﻿1
00:00:00,264 --> 00:00:02,228
<font color="#ffff00">سابقا في المسلسل</font>

2
00:00:02,487 --> 00:00:03,712
<font color="#ffff00">(أطلقت النار على (آناليس كيتنغ</font>

3
00:00:03,844 --> 00:00:05,348
<font color="#ffff00">(لكني كنت مخدرة من قبل (فيليب جايسب</font>

4
00:00:05,485 --> 00:00:07,153
<font color="#ffff00">(الشرطة لا تريد ان تخبرنا باي شيء بخصوص (فيليب</font>

5
00:00:07,154 --> 00:00:08,065
<font color="#ffff00">إن كانوا يعلمون مكان تواجده</font>

6
00:00:08,099 --> 00:00:10,034
<font color="#ffff00">ليس عملي أن أهتم بكم بعد الآن </font>

7
00:00:10,068 --> 00:00:11,101
<font color="#ffff00">لقد وصلني للتو بريد إلكتروني</font>

8
00:00:11,136 --> 00:00:12,636
<font color="#ffff00">إنه شريط من تلك الليلة</font>

9
00:00:12,671 --> 00:00:13,671
<font color="#ffff00">كونر) تكلم معي)</font>

10
00:00:13,672 --> 00:00:14,972
<font color="#ffff00">أظن أن (فيليب) قد عاد</font>

11
00:00:15,006 --> 00:00:16,040
<font color="#ffff00">لا استطيع مواصلة القيام بهذا </font>

12
00:00:16,074 --> 00:00:18,876
<font color="#ffff00">ليس إن لم أتمكن من التعرف على حقيقتك في مرحلة ما </font>

13
00:00:18,910 --> 00:00:19,910
<font color="#ffff00">(قمت بقتل (ليلى</font>

14
00:00:22,814 --> 00:00:23,681
<font color="#ffff00">من انت ؟</font>

15
00:00:23,715 --> 00:00:26,951
<font color="#ffff00">لن ادعك تتعرضين للاذى ولا إبنك</font>

16
00:00:26,985 --> 00:00:27,818
<font color="#ffff00">ويس) ذهب للمركز الصحي)</font>

17
00:00:27,853 --> 00:00:29,320
<font color="#ffff00">ولقد قاموا بحجزه في الجناح النفسي</font>

18
00:00:29,354 --> 00:00:30,154
<font color="#ffff00">إنه في حالة فوضى</font>

19
00:00:30,188 --> 00:00:31,856
<font color="#ffff00">يحتاج منك فقط ان تسامحيه</font>

20
00:00:37,329 --> 00:00:40,064


21
00:00:42,089 --> 00:00:44,089
<font color="#ffff00">مكتب التحقيقات الفدرالية يعلن عن العثور 
على جثة تعرضت للضرب قبل الموت</font>

22
00:00:45,414 --> 00:00:47,414
<font color="#ffff00">خطيبة (تشارلز ماهوني) ضربت حتى الموت</font>

23
00:00:51,639 --> 00:00:53,639
<font color="#ffff00">تشارلز ماهوني) متهم بقتل خطيبته)</font>

24
00:00:55,364 --> 00:00:57,364
<font color="#ffff00">ولدنا بريء</font>

25
00:01:01,052 --> 00:01:02,853
(إجلسي فحسب (روز

26
00:01:02,888 --> 00:01:04,455
هيا فالتجلسي

27
00:01:04,087 --> 00:01:05,342
<font color="#ffff00">قبل 10 اعوام</font>

28
00:01:07,893 --> 00:01:08,926
هيا

29
00:01:12,364 --> 00:01:13,531
أنا آسفة، لكني كنت خائفة

30
00:01:13,565 --> 00:01:16,133
أنك سترفضين التكلم معي إن عرفتي من اكون

31
00:01:16,167 --> 00:01:17,501
وهل تظنين ان هذا افضل ؟

32
00:01:17,536 --> 00:01:18,836
أنا لا أطلب منك أن تكذبي

33
00:01:18,870 --> 00:01:20,838
أريد منك فقط ان تخبريني بما تعرفينه

34
00:01:20,872 --> 00:01:22,673
أنت تطلبين مني أكثر من ذلك

35
00:01:22,707 --> 00:01:24,608
فقط اخبريني بما رايته تلك الليلة

36
00:01:24,643 --> 00:01:26,443
لما علينا الخوض خلال هذا مجددا ؟

37
00:01:26,478 --> 00:01:29,380
لانه يجب ان تكون قصتك قابلة للتصديق إن وضعناك على منصة الشهود

38
00:01:29,414 --> 00:01:30,948
إنها نفسها كل مرة تسألين عنها

39
00:01:30,982 --> 00:01:33,450
ولا تمانع أن تخبرني إياها مرة أخرى

40
00:01:33,485 --> 00:01:35,185
لنبدأ... من البداية

41
00:01:35,220 --> 00:01:37,288
...إنها عادة ورثتها من والدي

42
00:01:37,322 --> 00:01:39,723
أول من أدخل وآخر من أخرج

43
00:01:39,758 --> 00:01:41,992
لقد عملت بالنوبات الليلية منذ أن بدأت

44
00:01:42,027 --> 00:01:44,395
اصل إلى هناك الثامنة مساءا وأنتهي 
بحدود الثالثة صباحا

45
00:01:44,429 --> 00:01:46,130
في اي وقت كنت بالطابق 11؟

46
00:01:46,164 --> 00:01:47,831
بحدود منتصف الليل

47
00:01:47,866 --> 00:01:50,868
أظن بأنه بدأ يراودني النعاس بحدود منتصف الليل

48
00:01:50,902 --> 00:01:52,403
قررت أنه يجب ان أذهب للمنزل

49
00:01:52,437 --> 00:01:54,171
فبدات أجمع اغراضي

50
00:01:54,205 --> 00:01:56,073
عندما جاءت عاملة التنظيف

51
00:01:56,107 --> 00:01:57,341
(روز)

52
00:01:57,375 --> 00:02:00,010
روز) نعم صحيح)

53
00:02:00,045 --> 00:02:03,080
هل رايت احدا ما عندما خرجتي من المصعد؟

54
00:02:03,114 --> 00:02:04,381
لا

55
00:02:04,416 --> 00:02:06,116
الطابق كان خاليا

56
00:02:08,019 --> 00:02:11,055
...لكن عندما ذهبت إلى زاوية المكتب ورايته

57
00:02:11,089 --> 00:02:12,122
(السيد (ماهوني

58
00:02:13,858 --> 00:02:15,326
ايهما ؟ -
(تشارلز) -

59
00:02:15,360 --> 00:02:17,895
الاصغر
<font color="#ffff00">(الإبن)</font>

60
00:02:17,929 --> 00:02:19,430
الأكبر لم يبقى ابدا لتلك الساعة المتاخرة
<font color="#ffff00">(الأب)</font>

61
00:02:19,464 --> 00:02:23,601
تكلمنا عن الطقس... شيء من هذا القبيل

62
00:02:23,635 --> 00:02:25,002
كيف لم تتوقف الامطار عن الهطول

63
00:02:25,036 --> 00:02:28,405
و... بعدها غادرت

64
00:02:28,440 --> 00:02:30,407
عن ماذا تكلمتما ؟

65
00:02:30,442 --> 00:02:31,842
المطر

66
00:02:34,079 --> 00:02:36,046
أطلبوا منك أن تقولي هذا ؟

67
00:02:36,081 --> 00:02:38,015
لا

68
00:02:39,117 --> 00:02:41,919
...الطرقات كانت زلقة، إذا

69
00:02:41,953 --> 00:02:44,288
أخذ مني وقتا طويلا لاصل للمنزل

70
00:02:44,322 --> 00:02:46,624
عندما رايت اضواء الشرطة في شارعي

71
00:02:46,658 --> 00:02:49,893
ظننت انه حدث، كما تعلمين،حادث سيارة

72
00:02:49,928 --> 00:02:52,196
ثم رايت انهم خارج باب منزلي

73
00:02:56,101 --> 00:03:00,204
(فدفعت الباب للداخل ورايت (فيكي

74
00:03:02,140 --> 00:03:02,940
كانت مغطاة بالدماء

75
00:03:02,974 --> 00:03:04,875
هذا... هذا يكفي. إنتهينا

76
00:03:04,909 --> 00:03:06,777
لدي اخبار جيدة

77
00:03:06,811 --> 00:03:09,013
(قصتك تطابق قصة (روز

78
00:03:10,849 --> 00:03:12,082
تكلمتي معها ؟

79
00:03:12,117 --> 00:03:14,051
وافقت على الشهادة

80
00:03:14,085 --> 00:03:16,587
تهانيا، حصلت على حجة غيابك

81
00:03:22,494 --> 00:03:24,094
اهي ميتة؟

82
00:03:24,129 --> 00:03:25,129
ماذا فعلنا؟

83
00:03:32,152 --> 00:03:35,486
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل</font>
<font color="#004000">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع</font>

84
00:03:35,774 --> 00:03:37,975
(البريد مرسل من قبل (آرغوس

85
00:03:38,009 --> 00:03:39,610
من الاساطير اليونانية

86
00:03:39,644 --> 00:03:43,747
آرغوس) عملاق لديه 100 عين يرى كل شيء)

87
00:03:43,782 --> 00:03:47,184
مما يعني أن (فيليب)... راى كل شيء

88
00:03:47,218 --> 00:03:51,088
أليس هذا لطيفاً منه؟ إنه يسخر منا بألقاب

89
00:03:51,122 --> 00:03:52,289
إذا ماذا تريدينني ان افعل ؟

90
00:03:53,825 --> 00:03:55,059
لست موجودة بالشريط 
:d

91
00:03:56,127 --> 00:03:57,795
لا يحق لك ان تكوني حقودة الآن

92
00:03:57,829 --> 00:03:58,829
لا؟

93
00:03:58,830 --> 00:04:00,664
لأنكم جميعا قلتم اشياءا مؤذية جدا

94
00:04:00,699 --> 00:04:03,534
نعم، ولقد جعلتنا نطلق النار عليك
إذا اظن أننا متعادلون

95
00:04:03,568 --> 00:04:04,635
لورل) أطلقت النار علي)

96
00:04:04,669 --> 00:04:06,270
أنت هربت كعادتك

97
00:04:06,304 --> 00:04:08,005
مثير للإهتمام ايضا، ألست

98
00:04:08,039 --> 00:04:10,507
الوحيد الغير موجود بالشريط؟

99
00:04:10,542 --> 00:04:12,309
ماذا، تظنين أني ارسلته؟

100
00:04:12,343 --> 00:04:14,812
اي شيء ممكن ان يحصل منكم

101
00:04:14,846 --> 00:04:15,579
حسنٌ

102
00:04:15,613 --> 00:04:17,381
لنكن واضحين بخصوص شيء

103
00:04:19,250 --> 00:04:20,851
كنت بحالة فوضى تلك الليلة

104
00:04:20,885 --> 00:04:23,554
إذا لم أقف لأقوم بالتسجيل

105
00:04:23,588 --> 00:04:25,656
بالإضافة إلى أني عدت داخل المنزل

106
00:04:25,690 --> 00:04:26,857
ألا تتذكرين ذلك؟

107
00:04:28,426 --> 00:04:30,160
حاولت إيقافك من النزيف حتى الموت

108
00:04:30,195 --> 00:04:31,295
ربما فعلت

109
00:04:31,329 --> 00:04:33,409
أعني، ربما اني السبب لبقائك حية

110
00:04:43,374 --> 00:04:44,508
آسف

111
00:04:45,577 --> 00:04:50,881
الامر فقط... أننا نحتاج مساعدتك

112
00:04:50,915 --> 00:04:51,982
ارجوك

113
00:04:52,016 --> 00:04:55,686
واخيرا تذكرت أدبك

114
00:04:55,720 --> 00:04:57,254
إتصلي بالآخرين

115
00:04:57,288 --> 00:04:59,156
إنتظري، اليس من الافضل أن لا يعرفوا ؟

116
00:04:59,190 --> 00:05:01,191
خاصة (آشر)... من الممكن ان ينهار

117
00:05:01,226 --> 00:05:02,926
ميلستون) هو السبب أننا بهذه الفوضى)

118
00:05:02,961 --> 00:05:05,162
لن يحصل على إعفاء

119
00:05:05,196 --> 00:05:06,964
(إتصلي بالجميع ماعدا (ويس

120
00:05:08,533 --> 00:05:10,934
(أمضينا كل ذلك الوقت في الدفاع عن (ريبيكا

121
00:05:10,969 --> 00:05:12,569
جلست... جلست معنا داخل قاعة المحكمة

122
00:05:12,570 --> 00:05:14,204
(حتى بعد مافعلناه مع (سام

123
00:05:14,239 --> 00:05:16,840
...السبب الوحيد أن كل ذلك لم يكن مقبولا لأنه

124
00:05:19,277 --> 00:05:21,712
(هو من قتل (ليلى) ... (سام

125
00:05:21,746 --> 00:05:23,881
ليس انت

126
00:05:23,915 --> 00:05:27,217
لقد كان انا

127
00:05:27,252 --> 00:05:29,052
لماذا؟

128
00:05:29,087 --> 00:05:29,953
اترى؟

129
00:05:29,988 --> 00:05:31,855
لا يمكنك التبرير لانك تكذب

130
00:05:31,890 --> 00:05:33,123
لم تقم بقتلها

131
00:05:33,158 --> 00:05:35,125
بلى

132
00:05:35,160 --> 00:05:37,094
إذا اخبرني لما فعلتها

133
00:05:37,128 --> 00:05:37,961
أكان السبب انك كنت تعرف (ليلى) ؟

134
00:05:37,996 --> 00:05:39,530
لانك كنت تنام معها ؟

135
00:05:39,564 --> 00:05:41,532
لا -
إذا اخبرني بالسبب -

136
00:05:41,566 --> 00:05:43,433
كنت مظطرا

137
00:05:44,836 --> 00:05:46,637
لما ؟

138
00:05:48,306 --> 00:05:50,107
لا تجرا على الرد على المكالمة

139
00:05:50,141 --> 00:05:52,643
(إنها (آناليس -
لا أهتم -

140
00:05:55,079 --> 00:05:58,448
يا إلهي

141
00:05:58,483 --> 00:06:01,151
قمت بذلك من أجل (آناليس) ؟

142
00:06:01,186 --> 00:06:06,390
لأن (آناليس) كانت تعلم 
بذلك، (سام) جعل (ليلى) حاملا

143
00:06:06,424 --> 00:06:08,992
إذا جعلتك تقوم بقتلها؟

144
00:06:09,027 --> 00:06:10,894
... سأشرح، فقط

145
00:06:13,965 --> 00:06:16,233
إنتظري

146
00:06:22,373 --> 00:06:23,540
آسف، كنت بالحمام

147
00:06:23,575 --> 00:06:26,276
فيليب) قام بتصوير الشباب بالقصر تلك الليلة)

148
00:06:26,311 --> 00:06:27,144
ماذا؟

149
00:06:27,178 --> 00:06:29,346
فقط تعال للمنزل، وسأقوم بالشرح

150
00:06:29,380 --> 00:06:30,581
حسنٌ

151
00:06:30,615 --> 00:06:33,283
حسنٌ، سنكون هناك في الحال

152
00:06:42,227 --> 00:06:45,362


153
00:06:45,396 --> 00:06:50,000


154
00:06:50,034 --> 00:06:51,969


155
00:06:52,003 --> 00:06:55,772


156
00:06:57,976 --> 00:07:00,811
فرانك) وأخيرا، أين هي (لورل) ؟)

157
00:07:00,845 --> 00:07:03,113
ماذا، أليست هنا ؟

158
00:07:03,147 --> 00:07:04,214
لا، وهي لا تجيب على هاتفها

159
00:07:04,249 --> 00:07:06,383
ربما (فيليب) قام بخطف أحدهم هذه المرة حقيقة

160
00:07:06,417 --> 00:07:08,218
لماذا تأخرت؟ -
لم أسمع هاتفي -

161
00:07:08,253 --> 00:07:10,020
هلا أراني أحدكم الشريط اللعين؟

162
00:07:10,054 --> 00:07:11,455
ماذا سنفعل، نستجيب له؟

163
00:07:11,489 --> 00:07:12,289
(يجب علينا الإتصال ب(أوليفر

164
00:07:12,323 --> 00:07:13,683
ونطلب منه إختراق حاسوب ذلك العاهر مجددا -
لا -

165
00:07:13,691 --> 00:07:14,524
اوافقك

166
00:07:14,559 --> 00:07:15,559
(الأمر خطير جدا لنشرك (أوليفر

167
00:07:15,593 --> 00:07:17,694
فرانك ) إجعل رجلك يبحث ليعرف)

168
00:07:17,729 --> 00:07:18,862
من اين أتى البريد الإلكتروني

169
00:07:18,897 --> 00:07:20,464
حسنٌ، ماذا سنفعل إن وجدناه؟

170
00:07:20,498 --> 00:07:22,699
...أعني لن نقوم

171
00:07:22,734 --> 00:07:23,734
إنه مقرصن

172
00:07:23,735 --> 00:07:25,202
لن نستطيع العثور عليه بتعقب

173
00:07:25,236 --> 00:07:26,236
عنوان حاسوبه الإلكتروني -
علينا المحاولة -

174
00:07:26,271 --> 00:07:27,738
إنه فخ

175
00:07:27,772 --> 00:07:29,373
لم يقم بإرساله للشرطة

176
00:07:29,407 --> 00:07:31,408
أرسله لنا، لأنه الشيء الوحيد الذي يثبت

177
00:07:31,442 --> 00:07:33,977
أن (فيليب) كان موجودا أيضا بمسرح الجريمة 
تلك الليلة

178
00:07:34,012 --> 00:07:36,046
إذا، إجلسوا وخذوا نفسا عميقا

179
00:07:36,080 --> 00:07:39,116
ودعوا الوالدة تهتم بالأمر كعادتها

180
00:07:44,522 --> 00:07:47,257
إن كان هذا بخصوص مواصلة (ميكايلا) الإتصال

181
00:07:47,292 --> 00:07:48,292
فأنا لا اهتم

182
00:07:48,293 --> 00:07:51,261
أنا ايضا

183
00:07:51,296 --> 00:07:53,830
إذا لما انت هنا ؟

184
00:07:53,865 --> 00:07:56,233
من هو (تشارلز ماهوني) ؟ -
لا اعلم -

185
00:08:04,375 --> 00:08:05,776
مالذي يحدث ؟

186
00:08:05,810 --> 00:08:07,377
لا شيء، انت تتصرف بغرابة

187
00:08:07,412 --> 00:08:08,845
أنت ايضا

188
00:08:08,880 --> 00:08:09,680
(تشاجرت مع (فرانك

189
00:08:09,714 --> 00:08:11,448
ولا اريد التكلم بخصوصه

190
00:08:11,482 --> 00:08:13,417
حسنٌ، لا اريد التكلم ايضا

191
00:08:13,451 --> 00:08:14,618
لكنك اتيتي لهنا

192
00:08:14,652 --> 00:08:17,120
(أخبرني من هو (تشارلز ماهوني

193
00:08:17,155 --> 00:08:18,255
وبعدها ساخبرك عن ماذا كان شجارنا

194
00:08:18,289 --> 00:08:20,424
لا اعرف من يكون

195
00:08:20,458 --> 00:08:23,727
صحيح،لكن لديك ملف كامل عن محاكمته

196
00:08:23,761 --> 00:08:25,278
آناليس) تركته هنا)

197
00:08:25,279 --> 00:08:26,863
رايتها؟

198
00:08:26,898 --> 00:08:28,966
لا، لقد تركت الملف هنا فحسب

199
00:08:29,000 --> 00:08:30,867
...ولا اعلم لما

200
00:08:30,902 --> 00:08:32,769
غير  جعلي اصاب بالجنون

201
00:08:32,804 --> 00:08:34,438
تُجن بخصوص ماذا؟

202
00:08:37,442 --> 00:08:38,842
والدتي

203
00:08:40,645 --> 00:08:42,913
آناليس) تعرفها)

204
00:08:42,947 --> 00:08:44,581
ياإلهي

205
00:08:45,583 --> 00:08:47,084
ماذا؟

206
00:08:48,920 --> 00:08:50,253
يارجل إفتح فمك

207
00:08:51,956 --> 00:08:54,791
أرسل رسالة مجددا

208
00:08:54,826 --> 00:08:56,393
آناليس) ؟ )

209
00:09:04,035 --> 00:09:05,635
 قوموا بإيداع مليون دولار في هذا الحساب"

210
00:09:05,670 --> 00:09:08,138
 "...في غضون 36 ساعة، أو سيصل هذا للشرطة

211
00:09:21,386 --> 00:09:22,519
...الآن ماذا

212
00:09:22,553 --> 00:09:24,321
والدتي؟

213
00:09:27,831 --> 00:09:31,221
فرانك) إلى مكتبي)

214
00:09:31,255 --> 00:09:33,490
التقاعد مستودع الرجال

215
00:09:37,395 --> 00:09:39,496
ماهذا بحق الجحيم؟

216
00:09:39,530 --> 00:09:42,232
عليك أن تنظر للجزء إن كنت 
(سآخذك ل(أوهايو

217
00:09:42,266 --> 00:09:43,733
استطيع الذهاب؟

218
00:09:43,768 --> 00:09:45,802
لا لحانات الفنادق، لا للفتيات، لا لشيء آخر

219
00:09:45,836 --> 00:09:48,071
اريدك أن تكون جاهزا بالكامل، هذا إفتراضا 
إن كنت تستطيع فعل ذلك

220
00:09:48,105 --> 00:09:49,572
سأكون كالقديس -
ياللروعة -

221
00:09:50,741 --> 00:09:52,509
كالقفاز

222
00:09:52,543 --> 00:09:53,710
ماهذا؟

223
00:09:53,744 --> 00:09:55,478
(ملابس جديدة لمحاكمة (ماهوني

224
00:09:55,513 --> 00:09:57,681
من شارع (فيشتاون) إلى المحاكمات الكبرى

225
00:09:57,715 --> 00:09:58,715
تهانيا -
شكرا -

226
00:09:58,716 --> 00:10:01,217
كم سنمكث هناك ؟ -
ليس اكثر من شهر -

227
00:10:01,252 --> 00:10:03,153
شهر؟ -
حقا -

228
00:10:03,187 --> 00:10:04,988
ماذا لو ذلك الشيء قرر الخروج مبكرا؟

229
00:10:05,022 --> 00:10:07,424
النساء يقمن بالولادة منذ القدم

230
00:10:07,458 --> 00:10:09,526
بالتاكيد يمكنني الوقوف بقاعة المحكمة حاملا

231
00:10:09,560 --> 00:10:10,660
واهزمهم

232
00:10:10,695 --> 00:10:13,330
كنت اسال فقط حتى اختار اي اسبوع اقوم بالزيارة به

233
00:10:13,364 --> 00:10:15,231
لا ، لا،لا، لا
لا اريدك ان تحوم بالارجاء

234
00:10:15,266 --> 00:10:16,599
وتتكلم مع بطني

235
00:10:16,634 --> 00:10:18,074
بالضبط، علينا التركيز على القضية

236
00:10:18,102 --> 00:10:20,103
اوهايو) هانحن قادمون )

237
00:10:21,572 --> 00:10:22,872
(علينا الذهاب ل(اوهايو

238
00:10:22,907 --> 00:10:24,419
يمكننا قراءة النسخ طبق الاصل
نرى

239
00:10:24,444 --> 00:10:25,842
كيف كانت والدتك مشتركة -
لا -

240
00:10:25,876 --> 00:10:28,044
من المؤكد ان هناك الكثير من الرحلات الجوية

241
00:10:28,079 --> 00:10:31,614
لن نذهب ل(اوهايو) بينما يمكنني 
(فقط ان اسال (آناليس

242
00:10:31,649 --> 00:10:33,416
لا تريد أن تراك

243
00:10:34,719 --> 00:10:36,619
كيف تعرفين ذلك ؟

244
00:10:36,654 --> 00:10:38,888
لأني طلبت منها أن تساعدني لنخرجك

245
00:10:38,923 --> 00:10:41,491
من الجناح النفسي، ولم توافق

246
00:10:43,627 --> 00:10:45,195
لا تقلق، ستتخطى الأمر

247
00:10:45,229 --> 00:10:48,131
لكن يمكننا الحصول على إجابات 
بانفسنا حتى يحدث ذلك

248
00:10:48,165 --> 00:10:50,934
... ليس لدي المال لشراء تذاكر في آخر لحظة

249
00:10:50,968 --> 00:10:52,502
إنها على حساب والدي

250
00:10:54,505 --> 00:10:57,040
تريد الجلوس بقرب النافذة أو الممر؟

251
00:10:57,074 --> 00:11:01,544


252
00:11:01,579 --> 00:11:03,213
تريدين ان تعرفي لما (فيليب) أحمق؟

253
00:11:03,247 --> 00:11:04,614
لأنه يظن أن المحامين الذين يعملون لحسابهم الخاص

254
00:11:04,648 --> 00:11:06,316
يملكون مليون دولار

255
00:11:06,350 --> 00:11:08,284
حسنٌ، لدي القليل منه 
:d

256
00:11:09,520 --> 00:11:10,954
(أموال تأمين (سام

257
00:11:10,988 --> 00:11:12,655
وإن كنت تريد شيئا لتقلق بشأنه

258
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
فالتجد حبيبتك

259
00:11:13,691 --> 00:11:14,724
مع مرور كل هذا الوقت

260
00:11:14,759 --> 00:11:16,639
يزيد قلقي أنها أُختطفت حقا

261
00:11:21,699 --> 00:11:25,235
أدخلا الكلمة أو الجملة مفصولة بعلامة زائد

262
00:11:25,269 --> 00:11:27,504
وسيتم العثور على كل القضايا بتلك الكلمة

263
00:11:27,538 --> 00:11:29,572
من قاعدة البيانات القضائية

264
00:11:29,607 --> 00:11:32,475
...( إذا إن كنا نبحث عن (روز جيبنس

265
00:11:32,510 --> 00:11:35,011
... في الواقع إنها

266
00:11:35,045 --> 00:11:36,513
(روز إيدموند)

267
00:11:41,485 --> 00:11:43,605
ماذا لو اردنا سحب كل النسخ الاصلية للمحكمة

268
00:11:43,621 --> 00:11:46,656
من قضية محددة... الولايات 
المتحدة ضد (تشارلز ماهوني) ؟

269
00:11:46,690 --> 00:11:48,691
متى كانت المحاكمة ؟ -
2005 -

270
00:11:48,726 --> 00:11:52,662
كل النسخ الاصلية قبل 2009 هي نسخ ورقية فقط

271
00:11:52,696 --> 00:11:55,498
يمكنني ان احضرهم من المخزن إن اردت

272
00:11:55,533 --> 00:11:56,633
لدينا وقت

273
00:11:56,667 --> 00:11:58,601
مثلما تريدان

274
00:12:03,541 --> 00:12:06,276
إذا (جيبنس) لقب والدك ؟

275
00:12:06,310 --> 00:12:08,478
لا

276
00:12:08,512 --> 00:12:10,780
غيروا إسمي عندما ذهبت لدار الرعاية

277
00:12:10,815 --> 00:12:13,850
من فعل؟ -
الاسرة التي قامت برعايتي -

278
00:12:13,884 --> 00:12:15,785
ظنوا انه سيساعدني على التاقلم

279
00:12:15,820 --> 00:12:17,120
وصدقت ذلك؟

280
00:12:19,190 --> 00:12:21,591
...لا، بالطبع صدقت، انا فقط

281
00:12:23,516 --> 00:12:25,516
<font color="#ffff00">أين أنت ؟ </font>

282
00:12:23,694 --> 00:12:25,295
فرانك) ؟ )

283
00:12:26,397 --> 00:12:28,364
ياله من طفل

284
00:12:30,234 --> 00:12:32,335
ساذهب لإحضار بعض الوجبات الخفيفة او شيئا ما

285
00:12:38,776 --> 00:12:41,544
كم تجنين من وظيفتك

286
00:12:41,579 --> 00:12:42,745
من إدارة (ماهوني) ؟

287
00:12:42,780 --> 00:12:44,581
 سبع دولارات في الساعة -
هذا ليس بالكثير -

288
00:12:44,615 --> 00:12:47,984
إمرأة في موضعك ربما تحاول كسب المال بطرق اخرى

289
00:12:48,018 --> 00:12:50,687
الشهادة في هذه المحاكمة كسبيل المثال

290
00:12:50,721 --> 00:12:52,555
لم يتم الدفع لي لاقوم بهذا

291
00:12:52,590 --> 00:12:54,023
أنت تقولين لنا أنه لم يتم إعداد حساب بنكي؟

292
00:12:54,058 --> 00:12:56,159
(ربما مبلغ مالي للكلية من اجل ولدك (كريستوف

293
00:12:56,193 --> 00:12:57,227
مقابل تعاونك؟

294
00:12:57,261 --> 00:12:58,394
لقد وعدتي أن لا تقحمي ولدي في هذا

295
00:12:58,429 --> 00:13:01,764
لا تنظري لها، أنا من يطرح الأسئلة

296
00:13:01,799 --> 00:13:03,500
ماذا عن بطاقة الإقامة من أجل البقاء بالبلد؟

297
00:13:03,534 --> 00:13:05,735
كان هذا خطئاً، لا يمكنني القيام بهذا من أجلك

298
00:13:05,769 --> 00:13:07,570
حالة هجرتك ليس لها علاقة

299
00:13:07,605 --> 00:13:08,838
بشهادتك

300
00:13:08,873 --> 00:13:10,206
أنت تقولين ذلك

301
00:13:10,241 --> 00:13:12,675
لكن المدعي العام من الممكن ان يتصل بإدارة الهجرة

302
00:13:12,710 --> 00:13:14,611
وبعدها ماذا يحدث ل(كريستوف)؟

303
00:13:14,645 --> 00:13:16,746
يمكنك الوثوق بي

304
00:13:16,780 --> 00:13:18,848
لن ادع أحدا يقوم باذيتكما

305
00:13:20,718 --> 00:13:22,452
...عار عليك

306
00:13:22,486 --> 00:13:25,355
إستغلال ولدك لجعلي أقوم بهذا

307
00:13:25,389 --> 00:13:27,891
روز) إنتظري، استطيع إصلاح هذا، حسنٌ؟ )

308
00:13:27,925 --> 00:13:29,058
إسمعي، دعيني اشرح

309
00:13:30,895 --> 00:13:32,695
تريد ضمانا انها ستكون محمية من إدارة الترحيل

310
00:13:32,730 --> 00:13:33,897
اخبريها اننا موافقون

311
00:13:33,931 --> 00:13:37,367
أخبرتها، لكنها طلبت على وجه محدد انها ستشهد بهوية مجهولة

312
00:13:37,401 --> 00:13:39,102
تكلمت مع القاضي وقد وافق

313
00:13:39,136 --> 00:13:41,905
إذا ستقدم إفادتها بغرفة اخرى

314
00:13:41,939 --> 00:13:44,607
هويتها وصوتها سيحجبان

315
00:13:44,642 --> 00:13:46,476
اي لجنة محلفين ستصدق شاهدا

316
00:13:46,510 --> 00:13:47,710
مختبئا وراء ستار اسود؟

317
00:13:47,745 --> 00:13:49,779
إنه عملي أن أجعلهم يصدقونها

318
00:13:49,813 --> 00:13:50,947
كيف؟

319
00:13:50,981 --> 00:13:52,649
يجب ان تنظر لأعين شخص ما

320
00:13:52,683 --> 00:13:53,816
لتعرف إن كان يقول الحقيقة أو لا

321
00:13:53,851 --> 00:13:56,653
هذا لن يحدث هنا

322
00:13:56,687 --> 00:14:00,657
إذا، إما أن نتفق على هذا أو (تشارلز) يفقد
 حجة غيابه

323
00:14:00,691 --> 00:14:03,159
أخبري (روز) أن السبب الوحيد

324
00:14:03,193 --> 00:14:05,628
أنها وولدها يملكان سقفا على رأسهما

325
00:14:05,663 --> 00:14:08,498
هو الراتب الذي تدفعه الشركة لهما

326
00:14:08,532 --> 00:14:10,166
طيلة هذه الأعوام

327
00:14:10,200 --> 00:14:11,901
لا تنظري إليه

328
00:14:11,936 --> 00:14:13,903
ايجب أن أتكلم معها؟

329
00:14:13,938 --> 00:14:15,438
أتريدينني أن أتكفل بهذا؟

330
00:14:15,472 --> 00:14:19,142
(علينا الوثوق بالسيدة (كيتنغ) (سيلفيا

331
00:14:19,176 --> 00:14:21,578
وكلناها لسبب معين

332
00:14:21,612 --> 00:14:24,180
لديها سمعة بالمخاطرة

333
00:14:24,214 --> 00:14:25,815
ابي، لا بد أن هناك طريقة اخرى

334
00:14:25,849 --> 00:14:27,817
...أعني أنها فقيرة -
اغلق فمك -

335
00:14:31,155 --> 00:14:35,758
هذه المرأة تحمل حياة ولدنا بالكامل بين يديها

336
00:14:35,793 --> 00:14:37,827
كوالد، أنا متأكد أنها ستقدر

337
00:14:37,861 --> 00:14:42,665
مدى قلقنا حول مصيره

338
00:14:44,034 --> 00:14:46,869
من فضلك ذكريها بهذا

339
00:14:51,743 --> 00:14:54,334
هاتفا (لورل) و (ويس) يحولاني على البريد الصوتي

340
00:14:54,368 --> 00:14:55,202


341
00:14:55,236 --> 00:14:57,270
إن كنت استطيع ان اثبت أنه لم يكن هناك سبق إصرار

342
00:14:57,305 --> 00:14:58,505
يمكنني أن اترافع بالقتل العمدي

343
00:14:58,539 --> 00:15:00,540
هذا ماذا، 10 أعوام، 15 ، كحد اقصى؟

344
00:15:00,575 --> 00:15:02,695
...ساكون ضخماً عند خروجي، كلي منتفخ و

345
00:15:02,710 --> 00:15:04,477
ماذا تفعل الآن؟

346
00:15:04,512 --> 00:15:06,012
أنا فقط أحاول أن اسبق هذا الأمر

347
00:15:06,047 --> 00:15:07,714
قبل ان يظهر الشريط للعلن -
لن يظهر -

348
00:15:07,748 --> 00:15:09,850
حسنٌ، لكن لو ظهر

349
00:15:09,884 --> 00:15:12,485
إنه الإنصاف الوحيد إن أخذت كل اللوم
وشرحت كل شيء

350
00:15:12,520 --> 00:15:14,387
...أو على الاقل بعض -
أتثق بي ؟ -

351
00:15:14,422 --> 00:15:16,957
نعم -
إذا صدقني عندما اقول لك -

352
00:15:16,991 --> 00:15:20,060
سأخبرك عن الوقت الذي يجب أن تصاب بالذعر فيه

353
00:15:20,094 --> 00:15:21,094
لم نصل لذلك بعد

354
00:15:22,196 --> 00:15:24,064
أتعرفين مالذي سيساعد في تهدئته؟

355
00:15:24,098 --> 00:15:24,965
إن مارست الجنس معه

356
00:15:24,999 --> 00:15:27,500
فالتمارسه انت معه، أنا بخير لحد الآن

357
00:15:27,535 --> 00:15:30,503
لقد تكلمت مع (لورل) للتو، إنها بالسرير مصابة بالانفلونزا

358
00:15:30,538 --> 00:15:32,372
ماذا فعلت؟ -
لا شيء -

359
00:15:32,406 --> 00:15:34,975
بجدية، أنا حبيب أفضل هذه الأيام

360
00:15:38,546 --> 00:15:39,412
ماذا؟

361
00:15:39,447 --> 00:15:41,848
هذه هي الطريقة التي سنحصل بها على النقود

362
00:15:41,883 --> 00:15:43,516
ميكايلا) ؟ )

363
00:15:43,551 --> 00:15:45,518
نعم؟ -
احضري معطفك -

364
00:15:45,553 --> 00:15:47,193
سنقوم بزيارة لحبيبك

365
00:15:55,429 --> 00:15:57,030
أكره المكان هنا

366
00:15:57,064 --> 00:15:58,164
كيف تظنين اني اشعر؟

367
00:16:01,402 --> 00:16:03,003
ماهذا؟

368
00:16:03,037 --> 00:16:05,572
أمر نادر عندما آتي لتقديم إعتذاري

369
00:16:05,606 --> 00:16:07,073
(كنت محقا بخصوص (فيليب

370
00:16:07,108 --> 00:16:08,588
إنه من مصلحتنا جميعا أن نعثر عليه

371
00:16:08,609 --> 00:16:09,743
مالذي غير رايك؟

372
00:16:09,777 --> 00:16:13,213
لأكون صادقة، الآنسة (برات) قدمت قضية
 قوية بالنيابة عنك

373
00:16:16,417 --> 00:16:17,284
إذا كيف نجده؟

374
00:16:17,318 --> 00:16:19,719
...في البداية تعطيني 250.000دولار

375
00:16:19,754 --> 00:16:22,522
نقدا، حتى لا يكون هناك اي دليل على عملنا مع بعضنا البعض

376
00:16:22,556 --> 00:16:23,723
تم ذلك، وبعد؟ -
(تذهب ل(كاثرين -

377
00:16:23,758 --> 00:16:25,892
(إجعلها تخبرك بكل شيء تعرفه عن (فيليب

378
00:16:25,927 --> 00:16:28,395
بالفعل اخبرتنا بما تعرفه -
هل فعلت؟ -

379
00:16:28,429 --> 00:16:30,563
(إنها بالسجن بسبب (فيليب

380
00:16:30,598 --> 00:16:31,731
لما لا تزال تخفي اي شيء ؟

381
00:16:31,766 --> 00:16:33,900
لانها خائفة ان تقول لك الحقيقة 
ستخذلك

382
00:16:33,935 --> 00:16:36,036
يجب ان تتوقفي عن جعلها تظهر
بدور الشرير

383
00:16:36,070 --> 00:16:37,304
نحن لا نقول انها هي الشخص الشرير

384
00:16:37,338 --> 00:16:38,605
نحن نقول انها ضحية شخص شرير

385
00:16:38,639 --> 00:16:40,373
وأنت الشخص الوحيد الذي ستصارحه

386
00:16:40,408 --> 00:16:42,475
خاصة إن ظنت أن (فيليب) لا يزال يشكل خطرا عليك

387
00:16:42,510 --> 00:16:44,577
فقط تكلم معها

388
00:16:44,612 --> 00:16:46,579
هذا كل ما نطلبه

389
00:16:49,617 --> 00:16:51,584
تركتها تدخل منزلنا؟

390
00:16:51,619 --> 00:16:53,720
المباحث الفدرالية يرفضون إخبارنا اي شيء

391
00:16:53,754 --> 00:16:56,423
(لكن (آناليس) تريد أن تساعدنا لإيجاد (فيليب

392
00:16:56,457 --> 00:16:58,925
لماذا؟ هل فكرت في ذلك؟

393
00:16:58,960 --> 00:17:00,660
لقد تم إطلاق النار عليها (كاثرين)؟

394
00:17:00,695 --> 00:17:01,928
وكأنه تحتاج لتذكيري

395
00:17:01,963 --> 00:17:04,030
إنها تلوم (فيليب) على ذلك، ليس أنت

396
00:17:05,499 --> 00:17:09,336
...إذا إن كان هناك شيء آخر تعرفينه

397
00:17:09,370 --> 00:17:11,438
لن اكون غاضبا

398
00:17:13,441 --> 00:17:16,309
أحبك

399
00:17:17,511 --> 00:17:20,680
فقط اخبريني

400
00:17:20,715 --> 00:17:22,082
هل قام بها؟

401
00:17:25,553 --> 00:17:27,654
قام بقتل أبوينا؟

402
00:17:31,659 --> 00:17:34,494
ربما أنا من قمت بذلك

403
00:17:34,528 --> 00:17:36,596
لا تقولي ذلك

404
00:17:36,630 --> 00:17:38,965
(ربما قتلتهم من اجل (فيليب

405
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
لأنه الاخ الذي يحبني حقيقة

406
00:17:40,534 --> 00:17:43,269
بالطريقة التي اردتها دائما

407
00:17:44,972 --> 00:17:47,474
أنت هو  الذي كان من المفترض أن تكون سندا لي

408
00:17:54,849 --> 00:17:58,118
 من المؤكد أنك تعرف كيف تختارهم

409
00:17:58,152 --> 00:18:00,687
لابد أنها كانت محاكمة طويلة

410
00:18:00,721 --> 00:18:02,455
صيدا ممتع

411
00:18:02,490 --> 00:18:05,258


412
00:18:10,197 --> 00:18:11,431
(إدارة (ماهوني هادج

413
00:18:11,465 --> 00:18:15,201
كانت تحت رقابة المباحث الفدرالية ولجنة التجارة الاتحادية لسنوات

414
00:18:15,236 --> 00:18:17,704
الحكومة تؤمن أن الشركة تاسست وتدار

415
00:18:17,738 --> 00:18:20,573
بإحتيال (والاس ماهوني) على الملايين من عند عملائه

416
00:18:20,608 --> 00:18:23,676
المواطنون الجادون في عملهم
( الذين وثقوا في (والاس و تشارلز

417
00:18:23,711 --> 00:18:24,744
مع مدخراتهم

418
00:18:24,779 --> 00:18:27,547
لكن (آل ماهوني)  تم تقديمهم للعدالة

419
00:18:27,581 --> 00:18:28,681
لماذا؟

420
00:18:28,716 --> 00:18:31,418
بسبب الشخص الوحيد الذي يملك ضميرا

421
00:18:31,452 --> 00:18:34,888
فيكي موران) التي ضُربت بوحشية حتى الموت)

422
00:18:34,922 --> 00:18:36,656
(من قبل خطيبها (تشارلز ماهوني

423
00:18:38,192 --> 00:18:41,661
إكتشف أنها على وشك الانقلاب ضده وضد عائلته

424
00:18:41,695 --> 00:18:45,598
إذا قام بقتلها بنفسه

425
00:18:45,633 --> 00:18:47,667
إنه شيء سهل على الإدعاء العام أن يصف

426
00:18:47,701 --> 00:18:50,403
شخصا ك (تشالز ماهوني) بأنه جشع

427
00:18:50,438 --> 00:18:53,239
وحش متعطش للاموال حتى يحمي ثروته

428
00:18:53,274 --> 00:18:55,375
إنه شيء معروف أن الإدعاء العام

429
00:18:55,409 --> 00:18:59,345
يعتمد عليكم لتصدقوه

430
00:18:59,380 --> 00:19:01,114
لكنها قصة قام بتأليفها

431
00:19:01,148 --> 00:19:04,717
قطعة من الخيال لا جدوى منها

432
00:19:04,752 --> 00:19:06,753
ولا  حتى دليل مادي واحد

433
00:19:06,787 --> 00:19:08,755
(ضد موكلي (تشارلز

434
00:19:08,789 --> 00:19:10,423
هاهي لائحة الشهود

435
00:19:10,458 --> 00:19:12,292
أهي عليها؟

436
00:19:12,326 --> 00:19:14,794
لا، لكن هل يبدو اي من الاسماء مالوفا؟

437
00:19:14,829 --> 00:19:16,796
(أنا الاخصائية (آليكساندرا كاين

438
00:19:16,831 --> 00:19:18,698
الآنسة (موران) بدات العمل معي ثلاثة اشهر

439
00:19:18,732 --> 00:19:19,766
قبل مقتلها

440
00:19:19,800 --> 00:19:22,102
كريستوف) أنت لست بمأزق)

441
00:19:22,136 --> 00:19:24,704
كانت رافضة لمحاولاتي السابقة

442
00:19:24,738 --> 00:19:26,639
لكنها وافقت بالعمل كمخبرة لدي

443
00:19:26,674 --> 00:19:29,209
بعد مشاجرة وإعتداء جسدي من قبل المتهم

444
00:19:29,243 --> 00:19:30,443
إعتراض
إشاعات

445
00:19:30,478 --> 00:19:31,978
مواصلة

446
00:19:32,012 --> 00:19:33,746
هناك شاهد مجهول الهوية

447
00:19:33,781 --> 00:19:35,815
جي - 34

448
00:19:35,850 --> 00:19:39,586
لما سمحوا لشاهد بان يشهد بهوية مجهولة؟

449
00:19:39,620 --> 00:19:41,488
إن صدق القاضي ان حياته في خطر

450
00:19:41,522 --> 00:19:42,789
لابد أنه هي

451
00:19:44,658 --> 00:19:46,326
الضربة المميتة للضحية

452
00:19:46,360 --> 00:19:47,827
كانت على مؤخرة راسها

453
00:19:47,862 --> 00:19:49,629
تمزيق لفروة الراس باربعة إينشات

454
00:19:49,663 --> 00:19:51,731
إعتراض
عدم وجود اساس علمي

455
00:19:51,765 --> 00:19:52,599
المسار لبقع الدم يظهر

456
00:19:52,633 --> 00:19:53,633
زاوية الضربة -
فيكي) اخبرتني ) -

457
00:19:53,667 --> 00:19:55,635
... ان (تشارلز ) كان يتصرف بغرابة -
... منذ 2003 -

458
00:19:55,669 --> 00:19:56,903
وظنت ان شركته في مشكلة ما

459
00:19:56,937 --> 00:19:59,272
وقد راينا فوائد فاقت كل تعوقعاتنا

460
00:19:59,306 --> 00:20:01,074
هنا

461
00:20:01,108 --> 00:20:02,609
وجدتها

462
00:20:04,044 --> 00:20:07,480
شاهدي الاول سيشهد مجهول الهوية

463
00:20:07,515 --> 00:20:10,016
من خلال التلفاز في دائرة مغلقة

464
00:20:10,050 --> 00:20:12,819
يجب ان تعرف لجنة المحلفين ان الشاهد تحت قسم

465
00:20:12,853 --> 00:20:15,488
وينبغي ان تأخذ شهادته بنفس الإعتبار

466
00:20:15,523 --> 00:20:17,390
كاي شهادة أخرى

467
00:20:26,534 --> 00:20:29,769
"القاضي... 'سيدة (كيتنغ) اتحتاجين لمزيد من الوقت "

468
00:20:29,803 --> 00:20:30,837
لإحضار شاهدك

469
00:20:30,871 --> 00:20:32,005
لا حضرتك

470
00:20:32,039 --> 00:20:34,374
مساعدي اكد لي أن الشاهد جاهز

471
00:20:34,408 --> 00:20:35,728
يجب أن ننتظر للحظة

472
00:20:49,056 --> 00:20:51,291
...( سيدة (كيتنغ

473
00:20:51,325 --> 00:20:53,793
اصبح هذا يظهر سخيفا

474
00:20:59,900 --> 00:21:03,036
لم تظهر -
لا، واصل البحث -

475
00:21:03,070 --> 00:21:06,539
الشاهد (جي - 34) فشل في الظهور

476
00:21:06,574 --> 00:21:08,441
لم تشهد أبدا

477
00:21:10,544 --> 00:21:12,512
لما تظن أني أحضرتك معي ؟

478
00:21:12,546 --> 00:21:14,414
لمنع حدوث شيء من هذا القبيل

479
00:21:14,448 --> 00:21:15,448
...قالت انها مظطرة لإستعمال الحمام

480
00:21:15,482 --> 00:21:17,282
ماذا، أكان علي أن ارافقها للداخل؟

481
00:21:18,719 --> 00:21:20,119
إذهب

482
00:21:21,922 --> 00:21:24,691
ساعاود إحضارها

483
00:21:24,725 --> 00:21:26,826
ولجنة المحلفين؟

484
00:21:26,860 --> 00:21:27,694
كيف نضمن اننا سنحصل على دعمهم مرة اخرى؟

485
00:21:27,728 --> 00:21:30,597
إنها نكسة، لقد تجاوزت اسوء منها

486
00:21:30,631 --> 00:21:34,934
مجموعة المحامين الخاصين بالشركة
طلبوا مني أن لا أوكلك

487
00:21:34,969 --> 00:21:37,837
لكن كل قاض وصديق محام اعرفه اخبرني

488
00:21:37,871 --> 00:21:40,940
أنه سنحتاج لمرأة إن كانت لدينا اي فرصة للفوز

489
00:21:40,975 --> 00:21:44,043
ولجنة محلفين معظمها من الاقليات

490
00:21:44,078 --> 00:21:46,779
إمرأة ملونة سيكون افضل خيار

491
00:21:46,814 --> 00:21:49,182
إذا وجدتك

492
00:21:49,216 --> 00:21:51,951
إتضح أنه ليس هناك العديد من النساء مثلك في الميدان

493
00:21:51,986 --> 00:21:54,354
ولهذا خالفت حدسي

494
00:21:54,388 --> 00:21:57,690
وإخترت أن اتجاهل هذا

495
00:21:57,725 --> 00:21:59,959
ربما سيجعل لجنة المحلفين اكثر تعاطفا معك

496
00:21:59,994 --> 00:22:01,961
ظننت ذلك

497
00:22:01,996 --> 00:22:03,796
...لكن الآن

498
00:22:06,900 --> 00:22:09,068
لا تعطي لعرقك لقباً سيئا

499
00:22:09,103 --> 00:22:12,705


500
00:22:19,752 --> 00:22:21,453
مرحبا، إنها حية ترزق

501
00:22:21,487 --> 00:22:23,221
بالكاد

502
00:22:23,256 --> 00:22:25,257
ربما سأكون بالمنزل اقرب مما ظننت

503
00:22:25,282 --> 00:22:25,924
حقا؟

504
00:22:25,958 --> 00:22:28,460
حصلتي  على " غير مذنب" بهذه السرعة ؟

505
00:22:28,494 --> 00:22:30,195
اخفقت مع شاهد اليوم

506
00:22:30,229 --> 00:22:32,764
وأنا على وشك أن أطرد

507
00:22:32,798 --> 00:22:33,932
تريدين رأيي ؟

508
00:22:33,966 --> 00:22:35,467
ولما أتصل بك لولا هذا؟

509
00:22:37,003 --> 00:22:38,937
اظن أنه عليك الإستقالة

510
00:22:38,971 --> 00:22:42,741
من يهتم بإبقاء وغد غني خارج السجن؟

511
00:22:42,775 --> 00:22:45,277
قال ذلك، ستكرهين نفسك

512
00:22:45,311 --> 00:22:46,478
إن غادرتي الآن

513
00:22:46,512 --> 00:22:49,814
وبعدها ساتحمل مزاجك السيء لاسابيع

514
00:22:49,849 --> 00:22:52,150
إذا في كلتى الحالتين إنه بخصوص مشاعرك

515
00:22:52,184 --> 00:22:54,319
حسنٌ، مشاعر من المهمة غيري؟

516
00:22:54,353 --> 00:22:55,153
اتعلم ماذا؟

517
00:22:55,187 --> 00:22:57,322
ساستقيل فقط لجعلك تعاني

518
00:22:58,691 --> 00:23:00,458
أعاني كيف؟

519
00:23:02,128 --> 00:23:03,495


520
00:23:03,529 --> 00:23:05,430
لا، اريد ان اسمعك تقولينها

521
00:23:13,673 --> 00:23:15,206
كايلب) إتصل للتو )

522
00:23:16,275 --> 00:23:17,642
كاثرين ) لم تخبره بشيء)

523
00:23:23,149 --> 00:23:25,483
تعلمين، يمكننا التوقف

524
00:23:27,219 --> 00:23:28,787
دعي كل شيء يتداعى

525
00:23:30,957 --> 00:23:35,160
سندخل السجن

526
00:23:35,194 --> 00:23:38,563
لكن أحقا حالنا هذا افضل من ذلك ؟

527
00:23:41,500 --> 00:23:44,502
لم أرد ابدا أولادا

528
00:23:44,537 --> 00:23:48,273
لم يخطر ببالي ابدا إلى أن وصلت لسنك

529
00:23:48,307 --> 00:23:51,543
"والجميع بدا يسال " متى؟ لما لا؟

530
00:23:51,577 --> 00:23:53,678
سيتغير شعورك عندما يكون الولد بين يديك

531
00:23:53,713 --> 00:23:56,648
إنها أعظم تجربة بحياتك

532
00:23:58,851 --> 00:24:02,854
...الآن لدي خمسة منهم ، واعلم

533
00:24:02,888 --> 00:24:05,957
أنها اسوء تجربة في حياتي

534
00:24:09,762 --> 00:24:11,196
الجميع إلى منازلكم

535
00:24:11,230 --> 00:24:13,465
أكل شيء بخير؟

536
00:24:13,499 --> 00:24:14,699
لا، لكننا لن نصلح كل شيء الليلة

537
00:24:14,734 --> 00:24:17,369
لكن ماذا عن الموعد المحدد؟ 
لقد بقي لنا تقريبا 12 ساعة

538
00:24:17,403 --> 00:24:19,483
سنتقابل في الصباح ونقرر ماذا سنفعل حينها

539
00:24:20,539 --> 00:24:24,142
إذهبوا، مارسوا الجنس، إثملوا
اي شيء يجعلكم سعداء

540
00:24:24,176 --> 00:24:26,611
لأننا لا نعرف ماذا سيحدث غدا بحق الجحيم

541
00:24:34,720 --> 00:24:36,287
إنهم يغلقون

542
00:24:40,926 --> 00:24:43,161
يمكننا العودة غدا

543
00:24:45,031 --> 00:24:46,031
ويس) ؟ )

544
00:24:48,367 --> 00:24:49,367
...لقد قتلوها

545
00:24:52,304 --> 00:24:53,705
عندما لم تشهد

546
00:24:55,808 --> 00:24:57,976
وجعلوها تبدو وكانها حالة إنتحار ؟

547
00:24:59,245 --> 00:25:01,112
يبدو تفكيرك كتفكير (آشر)؟

548
00:25:01,147 --> 00:25:02,947
ماعدا هذه المرة، إنها الحقيقة

549
00:25:05,951 --> 00:25:08,520
آناليس) تحتاج لأمي كشاهدة )

550
00:25:08,554 --> 00:25:10,889
لكن هذا يؤدي لقتلها 
وترك ولدها يتيما

551
00:25:10,923 --> 00:25:12,524
إذا عندما يتقدم لكلية الحقوق

552
00:25:12,558 --> 00:25:13,725
...تساعده على الإلتحاق بها

553
00:25:13,759 --> 00:25:15,927
...لقد تم قبولي هنا قبل يومين

554
00:25:15,961 --> 00:25:17,128
من لائحة الإنتظار

555
00:25:17,163 --> 00:25:19,798
تُضيف مكانا خامسا في فريقها حتى
 يتمكن من العمل معها

556
00:25:19,832 --> 00:25:21,900
قررت تعيين واحد آخر منكم

557
00:25:21,934 --> 00:25:24,402
(وهذا الشخص سيكون... (ويس جيبنس

558
00:25:24,437 --> 00:25:27,872
... ولقد قامت بحمايتي

559
00:25:27,907 --> 00:25:29,541
حتى بعد ما قمت به

560
00:25:32,178 --> 00:25:33,178
أنا آسف جدا

561
00:25:33,179 --> 00:25:34,245
لا تاسف

562
00:25:34,280 --> 00:25:36,781
(اخبريني اني مخطئ (لورل

563
00:25:41,954 --> 00:25:44,055
(لم آتي بسبب (آناليس

564
00:25:44,090 --> 00:25:45,757
اتيت لأرى كيف هو حالك

565
00:25:45,791 --> 00:25:48,660
كيف تظنين حالي؟ -
تتصرف بحقارة على مايبدو -

566
00:25:48,694 --> 00:25:50,228
لدرجة انه لا يمكنك تقدير

567
00:25:50,262 --> 00:25:52,063
صديق أتى للإطمئنان عليك

568
00:25:52,098 --> 00:25:52,897
لأنه، أنا آسفة

569
00:25:52,932 --> 00:25:55,567
لكني لا ارى احدا هنا

570
00:25:55,601 --> 00:25:58,770
ميكايلا) أنا آسف)

571
00:25:58,804 --> 00:26:01,473
...إنه فقط

572
00:26:03,843 --> 00:26:05,477
ماذا؟

573
00:26:05,511 --> 00:26:07,779
(كاثرين) -
اقالت شيئا ما؟ -

574
00:26:07,813 --> 00:26:09,681
لا

575
00:26:09,715 --> 00:26:13,184
... إنه فقط

576
00:26:13,219 --> 00:26:14,986
لم ارها على هذه الحالة من قبل

577
00:26:15,020 --> 00:26:17,021
واعلم ان هذا ما يفعله السجن

578
00:26:17,056 --> 00:26:19,624
 ...وأنه يجب أن أكون متواجدا من أجلها، لكن

579
00:26:31,537 --> 00:26:33,271
لا أعرف ما اصدق بعد الآن

580
00:26:44,049 --> 00:26:46,785
تصدق ما يجعلك تشعر بأفضل حال

581
00:26:51,991 --> 00:26:53,792
إشتقت لك

582
00:26:55,394 --> 00:26:57,462
أعلم أن هذا غريب لقوله

583
00:26:57,496 --> 00:26:58,896
لا نعرف بعضنا البعض جيدا

584
00:26:58,898 --> 00:27:00,398
راينا بعضنا البعض عاريين

585
00:27:00,432 --> 00:27:02,634
أظن أن هذا يعني اننا نعرف بعضنا البعض

586
00:27:09,775 --> 00:27:11,843
<font color="#ff0000">قبلة في الطريق </font>
ااستطيع؟

587
00:27:11,877 --> 00:27:13,144
ليس عليك أن تسأل

588
00:27:28,794 --> 00:27:30,361
... (كانت قضية في (نيو جرزي

589
00:27:30,396 --> 00:27:32,263
الدفاع رافع بنقص الأهلية لأن المتهمة كانت 
تعاني من متلازمة الحيض

590
00:27:32,298 --> 00:27:34,265
اسقطوا التهمة من القتل العمدي إلى غير العمدي

591
00:27:34,300 --> 00:27:35,934
يمكنني المرافعة بشيء كيميائي أيضا، أليس كذلك؟

592
00:27:35,968 --> 00:27:37,602
مثل...عفوية الغضب الزائد أو شيء من هذا القبيل

593
00:27:37,636 --> 00:27:39,504
آشر) لن اقوم بهذا معك )

594
00:27:40,306 --> 00:27:42,106
حسنٌ، كمحاميتي يمكنني ان أجعلك تفعلي ذلك

595
00:27:42,141 --> 00:27:43,808
لست بمحاميتك

596
00:27:45,377 --> 00:27:48,580
... اعلم، تقنيا أنت -
لست حبيبتك ايضا -

597
00:27:50,649 --> 00:27:53,051
قمت بحمايتك تلك الليلة

598
00:27:53,085 --> 00:27:54,886
وذلك شوش الأمور

599
00:27:57,223 --> 00:28:01,392
لكن لا يمكنني أن اكون ذلك الشخص من اجلك

600
00:28:02,595 --> 00:28:06,464
... لا يوجد ابدا فرصة أن

601
00:28:06,498 --> 00:28:07,858
الاشياء من الممكن أن تتغير في المستقبل

602
00:28:10,169 --> 00:28:11,369
لا

603
00:28:15,774 --> 00:28:17,375
يجب أن تذهب لبيتك وتنام

604
00:28:18,410 --> 00:28:20,245
ستشعر بحال افضل في الصباح

605
00:28:25,351 --> 00:28:27,986
حسنٌ

606
00:28:28,020 --> 00:28:30,121
حسنٌ

607
00:28:59,002 --> 00:29:00,536
إنتظر

608
00:29:00,570 --> 00:29:01,671
تاكل اللحم الأحمر، صحيح؟

609
00:29:01,705 --> 00:29:03,072
أنظري إلي

610
00:29:03,106 --> 00:29:04,674
بالطبع آكل اللحم الأحمر

611
00:29:06,576 --> 00:29:07,476
أأنت متأكدة أنه لا يمكنني المساعدة؟

612
00:29:07,511 --> 00:29:10,179
لا، إبقى في مكانك، انا متكفلة بهذا

613
00:29:18,388 --> 00:29:19,488
ماذا؟

614
00:29:19,523 --> 00:29:21,657
لاشيء

615
00:29:21,692 --> 00:29:22,892
يبدو هذا شهيا

616
00:29:22,926 --> 00:29:25,795
وفر المجاملات بعد أن تتذوقه

617
00:29:29,933 --> 00:29:32,501
عزيزي انا بالمنزل

618
00:29:35,739 --> 00:29:38,941
ماكان ذلك؟

619
00:29:38,975 --> 00:29:41,577
اشياء خاصة بالعمل

620
00:29:43,880 --> 00:29:45,748
حسنٌ، أنظر ، اعلم أن حياتنا الجنسية لم تكن الاعظم

621
00:29:45,782 --> 00:29:48,517
منذ أن أخذ "مطلق الرياح" غرفة معيشتنا

622
00:29:48,552 --> 00:29:50,509
...لكن إن كنت على موقع موعد جنسي

623
00:29:50,534 --> 00:29:52,245
لا، لا، لا إنه فقط... أنظر

624
00:29:56,993 --> 00:29:58,427
(ستانفورد)

625
00:30:00,831 --> 00:30:03,699
اقدم طلبا من أجل النقل

626
00:30:03,734 --> 00:30:05,334
وأريد منك أن تأتي معي

627
00:30:07,504 --> 00:30:08,584
عن ماذا تتكلم؟

628
00:30:08,605 --> 00:30:11,874
فيليب) القاتل المتسلسل )

629
00:30:11,908 --> 00:30:16,212
إنه... يعرف اين نعيش

630
00:30:16,246 --> 00:30:18,581
لا أعلم لما نحن ننتظر منه أن يقتحم المنزل

631
00:30:18,615 --> 00:30:21,650
بينما نحن نِيام ليسرق خصلات من شعرنا

632
00:30:21,685 --> 00:30:23,786
بينما يجب علينا الرحيل -
حسنٌ لنرحل -

633
00:30:23,820 --> 00:30:26,589
لايعني أنه يجب أن تكون ببعد 3000 ميل

634
00:30:26,623 --> 00:30:27,490
(إنها (سيليكون فالي

635
00:30:27,524 --> 00:30:29,992
أعني، ستوظف بسهولة

636
00:30:30,026 --> 00:30:33,629
(ومن قبل شخص اكثر تقديرا من (آناليس

637
00:30:34,498 --> 00:30:36,699
لقد أذتك حقا

638
00:30:37,801 --> 00:30:39,602
فقط فكر بالموضوع، حسنٌ؟

639
00:30:40,937 --> 00:30:43,005
الطقس دافئ

640
00:30:43,039 --> 00:30:45,074
سنقوم بممارسة اليوغا طيلة الوقت

641
00:30:45,108 --> 00:30:47,810
ومؤخراتنا ستكون في شكل جميل

642
00:30:47,844 --> 00:30:50,746
حسنٌ، لم ارك ابدا تدرس بجهد

643
00:30:50,781 --> 00:30:54,416
إذا لنرى إن تم قبولك

644
00:30:54,451 --> 00:30:55,851
لقد تمت إهانة مؤخرتي

645
00:30:55,886 --> 00:30:57,653
نعم؟ أهذا صحيح؟

646
00:30:55,478 --> 00:30:59,086
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد غير لائق بسيط قادم</font>

647
00:30:57,687 --> 00:30:59,088
حسنٌ، دعني أرى ذلك

648
00:30:59,122 --> 00:31:02,758
سأتأكد أن تشعر بحال افضل

649
00:31:02,793 --> 00:31:04,660
أنت أكثر شخص شبق أعرفه

650
00:31:04,694 --> 00:31:06,262
تحب ذلك

651
00:31:11,134 --> 00:31:12,835
حسنٌ

652
00:31:12,869 --> 00:31:14,804
مالأمر؟

653
00:31:14,838 --> 00:31:16,639
لاشيء

654
00:31:16,673 --> 00:31:17,473
حقا؟

655
00:31:17,507 --> 00:31:20,843
...لانه الفستان وتقومين بالطبخ

656
00:31:20,877 --> 00:31:23,946
لست متاكدا مما يجب أن افكر به الآن

657
00:31:23,980 --> 00:31:26,348
إنه عشاء، ليس هناك شيء لتفكر به

658
00:31:28,251 --> 00:31:29,952
حسنٌ، لكن أتلومينني على القلق اقل شيء

659
00:31:29,986 --> 00:31:31,787
لما تقومين بكل هذا؟

660
00:31:33,223 --> 00:31:36,959
تعلم، كنت فقط احاول أن أقوم بشيء لطيف من اجلك

661
00:31:53,410 --> 00:31:55,411
تريدينني ان أغادر؟

662
00:31:55,445 --> 00:31:57,379
إفعل ماتريد

663
00:31:57,414 --> 00:32:00,482
أنا آسف، حسنٌ، لقول ذلك

664
00:32:00,517 --> 00:32:02,785
لم يكن المعنى ان تفهمي الامر بتلك الطريقة

665
00:32:07,791 --> 00:32:09,225
شكرا من أجل العشاء

666
00:32:11,261 --> 00:32:14,330
مالمعنى الذي كنت تريدني ان افهمه؟

667
00:32:14,364 --> 00:32:16,098
كيف لمشاعري أن لا تُؤذى؟

668
00:32:16,132 --> 00:32:17,233
(هذا صعب على كلانا (آناليس

669
00:32:17,267 --> 00:32:20,202
ماهو، أن تأكل الطعام من عندي؟ -
فهم هذا ... نحن -

670
00:32:20,237 --> 00:32:21,837
إذن لما أتيت إلى هنا  ؟

671
00:32:21,872 --> 00:32:22,671
زيارتي عندما كنت مريضة

672
00:32:22,706 --> 00:32:23,806
إحضار طعام صيني لي... لما فعلت ذلك؟

673
00:32:23,840 --> 00:32:25,238
لأني أحاول أن أكون متواجدا هنا من أجلك

674
00:32:25,239 --> 00:32:26,876
أهذا كل شيء؟

675
00:32:26,910 --> 00:32:28,544
لأني أنا من تفكر

676
00:32:28,578 --> 00:32:31,580
"ربما أنه ياتي إلى هنا 
لأن كل هذا تمثيل "

677
00:32:31,615 --> 00:32:33,382
"إنه فقط ينتظر الفرصة لجعلي ادفع الثمن"

678
00:32:33,416 --> 00:32:36,685
أأنت جادة؟
أمازلتي تظنين أن ذلك ممكن؟

679
00:32:36,720 --> 00:32:38,754
أنظر إلي في الاعين وقلي أني مخطئة

680
00:32:38,788 --> 00:32:40,789
أنت مخطئة

681
00:32:40,824 --> 00:32:43,225
تعرفين كيف يمكنك معرفة ذلك؟

682
00:32:43,260 --> 00:32:45,794
بما سيعود علي بالنفع قول الحقيقة الآن؟

683
00:32:45,829 --> 00:32:48,764
أخبريني كيف سيساعد ذلك اياً منا في هذه المرحلة

684
00:32:50,767 --> 00:32:52,167
(لقد سامحتك (آناليس

685
00:32:56,106 --> 00:32:58,741
لهذا اتيت هنا

686
00:32:58,775 --> 00:32:59,842
من أجل عشاء

687
00:33:02,345 --> 00:33:04,113
الامر بهذه البساطة

688
00:33:11,021 --> 00:33:13,188
تعالي هنا

689
00:33:45,956 --> 00:33:47,890
قالوا أنه سيستغرق 20 دقيقة

690
00:33:48,959 --> 00:33:51,093
من أجل سندويش؟

691
00:33:51,127 --> 00:33:52,962
من الأفضل ان يكونوا لذيذين

692
00:33:52,996 --> 00:33:55,197
(الافضل في (كليفلاند

693
00:34:00,337 --> 00:34:01,870
مالذي حدث حقا؟

694
00:34:05,075 --> 00:34:08,010
لقد كان يتصل طيلة اليوم

695
00:34:08,044 --> 00:34:12,481
إنه والدي ... في الاساس

696
00:34:12,515 --> 00:34:14,984
أعلم أنه أمر نمطي، لكن نعم

697
00:34:15,018 --> 00:34:17,186
اقع في حب والدي

698
00:34:19,022 --> 00:34:22,124
مالامر مع والدك؟

699
00:34:22,158 --> 00:34:24,526


700
00:34:27,564 --> 00:34:31,567
ليس بشخص صالح

701
00:34:31,601 --> 00:34:34,069
لدرجة ان
كل شيء قمنا به

702
00:34:34,104 --> 00:34:36,038
مع (آناليس)... نعم، هناك سبب

703
00:34:36,072 --> 00:34:39,375
لما لم اكن بحالة فوضى كاي شخص آخر

704
00:34:40,543 --> 00:34:43,812
ظننت انه بإبتعادي عنه
سأصبح شخصا أفضل

705
00:34:45,836 --> 00:34:50,019
لكن بدلا من ذلك، إنتهى بي الامر في مواعدة شخص مثله تماما

706
00:34:50,053 --> 00:34:51,987
ومعجبة بالامر

707
00:34:52,022 --> 00:34:55,224
هذا اسوء جزء

708
00:34:55,258 --> 00:34:57,526
...ولا اعرف ما سأفعل بذلك، لانه

709
00:35:01,031 --> 00:35:02,931
كيف سيجعلني ابدو؟

710
00:35:08,329 --> 00:35:11,106
لست بشخص سيء

711
00:35:11,141 --> 00:35:13,642
إخرس -
أنا جاد -

712
00:35:14,966 --> 00:35:17,780
ربما والدك

713
00:35:19,115 --> 00:35:21,583
(و (فرانك) (آناليس

714
00:35:26,256 --> 00:35:29,725
لكنك كنت تعتنين بي بينما لم يفترض عليك فعل ذلك

715
00:35:31,261 --> 00:35:32,961
... إذا

716
00:35:32,996 --> 00:35:36,598
شكرا لك هي كل ما اقوله

717
00:35:36,633 --> 00:35:40,369
توقف عن التصرف بلطف شديد
يجعلني ذلك اشعر بغرابة

718
00:36:04,194 --> 00:36:05,761
... كان ذلك

719
00:36:05,795 --> 00:36:07,796
لم يتوجب علي فعل ذلك

720
00:36:07,831 --> 00:36:10,966
... نعم، نحن

721
00:36:11,000 --> 00:36:12,468
نحن فقط متعبون

722
00:36:12,502 --> 00:36:14,036
نعم

723
00:36:15,371 --> 00:36:16,972
ساذهب لتفقد الطعام

724
00:36:17,006 --> 00:36:19,074
عظيم، نعم

725
00:36:31,021 --> 00:36:33,422
أنت لست بورطة -
إذن دعيني وشأني -

726
00:36:35,925 --> 00:36:37,226
نظرتي إلي مباشرة في العين و

727
00:36:37,251 --> 00:36:38,494
قلتي انك تقولين الحقيقة

728
00:36:38,528 --> 00:36:40,763
لكنك لم تقولي الحقيقة، اليس كذلك؟

729
00:36:40,797 --> 00:36:43,265
لم تري (تشارلز) تلك الليلة

730
00:36:45,101 --> 00:36:47,503
يمكنك إيجاد شاهد آخر
أعلم انه يمكنك إيجاد شخص ما

731
00:36:47,537 --> 00:36:50,472
لا استطيع
يوجد انت فقط

732
00:36:52,609 --> 00:36:55,811
(لا اعلم ما سيحدث بعد الآن (روز

733
00:36:55,845 --> 00:36:58,080
...قلت أنك تريدين فعل هذا، والآن

734
00:36:58,114 --> 00:37:00,416
..هذا الرجل

735
00:37:00,450 --> 00:37:03,686
لا اعلم ما سيفعل إن لم تقومي بفعل ما وعدت به

736
00:37:03,720 --> 00:37:05,387
أنت سيئة مثلهم

737
00:37:14,164 --> 00:37:16,498
من كان ذلك؟

738
00:37:16,533 --> 00:37:19,101
لا احد

739
00:37:19,135 --> 00:37:20,836
إذهب لسريرك -
كنا على وشك مشاهدة التلفاز -

740
00:37:20,870 --> 00:37:23,038
منذ متى تجادلني في الكلام؟

741
00:37:23,073 --> 00:37:24,506
تذهب لفراشك عندما اقول ذلك

742
00:37:25,542 --> 00:37:26,975
إلى سريرك

743
00:37:31,581 --> 00:37:34,550
(هاهي كل الملفات بخصوص (روز إيدموند

744
00:37:34,584 --> 00:37:36,118
تقرير الطب الشرعي

745
00:37:36,152 --> 00:37:37,986
وهاهي كل تقارير الشرطة

746
00:37:38,021 --> 00:37:39,455
من التحقيق

747
00:37:39,489 --> 00:37:40,656
اي شيء آخر؟

748
00:37:40,690 --> 00:37:43,826


749
00:38:07,617 --> 00:38:09,485
أحقا لا تتذكر اي شيء من هذا؟

750
00:38:09,519 --> 00:38:12,154
أتذكر فقط إيجادي لها

751
00:38:18,061 --> 00:38:21,663
هنا، إنهم يقولون أنها حالة إنتحار

752
00:38:24,634 --> 00:38:27,336
سبب الوفاة
فقدان حاد للدم

753
00:38:27,370 --> 00:38:29,405
من جرح قطعي في الرقبة

754
00:38:29,439 --> 00:38:32,374
وبناءا على الزاوية وعمق القطع

755
00:38:32,409 --> 00:38:35,244
يبدو انه إلحاق أذى ذاتي

756
00:38:38,548 --> 00:38:40,249
فحص طبي من قبل شخصين

757
00:38:40,283 --> 00:38:42,718
والمحقق وقع على حالة الخروج

758
00:38:44,888 --> 00:38:47,456
كل هذا خطئي

759
00:38:47,490 --> 00:38:48,957
أنا من جعلك تاتي كل هذه المسافة إلى هنا

760
00:38:48,992 --> 00:38:51,627
ولقد كانت فكرة غبية

761
00:38:51,661 --> 00:38:52,895
لنعد إلى المنزل

762
00:38:52,929 --> 00:38:54,997
أوهايو) مقرفة )

763
00:39:00,570 --> 00:39:02,604
كم الساعة؟

764
00:39:02,639 --> 00:39:04,173
لقد تجاوزت بقليل الثامنة

765
00:39:06,342 --> 00:39:08,243


766
00:39:08,278 --> 00:39:10,312
لا اتذكر آخر مرة نمت متاخرا فيها لذلك الوقت

767
00:39:10,346 --> 00:39:12,614
إنها اغطية السرير

768
00:39:12,649 --> 00:39:15,050
نعم، إنها رائعة

769
00:39:19,639 --> 00:39:21,623
ماذا؟

770
00:39:30,878 --> 00:39:33,302
تريدين نصيحتي؟

771
00:39:33,336 --> 00:39:34,636
بالطبع

772
00:39:34,671 --> 00:39:36,004
لا تتفاوضي مع المجانين

773
00:39:36,039 --> 00:39:38,273
إنتظري إلى أن يظهر

774
00:39:38,308 --> 00:39:39,975
في نهاية المطاف يستسلمون

775
00:39:40,009 --> 00:39:43,479
اي شيء آخر كأنك ترمين الوقود على النار

776
00:39:43,513 --> 00:39:45,481
...إذا

777
00:39:45,515 --> 00:39:47,516
أنا معك

778
00:39:47,550 --> 00:39:48,550
 ... تفعلين

779
00:39:48,551 --> 00:39:49,418
لا شيء

780
00:39:49,452 --> 00:39:50,552
لم يكن هناك تاريخ زمني على الشريط

781
00:39:50,587 --> 00:39:53,522
من السهل ان نقول أنه صُور في ليلة اخرى

782
00:39:53,556 --> 00:39:55,190
أنا متأكد أنه هناك طريقة تُظهر أنه صُور تلك الليلة

783
00:39:55,225 --> 00:39:56,291
الناس راونا ، ماكنا نرتديه

784
00:39:56,326 --> 00:39:58,494
لكن إن دفعنا له... هل فكرتم بتداعيات ذلك؟

785
00:39:58,528 --> 00:40:00,696
مالذي سيوقفه من طلب مليون دولار آخر؟

786
00:40:00,730 --> 00:40:02,197
مالذي سيوقفه من إرساله للشرطة؟

787
00:40:02,232 --> 00:40:04,466
إنه خائف من ان يتم إيجاده

788
00:40:04,501 --> 00:40:06,502
أتظنون أن هذا بخصوص المال بالنسبة له؟

789
00:40:06,536 --> 00:40:09,171
إنه بخصوص شعوره بصغر حجمه ، عدم الشعور بالأمان

790
00:40:09,205 --> 00:40:11,707
أن  "والدتي وابي لم يحباني أبدا" لأنهما 
لم يحبانه

791
00:40:11,741 --> 00:40:14,343
والآن هو يخرج هذا علينا

792
00:40:14,377 --> 00:40:15,611
لن نستجيب لخدعته

793
00:40:15,645 --> 00:40:17,513
وإن لم يستجب هو لخدعتنا؟ -
دعه -

794
00:40:17,547 --> 00:40:19,047
عشرون ثانية للموعد المحدد - 
جيد -

795
00:40:19,082 --> 00:40:20,616
... دعه يعلم اننا في هذا مع بعضنا البعض

796
00:40:20,650 --> 00:40:22,551
ثمانية منا ضد مؤخرة مثيرة للشفقة

797
00:40:22,585 --> 00:40:24,553
في الواقع فقط 6 بما ان 
ويس) و(لورل) لا يزالان مفقودان )

798
00:40:24,587 --> 00:40:25,988
ربما نخبره أننا نحتاج لمزيد من الوقت

799
00:40:26,022 --> 00:40:27,689
لا، لا نحتاج للمزيد -
عشر ثواني -

800
00:40:27,724 --> 00:40:29,358
فالتعد سفليا

801
00:40:29,392 --> 00:40:31,293
لنره ما نظن فيه
... أننا لا نهتم

802
00:40:31,327 --> 00:40:36,698
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5

803
00:40:48,177 --> 00:40:50,546
أترون؟

804
00:40:50,580 --> 00:40:52,681
الآن إنهضوا وقوموا بعملكم ولو لمرة

805
00:40:52,715 --> 00:40:53,715
إنتظروا

806
00:40:54,784 --> 00:40:56,718
لقد هزمنا مؤخرته
هزمنا مؤخرته

807
00:40:56,753 --> 00:40:58,820
هزمنا مؤخرته
... يمكنه لعق

808
00:41:02,725 --> 00:41:04,693
حسنٌ، هذا لم يستغرق وقتا طويلا اليس كذلك؟

809
00:41:10,484 --> 00:41:12,701
متى كان هذا؟

810
00:41:12,735 --> 00:41:14,436
ليلة امس -
إنه هنا بالبلدة؟ -

811
00:41:14,470 --> 00:41:16,271
ياإلهي، ياإلهي ، ياإلهي

812
00:41:18,107 --> 00:41:19,508
أحتاج للتكلم معك

813
00:41:20,643 --> 00:41:22,010
على إنفراد

814
00:41:22,045 --> 00:41:22,899
(الآن ليس بوقت جيد (لورل

815
00:41:22,900 --> 00:41:23,930
لا اهتم

816
00:41:23,931 --> 00:41:26,615
ستهتمين عندما ترين هذا الشريط -
فيليب) يطاردنا) -

817
00:41:26,649 --> 00:41:28,650
قلت لا اهتم

818
00:41:30,153 --> 00:41:31,186
الآن

819
00:41:36,926 --> 00:41:38,260
أكنت تعلمين طيلة هذا الوقت؟

820
00:41:38,294 --> 00:41:39,595
أعلم ماذا؟

821
00:41:41,664 --> 00:41:43,665
هذا

822
00:41:44,734 --> 00:41:46,535
أحقا لا تتذكر اياً من هذا؟

823
00:41:46,569 --> 00:41:48,704
أتذكر إيجادها

824
00:41:57,624 --> 00:41:59,581
هناك

825
00:42:01,290 --> 00:42:02,868
أهو حقيقي ؟

826
00:42:04,284 --> 00:42:05,408
أقام (ويس) بقتل والدته ؟

827
00:42:09,759 --> 00:42:14,129


828
00:42:14,441 --> 00:42:36,374
<font color="#004000">ترجمة  : حكيم
منتديات الإقلاع</font>