﻿1
00:00:00,218 --> 00:00:02,055
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:02,056 --> 00:00:03,099
<font color="#ffff00">... أهذا</font>

3
00:00:03,100 --> 00:00:05,544
<font color="#ffff00">وجدته هنا الاسبوع الماضي -
إن كان ما تقوله صحيحاً -</font>

4
00:00:05,545 --> 00:00:07,679
<font color="#ffff00">(ولا تعرف شيئاً عن هذا المسدس أو (فيليب</font>

5
00:00:07,680 --> 00:00:09,281
<font color="#ffff00">تحتاج لمحام منفصل
(عن (كاثرين </font>

6
00:00:09,282 --> 00:00:12,217
<font color="#ffff00">(لقد نفذ من عندنا مشروب (البوربن) ، هذا (سكوتش</font>

7
00:00:12,218 --> 00:00:13,618
<font color="#ffff00">كم بقي حتى يرحل ؟</font>

8
00:00:13,619 --> 00:00:15,120
<font color="#ffff00">وأخيرا إستطعت تهدئته</font>

9
00:00:15,121 --> 00:00:16,354
<font color="#ffff00">انت لا تتذكرين، اليس كذلك؟</font>

10
00:00:16,355 --> 00:00:18,189
<font color="#ffff00">أتذكر ماذا؟ -
كان هناك رضيع -</font>

11
00:00:18,190 --> 00:00:19,558
<font color="#ffff00">(أنا (روز -
(آناليس) -</font>

12
00:00:19,559 --> 00:00:21,626
<font color="#ffff00">(قلت (كريستوف
كنت تعرفين والدتي</font>

13
00:00:21,627 --> 00:00:24,529
<font color="#ffff00">إذا أخبريني بما تعرفين
أخبريني، اللعنة</font>

14
00:00:24,992 --> 00:00:26,364
<font color="#ffff00">أخرج</font>

15
00:00:27,700 --> 00:00:31,303


16
00:00:31,304 --> 00:00:32,837


17
00:00:42,619 --> 00:00:44,487
إذا أنت فقط تريد تجاهل أرقام العملاء

18
00:00:44,488 --> 00:00:47,123
بالضبط، لهذا اقوم بترتيبهم على حسب إسم العائلة

19
00:00:47,124 --> 00:00:49,191
إنتظرا، ظننت اننا نرتبهم على حسب السنة

20
00:00:49,192 --> 00:00:51,127
لا، نرتب القضايا على حسب الحروف الأبجدية

21
00:00:51,128 --> 00:00:52,795
كلاكما مخطئان

22
00:00:52,796 --> 00:00:55,998
بروفيسورة ( كيتنغ) صباح الخير
كيف حال حملك ؟

23
00:00:55,999 --> 00:00:58,134
لا يحق لك سؤالي ذلك

24
00:00:58,135 --> 00:01:00,769
قلت الذي يسحب فهرس آخر قضاياي

25
00:01:00,770 --> 00:01:02,554
يجب أن يشرف على ترتيب الملفات

26
00:01:02,555 --> 00:01:04,273
من كان ؟ -
أنا -

27
00:01:04,274 --> 00:01:05,941
ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا

28
00:01:05,942 --> 00:01:08,511
مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء
إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة

29
00:01:08,512 --> 00:01:11,213
من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة
 وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة)

30
00:01:11,214 --> 00:01:13,254
من الواضح أنها الوحيدة التي تُنصت

31
00:01:14,911 --> 00:01:16,452
عمل جماعي عظيم

32
00:01:16,453 --> 00:01:17,887
سام) ؟ )

33
00:01:17,888 --> 00:01:20,156


34
00:01:20,157 --> 00:01:21,290
ماذا تفعل ؟

35
00:01:21,291 --> 00:01:23,159
تلطخ قميصي بالدهن

36
00:01:23,160 --> 00:01:25,694
لا يوجد اي مريض يثق بطبيب نفسي فوضوي

37
00:01:25,695 --> 00:01:27,563
أنت جائعة ؟

38
00:01:27,564 --> 00:01:29,711
لا أستطيع -
مجددا ؟ -

39
00:01:29,712 --> 00:01:32,168
أظن انه ميت وجسدي يحاول تحذيري

40
00:01:32,169 --> 00:01:34,603
حسنٌ، إنه ليس ميتاً

41
00:01:34,952 --> 00:01:37,173
إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم

42
00:01:40,631 --> 00:01:43,225
ماذا ؟ -
علي الذهاب ل "أوهايو" مجددا -

43
00:01:43,847 --> 00:01:46,515
سأغادر الأربعاء وأعود صباح الخميس

44
00:01:46,516 --> 00:01:47,650
حسنٌ، فحص الموجات الصوتية يوم الأربعاء

45
00:01:47,651 --> 00:01:49,018
لقد أعدت جدولته -
(آني) -

46
00:01:49,019 --> 00:01:51,253
لقد قدمته. إنه غدا

47
00:01:51,254 --> 00:01:53,155
أترى؟ أنا أهتم

48
00:01:55,659 --> 00:01:57,726


49
00:01:57,727 --> 00:01:59,728
لا تتزوج بمحامية

50
00:02:10,304 --> 00:02:14,504
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع </font>

51
00:02:17,047 --> 00:02:20,783
الحواف واضحة، لا علامات لعدوى

52
00:02:20,784 --> 00:02:23,185
لا تخبريني أنك ستجعلينني أعود للعمل

53
00:02:23,186 --> 00:02:25,521
ظننت أنك ستطيرين فرحا للعودة

54
00:02:25,522 --> 00:02:27,756
السرير كان لطيفا

55
00:02:27,757 --> 00:02:30,025
كنت تقضين وقتا طويلا في النوم ؟

56
00:02:30,026 --> 00:02:31,473
ألا يفترض أن أفعل هذا ؟

57
00:02:31,474 --> 00:02:33,596
 ... بالطبع، لكن إن كان هناك شيئ آخر يحدث

58
00:02:33,597 --> 00:02:35,364
لا، أنا فقط أعاني من مشاكل في النوم

59
00:02:35,365 --> 00:02:38,367
الإمتحانات قريبة ، فكنت أعاني من توتر

60
00:02:38,368 --> 00:02:41,070
كم من ساعة تقضيها في النوم ؟ -
ساعتين، ثلاث -

61
00:02:41,071 --> 00:02:43,305
هذا يصعب العمل في النهار

62
00:02:43,306 --> 00:02:45,157
نعم، ولهذا أنا هنا

63
00:02:45,158 --> 00:02:47,142
لقد حظيت بوقت كثير للتفكير، لأكون صادقة

64
00:02:47,143 --> 00:02:48,110
ساكون بخير

65
00:02:48,111 --> 00:02:50,446
أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي

66
00:02:50,447 --> 00:02:53,315
إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما

67
00:02:53,316 --> 00:02:54,650
لا، انا لست هنا من أجل ذلك

68
00:02:54,651 --> 00:02:56,819
أنت هنا من أجل حبوب النوم، أعلم ذلك

69
00:02:56,820 --> 00:02:59,421
للأسف المكان هنا ليس بصيدلية

70
00:02:59,422 --> 00:03:02,224
حسنٌ، لكني طالب بالسنة الأولى للحقوق
... وحقا ليس

71
00:03:02,225 --> 00:03:03,292
ليس لديك الوقت من اجل العلاج النفسي

72
00:03:03,293 --> 00:03:05,094
قلت نفس الشيء عندما كنت بالكلية الطبية

73
00:03:05,095 --> 00:03:06,662
قمت بالكثير من العلاج النفسي بحياتي

74
00:03:06,663 --> 00:03:08,731
إذا بالفعل لديك رقم لتتصلي به

75
00:03:08,732 --> 00:03:10,332
في حالة اردتي ان تتكلمي مع شخص ما ؟

76
00:03:10,333 --> 00:03:11,900
إنه ميت

77
00:03:11,901 --> 00:03:14,169
... وعلي الذهاب للمحكمة اليوم من اجل جلسة إلتماس، إذا

78
00:03:14,170 --> 00:03:16,972
لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي

79
00:03:16,973 --> 00:03:19,174
لا استطيع أن أعطيك حبوبا هكذا ولا أراك مجددا

80
00:03:19,175 --> 00:03:21,277
أهناك مشرف عليك حتى اتكلم معه ؟

81
00:03:21,278 --> 00:03:22,411
أنا المشرفة المسؤولة

82
00:03:22,412 --> 00:03:24,179
مما يعني ان رأيي هو الوحيد المهم هنا

83
00:03:24,180 --> 00:03:25,481
حسنٌ

84
00:03:25,482 --> 00:03:27,149
سأغادر -
سيدي -

85
00:03:27,150 --> 00:03:29,385
فقط لا تشعري بالاسف إن إنتهى بي الامر لإطلاق
 النار على نفسي

86
00:03:30,920 --> 00:03:32,486
اتمنى لو أنك لم تقل للتو ذلك

87
00:03:33,321 --> 00:03:35,958
أنا آسف. أنا فقط متعب. لم أعني ذلك

88
00:03:35,959 --> 00:03:39,061
أعلم. لكن الآن لا يمكنني تركك تغادر

89
00:03:44,155 --> 00:03:47,024
مجددا؟ -

90
00:03:47,025 --> 00:03:48,726
كنا ندرس وقررنا أن نأخذ شرابا

91
00:03:48,727 --> 00:03:51,328
شرابا واحد أم 10 ؟ -
أنا لم أبالغ -

92
00:03:51,329 --> 00:03:54,998
لكن هو ... هو فقط يحتاج لشخص ليتكلم معه الآن

93
00:03:54,999 --> 00:03:56,367
تلك وسادتي المفضلة

94
00:03:56,368 --> 00:03:58,235
لا تلمسه

95
00:03:58,236 --> 00:04:00,371
الإفطار صديقي، أنت جائع؟

96
00:04:00,372 --> 00:04:02,539
نعم

97
00:04:02,540 --> 00:04:04,608
كيف الحال ؟

98
00:04:04,609 --> 00:04:06,410
تعلم، استمتع بالصباح فحسب

99
00:04:06,411 --> 00:04:07,678
مع رجلي المفضلين

100
00:04:07,679 --> 00:04:10,247
تعلم ما هو ردي لذلك ؟

101
00:04:10,248 --> 00:04:12,950


102
00:04:12,951 --> 00:04:14,451
ما بالك

103
00:04:14,452 --> 00:04:15,219
يارجل

104
00:04:17,856 --> 00:04:19,890
هل طلبت بالتحديد منا ان نحضر ؟

105
00:04:19,891 --> 00:04:22,693
إنها أول قضية لها بعد عودتها
بالطبع تريدكم هنا

106
00:04:22,694 --> 00:04:24,428
"إذا الإجابة هي " لا

107
00:04:24,429 --> 00:04:26,296
توقفي عن القلق، سيكون كل شيء بخير

108
00:04:26,297 --> 00:04:27,865
لا يكون ابدا بخير عندما تقولين ذلك

109
00:04:27,866 --> 00:04:29,166
اين (ويس) ؟ -
لا اعلم -

110
00:04:29,167 --> 00:04:31,402
لم يجب على هاتفه عندما إتصلت -
ألم تطرق على بابه -

111
00:04:31,403 --> 00:04:33,137
لا، لم أطرق على بابه
لقد كنا بالفعل متاخرين

112
00:04:33,138 --> 00:04:34,204
ولم ارد أن أكون غائبا عن المواجهة

113
00:04:34,205 --> 00:04:35,877
أترين؟ لست الوحيدة التي تظن أنها تكرهنا

114
00:04:35,878 --> 00:04:36,940
إنها لا تكره ايا منكم

115
00:04:36,941 --> 00:04:38,442
ولا حتى (لورل) ؟ يجب أن تفعل

116
00:04:38,443 --> 00:04:41,111
يكفي، فقط كونوا لطيفين عندما تصل

117
00:04:41,112 --> 00:04:43,247
لكن ليس لطفاء زيادة عن اللزوم
تعرفون أنها ستكره ذلك

118
00:04:43,248 --> 00:04:44,047
هاهي قادمة

119
00:04:51,120 --> 00:04:52,956
إنها تكرهنا -
جيد -

120
00:04:52,957 --> 00:04:54,558
الشعور متبادل
:d

121
00:04:54,559 --> 00:04:56,960
لما هم هنا ؟ -
للمساعدة في القضية -

122
00:04:56,961 --> 00:04:59,163
لقد إعترف بالفعل أنه مذنب
في اي شيء أحتاج المساعدة ؟

123
00:04:59,164 --> 00:05:01,398
لقد اتيتي -
بالطبع فعلت -

124
00:05:01,399 --> 00:05:04,501
اعلم . أنا فقط ... الطلقة اصابتك في الامعاء

125
00:05:04,502 --> 00:05:06,837
... إصابة سيعاني صاحبها

126
00:05:06,838 --> 00:05:09,306
عندما تريدينهم أن يشعروا بها

127
00:05:09,307 --> 00:05:11,508
مثير للإهتمام، يجب أن تكون تعرف ذلك

128
00:05:11,509 --> 00:05:12,376
قيام

129
00:05:15,113 --> 00:05:15,946
جلوس

130
00:05:17,415 --> 00:05:19,983
(هذه جلسة إلتماس من أجل (جايسون ماري

131
00:05:19,984 --> 00:05:23,253
(متهم بجريمة قتل من الدرجة الثانية ل (تايلر روبنسون

132
00:05:23,254 --> 00:05:25,789
على حسب فهمي ان الإدعاء والدفاع

133
00:05:25,790 --> 00:05:27,758
... توصلا بالفعل على إتفاق

134
00:05:27,759 --> 00:05:30,527
إتفاق يجب أن ترفضيه، حضرتك

135
00:05:30,528 --> 00:05:32,196
(إسمي (جويس روبنسون

136
00:05:32,197 --> 00:05:34,698
والمتهم أطلق النار على ولدي (تايلر) وقتله

137
00:05:34,699 --> 00:05:35,766
وكوالدة للضحية

138
00:05:35,767 --> 00:05:38,368
استحق أن يكون لي راي في هذه الإجراءات

139
00:05:38,369 --> 00:05:41,438
أنا آسفة سيدة (روبنسون)، ولكن هذا ليس بمنتدى للنقاش

140
00:05:41,439 --> 00:05:43,607
حاولت التكلم مع كلاهما
(المدعية (لي

141
00:05:43,608 --> 00:05:45,342
والسيدة (كيتنغ) حول رغباتي

142
00:05:45,343 --> 00:05:47,711
ولا واحدة منهما أخذت من وقتها لسماعي

143
00:05:47,712 --> 00:05:50,047
حضرتك سيدة (روبنسون) أتت إلي

144
00:05:50,048 --> 00:05:52,149
طالبة جلسة عدالة تصالحية

145
00:05:52,150 --> 00:05:53,617
ماهي جلسة العدالة التصالحية ؟ -
أبلغتها أن هذا البديل -

146
00:05:53,618 --> 00:05:56,386
لا يمكن إدراجه تحت مجريات تهمة القتل

147
00:05:56,387 --> 00:05:58,388
(المدعية العامة محقة سيدة (روبنسون

148
00:05:58,389 --> 00:06:00,491
العدالة التصالحية خاصة

149
00:06:00,492 --> 00:06:02,626
بقضايا لتهم اقل خطورة

150
00:06:02,627 --> 00:06:04,394
لكن لماذا؟ إن كانت عائلة الضحية

151
00:06:04,395 --> 00:06:06,697
تريد من المحكمة أن تعرض على المتهم

152
00:06:06,698 --> 00:06:08,131
... خياراً  آخر -
اي خيار آخر؟ -

153
00:06:08,132 --> 00:06:10,167
حضرتك، موكلي وافق بالفعل

154
00:06:10,168 --> 00:06:12,236
على عقوبة تستغرق
...خمسة عشر عام

155
00:06:12,237 --> 00:06:14,505
وسيكون من الظلم السماح لعائلة الضحية

156
00:06:14,506 --> 00:06:16,039
بإلغاء هذه العملية

157
00:06:16,040 --> 00:06:18,172
لكن ماذا لو اردت مدة عقوبة أقل ل(جايسون) ؟

158
00:06:19,808 --> 00:06:21,378
من الواضح ان هذه مؤامرة

159
00:06:21,379 --> 00:06:24,214
لخداع موكلي لرفض العرض

160
00:06:24,215 --> 00:06:26,350
دون ذكر ان اي مدة عقوبة اقل

161
00:06:26,351 --> 00:06:29,019
ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية

162
00:06:29,020 --> 00:06:30,387
تقصدين صفعة على وجهك

163
00:06:30,388 --> 00:06:33,557
لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟

164
00:06:33,558 --> 00:06:35,826
وأنت... كنت أظن أنك ستقفزين على فرصة

165
00:06:35,827 --> 00:06:37,027
(للحصول على إتفاق افضل ل (جايسون

166
00:06:37,028 --> 00:06:38,428
هذا صحيح، قولي اني اريد ذلك

167
00:06:38,429 --> 00:06:41,498
حضرتك، إن حاولت السيدة (روبنسون) التواصل معي
فأعتذر

168
00:06:41,499 --> 00:06:42,833
كما تعلمون كنت في حالة نقاهة

169
00:06:42,834 --> 00:06:46,203
لكن عدم مناقشة هذا الخيار مع موكلك

170
00:06:46,204 --> 00:06:47,704
عواقبه وخيمة

171
00:06:47,705 --> 00:06:49,540
على المساعدة الفعلية للمحامي

172
00:06:49,541 --> 00:06:51,008
علي الدفاع عن السيدة (كيتنغ) هنا حضرتك

173
00:06:51,009 --> 00:06:52,276
أعني مثلما قلتي، هذا ليس بخيار قابل للتطبيق

174
00:06:52,277 --> 00:06:53,844
هذا ليس له اي معنى -
يكفي -

175
00:06:53,845 --> 00:06:55,579
سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس

176
00:06:55,580 --> 00:06:59,449
وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية

177
00:06:59,450 --> 00:07:00,817
قبل أن يتم التوصل لاي إتفاق

178
00:07:00,818 --> 00:07:03,053
هذا هدر للوقت والمال -
مجددا هذه قضية قتل -

179
00:07:03,054 --> 00:07:05,188
أتريد كلتاكما الحجز عليها بتهمة قلة الإحترام ؟

180
00:07:05,189 --> 00:07:09,639
سيدة (روبنسون) أعلميني إن واجهتي مشاكل اخرى

181
00:07:11,396 --> 00:07:12,896
تريدون شيئا لفعله ؟

182
00:07:12,897 --> 00:07:14,337
جهزوا موكلنا لهذا الغباء

183
00:07:14,338 --> 00:07:15,566
من الممكن أن يكون هذا جيدا

184
00:07:15,567 --> 00:07:17,467
من الممكن أن يحصل على إتفاق احسن -
أو إتفاق اسوء -

185
00:07:17,468 --> 00:07:19,803
تلك المراة في حالة صدمة
(وستنقلب ضد (جايسون

186
00:07:19,804 --> 00:07:21,371
في اللحظة التي تواجهه فيها

187
00:07:21,372 --> 00:07:23,540
إلى اين أنت ذاهبة ؟ -
لاخذ قيلولة -

188
00:07:24,743 --> 00:07:28,467
(لا بجدية إنها (جودي) او (روث) ...(آثلي

189
00:07:28,468 --> 00:07:30,032
يمكنك ان تنظر إليه

190
00:07:30,033 --> 00:07:31,701
إنه الإسم على شهادة ميلادي

191
00:07:31,702 --> 00:07:33,103
مستحيل. أرفض تصديق

192
00:07:33,104 --> 00:07:35,004
(أن والدي اي شخص كان سيسميانه (كينيدي

193
00:07:35,005 --> 00:07:37,807
إتصل بامي. ستخبرك بكل القصة وراء هذا الإسم

194
00:07:37,808 --> 00:07:39,075


195
00:07:39,076 --> 00:07:40,509
بالفعل تريدينني أن أقابل والدتك

196
00:07:40,510 --> 00:07:41,644
إخرس

197
00:07:41,645 --> 00:07:43,913
لم أقل ذلك -
(فرانك) -

198
00:07:45,547 --> 00:07:48,684
اين هي المقالات التي طلبتها عن قضية (ماهوني) ؟

199
00:07:48,685 --> 00:07:50,546
وضعتهم على مكتبك هذا الصباح

200
00:07:50,547 --> 00:07:51,320
ماذا؟

201
00:07:52,322 --> 00:07:55,091
أأنت متأكدة أنك لا تريدينني أن آتي ؟
ربما قد تحتاجين للدعم

202
00:07:55,092 --> 00:07:56,425
لقد دافعت عن أُناسِ أكثر ترويعا

203
00:07:56,426 --> 00:07:58,246
أي رحلة حجزت لي فيها ؟

204
00:07:58,620 --> 00:08:01,564
ظننت أنه يفترض علي أن أنتظر الطبيب

205
00:08:01,565 --> 00:08:03,065
ليوافق على ركوب الطائرة

206
00:08:03,066 --> 00:08:05,034
سام)  أخبرك ان لا تقوم بالحجز ؟ )

207
00:08:05,035 --> 00:08:06,669
أنت تعمل لدي

208
00:08:06,670 --> 00:08:08,671
إن أصبحت مشوشا، ساجد سكرتيرا آخر

209
00:08:08,672 --> 00:08:10,239
مساعد

210
00:08:10,240 --> 00:08:12,909
سأناديك بما تريد عندما تتوقف عن ملاطفة المتدربين

211
00:08:12,910 --> 00:08:14,443
لا تنكر هذا

212
00:08:14,444 --> 00:08:16,913
فقط فكر برأسك الكبير بدلا من الرأس الصغير

213
00:08:16,914 --> 00:08:19,015
من الآن وصاعدا

214
00:08:19,016 --> 00:08:20,082
إذهب

215
00:08:24,354 --> 00:08:25,221


216
00:08:28,625 --> 00:08:30,126
أين أنت ؟

217
00:08:30,127 --> 00:08:31,928
الجناح النفسي، لقد أخفقت

218
00:08:31,929 --> 00:08:34,230
و... لا تخبري أحدا

219
00:08:34,231 --> 00:08:35,932
... حسنٌ لن افعل، لكن (ويس) ماذا

220
00:08:35,933 --> 00:08:37,366
فقط تعالي واخرجيني

221
00:08:37,367 --> 00:08:38,234


222
00:08:41,538 --> 00:08:42,939
هذا حبيبك الآخر ؟

223
00:08:42,940 --> 00:08:45,708
(ويس)
إنه مريض بالمنزل

224
00:08:45,709 --> 00:08:48,507
ويحتاج لنسخة من الدروس

225
00:08:48,508 --> 00:08:49,679
لدينا عمل

226
00:08:49,680 --> 00:08:52,815
آناليس) لا تهتم بهذه القضية، إذا لما يجب أن أهتم ؟)

227
00:08:52,816 --> 00:08:54,784
(قم بالتغطية علي من أجل (بوني

228
00:08:54,785 --> 00:08:56,719
أنت تدينين لي -
فالتفكر في شيء ما -

229
00:08:56,720 --> 00:08:58,421
سنرى ما يمكننا فعله

230
00:08:59,793 --> 00:09:01,824
أين هي (لورل) ؟ -
طبيب النساء -

231
00:09:01,825 --> 00:09:03,159
اي مرض نقلته لها
إلتهاب المسالك البولية

232
00:09:03,160 --> 00:09:06,095
وأنا الذي ظننت أنه مع كل الهراء الذي حدث سيجعلك تنضج

233
00:09:06,096 --> 00:09:08,097
حسنٌ، جلسة الإستماع ستكون غدا

234
00:09:08,098 --> 00:09:10,166
(في البداية ستقوم (جويس) بتقديم بيانها ثم (جايسون

235
00:09:10,167 --> 00:09:13,069
سيقدمون تفاصيل الجريمة وكيف اثرت عليهم

236
00:09:13,070 --> 00:09:15,271
في عالم مثالي، كل من الضحية والمتهم

237
00:09:15,272 --> 00:09:17,139
يشعر أنه شُفي والعالم مكان أفضل

238
00:09:17,140 --> 00:09:19,575
بينما في الواقع (جويس) من سيتم الحكم عليها

239
00:09:19,576 --> 00:09:21,143
إنه ما تريده القاضية

240
00:09:21,144 --> 00:09:23,145
وبما انك تصدقين كثيرا هذه العمليات

241
00:09:23,146 --> 00:09:24,542
ستقومين بتجهيز (جايسون) معي

242
00:09:24,543 --> 00:09:26,540
لقد سمعت عن (تايلر) منذ فترة

243
00:09:26,541 --> 00:09:28,284
لقد كان يثرثر لاصدقائه

244
00:09:28,285 --> 00:09:30,086
(عن رغبته لممارسة الجنس مع حبيبتي (سامر

245
00:09:30,087 --> 00:09:31,469
والذي قام به

246
00:09:31,470 --> 00:09:34,423
فذهبت لمواجهته في المحل الذي يعمل به

247
00:09:34,424 --> 00:09:37,042
أردت فقط إخافته، لكنه تهجم علي

248
00:09:37,043 --> 00:09:40,930
والمسدس... إنطلقت الرصاصة منه

249
00:09:40,931 --> 00:09:42,851
أتلك هي اللحظة التي سرقت فيها هاتف (تايلر) ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:09:42,852 --> 00:09:45,001
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه في مسرح الجريمة

251
00:09:45,002 --> 00:09:47,136
رغم انه قام بعدة مكالمات قبلها

252
00:09:47,137 --> 00:09:48,555
لم المس هاتفه

253
00:09:48,556 --> 00:09:50,973
لقد هربت بعد ان إنطلقت الرصاصة من مسدسي

254
00:09:50,974 --> 00:09:52,174
لم اعرف حتى اني اصبته

255
00:09:52,175 --> 00:09:53,809
ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟

256
00:09:53,810 --> 00:09:55,069
لأنه لعين ينتمي لعصابة
<font color="#ffff00">(مجموعة من الشباب الضعيفين يكونوا مجموعة )</font>

257
00:09:55,070 --> 00:09:57,513
لقد تم القبض عليه لحيازة الاسلحة النارية والسطو

258
00:09:57,514 --> 00:10:00,049
من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته

259
00:10:00,050 --> 00:10:01,150
لا يمكن أن تعرف

260
00:10:01,151 --> 00:10:03,119
القلب يعمل بطرق غامضة

261
00:10:03,120 --> 00:10:05,888
أردت الفرصة لاعتذر منذ فترة طويلة

262
00:10:05,889 --> 00:10:09,225
... لأنظر للناس الذين أذيتهم في أعينهم و

263
00:10:09,226 --> 00:10:11,327
حسنٌ، أنت تنظرين إلي وكأن هذا مشتت

264
00:10:11,328 --> 00:10:12,962
جويس) من الممكن أن تنظر لك أسوء من هذا)

265
00:10:12,963 --> 00:10:14,730
عليك فقط المواصلة

266
00:10:14,731 --> 00:10:16,799
أقنعها كم أنت آسف

267
00:10:18,681 --> 00:10:20,002
حسنٌ

268
00:10:20,986 --> 00:10:22,405
فهمت هذا

269
00:10:22,406 --> 00:10:24,740
أتفق مع (آناليس) هذه مضيعة للوقت

270
00:10:24,741 --> 00:10:25,908
حقا

271
00:10:25,909 --> 00:10:28,177
جملوا الخنزيز قدر ما تشاؤون
الرجل مهشم كليا

272
00:10:28,178 --> 00:10:29,412
(فرانك)

273
00:10:32,785 --> 00:10:36,085
أيا كان، الناس تنهار ليس بشيء كبير

274
00:10:36,086 --> 00:10:38,888
أتعد انك لم تقل اي شيء ؟

275
00:10:38,889 --> 00:10:40,656
فقط قلت لها أني متوتر

276
00:10:40,657 --> 00:10:42,258
لكن ليس بخصوص شيء محدد

277
00:10:42,259 --> 00:10:45,561
لا. انا لست حقا مجنونا
هي فقط تظن اني كذلك

278
00:10:45,562 --> 00:10:47,063
نعم، حسنٌ، أنا لا الومها
تبدو في حالة مزرية

279
00:10:47,064 --> 00:10:48,326
لاني ام انم

280
00:10:48,327 --> 00:10:49,865
مرحبا

281
00:10:49,866 --> 00:10:51,600
 سمعت انه لدينا فرد من العائلة هنا ؟

282
00:10:51,601 --> 00:10:53,202
علمت انهم لن يتركوني أدخل

283
00:10:53,203 --> 00:10:55,997
لذا قلت أننا متبنيان
كنت اكذب، أنا حبيبته

284
00:10:55,998 --> 00:10:59,575
منذ متى وانتما تتواعدان ؟ -
ثمانية اشهر -

285
00:10:59,576 --> 00:11:01,210
نعم، إلتقينا في مجموعة دراسية

286
00:11:01,211 --> 00:11:02,211


287
00:11:03,088 --> 00:11:04,447
ماذا ؟ -
لاشيء -

288
00:11:04,448 --> 00:11:06,515
فقط لو كان لدي حبيب لثمانية اشهر

289
00:11:06,516 --> 00:11:08,184
يمزح بخصوص أنه سينتحر

290
00:11:08,185 --> 00:11:09,794
كنت سأريد أن يحصل على مساعدة مختصين

291
00:11:09,795 --> 00:11:11,638
لا، أريد ذلك -
لا تريدين -

292
00:11:11,639 --> 00:11:14,023
وأنا اتساأل حول صحة علاقتكما

293
00:11:14,024 --> 00:11:15,825
(إن كنت لا تستطيعين رؤية ان هذا في مصلحة (ويس

294
00:11:19,229 --> 00:11:22,264
يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ

295
00:11:22,265 --> 00:11:25,634
أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه

296
00:11:25,635 --> 00:11:28,370
صحيح، لكن كطلبة قانون يجب ان تعرفوا

297
00:11:28,371 --> 00:11:31,140
أن الحجز اللاإردي مراجع من قبل المحكمة

298
00:11:31,141 --> 00:11:33,209
بعد 120 ساعة من الحجز

299
00:11:33,210 --> 00:11:36,378
إذا لما لا تغادرين ؟
(دعيني أدردش مع (ويس

300
00:11:36,379 --> 00:11:38,665
ونرى إن كان بإمكاننا معرفة بعضنا البعض افضل

301
00:11:39,708 --> 00:11:42,218
 ويس) ذهب للمركز الصحي للحصول على )
 ...بعض الحبوب المنومة

302
00:11:42,219 --> 00:11:44,253
... وقاموا بحجزه في الجناح النفسي بدلا من ذلك

303
00:11:44,254 --> 00:11:45,488
إنه بخير
لم يقل أي شيء

304
00:11:45,489 --> 00:11:47,656
لكني قلقة انه سينهار إن بقي هناك لفترة طويلة

305
00:11:47,657 --> 00:11:49,725
إنه في أيد امينة

306
00:11:49,726 --> 00:11:51,948
تريدين تركه هناك فحسب ؟ -
لما لا ؟ -

307
00:11:51,949 --> 00:11:54,730
سينام وتتم الرعاية به

308
00:11:54,731 --> 00:11:57,129
صدقيني، ربما سادخل نفسي ايضا

309
00:11:57,130 --> 00:12:00,019
لا يمكنك معاقبته هكذا

310
00:12:00,020 --> 00:12:02,004
عذرا ؟ -
أنت غاضبة منه واتفهم هذا -

311
00:12:02,005 --> 00:12:03,572
لكنه قام فقط بفعل ما طلبته

312
00:12:03,573 --> 00:12:05,141
ويجب عليك رؤيته، إنه في حالة فوضى

313
00:12:05,142 --> 00:12:07,209
فقط يحتاجك ان تسامحيه

314
00:12:08,764 --> 00:12:10,222
أنت مطرودة

315
00:12:11,014 --> 00:12:13,516
بوني ) القديمة الخاصة بي عادت )
لا أحتاجك بعد الآن

316
00:12:13,517 --> 00:12:15,484
إنها أنا

317
00:12:15,485 --> 00:12:17,186
أدخلي

318
00:12:19,639 --> 00:12:21,524
لورل) كانت مغادرة للتو )

319
00:12:26,429 --> 00:12:27,429


320
00:12:27,430 --> 00:12:28,964
أنت هنا لتزعجيني بخصوص (جايسون) ؟

321
00:12:28,965 --> 00:12:31,647
لا
(بخصوص (كايلب

322
00:12:31,648 --> 00:12:33,035
إنه بالاسفل

323
00:12:33,036 --> 00:12:35,271
لم أرد القدوم إلى هنا

324
00:12:35,272 --> 00:12:37,173
... أقسم أني لم ارد. انا فقط

325
00:12:37,174 --> 00:12:38,639
لست محاميتك بعد الآن

326
00:12:41,111 --> 00:12:43,312
الشرطة لا تريد ان تخبرنا اي
( شيء بخصوص (فيليب

327
00:12:43,313 --> 00:12:44,895
إن كانوا يعلمون اين هو -
تظن اني اعرف ؟ -

328
00:12:44,896 --> 00:12:45,979
أنت من وجده اول مرة

329
00:12:45,980 --> 00:12:47,076
بينما لم يكن هناك داع لإختبائه

330
00:12:47,077 --> 00:12:49,618
حسنٌ، لكن لو عملنا مع بعضنا البعض في هذا

331
00:12:49,619 --> 00:12:51,554
يمكننا مساعدة بعضنا البعض -
شقيقتك اطلقت النار علي -

332
00:12:51,555 --> 00:12:53,189
كدت أن أموت
كيف ستساعدني بحق الجحيم ؟

333
00:12:53,190 --> 00:12:56,292
... كانت مخدرة والشخص المسؤول عن هذا

334
00:12:56,293 --> 00:13:00,596
قتل والداي، (سنكلير) ، إطلاق النار عليك
لا يزال حرا طليقاً

335
00:13:01,962 --> 00:13:03,832
(من فضلك (آناليس

336
00:13:03,833 --> 00:13:06,802
لم أكن لأتواجد هنا لو كان لدي خيار آخر

337
00:13:11,241 --> 00:13:12,504
عليك المغادرة -
لا -

338
00:13:12,505 --> 00:13:13,609
أحتاج مساعدتك

339
00:13:13,610 --> 00:13:15,380
ليس عملي ان اهتم بك بعد الآن

340
00:13:19,708 --> 00:13:20,849
غادر

341
00:13:22,200 --> 00:13:25,087
كايلب) مالذي حدث ؟ )

342
00:13:25,088 --> 00:13:26,255
لا يهم

343
00:13:26,256 --> 00:13:30,292
آناليس) لا تزال مريضة )
... فلو قالت اي شيء

344
00:13:31,947 --> 00:13:34,525
ماذا تريد؟ ربما استطيع المساعدة

345
00:13:34,526 --> 00:13:36,183
أعلمتك كيف تقومين بهذا ؟

346
00:13:37,330 --> 00:13:39,802
كيف تلعبين دور العاهرة لتتلاعبي بالناس ؟

347
00:13:41,827 --> 00:13:43,505
أنت العاهر -
عذرا ؟ -

348
00:13:43,506 --> 00:13:46,375
إنتظرت حتى بعد أن مارست الجنس معي

349
00:13:46,376 --> 00:13:48,677
لتريني المسدس، وانا سايرتك

350
00:13:48,678 --> 00:13:50,346
حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك

351
00:13:50,347 --> 00:13:53,382
لأني ظننت أني أعرفك

352
00:13:54,384 --> 00:13:55,835
لكني لا اعرفك، أليس كذلك ؟

353
00:14:00,390 --> 00:14:02,157
أنت محقة

354
00:14:03,357 --> 00:14:05,127
أردت فقط ممارسة الجنس

355
00:14:06,396 --> 00:14:08,093
سعيد اننا وضحنا ذلك

356
00:14:08,485 --> 00:14:09,656


357
00:14:12,909 --> 00:14:15,300
حجة غياب (ماهوني ) لا زالت في التحقيق

358
00:14:15,301 --> 00:14:18,697
إن إستدعى الامر ، الرفض واضح

359
00:14:18,698 --> 00:14:19,898
ربما اضطر لتقديم إلتماس

360
00:14:19,899 --> 00:14:22,701
للقاضي حتى يمنح الحصانة تحت موجب التعديل الخامس

361
00:14:22,702 --> 00:14:23,702


362
00:14:27,139 --> 00:14:29,908
لقد أنهيت ترتيب ملفات القضية الجديدة

363
00:14:29,909 --> 00:14:31,409
هل تريدينني ان أبدا في العمل على قضايا العام الماضي ؟

364
00:14:31,410 --> 00:14:33,111
ظننت أنكم كلكم لديكم دروس -
لدينا -

365
00:14:33,112 --> 00:14:34,579
الآخرون غادروا

366
00:14:34,580 --> 00:14:37,115
... لكنها لن تبدأ إلا بعد نصف ساعة ، فظننت

367
00:14:37,116 --> 00:14:38,383


368
00:14:39,346 --> 00:14:40,819
ألم النسا ؟ -
لا -

369
00:14:40,820 --> 00:14:44,562
ربما هذا الولد كبير جدا

370
00:14:44,563 --> 00:14:46,157
هل حاولتي التمدد على جانبك ؟

371
00:14:46,158 --> 00:14:48,626
لا ، لماذا ؟

372
00:14:48,627 --> 00:14:50,400
في بعض الاحيان يساعد

373
00:14:54,370 --> 00:14:57,769
ماذا بحق الجحيم ؟

374
00:14:57,770 --> 00:14:58,870


375
00:15:04,810 --> 00:15:06,411


376
00:15:06,412 --> 00:15:07,979
ساغادر

377
00:15:07,980 --> 00:15:09,614
لا، لا، لا، لا، فالتبقي

378
00:15:09,615 --> 00:15:10,782
تكلمي معي

379
00:15:12,852 --> 00:15:14,419


380
00:15:14,420 --> 00:15:16,921
كيف تجري الأمور مع (سام) ؟

381
00:15:16,922 --> 00:15:19,024
لا تقلقي

382
00:15:19,025 --> 00:15:20,925
لا يخبرني اي شيء تقومان بمناقشته

383
00:15:20,926 --> 00:15:22,494
أعلم

384
00:15:22,495 --> 00:15:24,763
...لا اقلق بخصوص هذا ، إنه فقط

385
00:15:28,367 --> 00:15:31,436
إنه يساعدني حقا
مثلما قلتي أنه سيفعل

386
00:15:34,006 --> 00:15:36,341
وشكرا لك على كل شيء

387
00:15:36,342 --> 00:15:39,671
توقفي، أنت تقومين بكل العمل الشاق بنفسك

388
00:15:42,867 --> 00:15:44,367


389
00:15:44,368 --> 00:15:45,902
حسنٌ

390
00:15:45,903 --> 00:15:47,837
ربما هذا ينفع حقا

391
00:15:54,345 --> 00:15:55,478
إخرسي

392
00:15:55,846 --> 00:15:56,880


393
00:15:57,610 --> 00:15:58,682
ألا تظننين أنه يجب أن نساعد (كايلب) ؟

394
00:15:58,683 --> 00:15:59,916
أعني ، الرجل حصل على المليارات

395
00:15:59,917 --> 00:16:02,352
وكل هذه الفوضى تعتمد على كون (فيليب) هو العقل المدبر

396
00:16:02,353 --> 00:16:04,354
وتظن انه بإمكانك ايجاد الرجل الذي
لم تعثر عليه المباحث الفيدرالية ؟

397
00:16:04,355 --> 00:16:05,701
لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل

398
00:16:05,702 --> 00:16:07,655
هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته
ليس بقصتنا

399
00:16:07,656 --> 00:16:08,725
هل فكرتي بذلك ؟

400
00:16:08,726 --> 00:16:10,794
إن صدقوا الحثالة بدلا عنا

401
00:16:10,795 --> 00:16:12,262
إذا فنستحق أن نهلك بخصوص هذا

402
00:16:12,263 --> 00:16:14,464
(آناليس) نحتاج للتكلم عن جلسة سماع (جايسون)

403
00:16:14,465 --> 00:16:16,235
لما لازلتم كلكم هنا ؟

404
00:16:17,068 --> 00:16:19,769
نحن نعمل ، تعلمين ، لصالحك

405
00:16:19,770 --> 00:16:21,705
حسنٌ، إعملوا في مكان آخر
أحتاج إسترجاع منزلي

406
00:16:23,808 --> 00:16:26,434
لازلتي تودين التظاهر ان كل شيء بخير ؟

407
00:16:29,880 --> 00:16:32,315
التعاطف لا يغطي هذا حتى
هذه الام معجزة

408
00:16:32,316 --> 00:16:34,797
أعني، كمية الإرادة التي تلزم لمسامحة قاتل إبنك ؟

409
00:16:34,798 --> 00:16:36,052
من يفعل هذا ؟

410
00:16:36,053 --> 00:16:37,787
لا اقول أني لا أرى الجانب الآخر من الموضوع

411
00:16:37,788 --> 00:16:39,823
كيف تعرفون أنه لن يقوم بالقتل مجددا عندما يخرج ؟

412
00:16:39,824 --> 00:16:41,725
لا تعرف، من المحتمل أنه سيفعل

413
00:16:42,927 --> 00:16:46,744
لكني مؤمنة أن الناس قابلون للصلاح

414
00:16:46,745 --> 00:16:48,140
كلنا معرضون للمرور بيوم سيء

415
00:16:48,141 --> 00:16:50,066
لا يعني انه يجب ان يحددك لمدى الحياة

416
00:16:50,067 --> 00:16:51,453
إلى أين أنت ذاهب يارجل ؟

417
00:16:52,463 --> 00:16:53,646
علي اخذ حقنة

418
00:16:55,727 --> 00:16:58,008
مهل، إنتظري لحظة
ميكايلا) أأتخيل هذا )

419
00:16:58,009 --> 00:17:00,343
أو هناك ، مثل الكثير من الكيمياء
بينك وبين (آشر) ؟

420
00:17:00,344 --> 00:17:02,078


421
00:17:02,079 --> 00:17:04,014
لا أظن انه تمت إهانتي من قبل أكثر من هذا

422
00:17:04,015 --> 00:17:07,129
إنه فقط يريد إلساق شريكننا الجديد بالسكن بك

423
00:17:07,130 --> 00:17:08,818
هذا لن يحدث

424
00:17:08,819 --> 00:17:11,454
أنت متأكدة؟ أعني حركاته
في شريط الراب ذالك كانت رائعة

425
00:17:11,455 --> 00:17:13,156
مما يعني أنه رائع في السرير

426
00:17:13,157 --> 00:17:14,858
أولي) أخبرتك أنه فقط يحتاج لاصدقاء الآن )

427
00:17:14,859 --> 00:17:17,460
نعم، لكن لما نحن ؟ -
لأن والدته حمقاء -

428
00:17:17,461 --> 00:17:19,996
و... و(بوني) هجرته

429
00:17:19,997 --> 00:17:22,795
أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان

430
00:17:22,796 --> 00:17:25,001
لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا

431
00:17:25,002 --> 00:17:27,037
لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟

432
00:17:27,038 --> 00:17:29,939
إذا أنت تتظاهر بأنه يعجبك
حتى تتمكن من جعل نفسك تشعر بحال افضل ؟

433
00:17:29,940 --> 00:17:31,412
لا أعلم، أهذا شيء سيء حقا ؟

434
00:17:31,413 --> 00:17:32,976
تعجبني فقط عندما تكون لئيما

435
00:17:32,977 --> 00:17:34,911


436
00:17:36,881 --> 00:17:38,014
(أنا حقا صبورة (ويس

437
00:17:38,015 --> 00:17:40,216
ماذا تريدينني أن أقول ؟

438
00:17:40,217 --> 00:17:42,852
أني ترعرعت فقيرا، تم التنمر علي

439
00:17:42,853 --> 00:17:45,388
أن أمي إنتحرت ؟

440
00:17:45,389 --> 00:17:46,456
لان كل هذا صحيح

441
00:17:46,457 --> 00:17:48,358
لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به

442
00:17:48,359 --> 00:17:49,893
ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم

443
00:17:49,894 --> 00:17:51,861
ولكي تعرفين من الذي سبب لي ذلك ؟

444
00:17:51,862 --> 00:17:53,063
كلية الحقوق

445
00:17:53,064 --> 00:17:56,833
أول سنة هي الصعبة
... وأنا متأخرٌ جدا، أنا فقط

446
00:18:01,839 --> 00:18:02,872


447
00:18:02,873 --> 00:18:05,575
لا يمكنك حتى المعرفة

448
00:18:05,576 --> 00:18:07,977
حسنٌ

449
00:18:07,978 --> 00:18:11,014
سأتجاهل القنبلة التي رميتها بخصوص والدتك

450
00:18:11,015 --> 00:18:12,982
إن وعدتني

451
00:18:12,983 --> 00:18:15,985
أنه لا يوجد شيء آخر يحدث معك الآن

452
00:18:15,986 --> 00:18:17,407
إنه فقط كلية الحقوق ؟

453
00:18:17,793 --> 00:18:20,323
نعم، هذا كلي شيء

454
00:18:22,927 --> 00:18:25,161
(ويس)

455
00:18:25,162 --> 00:18:26,907
كنا قريبين جدا

456
00:18:27,954 --> 00:18:29,732
... (آناليس كيتنغ)

457
00:18:29,733 --> 00:18:32,502
البروفيسورة التي تعمل عندها، التي أصيبت بطلق ناري؟

458
00:18:34,705 --> 00:18:36,239
هذا ليس له علاقة بهذا

459
00:18:36,240 --> 00:18:39,497
أترى، هنا حيث لا نتفق

460
00:18:47,118 --> 00:18:49,385
أدخل

461
00:18:51,088 --> 00:18:52,589
ماذا تريدان ؟

462
00:18:52,590 --> 00:18:55,191
(ميكايلا) وجدت تناقضا في قضية (جايسون)

463
00:18:55,192 --> 00:18:56,693
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه ابدا

464
00:18:56,694 --> 00:18:57,861
لذلك بحثت في سجلاته

465
00:18:57,862 --> 00:19:00,502
... وشاهدت آخر رسالة نصية أرسلت لوالدته

466
00:19:00,503 --> 00:19:02,770
"أحبك" -
ولد أمه، كم هذا لطيف -

467
00:19:02,771 --> 00:19:04,968
 "L-U-V" لكنه كتب كلمة "حب بهذه الاحرف

468
00:19:04,969 --> 00:19:07,070
تايلر) لم يكتبها ابدا هكذا )
في اي من رسالاته السابقة

469
00:19:07,071 --> 00:19:08,409
(كان هذا (جايسون

470
00:19:08,982 --> 00:19:11,808
إنه سؤال بسيط أحتاج لإجابة بسيطة عنه

471
00:19:11,809 --> 00:19:14,410
"(نعم، أرسلت الرسالة من هاتف (تايلر"

472
00:19:14,411 --> 00:19:16,563
"أو "لا، لا أعلم عما تتكلمين

473
00:19:17,323 --> 00:19:18,756
إن أخبرتك بالحقيقة

474
00:19:20,165 --> 00:19:22,038
لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟

475
00:19:25,328 --> 00:19:26,990
لقد أخبرتنا الحقيقة للتو

476
00:19:29,093 --> 00:19:31,316
لا تخبر هذا لاي أحد مجددا

477
00:19:32,763 --> 00:19:33,863
مفهوم ؟

478
00:19:37,341 --> 00:19:40,668
كنت غاضبة جدا

479
00:19:42,213 --> 00:19:47,010
عليك في الاغلب، لكن غاضبة على المحامين، النظام والقدير

480
00:19:47,011 --> 00:19:48,444
لقد بحثت

481
00:19:48,445 --> 00:19:50,180
(عن كل شيء لأعرفك (جايسون

482
00:19:50,181 --> 00:19:53,183
وفهمت الآن، والدك بالسجن

483
00:19:53,184 --> 00:19:54,617
لم تكن لديك والدة مثلي

484
00:19:54,618 --> 00:19:56,986
لم يكن لديك اي أحد
لقد كبرت وحيدا

485
00:19:56,987 --> 00:19:59,856
ولا يمكنني لومك على هذا

486
00:19:59,857 --> 00:20:02,325
ألوم عالَمًا سمح لك أن تملك مسدسا

487
00:20:02,326 --> 00:20:05,094
وسمح لك أن تنمو بدون حب

488
00:20:05,095 --> 00:20:06,763
... لأنه لو كان ما تقوله صحيح

489
00:20:08,299 --> 00:20:10,633
...أن هذا كان حادثا

490
00:20:10,634 --> 00:20:14,804
ولا أرى المغزى من تخريب كل حياتك

491
00:20:14,805 --> 00:20:16,206
بسبب غلطة واحدة فظيعة

492
00:20:16,207 --> 00:20:19,609
إذا، هذا تصرف اناني
(أقوم بفعله هنا (جايسون

493
00:20:19,610 --> 00:20:21,344
مسامحتك
لأنه لا يمكنني

494
00:20:21,345 --> 00:20:23,479
عيش حياتي كلها في حالة غضب

495
00:20:24,258 --> 00:20:26,149
وحتى أنت لا يمكنك

496
00:20:26,150 --> 00:20:30,220
إذا ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض، اليس كذلك ؟

497
00:20:30,221 --> 00:20:35,558
 ...ألن يكون هذا لطيفا، فقط
فقط أن نساعد بعضنا البعض

498
00:20:35,559 --> 00:20:37,895
بعد كل هذه الفظاعة ؟

499
00:20:38,729 --> 00:20:41,831


500
00:20:50,495 --> 00:20:53,463
<font color="#ffff00">تشارلي ماهوني) في محاكمة من اجل جريمة قتل )</font>

501
00:20:52,264 --> 00:20:53,646
اي قضية هذه ؟

502
00:20:53,647 --> 00:20:55,815
نفسها التي تحاول تخريبها

503
00:20:55,816 --> 00:20:57,016


504
00:20:57,017 --> 00:21:00,853
قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز
هذا كل شيء

505
00:21:00,854 --> 00:21:02,989
قبولي بهذه القضية كله خطؤك
تعلم ذلك

506
00:21:02,990 --> 00:21:05,358
ما كنت أبدا لاوقع على القبول بقضية فيدرالية

507
00:21:05,359 --> 00:21:07,026
... إن لم تكن أنت والعميد من يدفعاني

508
00:21:07,027 --> 00:21:08,728
إن كنت لا تريدين المنصب، تبا له -
أريد المنصب -

509
00:21:08,729 --> 00:21:10,863
لكن فقط لأنه لا يريد أن يعطيني إياه

510
00:21:11,846 --> 00:21:13,733
ماذا تظن ؟

511
00:21:13,734 --> 00:21:16,536
تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟

512
00:21:16,537 --> 00:21:17,770
توقف -
أظنها ستفعل -

513
00:21:17,771 --> 00:21:20,339
والكلية سيتساألون مالذي اخرهم لهذه  الدرجة

514
00:21:20,340 --> 00:21:22,942
لأن والدتك لن تهدر مواهبها

515
00:21:22,943 --> 00:21:24,777
في تغيير حفاظاتك طيلة اليوم -
أنت أخبره -

516
00:21:24,778 --> 00:21:27,280
والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا

517
00:21:27,281 --> 00:21:29,415
وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة

518
00:21:29,416 --> 00:21:30,917
وكل ما عليك القلق بشانه

519
00:21:30,918 --> 00:21:32,752
هو التبرز والتجشؤ والترابط الذكوري

520
00:21:32,753 --> 00:21:34,053


521
00:21:34,054 --> 00:21:35,555
(سام)

522
00:21:38,358 --> 00:21:40,727


523
00:21:47,968 --> 00:21:52,371
تعلمين، لما تشعر النساء
بأنهن بحاجة

524
00:21:52,372 --> 00:21:54,474
لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟

525
00:21:54,475 --> 00:21:57,977


526
00:21:57,978 --> 00:21:59,245
أو أنها أنا فقط ؟

527
00:21:59,246 --> 00:22:02,193
ربما أنه من السهل أن تبكي لوحدك

528
00:22:05,822 --> 00:22:07,889
لست مؤمنة بهذه العملية، اليس كذلك ؟

529
00:22:07,890 --> 00:22:09,822
يعتمد على الموكل

530
00:22:09,823 --> 00:22:12,391
بعضهم صالحون، والبعض الآخر سيء

531
00:22:14,061 --> 00:22:16,129
لكن السيؤون يحتاجون لاكثر من التكلم معهم

532
00:22:16,130 --> 00:22:18,264
ليتعلموا درسهم

533
00:22:21,793 --> 00:22:24,410
كل يوم أستيقظ وأنا اضرب نفسي

534
00:22:26,573 --> 00:22:28,260
لما احضرت ذلك المسدس؟

535
00:22:29,576 --> 00:22:32,607
... لو تركته فحسب في المنزل، كنا سنخوض شجارا

536
00:22:33,779 --> 00:22:35,630
ضرب وجه بعضنا البعض

537
00:22:37,898 --> 00:22:39,306
ولا أحد كان ليكون ميتا

538
00:22:42,283 --> 00:22:43,829
كنت لا تزالين تملكين إبنك

539
00:22:45,037 --> 00:22:47,804
عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة

540
00:22:48,695 --> 00:22:50,423
شعرت بالغرابة

541
00:22:51,594 --> 00:22:52,753
... لكن ايضا

542
00:22:55,247 --> 00:22:56,581
... لأول مرة

543
00:22:57,540 --> 00:22:58,525
كان لدي امل

544
00:23:00,007 --> 00:23:01,366
أنه يمكنني ان أحاول أن أكون أفضل

545
00:23:03,971 --> 00:23:05,872
هذا بسببك

546
00:23:05,873 --> 00:23:10,049
أريد القيام باي شيء استطيعه
لاكسب مسامحتك

547
00:23:11,779 --> 00:23:13,446
لنأخذ إستراحة 15 دقيقة

548
00:23:13,447 --> 00:23:14,948
لم أنهي -
جايسون) انت مستاء)  -

549
00:23:14,949 --> 00:23:15,715
لقد كذبت

550
00:23:18,586 --> 00:23:20,720
لقد اطلقت النار عليه عن عمد

551
00:23:21,046 --> 00:23:23,957
رأيت الدم في كل مكان

552
00:23:23,958 --> 00:23:25,558
كان يلهث

553
00:23:25,559 --> 00:23:27,330
ثم سمعت طنين هاتفه

554
00:23:27,331 --> 00:23:29,323
كان يحاول الوصول إليه، فأخذت الهاتف

555
00:23:29,324 --> 00:23:31,931
لقد أرسلتِ له رسالة إن كان يحتاح لتوصيلة للمنزل

556
00:23:31,932 --> 00:23:33,588


557
00:23:33,589 --> 00:23:36,704
لم ارد منك أن تجديه
فأرسلت لك رسالة

558
00:23:38,745 --> 00:23:42,046
"أرسلت لك  "وجدت من يوصلني

559
00:23:42,047 --> 00:23:43,480
"و "أحبك

560
00:23:54,206 --> 00:23:56,611
آخر كلماته لي كانت كلماتك

561
00:24:00,995 --> 00:24:03,163
تركته يموت

562
00:24:03,164 --> 00:24:05,298


563
00:24:05,299 --> 00:24:06,619
تركته يموت

564
00:24:07,267 --> 00:24:09,646
ولا اي شيء قاله هناك مقبول في المحاكمة

565
00:24:09,647 --> 00:24:12,105
أعلم، ولكنه يخرب أي إتفاق للإقرار بالذنب

566
00:24:12,106 --> 00:24:13,873
تفاوضنا عليه من قبل -
لقد قال الحقيقة -

567
00:24:13,874 --> 00:24:15,642
وكان ذلك هو المقصود من تلك الجلسة

568
00:24:15,643 --> 00:24:16,843
كانت جلسة كلانا لم يردها

569
00:24:16,844 --> 00:24:17,844
هذا لا يزال قراري

570
00:24:20,027 --> 00:24:23,354
سأرفع التهمة من القتل من الدرجة الثانية إلى الأولى

571
00:24:23,355 --> 00:24:25,676
وسأطالب بعقوبة الإعدام

572
00:24:29,127 --> 00:24:30,194
لا يمكن أن يروني معك

573
00:24:30,195 --> 00:24:32,563
نحن فقط رجلان وسيمان يتكلمان
عن التبضع

574
00:24:32,564 --> 00:24:34,465
فقط اخبرني بما تريد

575
00:24:34,466 --> 00:24:35,900
أهناك اي أخبار عن (فيليب) ؟

576
00:24:35,901 --> 00:24:37,502
"بالفعل لقد اخبرت (آناليس) أني أظن أنه ب"كندا

577
00:24:37,503 --> 00:24:38,611
كان هذا قبل أسبوع

578
00:24:38,612 --> 00:24:40,571
نعم، والمباحث الفيدرالية لن يخبروا شرطيا بالمستجدات

579
00:24:40,572 --> 00:24:42,473
إنتظر

580
00:24:42,474 --> 00:24:43,808
أتتكلم معها مؤخرا ؟

581
00:24:43,809 --> 00:24:45,856
لما تهتم ؟ -
لاني أهتم -

582
00:24:45,857 --> 00:24:48,124
وأنت أيضا، هذا واضح

583
00:24:48,125 --> 00:24:50,715
إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا

584
00:24:50,716 --> 00:24:54,085
حسنٌ، هذا وصل لدرجة الغباء مجددا

585
00:24:54,086 --> 00:24:55,653
(شيء آخر (نيت

586
00:24:55,654 --> 00:24:57,398
اعرفها منذ زمن طويل

587
00:24:57,399 --> 00:24:59,309
رايتها تمر باشياء سيئة
... لكن

588
00:25:00,892 --> 00:25:03,394
زيارة واحدة قد تنفعها، هذا كل شيء

589
00:25:03,395 --> 00:25:05,563
إن علمت (أناليس) أنك تحاول أن تجعلني
 أقلق من أجلها

590
00:25:05,564 --> 00:25:07,531
ستطرد مؤخرتك أو اسوء

591
00:25:08,400 --> 00:25:10,082
لا تعد هنا مجددا

592
00:25:11,536 --> 00:25:14,438
قدمي إلتماسا للملاحقة القضائية

593
00:25:14,439 --> 00:25:17,208
واعدي قلة الأدلة في حال خسرنا ذلك

594
00:25:17,209 --> 00:25:19,210
سأجهز شهود مرحلة العقوبة ايضا

595
00:25:23,882 --> 00:25:26,517
سيكون من غير الاخلاقي أن تمت رؤيتنا هنا معا

596
00:25:26,518 --> 00:25:28,285
لا أهتم ، لا شيء سيتغير بالنسبة لي

597
00:25:28,286 --> 00:25:30,454
ما رايته هناك يثبت أن العملية نجحت

598
00:25:30,455 --> 00:25:31,856
حياة (جايسون) تستحق الإنقاذ

599
00:25:31,857 --> 00:25:34,058
ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه
لكنك في حالة إنكار

600
00:25:34,059 --> 00:25:35,526
جايسون) كذب عليك )

601
00:25:35,527 --> 00:25:38,195
وقف هناك امام ولدك بينما نزف حتى المماة

602
00:25:38,196 --> 00:25:40,765
الكره لن يفوز. الم تفهمي ذلك ؟

603
00:25:40,766 --> 00:25:42,533
حسنٌ، لقد فهمت للتو
ولدك لا يزال ميتا

604
00:25:42,534 --> 00:25:45,436
ربما سيكون من السهل علي المُضي في
( حياتي مع كرهي ل(جايسون

605
00:25:45,437 --> 00:25:49,073
لكن هذا سيدمرني فقط
وأريد أن اشعر بتحسن

606
00:25:49,074 --> 00:25:51,275
ومشاعري هي المهمة هنا

607
00:25:51,276 --> 00:25:52,743
لسيت مشاعر المدعية العامة
أو مشاعرك

608
00:25:52,744 --> 00:25:55,579
مشاعري لاني فقدت ولدي
انا

609
00:25:55,580 --> 00:25:57,148
ولا اريد العين بالعين

610
00:25:57,149 --> 00:25:58,743
لا أصدقك -
أريد ان أُشفى -

611
00:25:59,688 --> 00:26:01,570
واريد ل(جايسون) أن يشفى

612
00:26:02,118 --> 00:26:04,488
ولن يقوم بذلك عن طريق الإعدام

613
00:26:04,489 --> 00:26:08,592
إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك

614
00:26:27,525 --> 00:26:28,767
أترون ذلك ؟

615
00:26:28,768 --> 00:26:31,334
هذا انفه، عينيه

616
00:26:31,335 --> 00:26:33,430
ضربات قلبه ؟ -
 لنسمعها -

617
00:26:34,966 --> 00:26:38,168


618
00:26:38,169 --> 00:26:39,570
قوي

619
00:26:39,571 --> 00:26:40,904
معدل نبضات القلب جيد

620
00:26:40,905 --> 00:26:43,740
محيط الراس طبيعي بالنسبة لحجمه

621
00:26:43,741 --> 00:26:46,143
من المفترض أن أسافر ل"كليفلاند"غدا
من اجل قضية

622
00:26:46,144 --> 00:26:49,046
كليفلاند " بعيدة بساعة او ساعة ونصف ؟ "

623
00:26:49,047 --> 00:26:50,280
ستكونين بخير

624
00:26:50,281 --> 00:26:54,518
الآن، لو رايتم عن قرب سترون الكليتين

625
00:26:54,519 --> 00:26:57,020
واللتان ايضا تبدوان جيدتان بالنسبة للحجم والموضع

626
00:26:57,021 --> 00:27:00,057
نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات

627
00:27:00,058 --> 00:27:01,892
إجعلوها تعيد النظر في إتفاقنا الاولي

628
00:27:01,893 --> 00:27:04,429
ماذا؟ لما سنريد أن نحصل له على عقوبة زمنية اقل ؟

629
00:27:04,430 --> 00:27:07,598
حقاً. إن كانت (كاثرين) تستحق ان تدخل السجن

630
00:27:07,599 --> 00:27:09,399
إذن قاتل حقيقي بالفعل يجب ان يدخله

631
00:27:09,400 --> 00:27:11,201
شعورك بالذنب حول (كاثرين) ليس بخصوصها

632
00:27:11,202 --> 00:27:13,036
(إنه بخصوص مشاعرك إتجاه (كايلب

633
00:27:13,037 --> 00:27:15,439
لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير

634
00:27:15,440 --> 00:27:17,207
ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك

635
00:27:22,763 --> 00:27:27,685
كلنا قمنا باشياء فظيعة 
اسوء الاشياء، كلنا

636
00:27:28,657 --> 00:27:30,900
ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن

637
00:27:30,901 --> 00:27:32,733
لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك

638
00:27:33,082 --> 00:27:34,538
لما ؟

639
00:27:34,539 --> 00:27:37,901
لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون 
أن حيواتكم تستحق شيئا ما

640
00:27:37,902 --> 00:27:39,521
إذا ما تستحقه حياة (جايسون) ؟

641
00:27:39,522 --> 00:27:41,318
ماذا عن حياة (ويس) ؟

642
00:27:41,991 --> 00:27:44,009
إنه بالجناح النفسي
وانت لا تهتمين

643
00:27:44,010 --> 00:27:45,068
اين هو ؟

644
00:27:45,069 --> 00:27:46,152
عن ماذا تتكلمين ؟ -
لقد جن -

645
00:27:46,153 --> 00:27:47,896
ذهب من اجل حبوب منومة 
وقاموا بحجزه

646
00:27:47,897 --> 00:27:49,060
متى عرفتي بذلك ؟

647
00:27:49,061 --> 00:27:51,100
آناليس) تعرف ولم تقم باي شيء )

648
00:27:51,101 --> 00:27:52,558
من الممكن أن ينهار هناك 
ويخبرهم كل شيء

649
00:27:52,559 --> 00:27:53,605
نعم، إن لم يقم بذلك بالفعل

650
00:27:53,606 --> 00:27:55,037
لما لم تقومي باي شيء لإخراجه ؟

651
00:27:55,038 --> 00:27:57,457
لانها تهتم فقط بقيلولاتها اللعينة

652
00:27:58,374 --> 00:28:01,793
الجميع متعب ويقول اشياءا لا يعنيها

653
00:28:01,794 --> 00:28:02,878
لقد عنيت كل كلمة 
:d

654
00:28:02,879 --> 00:28:06,014
(نحتاج للاستعداد لجلسة (جايسون  -
لا، هذا عملك -

655
00:28:06,015 --> 00:28:07,981
لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم

656
00:28:08,479 --> 00:28:10,385
أنا معها

657
00:28:12,355 --> 00:28:13,388
أنا ايضا

658
00:28:17,327 --> 00:28:18,160
(آشر)

659
00:28:20,029 --> 00:28:21,463
كيف أمكنك تركه هناك ؟

660
00:28:30,073 --> 00:28:32,708
إنهم أطفال كبار، سيتجاوزون الموضوع

661
00:28:32,709 --> 00:28:34,142


662
00:28:39,749 --> 00:28:42,150
(الإدعاء ضد (ميلر

663
00:28:42,151 --> 00:28:45,020
سنقدم ذلك للقاضية كسابقة

664
00:28:45,021 --> 00:28:49,424
وسنخبرها أن الإتفاق الاصلي يجيب ان يبقى على حاله

665
00:28:49,425 --> 00:28:52,594
وستقومون بايجاد سوابق اخرى لي

666
00:28:52,595 --> 00:28:55,564
سنقوم بالحصول ل(جايسون) على الإتفاق الذي يستحقه

667
00:28:55,565 --> 00:28:58,600
بعد المحاولة في جلسة العدالة التصالحية

668
00:28:58,601 --> 00:29:00,102
إثر تعليمات حضرتك

669
00:29:00,103 --> 00:29:02,704
قرر الإدعاء المضي قُدما في المحاكمة

670
00:29:02,705 --> 00:29:04,573
وايضا نقوم برفع تهمتنا للقتل من الدرجة الأولى

671
00:29:04,574 --> 00:29:06,375
وسنسعى لعقوبة الإعدام

672
00:29:06,376 --> 00:29:08,443
إستنادا للأدلة التي ظهرت لنا خلال الجلسة

673
00:29:08,444 --> 00:29:11,213
سنستعمل وسائل مستقلة لدعم قضيتنا في المحاكمة

674
00:29:11,214 --> 00:29:13,382
والذي لا يزال يجعلها غير قانونية حضرتك

675
00:29:13,383 --> 00:29:15,550
وساقوم بذكر قضية (ون سونغ) ضد الولايات المتحدة

676
00:29:15,551 --> 00:29:16,718
كسابقة

677
00:29:16,719 --> 00:29:19,855
وايضا اطلب ان تزيحي المدعية
 العامة (لي) من القضية

678
00:29:19,856 --> 00:29:22,557
نظرا للتحيز ضد موكلي كنتيجة لما قاله في جلسة الصلح

679
00:29:22,558 --> 00:29:24,893
الدفاع ليس لديه اي دليل على التحيز حضرتك

680
00:29:24,894 --> 00:29:26,695
جايسون) كان على ثقة ان ما سيقوله )
خلال الجلسة

681
00:29:26,696 --> 00:29:27,763
لن يستعمل ضده

682
00:29:27,764 --> 00:29:30,465
والآن تغيير تهمتك 
يثبت تحيزك

683
00:29:30,466 --> 00:29:32,534
وقبول التغيير حضرتك

684
00:29:32,535 --> 00:29:35,437
يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا

685
00:29:35,438 --> 00:29:36,571
هذه قفزة -
المرة الاولى -

686
00:29:36,572 --> 00:29:39,274
التي تحدث فيها عدالة تصالحية 
لتهمة قتل

687
00:29:39,275 --> 00:29:40,375
والموكل تتم معاقبته على ذلك ؟

688
00:29:40,376 --> 00:29:42,911
هذه القضية لا يمكن ان تتحمل 
وزن كل القضايا المستقبلية

689
00:29:42,912 --> 00:29:44,813
حياة موكلي عل المحك هنا

690
00:29:44,814 --> 00:29:47,482
لانه وثق بعملية قانونية تجريبية

691
00:29:47,483 --> 00:29:49,484
قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك

692
00:29:49,485 --> 00:29:50,519
إذا الآن تقومين بلوم القاضية ؟

693
00:29:50,520 --> 00:29:52,487
لا، المقصد هو  أني لا أقوم بلوم موكلي

694
00:29:52,488 --> 00:29:54,089
ولا والدة الضحية

695
00:29:54,090 --> 00:29:55,624
والتي لا يزال لم يسمع صوتها

696
00:29:55,625 --> 00:29:58,493
اسمعك سيدة (كيتنغ) لكني لا اجد اي ملاذ قانوني

697
00:29:58,494 --> 00:30:00,796
لإزاحة المدعية العامة 
أو التخلص من التهمة

698
00:30:00,797 --> 00:30:02,297
هذا الأمر متروك لهيئة المحلفين

699
00:30:02,298 --> 00:30:03,398
لجنة من الغرباء

700
00:30:03,399 --> 00:30:04,977
عندما تقوم والدة الضحية بطلب إعادة تاهيل ؟

701
00:30:04,978 --> 00:30:06,061
...( آسفة سيدة (كيتنغ

702
00:30:06,062 --> 00:30:09,471
أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية

703
00:30:09,472 --> 00:30:13,075
أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين

704
00:30:13,076 --> 00:30:16,812
والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات

705
00:30:16,813 --> 00:30:20,449
بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة

706
00:30:20,450 --> 00:30:23,618
وبعد ذلك نقوم بتانيبهم لعدم تربية أولادهم بطريقة صحيحة

707
00:30:23,619 --> 00:30:25,620
أعني، لننهي الحلقة

708
00:30:27,657 --> 00:30:30,450
بوسعك فعل هذا اليوم حضرتك

709
00:30:33,696 --> 00:30:37,599
سيدة (لي) هل الإدعاء ثابت

710
00:30:37,600 --> 00:30:39,568
على المتابعة في عقوبة الإعدام ؟

711
00:30:46,142 --> 00:30:48,076


712
00:30:53,950 --> 00:30:56,651
.. بعد التفكير

713
00:30:56,652 --> 00:30:58,954
نحن على إستعداد للتخلي عن عقوبة الإعدام

714
00:30:58,955 --> 00:31:00,050
شكرا لكم

715
00:31:00,399 --> 00:31:03,692
(لكن فقط إن وافق السيد (ميري

716
00:31:03,693 --> 00:31:05,694
على السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط

717
00:31:05,695 --> 00:31:08,230
الإتفاق الاصلي كان 15 سنة، حضرتك

718
00:31:08,231 --> 00:31:09,531
ساقبل به -
لا، دعني اقوم بالتفاوض -

719
00:31:09,532 --> 00:31:11,183
جايسون ) توقف )
دعها تقوم بالدفاع عنك

720
00:31:11,184 --> 00:31:12,334
إجلسي -
أحتاج دفع ثمن ما فعلته لك -

721
00:31:12,335 --> 00:31:13,668
لا، لا تحتاج لذلك 
عليك فقط ان تجعل الأمر احسن

722
00:31:13,669 --> 00:31:15,370
ولا يمكنك فعل ذلك إن كنت بالسجن

723
00:31:15,371 --> 00:31:17,472
توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا

724
00:31:22,678 --> 00:31:23,678


725
00:31:30,541 --> 00:31:33,688
أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية

726
00:31:35,758 --> 00:31:37,993


727
00:31:37,994 --> 00:31:39,761
وهاهو رقمي، حسنٌ؟

728
00:31:39,762 --> 00:31:42,097
إتصل بي، إتصل بي في اي وقت اردت

729
00:31:42,098 --> 00:31:43,532
من فضلك توقفي -
أنظر إلي -

730
00:31:43,533 --> 00:31:44,499
(أنظر إلي (جايسون

731
00:31:45,972 --> 00:31:48,703
لن أتخلى عنك 
هذا لا يعمل هكذا

732
00:31:48,704 --> 00:31:52,707
أريد ... أريد أن اعرفك
واريدك أن تعرفني، حسنٌ؟

733
00:31:52,708 --> 00:31:55,010
ليس لديك اي راي في هذا ، اتسمعني ؟

734
00:31:55,011 --> 00:31:56,711
حسنٌ

735
00:31:56,712 --> 00:31:59,447
نحن في هذا مع بعضنا البعض الآن، حسنٌ؟

736
00:31:59,448 --> 00:32:01,546
لا باس؟ حسنٌ

737
00:32:02,431 --> 00:32:05,322
كنت اعرف ان هذا لن ينفع

738
00:32:07,403 --> 00:32:09,591
أمي عملت في الكثير من الأعمال

739
00:32:09,592 --> 00:32:12,374
فعادة أعود للمنزل بنفسي بعد المدرسة

740
00:32:13,832 --> 00:32:15,096
أقوم بواجباتي المدرسية

741
00:32:15,097 --> 00:32:17,632
أحيانا اشاهد التلفاز عند جيراننا

742
00:32:19,283 --> 00:32:21,636
... لكن  ذلك اليوم

743
00:32:23,539 --> 00:32:25,774
 كل ما رأيته كان دماءاً...

744
00:32:28,611 --> 00:32:31,852
لم أكن أعرف ماكان يحدث 
فوقفت هناك فقط

745
00:32:34,021 --> 00:32:35,383


746
00:32:35,384 --> 00:32:38,034
... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها

747
00:32:40,426 --> 00:32:42,224
مساعدتها

748
00:32:44,260 --> 00:32:46,553
قاموا باخذها للمستشفى

749
00:32:47,138 --> 00:32:48,646
...حاولوا إنقاذها، لكن

750
00:32:52,802 --> 00:32:55,837
ماتت في سيارة الإسعاف

751
00:33:02,195 --> 00:33:03,753
كان عمري 12 عام

752
00:33:05,642 --> 00:33:07,661
(كنت مشغول الذهن (ويس

753
00:33:08,707 --> 00:33:13,121
رئيستك أُطلق النار عليها، بالكاد ماتت

754
00:33:13,122 --> 00:33:17,825
... وقد يبدو انه ليس مترابطا عندك، لكن

755
00:33:19,262 --> 00:33:21,113
يجعلك تتذكر

756
00:33:26,863 --> 00:33:28,234
كل ما اريده هو ان انام

757
00:33:33,157 --> 00:33:34,216
أرجوك

758
00:33:40,495 --> 00:33:41,794
آسفة ، أنا متاخرة

759
00:33:41,795 --> 00:33:43,768
لا تقلقي بشاني، تعرفينني

760
00:33:43,769 --> 00:33:45,103
طالما انه لدي مكان لاجلس

761
00:33:45,104 --> 00:33:46,638
يمكنني الإنتظار طيلة اليوم

762
00:33:46,639 --> 00:33:48,973
أين هو (كريستوف) ؟ -
عند الجيران -

763
00:33:48,974 --> 00:33:50,642
سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا

764
00:33:50,643 --> 00:33:52,243


765
00:33:52,244 --> 00:33:54,722
إذا كيف تشعرين ؟

766
00:33:55,033 --> 00:33:56,881
كنت ساحضر دعامة الظهر تلك

767
00:33:56,882 --> 00:33:59,083
لكني نسيت
المرة المقبلة

768
00:33:59,084 --> 00:34:00,218
شكرا لك

769
00:34:02,955 --> 00:34:04,055
مالامر ؟

770
00:34:10,396 --> 00:34:13,064
أنت تجعلينني متوترة

771
00:34:14,833 --> 00:34:15,733
إفتحيه

772
00:34:24,276 --> 00:34:25,510
من أنت ؟

773
00:34:27,701 --> 00:34:29,080
محامية

774
00:34:31,417 --> 00:34:34,452
لا، لحاجة لان تخافي -
هذا ليس بصحيح بعد الآن -

775
00:34:34,453 --> 00:34:35,787
هناك طريقة استطيع مساعدتك بها

776
00:34:35,788 --> 00:34:37,155
لكن فقط إن لم تهربي مني الآن

777
00:34:37,156 --> 00:34:38,056
ماذا يعني هذا ؟

778
00:34:38,057 --> 00:34:41,125
لن أدعك تتعرضين للأذى او ولدك

779
00:34:43,054 --> 00:34:45,063
(فقط إجلسي (روز

780
00:34:46,432 --> 00:34:47,875
إجلسي

781
00:35:03,382 --> 00:35:04,215


782
00:35:10,456 --> 00:35:12,290
إن لم تتركنا على الاقل نتكلم

783
00:35:12,291 --> 00:35:13,424
للمسؤول سنظطر

784
00:35:13,425 --> 00:35:15,029
لتقديم امر قضائي، والذي سيؤدي لتساؤلات

785
00:35:15,030 --> 00:35:18,329
ليس لك فقط، ولكن لكل ممرض وطبيب في هذا القسم

786
00:35:18,330 --> 00:35:20,031
ميكايلا) ؟)

787
00:35:20,906 --> 00:35:22,333
إذا، ماذا قلت بالداخل ؟

788
00:35:24,203 --> 00:35:25,637
أعني، تركوك... تركوك تخرج مبكرا

789
00:35:25,638 --> 00:35:26,847
إذا من المؤكد انك قلت شيئا، صحيح ؟

790
00:35:26,848 --> 00:35:27,972
لم اخبرها باي شيء

791
00:35:27,973 --> 00:35:29,907
لم اكن ... أنا ... -
ليس عليك ان تقلق -

792
00:35:29,908 --> 00:35:32,944
تكلمت عن طفولتي 
لأتخلص منها

793
00:35:33,573 --> 00:35:34,707
لقد نجحت

794
00:35:34,708 --> 00:35:38,310
لابد انه كان أمرا لطيفا، أن تتكلم لشخص ما

795
00:35:38,311 --> 00:35:41,347
أعني، اننا لا نقوم بذلك ابدا

796
00:35:41,348 --> 00:35:42,781
وأتفهم الأمر... إنه ليس وكاننا نحتاج

797
00:35:42,782 --> 00:35:44,717
لان نكون مع بعضنا البعض طيلة الوقت 
... إنه فقط

798
00:35:44,718 --> 00:35:48,387
لا أعلم، ظننت أنه ربما سيكون لطيفا

799
00:35:49,526 --> 00:35:51,790
إن لم نكذب على بعضنا البعض من الآن وصاعدا

800
00:35:52,688 --> 00:35:55,060
من يكذب عليك ؟ -
أعرفه ؟ -

801
00:35:55,725 --> 00:35:56,872
(والش)

802
00:35:57,781 --> 00:35:58,529
ماذا ؟

803
00:35:59,361 --> 00:36:02,763
لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة

804
00:36:02,764 --> 00:36:05,833
...لا، انا -
لا تكذب يارجل -

805
00:36:05,834 --> 00:36:09,837
نعم، حسنٌ، أنظر
...قلت ذلك، لكن أنا

806
00:36:09,838 --> 00:36:10,871
انا قلق عليك، ذلك كل شيء

807
00:36:10,872 --> 00:36:12,602
نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم

808
00:36:12,603 --> 00:36:13,773
لا

809
00:36:13,774 --> 00:36:16,010
لكن اعني، إن فكرت في ذلك

810
00:36:16,011 --> 00:36:17,845
لن الومك

811
00:36:17,846 --> 00:36:21,549
بعد (سام) هذا كل ما اردت فعله

812
00:36:21,550 --> 00:36:24,118
 والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا

813
00:36:24,119 --> 00:36:26,754
نحن؟ لاننا اصدقاء مقربون؟

814
00:36:26,755 --> 00:36:29,056
لا

815
00:36:29,057 --> 00:36:31,092
(أوليفر)

816
00:36:31,093 --> 00:36:32,326
أنظر ، أنا فقط اقول ذلك

817
00:36:32,327 --> 00:36:34,462
لانه من الواضح ليس لدينا (آناليس) لتعتني 
بنا بعد الآن

818
00:36:34,463 --> 00:36:36,297
إذا هذا عملنا من الآن وصاعدا

819
00:36:36,298 --> 00:36:38,361
حسنٌ، ساقوم بفتح النافذة لاستفرغ الآن 
:d

820
00:36:38,362 --> 00:36:39,433
(ميكايلا)

821
00:36:39,434 --> 00:36:41,569
يحق لي أن اصبح قلقة من هذه المحادثة

822
00:36:41,570 --> 00:36:44,972
لما؟ لأنك خائفة أن تكون لديك مشاعر؟

823
00:36:44,973 --> 00:36:47,942
حولكم انتم شباب؟ 
نعم

824
00:36:47,943 --> 00:36:51,235
لما لا يمكننا الإعتماد على (آناليس) بعد الآن ؟

825
00:36:52,748 --> 00:36:56,083
اليوم أظهرت ألوانها الحقيقية

826
00:36:56,084 --> 00:36:58,085
أو اخيرا فتحنا اعيننا -
إنها مريضة -

827
00:36:58,086 --> 00:37:00,321
إنها فقط تحتاج للوقت لتتحسن

828
00:37:00,322 --> 00:37:02,156
تحتاج لعلاج نفسي -
كلنا نحتاج لعلاج نفسي -

829
00:37:02,157 --> 00:37:03,406
لا، لا نحتاج لذلك

830
00:37:03,892 --> 00:37:05,459
لاننا نملك بعضنا البعض

831
00:37:05,460 --> 00:37:07,895
اهذا صحيح ايها السيد الناعم المغفل ؟

832
00:37:07,896 --> 00:37:10,898
حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن

833
00:37:10,899 --> 00:37:12,266
إذا أيمكننا ان لا نتكلم

834
00:37:12,267 --> 00:37:14,735
بقية الطريق من فضلكم ؟

835
00:37:16,571 --> 00:37:18,773


836
00:37:18,774 --> 00:37:22,309


837
00:37:22,310 --> 00:37:25,579


838
00:37:25,580 --> 00:37:28,015


839
00:37:29,518 --> 00:37:31,448


840
00:37:31,449 --> 00:37:32,586


841
00:37:32,587 --> 00:37:34,338
متفاجئ أنك ظهرتي

842
00:37:35,359 --> 00:37:36,924
لما ؟

843
00:37:36,925 --> 00:37:39,026
لقد تمردنا على (آناليس) ليس انت

844
00:37:39,027 --> 00:37:40,947
لست متاكدا ان هناك فارقا

845
00:37:41,408 --> 00:37:43,164
حسنٌ

846
00:37:43,165 --> 00:37:46,100
ماذا عن قاعدة "أن لا نترك (آناليس) تدخل بيننا " ؟

847
00:37:46,101 --> 00:37:48,035
هذا قبل  أن تقرر مؤخراتكم المدللة

848
00:37:48,036 --> 00:37:50,104
الجاحدة ان تقوم بضرب إمرأة بينما هي على الارض

849
00:37:50,105 --> 00:37:51,705
إستحقت ذلك

850
00:37:51,706 --> 00:37:55,209
إذن إنسي امرها 
لنتكلم عنا

851
00:37:55,210 --> 00:37:56,677
(كيف كذبتي عني بخصوص (ويس

852
00:37:56,678 --> 00:37:59,447
أخبرت (آناليس) ، لم تهتم

853
00:37:59,448 --> 00:38:00,948
ولهذا كان يجب عليك أن تخبريني

854
00:38:00,949 --> 00:38:02,149
حبيبك، الذي كان بإمكانه مساعدتك

855
00:38:02,150 --> 00:38:04,889
لست بحبيبي -
ماذا ؟ -

856
00:38:04,890 --> 00:38:05,799


857
00:38:09,991 --> 00:38:11,992


858
00:38:11,993 --> 00:38:14,094


859
00:38:17,799 --> 00:38:20,000


860
00:38:20,001 --> 00:38:22,236


861
00:38:25,807 --> 00:38:28,042


862
00:38:28,043 --> 00:38:30,010


863
00:38:30,011 --> 00:38:34,248
الأحباء لا يكذبون على حبيباتهم طيلة الوقت

864
00:38:34,249 --> 00:38:36,150
أنت الشخص الذي تم الإمساك به يكذب

865
00:38:36,151 --> 00:38:37,551
إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟

866
00:38:37,552 --> 00:38:39,253
بالطبع لا -
كذبة اخرى -

867
00:38:39,254 --> 00:38:41,088
حسنٌ، مالذي يحدث معك ؟

868
00:38:41,089 --> 00:38:42,324
لا شيء ، فقط اخبرني انني مخطئة

869
00:38:42,325 --> 00:38:43,390


870
00:38:43,391 --> 00:38:45,092
انك لا تكذب علي يوميا

871
00:38:45,093 --> 00:38:47,445
(بخصوص كل الأشياء التي تقوم بها من اجل (آناليس

872
00:38:48,230 --> 00:38:50,642
أترى؟ لا يمكنك

873
00:38:52,959 --> 00:38:55,035
لا يمكنني الكذب بعد الآن ايضا

874
00:38:55,036 --> 00:38:56,837
ماذا يعني هذا ؟

875
00:38:58,051 --> 00:39:00,274
(ويس) اطلق النار على (آناليس) 
لست انا

876
00:39:00,275 --> 00:39:02,843
أخبرته أن (ريبيكا) ميتة

877
00:39:02,844 --> 00:39:05,412
فأطلق النار عليها في البطن لأنه ارادها ميتة

878
00:39:05,413 --> 00:39:08,249
و...أنا لا الومه

879
00:39:08,250 --> 00:39:09,683
لكن بطريقة ما ، هي تقوم بلومه

880
00:39:09,684 --> 00:39:12,086
على الرغم من أن كل هذا هو فكرتها

881
00:39:12,087 --> 00:39:13,254
تلومه هو

882
00:39:13,255 --> 00:39:16,023


883
00:39:16,024 --> 00:39:18,125


884
00:39:22,030 --> 00:39:24,098


885
00:39:24,099 --> 00:39:25,599


886
00:39:25,600 --> 00:39:27,067
لما لم تخبريني ؟

887
00:39:27,068 --> 00:39:29,236
لا اعلم -
هذا ليس بجواب -

888
00:39:29,237 --> 00:39:31,906
...أعلم، أنا آسفة، لكن

889
00:39:31,907 --> 00:39:33,107


890
00:39:33,108 --> 00:39:34,775
لا تخبرني باشياء ايضا ...

891
00:39:34,776 --> 00:39:36,703
لما تواصلين قول ذلك ؟

892
00:39:36,704 --> 00:39:39,213
"ماذا لو كانت اغلبها اشياء سيئة؟ "

893
00:39:39,214 --> 00:39:41,482
هذا ما قلته لي 
وبعدها إنغلقت على نفسك

894
00:39:41,483 --> 00:39:43,984
 بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها

895
00:39:43,985 --> 00:39:45,885
الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها

896
00:39:45,886 --> 00:39:49,256
(أعلم أنك قمت بتخدير (كاثرين

897
00:39:49,257 --> 00:39:52,893
... وقمت بإلقائها بالغابة، إذا هل الامور

898
00:39:54,429 --> 00:39:56,931
 أسوء من ذلك ؟

899
00:40:00,168 --> 00:40:02,503


900
00:40:02,504 --> 00:40:05,806


901
00:40:05,807 --> 00:40:09,743
أترى؟ لا تريد إخباري

902
00:40:09,744 --> 00:40:10,911


903
00:40:12,180 --> 00:40:13,681
ربما لا يجب ان اعرف

904
00:40:13,682 --> 00:40:17,145
... لكن لا يمكنني مواصلة فعل هذا ، تعلم

905
00:40:18,853 --> 00:40:21,232
... الوقوع بحبك، لأني بالفعل اقع بحبك

906
00:40:21,233 --> 00:40:24,948
ليس إن لم أتمكن حقا من معرفتك

907
00:40:30,932 --> 00:40:32,866


908
00:40:32,867 --> 00:40:34,935
...إذا

909
00:40:38,840 --> 00:40:41,318
...من الافضل أن نتوقف

910
00:40:42,850 --> 00:40:44,378
مع كل شيئ يحدث

911
00:40:44,379 --> 00:40:46,650
كل شيء يصبح معقدا للغاية

912
00:40:47,349 --> 00:40:48,349


913
00:40:48,350 --> 00:40:50,150


914
00:40:50,151 --> 00:40:52,453


915
00:40:53,637 --> 00:40:54,708
صحيح

916
00:40:56,358 --> 00:40:58,626


917
00:41:02,564 --> 00:41:05,032


918
00:41:05,033 --> 00:41:06,834
سأذهب

919
00:41:10,338 --> 00:41:11,772
(قتلت (ليلى

920
00:41:12,507 --> 00:41:14,842


921
00:41:18,546 --> 00:41:20,547


922
00:41:26,848 --> 00:41:29,417
<font color="#ffff00">طعام راحة 
(نيت)</font>

923
00:41:26,254 --> 00:41:28,255


924
00:41:28,256 --> 00:41:30,791


925
00:41:34,262 --> 00:41:36,296


926
00:41:42,537 --> 00:41:45,272


927
00:41:49,244 --> 00:41:51,545


928
00:41:51,546 --> 00:41:52,579
ماذا ؟

929
00:41:52,580 --> 00:41:54,227
لقد وصلني للتو بريد إلكتروني

930
00:41:55,024 --> 00:41:57,284
إنه شريط فيديو من تلك الليلة

931
00:41:57,285 --> 00:41:59,941
و... لا أعلم ما سافعل

932
00:41:59,942 --> 00:42:01,275
(ويس)

933
00:42:03,024 --> 00:42:05,893
أين (كونر)؟ -
ليس معك ؟ -

934
00:42:05,894 --> 00:42:07,461
كونر ) تكلم معي )

935
00:42:10,398 --> 00:42:12,266
أظن أن (فيليب) قد عاد

936
00:42:12,291 --> 00:42:36,691
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع </font>