﻿1
00:00:01,268 --> 00:00:03,469
<font color="#ffff00"><i>...سابقاً في المسلسل </i></font>

2
00:00:03,470 --> 00:00:05,595
<font color="#ffff00">الآن بعد أن فعلتي هذا  ،انت وحش</font>

3
00:00:05,596 --> 00:00:07,931
<font color="#ffff00">لن أفوز بهذه القضية لاني لن اقبلها </font>

4
00:00:07,932 --> 00:00:09,866
<font color="#ffff00">أيمكنك القيام بهذا من اجلي ؟</font>

5
00:00:09,867 --> 00:00:11,535
<font color="#ffff00">كيف تعرفين (آناليس) ؟ -
كنا اصدقاءاً جيدين -</font>

6
00:00:11,536 --> 00:00:12,836
<font color="#ffff00">أفكر بك كل يوم </font>

7
00:00:12,837 --> 00:00:14,237
<font color="#ffff00">(تهانيا سيد (لايهي</font>

8
00:00:14,238 --> 00:00:15,592
<font color="#ffff00">حصلت على محامي جديد</font>

9
00:00:15,593 --> 00:00:17,073
<font color="#ffff00">هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟</font>

10
00:00:17,074 --> 00:00:18,008
<font color="#ffff00">نعم </font>

11
00:00:18,009 --> 00:00:20,010
<font color="#ffff00">سأنتقل للعيش معك</font>

12
00:00:20,011 --> 00:00:21,194
<font color="#ffff00"><i>(كايلب) و (كاثرين هابستيل)</i></font>

13
00:00:21,195 --> 00:00:23,863
<font color="#ffff00"><i>متهمان بقتل وتعذيب والديهما</i></font>

14
00:00:23,864 --> 00:00:26,428
<font color="#ffff00">كنت بالبيت ، أشهد على قتل إبن وإبنة اخي لوالديهما </font>

15
00:00:26,429 --> 00:00:27,951
<font color="#ffff00">أتعتقدان أنه تم تلفيق التهمة لكما ؟ -
ألا تعتقدين ؟ -</font>

16
00:00:27,952 --> 00:00:31,087
<font color="#ffff00">... وجدت الشرطة للتو  جثة مرأة في سيارتها</font>

17
00:00:31,088 --> 00:00:32,923
<font color="#ffff00">(المرأة هي (هيلينا هابستيل</font>

18
00:00:32,924 --> 00:00:35,525
<font color="#ffff00">لا يمكنك معاقبة نفسك بعد الآن
إنه وقت نسيان الأمر </font>

19
00:00:35,526 --> 00:00:37,961


20
00:00:37,962 --> 00:00:39,796


21
00:00:44,302 --> 00:00:46,503


22
00:00:52,143 --> 00:00:53,677
(ويس)

23
00:00:56,247 --> 00:00:58,048
أين (كونر) ؟ -
إعتقدنا أنه معك -

24
00:00:58,049 --> 00:00:59,282
ياإلهي سيكونون هنا في اي لحظة

25
00:00:59,283 --> 00:01:01,818
لا يمكننا المغادرة بدونه -
حسنٌ ، لكن اين هو بحق الجحيم ؟ -

26
00:01:01,819 --> 00:01:03,420


27
00:01:03,421 --> 00:01:04,955
لا ، لا ، لا ، لا، لا

28
00:01:04,956 --> 00:01:06,923
هذا خطؤك

29
00:01:06,924 --> 00:01:08,758


30
00:01:10,428 --> 00:01:11,928
دائما خطؤك

31
00:01:17,953 --> 00:01:19,953
<font color="#ffff00">قبل شهرين </font>

32
00:01:17,935 --> 00:01:21,004
أي حمقى يوكلون محامي جديد ثم يقتلون عمتهم ؟

33
00:01:21,005 --> 00:01:23,006
الحمقى الأغنياء -
ماذا تفعل هنا ؟ -

34
00:01:23,007 --> 00:01:25,275
رأت الأخبار قبلنا -
لما لست بالداخل معهم ؟ -

35
00:01:25,276 --> 00:01:28,311
الأخوان أعطيا إسمك فقط
لذلك لم يسمح الحارس لي بالدخول

36
00:01:28,312 --> 00:01:29,980
حسنٌ ، لم تحاولي كفاية

37
00:01:29,981 --> 00:01:30,914
لما نحن هنا ؟

38
00:01:30,915 --> 00:01:33,350
سأخبرك إن قلت لي أين كنت سابقا هذه الليلة

39
00:01:33,351 --> 00:01:35,151
لن أتكلم إلا بعد حضور محاميتي

40
00:01:35,152 --> 00:01:37,254
كيف حال أختي ؟

41
00:01:37,255 --> 00:01:39,623
إن فعلتم اي شيء لها
... أقسم بالله اني

42
00:01:39,624 --> 00:01:41,825
واصل هذا

43
00:01:41,826 --> 00:01:43,793
ساحب تسجيل تهديد على الكاميرا

44
00:01:45,096 --> 00:01:47,497
كاثرين) سكوتك الآن )

45
00:01:47,498 --> 00:01:48,965
يخبرني أنك لم تكوني بالمنزل

46
00:01:48,966 --> 00:01:50,000
لم اقل ذلك

47
00:01:50,001 --> 00:01:52,936
حسنٌ ، ماذا عن أخيك ؟

48
00:01:52,937 --> 00:01:54,004
أين كان الليلة ؟

49
00:01:54,005 --> 00:01:56,006
لم أعرف أنك خرجت

50
00:01:56,007 --> 00:01:58,842
فقط للركض لتخفيف التوتر

51
00:01:58,843 --> 00:02:00,944
... فقط اجيبي على هذا السؤال

52
00:02:00,945 --> 00:02:02,913
ثم سنخبركم لما أُلقي القبض عليكما

53
00:02:04,715 --> 00:02:06,116


54
00:02:06,117 --> 00:02:07,918
إنتهت اللعبة أيها المحقق

55
00:02:11,989 --> 00:02:14,624
عمتكم تم قتلها مسبقا هذه الليلة

56
00:02:14,625 --> 00:02:15,959
ياإلهي

57
00:02:20,298 --> 00:02:21,331
كيف ماتت ؟

58
00:02:21,332 --> 00:02:23,867
تم قطع حلقها

59
00:02:23,868 --> 00:02:25,902
إذا تم إعتقالنا لقتلها ؟

60
00:02:25,903 --> 00:02:27,137
لا اعلم
مذكرة الإعتقال مختومة

61
00:02:27,138 --> 00:02:28,538
لن يخبرونا إلى أن يتم توجيه الإتهام لكما

62
00:02:28,539 --> 00:02:29,973
يمكنهم القيام بهذا ؟

63
00:02:29,974 --> 00:02:31,341
لأنكم بالفعل تواجهون تهمة قتل ، نعم

64
00:02:31,342 --> 00:02:32,842
من فضلك

65
00:02:32,843 --> 00:02:34,978
من فضلك لا تقولي لي بانك تعتقدين
اننا أغبياء كفاية

66
00:02:34,979 --> 00:02:36,980
لقتل شاهد العيان الوحيد في محاكمتنا

67
00:02:36,981 --> 00:02:38,081
لا نعرف بعضنا البعض كفاية بعد

68
00:02:38,082 --> 00:02:39,983
لم نقم بهذا ، حسنٌ ؟

69
00:02:39,984 --> 00:02:42,118
إن كان هناك اي شيء ، فهذا يثبت أن أحداً ما
يورطنا

70
00:02:46,991 --> 00:02:49,492
حسنٌ

71
00:02:49,493 --> 00:02:51,394
أين كنت مسبقاً هذه الليلة ؟

72
00:02:51,395 --> 00:02:52,929
بالمنزل

73
00:02:52,930 --> 00:02:55,932
كنا مع بعضنا البعض طيلة الليل

74
00:02:55,933 --> 00:02:59,002
كاثرين) اهذا صحيح ؟ )

75
00:03:01,405 --> 00:03:04,040
بالطبع

76
00:03:04,041 --> 00:03:05,542
كنا كلانا بالمنزل

77
00:03:10,766 --> 00:03:13,826
<font color="#ff0000">كيف تُفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008040">ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع </font>

78
00:03:18,256 --> 00:03:20,079


79
00:03:20,080 --> 00:03:22,292
حبيبتك إختفت يا صديقي

80
00:03:22,293 --> 00:03:24,060
لم تدفع الإيجار لثلاثة اشهر

81
00:03:24,061 --> 00:03:25,929
ليست بحبيبتي

82
00:03:25,930 --> 00:03:27,364
لا ،  هجرتك ؟

83
00:03:27,365 --> 00:03:29,065
ليس هكذا

84
00:03:31,435 --> 00:03:32,469
علي الذهاب للمنزل

85
00:03:32,470 --> 00:03:34,972
حسنٌ ، أتريد البحث بأغراضها قبل ان اُلقي بها خارجا ؟

86
00:03:34,973 --> 00:03:39,909
 ... لا اريد اي شيء منها ، إذا
إبتعد من فضلك

87
00:03:42,279 --> 00:03:45,248
توجيه الإتهام للأخوين بعد 72 ساعة

88
00:03:45,249 --> 00:03:48,506
علينا خلق حجة غياب لإبطال التهم الموجهة

89
00:03:48,507 --> 00:03:50,820
حجة غياب لليلة التي قُتل بها والديهما أم عمتهما ؟

90
00:03:50,821 --> 00:03:52,956
أنا فقط أحاول التتبع
هناك الكثير من جرائم القتل

91
00:03:52,957 --> 00:03:54,491
جرائم القتل المزعومة

92
00:03:54,492 --> 00:03:56,326
واليوم نحن نتعامل مع العمة فقط

93
00:03:56,327 --> 00:03:58,595
فرانك ) حاول الحصول على نسخة )
من مذكرة الإعتقال المختومة

94
00:04:00,064 --> 00:04:03,500
(بوني )
تعالي معي

95
00:04:04,735 --> 00:04:07,637
(أنت المسؤولة في قضية (كايلب وكاثرين

96
00:04:07,638 --> 00:04:10,006
ولا تجرئي على الإبتسام

97
00:04:10,007 --> 00:04:11,908
السبب الوحيد لعدم طردي لك

98
00:04:11,909 --> 00:04:13,677
هو لأنه لا يمكنني التواجد بمكانين في آنٍ واحد

99
00:04:13,678 --> 00:04:14,678
أخفقي مجددا

100
00:04:14,679 --> 00:04:16,599
وستكونين الجثة التالية بهذا المنزل

101
00:04:22,653 --> 00:04:24,087
أهذا بخصوص محاكمة (نيت) ؟

102
00:04:24,088 --> 00:04:25,622
لا ، لما ؟

103
00:04:25,623 --> 00:04:27,791
... لا سبب ، انا فقط

104
00:04:27,792 --> 00:04:30,493
يعجبني عندما تكونين رئيسة المنزل

105
00:04:30,494 --> 00:04:33,196
عليك إعطاء الاوامر
وعلي الإطاعة

106
00:04:33,197 --> 00:04:34,383


107
00:04:34,384 --> 00:04:36,506
<font color="#ffff00">إيجز 911
منزل المحامي ، مرحبا
مرحبا ، من أنت ؟ </font>

108
00:04:36,934 --> 00:04:38,935
شخصٌ ما ارسل لك صورة قضيب ؟

109
00:04:38,936 --> 00:04:41,204
كنت فقط ابحث

110
00:04:41,205 --> 00:04:43,306
(من القاضي الذي سيتولى الجلسة الإستماع ل (نايت

111
00:04:43,307 --> 00:04:46,443
(ميكايلا) لن تذهبي لجلسة إستماع (نايت)

112
00:04:46,444 --> 00:04:47,977
لم أقل اني سأذهب

113
00:04:48,412 --> 00:04:50,213
حسنٌ ، لا يمكن ان اكون الوحيدة التي تريد الذهاب

114
00:04:50,214 --> 00:04:53,383
تريدينا نحن ، القاتلون الحقيقيون
الذهاب لمحاكمة القتل الوهمية ؟

115
00:04:53,384 --> 00:04:55,385
آناليس) ستقتلنا) -
أنا من سيقتلك -

116
00:04:55,386 --> 00:04:56,920
لما نحن نقتل بعضنا البعض ؟

117
00:04:59,390 --> 00:05:03,159
أوليفر) مصاب بمرض نقص المناعة )

118
00:05:03,160 --> 00:05:05,895
و (لورل) كانت تقول أنها ستقتلني

119
00:05:05,896 --> 00:05:08,832
إن مارست الجنس معه قبل ان يبدأ مفعول أدويتي

120
00:05:08,833 --> 00:05:12,135
إنتظر ، مصاب بمرض نقص المناعة
وتريد ممارسة الجنس معه ؟

121
00:05:12,136 --> 00:05:14,170
نعم الكثير من الجنس

122
00:05:14,171 --> 00:05:15,972
يارجل ، لا

123
00:05:15,973 --> 00:05:19,175
أنظر ،أتفهم أن (أوليفر) وسيم وكل شيء

124
00:05:19,176 --> 00:05:21,244
لكن يمكن ان تموت

125
00:05:31,088 --> 00:05:33,823
هذا يذكرني بتلك المرة في موقف سيارات المكتبة

126
00:05:33,824 --> 00:05:35,592
... والاستاذ (كارسون) مر

127
00:05:35,593 --> 00:05:37,026
هل سيقوم بها (نايت) ؟

128
00:05:37,027 --> 00:05:38,661
يقوم بماذا ؟ -
الكذب على منصة الشهود ؟ -

129
00:05:38,662 --> 00:05:39,696
يقول انه تعارك مع (سام) تلك الليلة

130
00:05:39,697 --> 00:05:43,032
حسنٌ ، ربما أكون قد وافقت على
هذا الوضع المجنون

131
00:05:43,033 --> 00:05:46,269
لكني لم اوافق على كسر سرية موكلي معك

132
00:05:46,270 --> 00:05:47,303
اي سرية ؟

133
00:05:47,304 --> 00:05:49,839
الطريقة الوحيدة لفوزه هي إن قام بإتباع خطتي

134
00:05:49,840 --> 00:05:50,573
تعنين خطتي

135
00:05:50,574 --> 00:05:52,408
(أنا محاميته  (آناليس

136
00:05:52,409 --> 00:05:54,077
وأنا جيدة جدا بعملي

137
00:05:54,078 --> 00:05:56,012
لذا توقفي عن تحكمك المهوس

138
00:05:57,681 --> 00:05:59,549
أنا آسفة

139
00:06:00,951 --> 00:06:02,385
أتحبينه ؟

140
00:06:04,088 --> 00:06:05,355
إنه بريء

141
00:06:05,356 --> 00:06:06,689
ليس هذا ما سألت

142
00:06:09,093 --> 00:06:10,994
أهتم لأجله

143
00:06:12,050 --> 00:06:14,130
... ولا شيء من هذا يمكن ان يؤثر على طريقة دفاعك عنه

144
00:06:14,131 --> 00:06:16,366
ماذا قلت للتو عن تحكمك المهوس ؟

145
00:06:19,103 --> 00:06:21,304
أصابك الذعر ، اليس كذلك ؟

146
00:06:21,305 --> 00:06:22,572
بخصوص تلك الليلة

147
00:06:22,573 --> 00:06:23,973
لا تقلقي

148
00:06:23,974 --> 00:06:26,276
لا يجب ان تعني اي شيء

149
00:06:26,277 --> 00:06:28,278
... نحن فقط

150
00:06:28,279 --> 00:06:30,079
حظينا ببعض المرح

151
00:06:30,080 --> 00:06:32,749
حسنٌ ، على الاقل أنا حظيت به

152
00:06:35,119 --> 00:06:36,853
وانا ايضا

153
00:06:38,656 --> 00:06:41,057


154
00:06:48,566 --> 00:06:51,100
(هذا جنون (آناليس

155
00:06:51,101 --> 00:06:54,170
أعني ، أريد أن أقول إني اشعر بالسوء

156
00:06:54,171 --> 00:06:57,607
...  أو على الأقل القليل من الذنب ، لكن

157
00:06:57,608 --> 00:07:00,944
لا عجب أن الجميع يقومون بعلاقات جنسية

158
00:07:08,319 --> 00:07:13,857
إستدعاء القضية رقم 09682
(الإدعاء ضد (لايهي

159
00:07:13,858 --> 00:07:16,826
(السبب هو الإستماع في قضية مقتل (سامويل كيتنغ

160
00:07:16,827 --> 00:07:18,194
الإدعاء ، هل أنتم جاهزون للبدئ ؟

161
00:07:18,195 --> 00:07:19,495
نعم حضرتك

162
00:07:19,496 --> 00:07:20,563
لكن أولا أريد ان أقول

163
00:07:20,564 --> 00:07:22,866
ربما هناك سبب حتى لا نقوم بجلسة الإستماع اليوم

164
00:07:22,867 --> 00:07:26,202
لما هذا أيتها المحامية ؟ -
آناليس كيتنغ) زوجة الضحية) -

165
00:07:26,203 --> 00:07:29,606
كان لها علاقة طويلة الامد مع محامية المتهم

166
00:07:29,607 --> 00:07:31,341
(حضرتك أعتقد أن السيدة (سنكلير

167
00:07:31,342 --> 00:07:33,176
(تشير لحقيقة أني والسيدة (كيتنغ

168
00:07:33,177 --> 00:07:34,878
... كنا زملاء دراسة في جامعة (هارفورد) للحقوق

169
00:07:34,879 --> 00:07:36,312
إنهما صديقتان حضرتك

170
00:07:36,313 --> 00:07:39,482
(سيدة (راثلو) من فضلك وضحي علاقتك بالسيدة (كيتنغ

171
00:07:39,483 --> 00:07:40,884
ولا تتجنبي اي تفاصيل

172
00:07:40,885 --> 00:07:43,653
كنا على معرفة في كلية الحقوق ، نعم

173
00:07:43,654 --> 00:07:48,224
مثلما كنت مع 1500 طالب آخر في
جامعة (هارفورد) للحقوق في ذلك الوقت

174
00:07:48,225 --> 00:07:51,227
أذكر أيضا أننا كنا محاميتان بقضية
 فيديرالية منذ 10 اعوام

175
00:07:51,228 --> 00:07:52,328
10
أعوام ؟

176
00:07:52,329 --> 00:07:53,863
لاشيء منذ ذلك الوقت ؟ -
لا شيء -

177
00:07:53,864 --> 00:07:57,334
وأرحب باي تحقيق تلمح له
السيدة (سنكلير ) باي موضوع كان

178
00:07:57,335 --> 00:07:59,002
ليست تلميحات ، بل حقائق

179
00:07:59,003 --> 00:08:03,240
حقيقة ...أن السيدة (راثلو) أهملت
عمدا الكشف عن علاقتها

180
00:08:03,241 --> 00:08:05,576
إن إظطررت للكشف عن جميع أسماء زملائي بالدراسة

181
00:08:05,577 --> 00:08:08,579
سأكون ضد المحكمة
لن يكون لي وقت للترافع بقضية اخرى

182
00:08:08,580 --> 00:08:10,747
من الواضح ان هذه مؤامرة -
لنحافظ على هدوئنا -

183
00:08:10,748 --> 00:08:12,683
افترض اني سأكون متآمرة ضد السيدة (سنكلير) ايضا

184
00:08:12,684 --> 00:08:14,384
(إن لم تتمكن من الدخول لجامعة (هارفورد

185
00:08:14,385 --> 00:08:18,055
 اطالب بإزالة السيدة (راثلو) ومعاقبتها
(هي والسيدة (كيتنغ

186
00:08:18,056 --> 00:08:19,590
السيدة (سنكلير) الوحيدة التي تحتاج لعقوبة

187
00:08:19,591 --> 00:08:20,724
إن لم يكون مهدئ للاعصاب

188
00:08:20,725 --> 00:08:22,417
يكفي -
بسبب ما كُشف -

189
00:08:22,418 --> 00:08:25,755
بخصوص هذه القضية ، أن
(آناليس كيتنغ) ساعدت السيد (لايهي)

190
00:08:25,756 --> 00:08:28,432
لإرتكاب جريمة قتل زوجها

191
00:08:28,433 --> 00:08:31,268


192
00:08:43,751 --> 00:08:46,886
تبحثين عن جريمتك التالية ؟

193
00:08:46,887 --> 00:08:49,889
ذكاء ان تستعملي كيساً بلاستيكياً ، بالمناسبة

194
00:08:49,890 --> 00:08:52,192
يجعل التنظيف سهلا

195
00:08:52,193 --> 00:08:54,461
من فضلك لا تفعل

196
00:08:54,462 --> 00:08:56,730
لا يمكنني ان أتحمل اي شخص آخر يقوم بتأنيبي

197
00:08:56,731 --> 00:08:58,665
انا لا أُؤنب اي أحد

198
00:08:58,666 --> 00:09:01,000
أحاول فقط تفهم ما كنت تفكرين به

199
00:09:01,001 --> 00:09:02,736
أعني ، على الأقل أخبريني

200
00:09:02,737 --> 00:09:04,838
لأنك كنت ستخبرني لو كنت أنت ؟

201
00:09:05,740 --> 00:09:07,407


202
00:09:10,578 --> 00:09:12,612
بالضبط

203
00:09:18,018 --> 00:09:19,586
ستتجاوز الموضوع

204
00:09:19,587 --> 00:09:21,888


205
00:09:21,889 --> 00:09:23,423
التكلم عن الشيطان

206
00:09:23,424 --> 00:09:24,809
مرحبا

207
00:09:24,810 --> 00:09:27,063
المدعية العامة إكتشفت أني و(إيف) نعرف بعضنا البعض

208
00:09:27,064 --> 00:09:28,533
بالطبع ، تلك المراة مزعجة جدا

209
00:09:28,534 --> 00:09:32,011
جِد ما تعرفه ايضاً
لا أريد اي مفاجآت أخرى

210
00:09:37,905 --> 00:09:40,407
إسترخي ، كل شيء بخير

211
00:09:40,408 --> 00:09:41,541


212
00:09:54,322 --> 00:09:57,891
كيف تعتقدين أن (سنكلير) علمت بمعلومة 
أن (آناليس) و(إيف) على معرفة مسبقة ؟

213
00:09:57,892 --> 00:10:00,394
آناليس) كانت تُهين مكتب المدعي العام لسنوات )

214
00:10:00,395 --> 00:10:02,362
هذا فقط إنتقامهم

215
00:10:02,363 --> 00:10:03,997
حسنٌ ، لكن اعني

216
00:10:03,998 --> 00:10:06,366
الا تقلقين أبدا بخصوص الاشياء الغير قانونية التي نفعلها ؟

217
00:10:06,367 --> 00:10:09,136
أعني من الممكن أن يتم إزالتك من نقابة المحامين 
... أو اسوء

218
00:10:09,137 --> 00:10:10,237
أنا بخير

219
00:10:10,238 --> 00:10:14,341
إذا ، هلا توقفت عن القلق

220
00:10:14,342 --> 00:10:17,010
أو علي أن آخذك لأحد هذه الغرف الشاغرة

221
00:10:17,011 --> 00:10:17,778
لأجعلك تهدئ ؟

222
00:10:17,779 --> 00:10:19,513


223
00:10:19,514 --> 00:10:21,006
(سيدة (قاثري
... نحن

224
00:10:21,007 --> 00:10:25,252
المحامون ، أعلم 
لن أكذب من أجلهما

225
00:10:25,253 --> 00:10:26,386
تكذبين ؟ لا

226
00:10:26,387 --> 00:10:28,221
نريد فقط ان نعرف إن رأيتهم

227
00:10:28,222 --> 00:10:30,757
(كاثرين ) و (كايلب) ليلة مقتل (هيلينا)

228
00:10:30,758 --> 00:10:31,858
لا

229
00:10:31,859 --> 00:10:33,060
لا احد من طاقم موظفي رآهم

230
00:10:33,061 --> 00:10:37,064
في الحقيقة ، (كايلب) أخبرنا كلنا أن نترك 
العمل تلك الليلة مبكرا

231
00:10:37,065 --> 00:10:39,933
هل الإدعاء العام مستعد لإستدعاء أول شاهد ؟

232
00:10:39,934 --> 00:10:41,401
مستعدون حضرتك

233
00:10:41,402 --> 00:10:42,836
(آناليس كيتنغ)

234
00:10:42,837 --> 00:10:46,874
ونظرا للظروف ، ساعاملها كشاهدة معادية

235
00:10:46,875 --> 00:10:48,275
لا حاجة لاكون معادية

236
00:10:48,276 --> 00:10:50,944
إن توقفت عن التصرف كاني في محاكمة 
 حضرتك

237
00:10:50,945 --> 00:10:52,046
(إنتبهي لنفسك سيدة (كيتنغ

238
00:10:52,047 --> 00:10:53,847
أنت شاهدة هنا اليوم ، لاشيء آخر

239
00:10:53,848 --> 00:10:56,050
أتُقسمين على قول الحقيقة 
الحقيقة كاملةً

240
00:10:56,051 --> 00:10:57,818
ولا شيء غير الحقيقة 
ليكن الرب معك ؟

241
00:10:57,819 --> 00:10:58,819
أقسم

242
00:11:02,991 --> 00:11:04,158
لقد نظرت مباشرة لي

243
00:11:04,159 --> 00:11:06,627
توقف ، من المستحيل ان ترانا

244
00:11:06,628 --> 00:11:08,195
إن واصل كلاكما التكلم ، سترانا

245
00:11:08,196 --> 00:11:10,831
سيدة (كيتنغ) اصحيح ان أول لقاء 
(بينك وبين السيد (لايهي

246
00:11:10,832 --> 00:11:11,799
كان في إحدى قضاياكِ ؟

247
00:11:11,800 --> 00:11:14,968
كان المحقق الذي عينه الإدعاء العام

248
00:11:14,969 --> 00:11:15,969
خلال أحد قضاياي ، نعم

249
00:11:15,970 --> 00:11:18,539
أكان الإنجذاب فوريا في قاعة المحكمة ؟

250
00:11:18,540 --> 00:11:20,874
(لا يمكنني التكلم بالنيابة عن السيد (لايهي

251
00:11:20,875 --> 00:11:23,844
لكني كنت مركزةً على الفوز بقضيتي ، وقد فعلت

252
00:11:23,845 --> 00:11:25,846
إذا متى بدأ إنجذابك بالضبط ؟

253
00:11:27,682 --> 00:11:28,782
بعد مشروبات في الحانة

254
00:11:28,783 --> 00:11:32,986
أكان هذا بعد اسابيع أو اشهر من إستجوابك له ؟

255
00:11:32,987 --> 00:11:35,355
لا اتذكر التاريخ بالضبط -
حسنٌ -

256
00:11:35,356 --> 00:11:38,859
أتتذكرين أول مرة بعد هذه المشروبات

257
00:11:38,860 --> 00:11:40,694
مارستي الجنس انت والسيد (لايهي) ؟

258
00:11:41,896 --> 00:11:43,764
دع فضح الساقطة يبدأ

259
00:11:43,765 --> 00:11:46,233
لا أتذكر

260
00:11:46,234 --> 00:11:49,169
سيد (لايهي) يقول انه حدث في نفس الليلة

261
00:11:49,170 --> 00:11:51,872
في حمام الحانة ، في الواقع

262
00:11:51,873 --> 00:11:55,209
حضرتك السيدة (سنكلير) تشهد بدلا من الشاهدة

263
00:11:55,210 --> 00:11:56,076
الشاهدة المعادية

264
00:11:56,077 --> 00:11:57,678
مسموح لي بسؤال اسئلة توجيهية

265
00:11:57,679 --> 00:12:00,247
طرح الاسئلة ، نعم 
ليس الإجابة عليها

266
00:12:00,248 --> 00:12:02,082
أتعترضين لحماية موكلك

267
00:12:02,083 --> 00:12:03,784
أم من أجل حماية السيدة (كيتنغ) ؟

268
00:12:03,785 --> 00:12:06,220
دعونا لا نسلك هذه الطريق مجددا ايتها المحاميتان

269
00:12:06,221 --> 00:12:07,921
(وأنا أتفق مع السيدة (سنكلير

270
00:12:07,922 --> 00:12:11,959
الأسئلة تبدو عادلةً ، نظرا لوضع الشاهدة

271
00:12:11,960 --> 00:12:17,097
(إذا ، خلال أول لقاء جنسي لك مع السيد (لايهي

272
00:12:17,098 --> 00:12:20,033
أكنت تعلمين أن زوجته شُخصت للتو

273
00:12:20,034 --> 00:12:22,503
بسرطان المبيض في المرحلة الرابعة ؟

274
00:12:25,334 --> 00:12:27,374
أجعل كل ذلك الكلام عن (نيت) عاريا 
أحدا منكم مثارا جنسيا ؟

275
00:12:27,375 --> 00:12:28,609
أعني ، من الواضح ليس أنت

276
00:12:28,610 --> 00:12:30,277
لانك كنت تحظى باوقات رائعة
(مع (ريبيكا

277
00:12:30,278 --> 00:12:32,146
في شقتك طيلة الوقت -
... (كونر) -

278
00:12:32,147 --> 00:12:35,482
هو حتى لا ينكر هذا -
تريد أن تلقي علي اللوم في هذا ، حسنٌ -

279
00:12:35,483 --> 00:12:37,584
كل هذا خطئي 
لكن لآخر مرة

280
00:12:37,585 --> 00:12:39,553
(لا اعلم ولا اهتم اين هي (ريبيكا

281
00:12:41,156 --> 00:12:44,825
تبا ل(أوليفر) إن لم يجعلك تتوقف عن التصرف كوغد

282
00:12:44,826 --> 00:12:49,396
عذرا ، بطارية هاتفي نفذت 
أيمكني أن استعير أحد هواتفكما ؟

283
00:12:49,397 --> 00:12:50,998
نعم ، نعم ، يمكنك إستعارة هاتفي

284
00:12:50,999 --> 00:12:51,865
لديه صديق حميم

285
00:12:51,866 --> 00:12:54,334
إسمه (أوليفر) وهو رائع

286
00:12:54,335 --> 00:12:56,136
ماذا عنك ؟ اي حبيب ؟

287
00:12:56,137 --> 00:12:57,604
لان هذه فقط خدعة

288
00:12:57,605 --> 00:12:59,339
لاضع رقمي بهاتفك

289
00:13:01,609 --> 00:13:02,609
(ليفاي)

290
00:13:02,610 --> 00:13:04,178
ليس لديها حبيب

291
00:13:04,179 --> 00:13:05,245
في الواقع لدي

292
00:13:05,246 --> 00:13:06,413
إنها تكذب

293
00:13:06,414 --> 00:13:07,181
(كونر) -
لا عليك -

294
00:13:07,182 --> 00:13:08,682
فهمت ، لست مهتمة

295
00:13:08,683 --> 00:13:09,850
إنها مهتمة جدا

296
00:13:09,851 --> 00:13:11,218
لست كذلك ، آسفة

297
00:13:12,187 --> 00:13:15,088
ماذا بك بحق الجحيم ؟ 
إنه جذاب

298
00:13:15,089 --> 00:13:17,825
ومن المحتمل أنه بقاعة المحكمة لأنه مجرم

299
00:13:17,826 --> 00:13:20,260
حسنٌ ، ليس عليك أخذه للبيت لمقابلة والديك

300
00:13:20,261 --> 00:13:21,795
كل ما عليك هو ممارسة الجنس معه

301
00:13:21,796 --> 00:13:23,697
هيا ، إفعليها

302
00:13:23,698 --> 00:13:27,267
إفعليها من أجلي 
أرجوك

303
00:13:27,268 --> 00:13:29,002


304
00:13:29,003 --> 00:13:32,372
كل ذلك السكر سيعبث بكبدك

305
00:13:32,373 --> 00:13:34,441
علي ان احصل على سكري من مكان ما

306
00:13:34,442 --> 00:13:36,276
خصوصا بعد ان اصبحت مملة

307
00:13:36,277 --> 00:13:38,145
لدي إمتحان هذا الاسبوع

308
00:13:38,146 --> 00:13:40,147
إذا ؟ دعيني اساعدك في آخر إمتحان لك هذه السنة

309
00:13:40,148 --> 00:13:41,148
لست بغشاشة

310
00:13:41,149 --> 00:13:42,716
صحيح

311
00:13:42,717 --> 00:13:44,852
أنت فقط شخص يحرق الجثث ويلقي
 بها في مكب النفايات

312
00:13:44,853 --> 00:13:46,687
... ربما انا فقط أحاول ان افعل ما قلته

313
00:13:46,688 --> 00:13:48,188
التصرف كطالبة حقوق طبيعية

314
00:13:48,189 --> 00:13:50,657
بهذه الطريقة يمكنني أن انسى أنه 
(لن يتم العثور على (ريبيكا

315
00:13:50,658 --> 00:13:52,326
و(نيت) في محاكمة من اجل جريمتنا

316
00:13:52,327 --> 00:13:53,727
كانت هذه نصيحة سيئة

317
00:13:53,728 --> 00:13:55,128
... لست طبيعية

318
00:13:55,129 --> 00:13:56,797
ليس بعد الآن ، على اي حال

319
00:13:56,798 --> 00:13:57,798
هاهي قادمة

320
00:13:58,466 --> 00:14:01,535
مذكرة الإعتقال كما وعدت

321
00:14:01,536 --> 00:14:03,637
الآن أنت مدين لي ياقطعة الزبدة

322
00:14:03,638 --> 00:14:05,038
ولا تعتقد أنه سيكون دينا صغيرا

323
00:14:05,039 --> 00:14:07,007
متى كان صغيرا معي ؟

324
00:14:07,008 --> 00:14:08,075


325
00:14:08,076 --> 00:14:10,143
حسنٌ ، من الساقطة

326
00:14:10,144 --> 00:14:11,178
علينا الذهاب

327
00:14:11,179 --> 00:14:12,512


328
00:14:13,882 --> 00:14:16,183
قطعة الزبدة ؟

329
00:14:16,184 --> 00:14:18,852
نعم ، هذه قصة لن تكوني قادرة على تحملها

330
00:14:18,853 --> 00:14:21,255


331
00:14:21,256 --> 00:14:23,023


332
00:14:23,024 --> 00:14:25,425
الأغنياء الأغبياء

333
00:14:38,206 --> 00:14:40,207


334
00:14:42,844 --> 00:14:44,444


335
00:14:44,445 --> 00:14:46,713
(آناليس) إنها (بوني)

336
00:14:46,714 --> 00:14:49,149
إنتظري

337
00:14:54,355 --> 00:14:55,789
ما الأمر ؟

338
00:14:55,790 --> 00:14:58,525
فرانك حصل على نسخة من مذكرة 
(إعتقال الأخوين (هابستل

339
00:14:58,526 --> 00:15:01,395
(الشرطة وجدت حمضا نوويا في سيارة (هيلينا

340
00:15:01,396 --> 00:15:03,397
(إنه مطابق ل (كايلب

341
00:15:03,398 --> 00:15:08,769
دائما تجلبين لي المشاكل فقط 
أما الحلول فأبدا

342
00:15:13,876 --> 00:15:15,796
يمكننا أن نتحقق من المختبر الذي 
قام بالفحص النووي

343
00:15:15,797 --> 00:15:16,731
... وسلسلة الحجز القضائي

344
00:15:16,732 --> 00:15:17,832
أو تقبل حقيقة ان موكلينا

345
00:15:17,833 --> 00:15:20,308
سيتورطون بثلاث جرائم وقد خسرنا

346
00:15:20,309 --> 00:15:23,256
نعم ، انا اقول أن نتوقف عن مساعدة هؤلاء الحمقى

347
00:15:23,257 --> 00:15:25,154
كاثرين ) هي طريقنا )

348
00:15:25,861 --> 00:15:27,907
(لقد كذبت بخصوص أنها كانت بالمنزل مع (كايلب
نعرف هذا

349
00:15:27,908 --> 00:15:29,308
نريدها فقط أن تصارحنا

350
00:15:29,309 --> 00:15:30,510
يمكنني التكلم معها

351
00:15:30,511 --> 00:15:31,711
أنتما متشابهتان 
ستنغلق على نفسها أكثر

352
00:15:31,712 --> 00:15:32,812
يمكني المحاولة

353
00:15:32,813 --> 00:15:34,247
سأكون الجرو اللطيف

354
00:15:34,248 --> 00:15:36,382
هذا ما تقولونه 
الناس يثقون بي

355
00:15:36,383 --> 00:15:38,885
ياإلهي ، إذا ندخل في حالة (ريبيكا ) الثانية ؟

356
00:15:38,886 --> 00:15:40,253
لما لا تبقى بعيدا عن هذه (روميو) ؟

357
00:15:40,254 --> 00:15:41,821
إنتظر ، اين هو التابع هذه الايام ؟

358
00:15:41,822 --> 00:15:43,256
لا زلتما تمارسان الجنس ؟

359
00:15:43,257 --> 00:15:44,223
(إنها فكرة عظيمة (ويس

360
00:15:44,224 --> 00:15:45,892
ماذا ؟ - 
ليست كذلك -

361
00:15:45,893 --> 00:15:47,927
! بلى

362
00:15:47,928 --> 00:15:50,163
ومن الافضل ان لا ارى أحدا منكما في قاعة المحكمة تلك مجددا

363
00:15:50,164 --> 00:15:52,165
(آناليس)

364
00:15:52,166 --> 00:15:53,633
يريدونك ان ترجعي لمنصة الشهود

365
00:16:00,441 --> 00:16:01,674
فقط تصرف على طبيعتك

366
00:16:07,448 --> 00:16:09,549


367
00:16:09,550 --> 00:16:11,284
آسف

368
00:16:11,285 --> 00:16:13,886
أكانت (بوني) هنا ؟

369
00:16:13,887 --> 00:16:16,189
لا

370
00:16:16,190 --> 00:16:17,724
من أنت ؟

371
00:16:17,725 --> 00:16:20,193
(ويس) 
(أعمل لدى (آناليس

372
00:16:20,194 --> 00:16:23,396
لا بد أني أتيت مبكرا
هل ... هل تمانعين ؟

373
00:16:23,397 --> 00:16:24,564
لا

374
00:16:31,405 --> 00:16:33,473
إذا ، كيف تشعرين ؟

375
00:16:35,309 --> 00:16:37,810
متوترة ، أراهن على ذلك

376
00:16:37,811 --> 00:16:40,213
حسنٌ ، ليس عليك أن تشعري بذلك

377
00:16:40,214 --> 00:16:42,415
حتى لو كان الحمض النووي يطابق حمض اخيك

378
00:16:42,416 --> 00:16:45,418
آناليس) ستجد طريقة لإخراجه من هذا )

379
00:16:45,419 --> 00:16:47,053
ماذا تعني بأن الحمض النووي يطابقه ؟

380
00:16:47,054 --> 00:16:48,221
اي حمض نووي ؟

381
00:16:50,094 --> 00:16:52,418
تعرفين ماذا ؟

382
00:16:52,419 --> 00:16:54,594
... بوني) ستكون هنا باي لحظة ) -
أخبرني بما تعرف -

383
00:16:54,595 --> 00:16:57,096
حقا لا يجب أن أتفوه باي شيء

384
00:16:57,097 --> 00:16:58,564
لكنك فعلت ، إذا اخبرني

385
00:16:58,565 --> 00:17:01,267
أوجدوا حمض (كايلب) النووي في مسرح الجريمة ؟

386
00:17:04,138 --> 00:17:06,339
ياإلهي

387
00:17:06,340 --> 00:17:08,341


388
00:17:08,342 --> 00:17:09,976
أيعلم (كايلب) ؟

389
00:17:09,977 --> 00:17:11,477
أنا متأكد أن (بوني) تخبره الآن

390
00:17:11,478 --> 00:17:12,979
لا باس

391
00:17:12,980 --> 00:17:14,080
كنت معه حينها طيلة الليل

392
00:17:14,081 --> 00:17:16,349
حسنٌ ، لن يصدق أحد الفحص النووي هذا

393
00:17:16,350 --> 00:17:17,917
لن يُصدقوا إن كنت تقولين الحقيقة

394
00:17:17,918 --> 00:17:20,653
ماذا يفترض ان يعني هذا ؟

395
00:17:20,654 --> 00:17:22,255
أنت لا تكذبين ، صحيح ؟

396
00:17:22,256 --> 00:17:24,490
كنت مع ( كايلب) خلال حدوث هذا طيلة الليل

397
00:17:24,491 --> 00:17:27,160


398
00:17:27,161 --> 00:17:29,796
أُرسلت هنا لتتلاعب بي

399
00:17:32,099 --> 00:17:34,767
(فقط أخبريني اين ذهب (كاثرين

400
00:17:34,768 --> 00:17:37,336
أخبريني حتى نستطيع مساعدتكما

401
00:17:37,337 --> 00:17:39,705
خرجت لنصف ساعة

402
00:17:39,706 --> 00:17:41,674
إذا تعترف أنك كذبت علينا

403
00:17:41,675 --> 00:17:43,543
فقط لاني عرفت كيف سيبدو الوضع

404
00:17:43,544 --> 00:17:45,511
أو لانك كنت تنحر عنق عمتك

405
00:17:45,512 --> 00:17:47,613
لا ، ياإلهي لا

406
00:17:47,614 --> 00:17:49,348
إذا لما لدينا لقطات من كاميرات المراقبة

407
00:17:49,349 --> 00:17:51,551
تُظهر أنك كنت على بعد مبنى واحد من سيارة عمتك ؟

408
00:17:51,552 --> 00:17:52,351
هذا مستحيل

409
00:17:52,352 --> 00:17:54,387
... اركض على نفس الطريق كل ليلة

410
00:17:54,388 --> 00:17:56,489
طريق النهر بالمنتزه 
ثم اعود للمنزل

411
00:17:56,490 --> 00:17:58,791
هذا ليس قريبا من المكان حيث وجدوا سيارتها

412
00:17:58,792 --> 00:18:00,526
... إذا كنت أنا من على الشريط

413
00:18:00,527 --> 00:18:03,996
الا تفهمين الآن ؟ 
شخص ما يلفق الجريمة لي

414
00:18:03,997 --> 00:18:07,867
أين وجدتي تلك اللقطات ل (كايلب) ؟

415
00:18:07,868 --> 00:18:09,202
لم أجدها

416
00:18:09,203 --> 00:18:10,136
إختلقتي الأمر ؟

417
00:18:10,137 --> 00:18:12,371
كان إمتحانا ، وقد نجح

418
00:18:12,372 --> 00:18:17,310
لما تجادلتي مع السيد (كيتنغ) ليلة مقتله ؟

419
00:18:17,311 --> 00:18:19,545
إكتشفت أنه يقوم بعلاقة غرامية

420
00:18:19,546 --> 00:18:20,613
(مع (ليلى ستانقارد

421
00:18:20,614 --> 00:18:22,582
التي إكتشفتي للتو أنها كانت حامل من زوجك ؟

422
00:18:22,583 --> 00:18:26,252
إفترضت أنه الوالد ، نعم -
هل اصبح الجدال عنيفا ؟ -

423
00:18:26,253 --> 00:18:27,420
ليس على نهايتي -
حقا -

424
00:18:27,421 --> 00:18:31,724
لأن أخت زوجك شهدت 
... مرة أنك رميت عليه دباسة أوراق

425
00:18:31,725 --> 00:18:33,559
إشاعة حضرتك

426
00:18:33,560 --> 00:18:36,262
(ليس موضعك سيدة (كيتنغ
على الرغم من ذلك أتفق معها

427
00:18:36,263 --> 00:18:38,531
(إنتقلي لشيء آخر سيدة (سنكلير -
إذا دعيني أفهم -

428
00:18:38,532 --> 00:18:40,933
تكتشفين انه تتم خيانتك

429
00:18:40,934 --> 00:18:43,669
من قبل عارضة ازياء صغيرة
... إضافة إلى تاريخك العنيف

430
00:18:43,670 --> 00:18:45,538
جدال -
ماذا قلت للتو ؟ -

431
00:18:45,539 --> 00:18:47,340
إضافة إلى تاريخك العنيف

432
00:18:47,341 --> 00:18:49,575
وأيضا مؤشرات عديدة أثبتت

433
00:18:49,576 --> 00:18:51,410
... أنك ساعدتي السيد (لايهي) لقتل زوجك

434
00:18:51,411 --> 00:18:53,346
لن أصبر على هذا حضرتك

435
00:18:53,347 --> 00:18:55,214
تعلمين ، أكن كامل الإحترام لمحكمتك

436
00:18:55,215 --> 00:18:57,183
لكن ليس لهذه المضاربة والاسئلة العدائية

437
00:18:57,184 --> 00:18:58,251
وكأنه لدي خيار آخر

438
00:18:58,252 --> 00:19:00,519
المغزى من جلسة الإستماع هذه هو تقديم دليل

439
00:19:00,520 --> 00:19:01,554
ضد السيد (لايهي) ... ليس أنا

440
00:19:01,555 --> 00:19:02,588
إن لم تكن هذه هي القضية

441
00:19:02,589 --> 00:19:04,390
فمن فضلك إتهميني بقضية مقتل زوجي

442
00:19:04,391 --> 00:19:06,392
على الرغم من أني أعتقد ان هذا لم يحدث

443
00:19:06,393 --> 00:19:07,593
نظرا لعدم كفاية الادلة

444
00:19:07,594 --> 00:19:09,362
بدلا من ذلك ، إستراتيجيتك كانت

445
00:19:09,363 --> 00:19:11,631
مهاجمتي بإتهامات وتلميحات

446
00:19:11,632 --> 00:19:14,767
موضحة أن هذه ليست بجلسة إستماع تمهيدية

447
00:19:14,768 --> 00:19:16,235
ولكن مطاردة للساحرات

448
00:19:16,236 --> 00:19:18,571
وأنا لم اضع يدي على إنجيل المحكمة

449
00:19:18,572 --> 00:19:19,705
ليتم حرقي على الوتد

450
00:19:19,706 --> 00:19:22,708
وخاصة من قبل حمقاء ، مدعية عامة مبتدئة

451
00:19:22,709 --> 00:19:24,477
لا تستحق إحترامي

452
00:19:24,478 --> 00:19:27,079
أو إحترام اي شخص آخر في هذه المحكمة

453
00:19:28,949 --> 00:19:32,652
(ياله من طبعٍ حاد سيدة (كيتنغ

454
00:19:32,653 --> 00:19:35,454
يبدو أنك قادرة على  أكثر من القتل

455
00:19:49,637 --> 00:19:50,770
الجميع قفوا

456
00:19:50,771 --> 00:19:53,487
لدينا 36 ساعة إضافية حتى توجيه الإتهام للأخوين

457
00:19:53,488 --> 00:19:55,422
سنظل جميعنا مستيقظين طيلة الليل

458
00:19:55,423 --> 00:19:58,258
إن كان هذا ما يلزمه لإسقاط دليل الحمض النووي

459
00:19:59,146 --> 00:20:00,346
تحركوا

460
00:20:01,182 --> 00:20:03,449
من يريد القهوة ؟

461
00:20:03,450 --> 00:20:05,618
إذا نجح الأمر

462
00:20:05,619 --> 00:20:06,886
لعب دور الجرو اللطيف

463
00:20:06,887 --> 00:20:08,421
دائما ينجح

464
00:20:08,422 --> 00:20:10,490
مرحبا شباب

465
00:20:10,491 --> 00:20:11,959
(مرحبا (أوليفر

466
00:20:11,960 --> 00:20:13,794
ماذا تفعل هنا ؟ -
كيف الحال ؟ -

467
00:20:13,795 --> 00:20:15,862
الكثير من الاسئلة ومن الكثير من الناس

468
00:20:15,863 --> 00:20:18,498
(أوليفر) مرحبا (آشر)

469
00:20:18,499 --> 00:20:20,300
أنا متأكد أن (كونر) أخبرك كل شيء عني

470
00:20:20,301 --> 00:20:21,535
أنا صديقه الغير شاذ

471
00:20:21,536 --> 00:20:23,337
الذي يعرف جميع ... اشيائكم الشاذة

472
00:20:24,038 --> 00:20:25,038
صحيح

473
00:20:25,039 --> 00:20:26,306
كيف هو تماسكك يارجل ؟

474
00:20:27,308 --> 00:20:29,042
جيد ؟

475
00:20:29,043 --> 00:20:30,711
... (آشر) -
... اريد فقط القول -

476
00:20:30,712 --> 00:20:33,347
أنه لدي كل إحترام العالم لما تتعامل معه

477
00:20:33,348 --> 00:20:34,881
و (فيلادالفيا) واحد من افلامي المفضلة

478
00:20:34,882 --> 00:20:36,016
... وانا فقط

479
00:20:36,017 --> 00:20:38,885
أعتقد أنك رجل شجاع حقا

480
00:20:38,886 --> 00:20:40,253
... مثل

481
00:20:40,554 --> 00:20:42,656
(أوليفر)

482
00:20:44,625 --> 00:20:46,359
أكرهك

483
00:20:46,360 --> 00:20:47,627
أعلم . أنا ... أنا آسف

484
00:20:47,628 --> 00:20:49,462
آسف لا تفسر لما تخبر غرباء

485
00:20:49,463 --> 00:20:51,331
شيئا لم اخبر والدي به بعد

486
00:20:51,332 --> 00:20:52,832
أنا فقط اقول انها ليست سنة 1995

487
00:20:52,833 --> 00:20:54,234
لست بحاجة لتشعر بالخجل

488
00:20:54,235 --> 00:20:55,201
يبدو أني اشعر به

489
00:20:55,202 --> 00:20:56,469
نظرا لصديقك الذي يعتقد اني أُحتضر

490
00:20:56,470 --> 00:20:59,339
آشر) أحمق )-
لا ، أنت الأحمق لانك اخبرته -

491
00:20:59,340 --> 00:21:01,408
صعب ان اشرح 
... لكن الجميع بالداخل

492
00:21:01,409 --> 00:21:04,411
نعرف الكثير عن بعضنا البعض
حتى الاشياء السيئة جدا

493
00:21:04,412 --> 00:21:05,912
مثل حقيقة اني مصاب بمرض نقص المناعة ؟

494
00:21:05,913 --> 00:21:07,247
... لا ، لم اعني
خرج هذا بطريقة خاطئة

495
00:21:07,248 --> 00:21:09,416
كل شيء يخرج من فمك بشكل خاطئ

496
00:21:09,417 --> 00:21:11,885
ما التالي ؟ 
تريد ان تسال كيف اصابني ؟

497
00:21:11,886 --> 00:21:13,219
لانه إن كنت صادقا

498
00:21:13,220 --> 00:21:14,654
يجب أن تكون سعيدا 
لاني لم اخبرك

499
00:21:14,655 --> 00:21:15,755
هكذا نحن مختلفان

500
00:21:15,756 --> 00:21:17,324
أبقي فمي مقفلا بخصوص اشياء تؤذيك

501
00:21:17,325 --> 00:21:19,159
ماذا تعني تؤذيني ؟

502
00:21:21,829 --> 00:21:25,098
لا يهم 
فقط ... تفضل

503
00:21:25,099 --> 00:21:26,232
مفاتيح شقتنا

504
00:21:26,233 --> 00:21:29,169
لكني لا اشعر انه عليك أن تكون مستعجلا لاستعمالهم

505
00:21:31,605 --> 00:21:33,273


506
00:21:34,775 --> 00:21:39,279
سيدة (كيتنغ) تعترفين بمشاجرة عنيفة

507
00:21:39,280 --> 00:21:42,382
بين السيد (لايهي) وزوجك ليلة مقتله

508
00:21:42,383 --> 00:21:45,051
هذا بعد مشادته الحامية معك تلك الليلة

509
00:21:45,052 --> 00:21:48,555
ومع هذا تدعين أنه لا دخل لك

510
00:21:48,556 --> 00:21:51,458
بمقتله
... مما يجعلني أتساأل

511
00:21:51,459 --> 00:21:54,127
من تعتقدين أنه قتل زوجك  ؟

512
00:22:00,701 --> 00:22:02,369
سيدة (كيتنغ) ؟

513
00:22:02,370 --> 00:22:05,205
المتهم

514
00:22:05,206 --> 00:22:08,208
أنا آسفة 
بصوت اعلى حتى تسمع المحكمة من فضلك

515
00:22:08,209 --> 00:22:13,279
أعتقد أن السيد (لايهي) قتل زوجي

516
00:22:13,280 --> 00:22:14,748


517
00:22:19,220 --> 00:22:20,387
لن اقوم بها

518
00:22:20,388 --> 00:22:22,989
نيت)  أرجوك ، الطريقة الوحيدة )
لشرح كيف وصلت

519
00:22:22,990 --> 00:22:25,058
بصمتك على ذلك الخاتم هي
( بإعترافك بشجارك مع (سام

520
00:22:25,059 --> 00:22:27,160
لم يكن هناك شجار

521
00:22:27,161 --> 00:22:28,128
كانت فكرتها

522
00:22:28,129 --> 00:22:30,463
إذا إعتبرها فكرتي

523
00:22:30,464 --> 00:22:31,398
من تمثلين هنا ؟

524
00:22:31,399 --> 00:22:33,833
هي أم أنا ؟

525
00:22:33,834 --> 00:22:36,569
لأني ساكون أكثر من سعيد أن اصعد على المنصة

526
00:22:36,570 --> 00:22:39,105
واخبر القاضية القصة الحقيقية هنا

527
00:22:39,106 --> 00:22:41,975
آناليس) لفقت لي هذا وأنت معها فيه )

528
00:22:41,976 --> 00:22:46,012
انا فقط لم أدركه حتى الآن 
كوني ضابط شرطة سابق غبي وكل هذا

529
00:22:46,013 --> 00:22:47,313
نيت) ليس هناك طريقة أخرى )

530
00:22:47,314 --> 00:22:48,615
هناك

531
00:22:48,616 --> 00:22:50,383
جِديها

532
00:23:02,296 --> 00:23:04,364


533
00:23:04,365 --> 00:23:06,366
لن يكذب على المنصة -
لما لا ؟ -

534
00:23:06,367 --> 00:23:08,802


535
00:23:08,803 --> 00:23:11,304
أليست هذه مصادفة ؟

536
00:23:11,305 --> 00:23:12,906


537
00:23:18,379 --> 00:23:20,780
أتعتبرين نفسك كاذبة بارعة سيدة (كيتنغ) ؟

538
00:23:20,781 --> 00:23:22,549
إعتراض ، اين الصلة بالموضوع

539
00:23:22,550 --> 00:23:24,551
أُؤيدها -
دعيني أعيد الصياغة -

540
00:23:24,552 --> 00:23:25,718
أكذبتي عندما قلتي

541
00:23:25,719 --> 00:23:28,388
تعتقدين أن موكلي قتل زوجك ؟ -
بالطبع لم أكذب -

542
00:23:28,389 --> 00:23:30,824
إذا تعتقدين أن السيد (لايهي) قام بالجريمة ؟ -
نعم -

543
00:23:30,825 --> 00:23:32,492
حتى تُفلتي بإرتكابك لهذه الجريمة

544
00:23:32,493 --> 00:23:34,060
... حضرتك ، هذا الإستجواب كليا

545
00:23:34,061 --> 00:23:35,061
(لا حاجة للإعتراض سيدة (سنكلير

546
00:23:35,062 --> 00:23:37,630
في الواقع ، يجب أن أنضم لك هنا

547
00:23:37,631 --> 00:23:39,632
بما أننا نتفق على الكثير

548
00:23:39,633 --> 00:23:41,734
ماذا تظنين ؟ 
أيجب أن نحاول هذه المرة معا ؟

549
00:23:41,735 --> 00:23:43,336
(وضحي مقصدك سيدة (راثلو

550
00:23:46,407 --> 00:23:49,509
قتلتي زوجك بنفسك 
اليس كذلك سيدة (كيتنغ) ؟

551
00:23:49,510 --> 00:23:50,643
لا ، لم افعل -
بل فعلتي -

552
00:23:50,644 --> 00:23:54,047
سام) خانك مع تلك الفتاة )
وهذا جعلك غاضبة

553
00:23:54,048 --> 00:23:55,548
غاضبة نعم ، قاتلة لا

554
00:23:55,549 --> 00:23:57,684
أو أنت فقط كاذبة بارعة ؟

555
00:23:57,685 --> 00:24:01,354
أمضيت طيلة حياتك تلعبين الدور 
... بعد كل شيء

556
00:24:01,355 --> 00:24:03,857
الزوجة المثالية
المحامية المتفانية

557
00:24:03,858 --> 00:24:07,060
... لكنك كنت تدعين ذلك 
تزورين البوصلة الأخلاقية

558
00:24:07,061 --> 00:24:08,728
تتظاهرين بأنك واقعة في الحب

559
00:24:08,729 --> 00:24:12,599
بينما أنت في أعماقك تبحثين عن مصلحتك فقط

560
00:24:12,600 --> 00:24:16,369
(ولهذا توجب عليك قتل (سام
لأنه كانت لديه الجرأة

561
00:24:16,370 --> 00:24:18,938
لتحطيم ذلك العار 
الذي كان زواجك

562
00:24:18,939 --> 00:24:21,174
سيدة (راثلو) راقبي ألفاظك

563
00:24:23,544 --> 00:24:25,578
أتعتقدين أن موكلي أحمق سيدة (كيتنغ) ؟

564
00:24:25,579 --> 00:24:28,448
الأحمق الوحيد هنا هو أنت -
لطيف -

565
00:24:28,449 --> 00:24:30,116
أنا فقط سألت لأنه غير صحيح

566
00:24:30,117 --> 00:24:32,919
أنك نمتي معه فقط الليلة التي قتلتي فيها زوجك

567
00:24:32,920 --> 00:24:34,120
حتى تحصلي على حجة غياب

568
00:24:36,390 --> 00:24:39,893
ثم ركضتي للمنزل للعب دور الأرملة الحزينة 
على الشرطة

569
00:24:39,894 --> 00:24:41,528
بينما جعلتي شخصا ما

570
00:24:41,529 --> 00:24:44,230
ينقل بصمة موكلي على ذلك الخاتم

571
00:24:48,569 --> 00:24:50,703
لما لا تدافعين على نفسك ؟

572
00:24:50,704 --> 00:24:52,672
لان كل هذا حقيقي ؟

573
00:24:54,775 --> 00:24:57,644
(عار عليك سيدة (كيتنغ

574
00:24:57,645 --> 00:25:03,149
عار عليك لإستغلال موكلي كبيدق في جريمتك 
<font color="#ffff00">(البيدق = حجر الشطرنج المُضحى به في بداية اللعبة)</font>

575
00:25:03,150 --> 00:25:06,819
وعار عليك لتعتقدي أننا كلنا أغبياء 
كفاية لينطلي علينا هذا

576
00:25:06,820 --> 00:25:08,988
عار عليك

577
00:25:36,672 --> 00:25:38,073
(ألقت بكل شيء على (آناليس

578
00:25:38,074 --> 00:25:40,508
حتى أنها قالت بأنها نقلت بصمة (نيت) على الخاتم

579
00:25:42,678 --> 00:25:45,013
يجب أن تكونوا تعملون عل قضيتنا

580
00:25:47,550 --> 00:25:49,918
من المستحيل أن يعرفوا أن البصمة تم نقلها ، صحيح ؟

581
00:25:49,919 --> 00:25:51,753
وكأني أعرف -
(بوني) -

582
00:25:51,754 --> 00:25:54,122
قلت إعملوا -
إنه بخصوص القضية -

583
00:25:54,123 --> 00:25:56,625
إن كان جدال (إيف) أن البصمة تم نقلها

584
00:25:56,626 --> 00:25:58,226
ألا يمكننا أن نفعل مثلها ونقول أن الشرطة

585
00:25:58,227 --> 00:25:59,907
نقلت الحمض النووي ل (كايلب) لمسرح الجريمة ؟

586
00:26:01,063 --> 00:26:03,798
مرحبا بكم في قاعدة بيانات 
الإدعاء العام لفيلادالفيا

587
00:26:03,799 --> 00:26:07,202
أهو سهل لهذه الدرجة إختراقه ؟ -
نعم -

588
00:26:07,203 --> 00:26:10,605
أنا متفاجئ ان صديقي الحميم الثرثار 
لم يخبركم بهذا لحد الآن

589
00:26:10,606 --> 00:26:12,107
آنا آسفة جدا بخصوص هذا

590
00:26:12,108 --> 00:26:13,208
آشر) وغد )

591
00:26:13,209 --> 00:26:15,143
هذا ماقلته - 
تمهل ياصديقي -

592
00:26:15,144 --> 00:26:16,811
ليس مسموحا لك الكلام الآن

593
00:26:16,812 --> 00:26:20,448
إعتبره تمرينا لإبقاء فمك مغلوقاً

594
00:26:20,449 --> 00:26:22,651
متأسف بخصوص خطيبك

595
00:26:22,652 --> 00:26:26,287
اقام (كونر) بفتح فمه الكبير بخصوص هذا ايضا ؟

596
00:26:26,288 --> 00:26:27,989
نعم ، قال بأنه ثنائي الجنس أو شيئاً كهذا

597
00:26:27,990 --> 00:26:29,658
دعنا لا نتكلم عنه -
لا ، فالنتكلم -

598
00:26:29,659 --> 00:26:32,227
لنتكلم عن ذوقك السيء في الرجال

599
00:26:32,228 --> 00:26:34,562
... اعني ، مثل ذلك الرجل في قاعة المحكمة اليوم

600
00:26:34,563 --> 00:26:35,897
كيف تقولين لا لذلك ؟

601
00:26:35,898 --> 00:26:37,232
لم يكن على ذوقي -
ماهو ذوقك ؟ -

602
00:26:37,233 --> 00:26:38,800
الشواذ

603
00:26:38,801 --> 00:26:40,635
(انا مع (أوليفر
لا يحق لك أن تتكلم بعد الآن

604
00:26:40,636 --> 00:26:44,773
حسنٌ ، أتكلم من خبرة 
أقول لك أخرجي معه في موعد

605
00:26:44,774 --> 00:26:45,974
أعني ، أنظري إلي

606
00:26:45,975 --> 00:26:49,077
لم أعتقد ابدا أنه سينتهي بي المطاف مع شاب 
وسيم ومهوس بنفسه

607
00:26:49,078 --> 00:26:50,078


608
00:26:50,079 --> 00:26:52,814
عجبا -
ماذا ؟ -

609
00:26:52,815 --> 00:26:57,752
الشرطة اجرت فحصين للحمض النووي 
في مسرح جريمة العمة

610
00:26:57,753 --> 00:26:59,320


611
00:26:59,321 --> 00:27:00,822
لما اجروا فحصان ؟

612
00:27:00,823 --> 00:27:03,358
الشرطة قامت بالتخلص من الأول

613
00:27:03,359 --> 00:27:05,760
لأنه لم يظهر اي شيء بمسرح الجريمة

614
00:27:05,761 --> 00:27:08,663
لكن بعد 6 ساعات ، أجروا فحصا جديدا

615
00:27:08,664 --> 00:27:11,933
(وعندها طابق الحمض النووي ل(كايلب

616
00:27:11,934 --> 00:27:14,569
لأنهم قاموا بزرعه

617
00:27:16,806 --> 00:27:19,174
هذا جيد

618
00:27:19,175 --> 00:27:21,543
يمكنك إستعمال هذا في المرافعة

619
00:27:21,544 --> 00:27:24,546
حتى أنهي عملك عنك ؟

620
00:27:24,547 --> 00:27:26,614
مثل (ريبيكا) ؟

621
00:27:26,615 --> 00:27:30,151
دائما سيكون هكذا معك ، اليس كذلك ؟

622
00:27:30,152 --> 00:27:33,188
ستبقين الفتاة الصغيرة الضائعة بينما العب دور الأم

623
00:27:33,189 --> 00:27:35,423
دائما متواجدة لتنضيف فوضاك

624
00:27:37,827 --> 00:27:40,862
أتريدين مني المغادرة ؟

625
00:27:40,863 --> 00:27:42,797
الإستقالة ؟

626
00:27:42,798 --> 00:27:45,400
سافعل إن كان هذا سيجعلك سعيدة

627
00:27:45,401 --> 00:27:47,869
أترين ؟ كل قرار يعتمد علي

628
00:27:47,870 --> 00:27:49,204
أليست هذه هي الطريقة التي تريدين بها الأمور ؟

629
00:27:49,205 --> 00:27:52,373
لا ، لا

630
00:27:52,374 --> 00:27:55,043
لا يمكنني الوثوق بك للقيام باي شيء بنفسك

631
00:27:55,044 --> 00:27:57,011
لأنك لا تتركيني

632
00:28:00,483 --> 00:28:05,086
تقولين انك تريدينني أن أكون مثلك

633
00:28:05,087 --> 00:28:08,423
لكن هذا غير صحيح

634
00:28:08,424 --> 00:28:10,425
ليس حقاً

635
00:28:10,426 --> 00:28:12,260
تريدينني هكذا

636
00:28:12,261 --> 00:28:15,764
حتى لا أنسى ما ادين لك به

637
00:28:15,765 --> 00:28:18,433
... حسنٌ ، انا

638
00:28:18,434 --> 00:28:20,668
... أنا لا أنسى

639
00:28:20,669 --> 00:28:23,538
(آناليس)

640
00:28:23,539 --> 00:28:25,173
أبدا

641
00:28:25,174 --> 00:28:28,743
وربما لن تصدقيني ابدا

642
00:28:28,744 --> 00:28:31,780
... لكن ما فعلته

643
00:28:31,781 --> 00:28:33,848
... (ريبيكا)

644
00:28:36,118 --> 00:28:38,753
كان من اجلك

645
00:28:38,754 --> 00:28:42,223
... لأعتني بك

646
00:28:42,224 --> 00:28:44,826
بنفس الطريقة التي إهتميتي بي

647
00:28:47,797 --> 00:28:50,765
لم أعتني بك

648
00:28:50,766 --> 00:28:52,267
لقد خربتك

649
00:28:52,268 --> 00:28:53,334
لا

650
00:28:54,970 --> 00:28:56,905
لقد أنقذتني

651
00:28:56,906 --> 00:28:59,040
لا

652
00:28:59,041 --> 00:29:00,742
لم أفعل

653
00:29:02,878 --> 00:29:04,779
وأسوء جزء هو

654
00:29:04,780 --> 00:29:07,949
أنك لا زلتي تعتقدين أني أنقذتك

655
00:29:07,950 --> 00:29:11,419
لا

656
00:29:11,420 --> 00:29:17,392
إحتجتي ان يتم إنقاذك مني

657
00:29:20,563 --> 00:29:23,865
وهذا ما تحتاجونه جميعكم

658
00:29:30,306 --> 00:29:34,242
إذا ربما اليوم كان شيئا جيدا ، تعلمين ؟

659
00:29:36,946 --> 00:29:39,447
وضعي بالسجن

660
00:29:39,448 --> 00:29:44,052
بهذه الطريقة ، جميعكم ستكونون بأمان

661
00:29:51,561 --> 00:29:53,562
(كايلب وكاثرين هابستيل)

662
00:29:53,563 --> 00:29:55,397
تم إتهامكم بالقتل من الدرجة الاولى

663
00:29:55,398 --> 00:29:56,465
(في مقتل (هيلينا هابستل

664
00:29:56,466 --> 00:29:58,200
هل تفهمون التهم ؟

665
00:29:58,201 --> 00:30:00,235
لا يفهمون حضرتك 
وحتى أنا

666
00:30:00,236 --> 00:30:03,605
لدي دليل يظهر أن هذه التهم غير مستحقة

667
00:30:03,606 --> 00:30:05,373
هذه مرافعة بسيطة حضرتك

668
00:30:05,374 --> 00:30:07,576
التي وصلنا لها إعتمادا على تطابق الفحص النووي

669
00:30:07,577 --> 00:30:09,878
 الذي تم تصنيعه من قبل الإدعاء العام لفيلادالفيا

670
00:30:09,879 --> 00:30:11,112
أيها القاضي من فضلك

671
00:30:11,113 --> 00:30:12,247
لدي تقرير الآن

672
00:30:12,248 --> 00:30:15,150
يظهر أن الحمض النووي ل(كايلب) كان 
في سيارة الضحية

673
00:30:15,151 --> 00:30:16,618
وهو التقرير الثاني الذي أجريتموه

674
00:30:16,619 --> 00:30:18,587
بعد أن أخذتم عينة من الحمض النووي لموكلي

675
00:30:18,588 --> 00:30:20,489
ووضعتموه بطريقة غير شرعية في موقع الجريمة

676
00:30:20,490 --> 00:30:21,556
هذا مثير للسخرية حضرتك

677
00:30:21,557 --> 00:30:23,558
إذا لما قام فريقك بالتخلص من التقرير الأولي ؟

678
00:30:23,559 --> 00:30:24,726
لم يحدث شيئ كهذا حضرتك

679
00:30:24,727 --> 00:30:26,628
... لدي دليل على كلا التقريرين

680
00:30:26,629 --> 00:30:28,497
الثاني تم تصنيعه من قبل المختبر

681
00:30:28,498 --> 00:30:31,299
مثل التقرير الأولي الذي تم التخلص منه

682
00:30:31,300 --> 00:30:34,336
(إذا سيد (إيستم

683
00:30:34,337 --> 00:30:36,505
لما قمتم بحذف الفحص الاصلي ؟

684
00:30:36,506 --> 00:30:38,940
أعني ، إلا إن كنتم لا تريدوننا أن نروه

685
00:30:38,941 --> 00:30:41,843
إشرح هذا للمحكمة

686
00:30:46,349 --> 00:30:47,415
كان هذا رائعا

687
00:30:47,416 --> 00:30:50,585
لا ، كنا محظوظين 
لقد فزنا بعد جهد كبير

688
00:30:50,586 --> 00:30:52,921
إكذبوا علي مجددا 
وسأطرد كلاكما

689
00:30:52,922 --> 00:30:54,823
فهمت - 
مفهوم -

690
00:30:54,824 --> 00:30:58,393
الآن عودا للمنزل ولا تقتلا أحدا آخر

691
00:31:04,033 --> 00:31:06,101
ياإلهي  ، ياصاحب لائحة الإنتظار

692
00:31:06,102 --> 00:31:07,702
فقط لأنه لا يوجد دليل بأنها قتلت العمة

693
00:31:07,703 --> 00:31:09,471
لا يجعلها قابلة للمواعدة

694
00:31:09,472 --> 00:31:12,374
آناليس) ، قاضية (نيت) إتخذت قرارها )

695
00:31:26,956 --> 00:31:28,456
قيام

696
00:31:32,528 --> 00:31:34,095
بإمكانكم الجلوس

697
00:31:40,670 --> 00:31:42,470
وصلنا لقرار بخصوص جلسة الإستماع هذه

698
00:31:42,471 --> 00:31:44,673
(إن كان هناك أدلة كافية ضد السيد (لايهي

699
00:31:44,674 --> 00:31:46,341
حتى ينتقل للمحاكمة

700
00:31:46,342 --> 00:31:48,376
وإلى حد الآن لقد تم قضاء الكثير من الوقت

701
00:31:48,377 --> 00:31:50,679
(في التركيز على هفوات السيدة (كيتنغ

702
00:31:50,680 --> 00:31:53,515
وسواء كان دورها ذو أهمية

703
00:31:53,516 --> 00:31:55,350
... فأنه يثير السؤال

704
00:31:55,351 --> 00:31:57,586
الجلسة الإستماعية التمهيدية هذه لمن ؟

705
00:31:57,587 --> 00:32:00,722
بصراحة سيدة (سنكلير) لا أعتقد أنك تعرفين ايضا

706
00:32:00,723 --> 00:32:03,725
(أنت بنفسك إقترحتي أن السيدة (كيتنغ

707
00:32:03,726 --> 00:32:05,727
شاهدتك كانت كاذبة

708
00:32:05,728 --> 00:32:07,862
ولهذا ليس لدي خيار

709
00:32:07,863 --> 00:32:10,231
سوى إرسالك مجددا للبحث

710
00:32:10,232 --> 00:32:12,367
... وتشكيل قضية

711
00:32:12,368 --> 00:32:15,136
واحدة استطيع أن اعرف بها من هو المشتبه به الحقيقي

712
00:32:17,540 --> 00:32:19,574
سيد (لايهي ) انت حر للمغادرة

713
00:32:19,575 --> 00:32:20,775


714
00:32:32,088 --> 00:32:33,622
شكرا لك

715
00:32:34,624 --> 00:32:36,858


716
00:32:46,318 --> 00:32:47,834
إليك ماهو عادل

717
00:32:49,178 --> 00:32:51,246
أذيتك وانا أكره نفسي لفعل ذلك

718
00:32:51,247 --> 00:32:54,349
والطريقة الوحيدة التي أرى فيها أنفسنا نتخطى هذا

719
00:32:54,350 --> 00:32:56,318
هي إن أذيتني في المقابل

720
00:32:56,319 --> 00:32:57,986
مثل لكمك أو شيء كهذا ؟

721
00:32:57,987 --> 00:32:59,054
أخبرني كيف أُصبت به

722
00:33:00,356 --> 00:33:01,990
لا يهم

723
00:33:01,991 --> 00:33:04,826
هذا ما أستحقه (أوليفر) مثلما قلت

724
00:33:04,827 --> 00:33:06,261
قُم بها

725
00:33:06,262 --> 00:33:07,496
قم بإيذائي

726
00:33:07,497 --> 00:33:09,364
استطيع تحمل ذلك

727
00:33:13,369 --> 00:33:16,471
كنت في حالة فوضى بعد ان خنتني

728
00:33:16,472 --> 00:33:18,640
مثل ، لم اخرج من السرير لاسبوع

729
00:33:18,641 --> 00:33:21,176
فقط اواصل البحث في غوغل عن الرجل 
الذي خنتي معه

730
00:33:21,177 --> 00:33:22,444
والنظر إلى عضلات بطنه

731
00:33:22,445 --> 00:33:24,846
أصدقائي أجبروني على الخروج

732
00:33:24,847 --> 00:33:27,282
مارس الجنس" قالوا "
"! تصدى للألم"

733
00:33:27,283 --> 00:33:31,353
... إذا ذهبت لاحد الحانات ، وقمت بالشرب

734
00:33:31,354 --> 00:33:33,455
الكثير ، الكثير منه

735
00:33:33,456 --> 00:33:37,626
وإنتهى بي المطاف بالذهاب للمنزل مع رجل عشوائي

736
00:33:37,627 --> 00:33:39,327
بالكاد أتذكر اي شيء

737
00:33:39,328 --> 00:33:42,531
مثلما لو رأيته في الشارع 
لن أتذكره حتى

738
00:33:42,532 --> 00:33:43,698
... إذا

739
00:33:43,699 --> 00:33:49,871
نعم ، هذه هي القصة الطويلة الحزينة 
المعروفة كيف أصبت به

740
00:33:49,872 --> 00:33:51,640
لأني خنتك

741
00:33:51,641 --> 00:33:53,508
لا ، ليس حقا

742
00:33:53,509 --> 00:33:55,911
لقد كان قراري السيء

743
00:33:55,912 --> 00:33:57,612
نعم ، الذي إتخذته بسببي

744
00:34:00,516 --> 00:34:02,317
إنه خطئي

745
00:34:09,258 --> 00:34:10,525


746
00:34:10,526 --> 00:34:12,127
لم يكن عليك المجيء

747
00:34:13,563 --> 00:34:14,863
بالطبع كان علي

748
00:34:19,435 --> 00:34:22,237
تمت مسامحتك

749
00:34:22,238 --> 00:34:24,139
آناليس) من فضلك )

750
00:34:25,741 --> 00:34:28,610
تلك المدعية العامة ليس لديها ادلة كافية لتتهمك

751
00:34:28,611 --> 00:34:29,978
أعلم

752
00:34:31,848 --> 00:34:33,882
حسنٌ ، لا زلتي تتعاملين مع الامور بهذه الطريقة

753
00:34:33,883 --> 00:34:37,219
كيف أتعامل مع الأمور ؟ -
تتجنبين اي شيء صعب -

754
00:34:37,220 --> 00:34:40,388
(فعلته لما تركتني من اجل (سام
رفضتي رؤيتي

755
00:34:40,389 --> 00:34:42,363
لا يمكنك تجنب هذه المحادثة عن طريق 
... ماذا

756
00:34:42,364 --> 00:34:44,426
التظاهر بأنك جائعة ؟ -
ماذا تعنين ؟ لقد سامحتك -

757
00:34:44,427 --> 00:34:45,894
لا تعنين ذلك

758
00:34:45,895 --> 00:34:47,295
... حسنٌ ، إن كنت لا تصدقينني

759
00:34:47,296 --> 00:34:48,630
بالطبع لا اصدقك

760
00:34:48,631 --> 00:34:50,799
مافعلته لك 
يحق لك أن تغضبي مني

761
00:34:50,800 --> 00:34:52,467
لقد إكتفيت من الغضب على الناس

762
00:34:52,468 --> 00:34:54,436
مع الناس ، نعم 
لكن هذه أنا

763
00:34:54,437 --> 00:34:56,771
ماذا تعنين ؟

764
00:34:56,772 --> 00:34:58,607
لا نعرف بعضنا البعض الآن

765
00:34:58,608 --> 00:34:59,908
لا أتفق مع هذا

766
00:34:59,909 --> 00:35:01,977
وخاصة بعد تلك الليلة

767
00:35:01,978 --> 00:35:03,278
لقد كان جنساً ، تخطي الموضوع

768
00:35:03,279 --> 00:35:04,913
حسنٌ

769
00:35:04,914 --> 00:35:05,814
(لا مزيد من الهروب (آناليس

770
00:35:05,815 --> 00:35:07,449
... هذه المحادثة تحدث الآن

771
00:35:07,450 --> 00:35:08,717
لما كان عليك القيام بهذا ؟

772
00:35:10,586 --> 00:35:13,555
إحتجت لتلقي بكل شيء علي 
تفهمت هذا

773
00:35:13,556 --> 00:35:16,625
لكن لم يكن عليك أن تجعليه بخصوصي... أنا

774
00:35:16,626 --> 00:35:19,127
الأشياء التي تعرفين انها ستؤذيني

775
00:35:19,128 --> 00:35:20,162
جعلته شخصيا

776
00:35:20,163 --> 00:35:22,164
ولا أفهم لما كان عليك القيام بذلك

777
00:35:22,165 --> 00:35:24,332
... إلا إن كان هذا هو الهدف

778
00:35:24,333 --> 00:35:26,501
أن تؤذيني

779
00:35:28,971 --> 00:35:31,006
لما فعلتي ذلك ؟

780
00:35:31,007 --> 00:35:33,141
تعلمين لما

781
00:35:33,142 --> 00:35:34,509
لا اعلم

782
00:35:36,279 --> 00:35:39,181
لان جزءا مني لا يزال مغرما بك

783
00:35:39,182 --> 00:35:40,615
إنه مثير للشفقة أعرف ذلك

784
00:35:40,616 --> 00:35:44,208
 ...أعني ، لقد كنا مع بعض منذ فترة طويلة ، لكن

785
00:35:45,588 --> 00:35:48,356
أعتقد أني لا زلت عالقة

786
00:35:48,357 --> 00:35:50,325
نعم ، لقد كنت مع الكثير من النساء

787
00:35:50,326 --> 00:35:52,827
... دفنت نفسي بالعمل ، لكن

788
00:35:52,828 --> 00:35:55,096
(تظهرين مجددا بحياتي (آناليس

789
00:35:55,097 --> 00:35:57,465
وإنتهيت

790
00:35:57,466 --> 00:36:01,136
لا زلتي تملكينني ، وأكره هذا

791
00:36:01,137 --> 00:36:04,639
... أنا لا أكرهك ، لكن أنا

792
00:36:04,640 --> 00:36:07,442
أكره كيف تجعلينني أشعر

793
00:36:07,443 --> 00:36:08,977
لأنه لا يمكنني أن أملكك

794
00:36:12,648 --> 00:36:14,149
أنا آسفة

795
00:36:14,150 --> 00:36:17,619
هذا كل ما أتيت لقوله

796
00:36:17,620 --> 00:36:19,221
أنا آسفة

797
00:36:19,222 --> 00:36:20,322
أنظري إلي

798
00:36:20,323 --> 00:36:21,456
لا - 
أنظري إلي -

799
00:36:21,457 --> 00:36:23,458
آناليس) لا تفعلي هذا) -
أنظري إلي -

800
00:36:26,162 --> 00:36:30,565
لقد كان جيدا معك

801
00:36:30,566 --> 00:36:33,635
وحقيقي

802
00:36:33,636 --> 00:36:35,537
حقيقي جدا

803
00:36:35,538 --> 00:36:38,139
لذلك اصابني الخوف

804
00:36:40,243 --> 00:36:41,643
وغادرت

805
00:36:43,045 --> 00:36:44,412


806
00:36:46,716 --> 00:36:51,286
لكنك أجمل شيء حدث بحياتي

807
00:36:51,311 --> 00:36:54,311
<font color="#ff0000">مشهد تقبيل قادم</font>

808
00:37:10,539 --> 00:37:11,773
ماذا تريدين ؟

809
00:37:11,774 --> 00:37:16,211
خمن من حصل على علامة كاملة في الإمتحان ؟

810
00:37:16,212 --> 00:37:17,512


811
00:37:17,513 --> 00:37:20,615
وبدون غش

812
00:37:20,616 --> 00:37:23,618
مما يثبت أنه يمكنني أن أكون طبيعية

813
00:37:23,619 --> 00:37:25,587
ألم يكن بإمكانك أن ترسلي لي رسالة نصية بهذا ؟

814
00:37:25,588 --> 00:37:28,723


815
00:37:29,892 --> 00:37:31,526
حسنٌ

816
00:37:31,527 --> 00:37:33,695
سأغادر

817
00:37:33,696 --> 00:37:35,697
حقاً

818
00:37:35,698 --> 00:37:39,534
بدون أن تحصلي على ما أتيتي من أجله ؟

819
00:37:39,535 --> 00:37:41,202
ليس هذا سبب مجيئي إلى هنا

820
00:37:41,203 --> 00:37:45,302
<font color="#ff0000">كلام غير لائق قادم </font>

821
00:37:41,203 --> 00:37:42,604
نعم ، إنه هو

822
00:37:42,605 --> 00:37:46,408
من أجل السريع ، والقوي
الذي يجعل اصابعك متلهفة للجنس

823
00:37:46,409 --> 00:37:48,710
الذي لم يعطك إياه طلاب الكلية

824
00:37:48,711 --> 00:37:50,078


825
00:37:50,079 --> 00:37:52,247
أنت مغرور بنفسك

826
00:37:52,248 --> 00:37:53,748
لا

827
00:37:53,749 --> 00:37:55,417
استطيع فقط قراءة لغة جسدك

828
00:37:55,418 --> 00:37:57,786
تلك القشعريرة التي على عنقك

829
00:37:57,787 --> 00:38:00,755
سرعة نبض قلبك

830
00:38:00,756 --> 00:38:04,592
... والآن تريدين مني تقبيلك

831
00:38:04,593 --> 00:38:07,996
ببطئ ، وعميق

832
00:38:07,997 --> 00:38:10,732
لساني ينزل من  عنقك

833
00:38:10,733 --> 00:38:14,602
صدرك ، بطنك إلى اسفل تنورتك

834
00:38:14,603 --> 00:38:17,305
أصابعي تنزلق داخل ملابسك الداخلية

835
00:38:17,306 --> 00:38:19,274


836
00:38:22,678 --> 00:38:24,779
للاسف ان هذا لن يحدث الليلة

837
00:38:24,780 --> 00:38:27,015


838
00:38:27,016 --> 00:38:29,451
... أُصبتي بخيبة أمل ، أعرف ، لكن

839
00:38:29,452 --> 00:38:31,419
فكري بشدة خيبة الأمل

840
00:38:31,420 --> 00:38:32,987
عندما تُعامل كعاهر

841
00:38:32,988 --> 00:38:36,858
إن كنت مهتمة بي 
تعرفي علي

842
00:38:36,859 --> 00:38:39,961
خلاف ذلك ، هذا مغلق من أجل الأعمال

843
00:38:39,962 --> 00:38:43,031


844
00:38:43,032 --> 00:38:47,936


845
00:38:47,937 --> 00:38:49,871


846
00:38:49,872 --> 00:38:56,509
<font color="#ff0000">تحذير 
مشهد غير لائق قادم </font>

847
00:39:13,529 --> 00:39:16,731


848
00:39:16,732 --> 00:39:21,803


849
00:39:21,804 --> 00:39:24,305


850
00:39:24,306 --> 00:39:26,708


851
00:39:26,709 --> 00:39:31,479


852
00:39:31,480 --> 00:39:34,716


853
00:39:34,717 --> 00:39:36,885
لا تعرفين من تتعاملين معه هنا

854
00:39:36,886 --> 00:39:40,889
أنا لطيف على طاولة البلياردو

855
00:39:40,890 --> 00:39:44,859
وأنت تحاول أن تجعلني أثمل حتى تتمكن من هزيمتي

856
00:39:44,860 --> 00:39:47,729
لن يحدث

857
00:39:47,730 --> 00:39:49,197


858
00:39:49,198 --> 00:39:51,699
لنقم بهذا

859
00:39:51,700 --> 00:39:54,369


860
00:39:54,370 --> 00:39:56,104
(الوداع (فليشا

861
00:39:56,105 --> 00:39:57,772
"هذه طريقة أخرى لقول "تبا لك

862
00:39:57,773 --> 00:39:59,908
لان فريقي حقق إنتصارا كبيرا اليوم بالمحكمة

863
00:39:59,909 --> 00:40:01,109
وغلبك ايتها الحقيرة

864
00:40:01,110 --> 00:40:03,912
مما يعني أني لن العب دور حيوان الخُلد بعد الآن

865
00:40:03,913 --> 00:40:05,113
أنا لا أفهم ما تقوله

866
00:40:05,114 --> 00:40:08,783
انا اقول تبا لك لانك وضعتني بهذا الموقف

867
00:40:08,784 --> 00:40:11,219
كنت افكر بترك حبيبتي بسبب هذا الهراء

868
00:40:11,220 --> 00:40:12,253
لكن الأن ليس علي القيام بهذا

869
00:40:12,254 --> 00:40:14,355
في الواقع ، أنا بطريقي إليها لممارسة الحب

870
00:40:14,356 --> 00:40:16,024
طيلة الليل

871
00:40:16,025 --> 00:40:17,592
عليك القيام بذلك

872
00:40:17,593 --> 00:40:19,761
سأفعل

873
00:40:19,762 --> 00:40:23,097
وبعدها يمكنك أن تطلعها على أخبار السرير

874
00:40:23,098 --> 00:40:25,633
(أنا هي المدعية الجديدة في قضية عائلة (هابستيل

875
00:40:25,634 --> 00:40:26,733
<font color="#008000">:d </font>

876
00:40:25,634 --> 00:40:27,969


877
00:40:42,885 --> 00:40:45,987
تعالي معي -
إلى (نيويورك) ؟ -

878
00:40:45,988 --> 00:40:49,257
حسنٌ ، ليس هذه اللحظة 
ولكن لما لا في آخر المطاف ؟

879
00:40:49,258 --> 00:40:51,826
... لا يمكنك البقاء بهذا المنزل 
(منزل (سام

880
00:40:51,827 --> 00:40:53,795
واي شيء آخر يبقيك هنا ؟

881
00:40:53,796 --> 00:40:56,130
أعني هذه القضية الشعبية دون مستواك

882
00:40:56,131 --> 00:40:58,566
وإن كان بخصوص التدريس 
(ساتصل ب (كولومبيا

883
00:40:59,902 --> 00:41:02,470
أنا لا أقول أن تتزوجي بي

884
00:41:02,471 --> 00:41:05,907
فقط ... فقط فكري بالموضوع ، هذا كل شيء

885
00:41:05,908 --> 00:41:08,409
سأفكر به

886
00:41:33,769 --> 00:41:36,271
إنها تحتضر ، إنها تحتضر

887
00:41:36,272 --> 00:41:37,278
إنها ... إنها تحتضر

888
00:41:37,279 --> 00:41:39,641
كونر) لا يوجد شيء يمكننا ان نفعله لها )

889
00:41:39,642 --> 00:41:41,776
لا -
الشرطة سيكونون هنا باي لحظة -

890
00:41:41,777 --> 00:41:44,312
لا أهتم -
(اللعنة (كونر -

891
00:41:44,313 --> 00:41:46,347
... إنها الطريقة الوحيدة لينتهي بنا المطاف لنكون بخير

892
00:41:46,348 --> 00:41:48,049
إن تركناها الآن

893
00:41:48,050 --> 00:41:50,985
(أرجوك (كونر

894
00:41:50,986 --> 00:41:52,887
أرجوك ، أرجوك

895
00:41:52,888 --> 00:41:55,557
أرجوك

896
00:42:06,002 --> 00:42:07,902
(إيميلي سنكلير)

897
00:42:07,903 --> 00:42:10,272
هل رأيت هذه المرأة من قبل ؟

898
00:42:10,273 --> 00:42:12,674
(أنا هي المدعية الجديدة في قضية عائلة (هابستيل

899
00:42:16,997 --> 00:42:23,764
<font color="#008000">ترجمة : حكيم 
منتديات الإقلاع </font>