سيوافيني المحامون إلى هناك

460
00:38:30,809 --> 00:38:33,812
.مع أحد من مكتب النائب العام

461
00:38:34,479 --> 00:38:37,941
ماذا؟ لم لا نُسدد كفالته فحسب؟

462
00:38:38,024 --> 00:38:42,570
.كفالته حُددت بمليون دولار -
.ماذا؟ كانت كمية الكوكايين قليلة -

463
00:38:42,654 --> 00:38:47,075
.يبدو أن والدك يُواجه تهماً أخرى -
ما هي؟ -

464
00:38:49,327 --> 00:38:51,830
.الاختلاس والاحتيال

465
00:38:53,290 --> 00:38:55,458
.كانوا يُحضرون قضيتهم منذ مدة

466
00:38:57,794 --> 00:38:58,962
هل ستأتي؟

467
00:39:22,902 --> 00:39:27,240
.أمي
.آن الأوان لتعودي إلى المنزل

468
00:39:45,008 --> 00:39:50,138
.شكراً على التوصيلة -
.كنت مذهلة على المسرح -

469
00:40:02,692 --> 00:40:03,943
هل أنت متأكدة؟

