1
00:00:02,855 --> 00:00:05,055
برلين، في صيف 1940

2
00:00:05,255 --> 00:00:07,895
أعطى إلى واحد مرحبا
النصر ما بعد القابل للتخيل الواحد.

3
00:00:13,456 --> 00:00:15,206
جنود الرايخ الثالث
جاؤوا ظهرا نحو البيت،

4
00:00:15,416 --> 00:00:17,856
بعد فقط سنة واحدة من الحرب.

5
00:00:18,296 --> 00:00:19,887
فتحوا فرنسا

6
00:00:20,097 --> 00:00:22,937
شرق وسط أوروبا 
الشمالي أيضا سقطوا.

7
00:00:23,377 --> 00:00:27,417
التعدد كان هاذي
تردد وإغاثة.

8
00:00:29,337 --> 00:00:32,458
هم كانوا قد ديروا نحو الفوهر
قناة فرنسية للإمتنان.

9
00:00:44,579 --> 00:00:47,259
هم ما حبوا
الحرب وخافت الهزيمة.

10
00:00:48,099 --> 00:00:52,020
الآن بأنهم إعتقدوا ذلك
الحرب تنهي، إبتهج.

11
00:00:56,020 --> 00:01:00,020
العالم في الحرب

12
00:01:11,701 --> 00:01:14,612
في داخل 3؟ الرايخ

13
00:01:19,062 --> 00:01:22,292
ألمانيا 1940-1944

14
00:01:51,545 --> 00:01:54,455
الرجال عادوا بخير وسلام

15
00:01:54,665 --> 00:01:56,816
 فقط البعض ماتوا.

16
00:02:03,506 --> 00:02:06,787
هو كان يترك للذهاب إلى المشتريات،
عندما قال شخص ماي:

17
00:02:06,987 --> 00:02:08,507
هو لا يسمع المضرب

18
00:02:08,827 --> 00:02:12,377
هو كان ثم ذلك بأن ترك
الجيش عاد

19
00:02:12,587 --> 00:02:14,897
هناك إلى قدمنا.

20
00:02:15,107 --> 00:02:17,828
إشتريت الكرز وأنا ركضت لهناك.

21
00:02:20,948 --> 00:02:23,098
نحن كنا جميعا سعداء جدا.

22
00:02:23,468 --> 00:02:26,268
سمعنا نفس قدر الشيء
على الحرب العالمية الأولى،

23
00:02:26,468 --> 00:02:30,149
بتلك معارك هورينداس
 كل أولئك الميت.

24
00:02:30,429 --> 00:02:33,739
شعرت  فخر وطني،

25
00:02:33,949 --> 00:02:35,909
للشروط أنهت الحرب بهذه السرعة.

26
00:02:40,030 --> 00:02:41,700
في المدن الألمانية التي ليست
هم كانوا في الحرب،

27
00:02:41,910 --> 00:02:44,900
عدل الناس بشكل سيئ
طريقة حياته.

28
00:02:45,350 --> 00:02:47,660
بشكل واضح بأن كان عنده التقنين
 حتى بعض النواقص،

29
00:02:47,870 --> 00:02:51,871
لكن لتعويض، نظام التغذية
وعد بالتسلية والترف.

30
00:03:05,592 --> 00:03:07,742
بينما المسمر الإنجليزي
عهر ما هو كان  ،

31
00:03:07,952 --> 00:03:10,792
النازي حاول التشويف
الذي الترف ما زال متفتح.

32
00:03:11,473 --> 00:03:13,273
دعايته عملت من الوعود.

33
00:03:13,473 --> 00:03:16,623
حتى المقاتلين بدأوا
لإعتقاد هذا.

34
00:03:16,873 --> 00:03:18,863
لكن البعض كان عندهم فهم آخر.

35
00:03:19,073 --> 00:03:23,834
هو كان في أغسطس
الذي نستلم الطلب للتوقف

36
00:03:24,034 --> 00:03:28,504
أو لتقليل الإنتاج.

37
00:03:28,914 --> 00:03:32,114
كان عنده  نوع الغبطة في الهواء.

38
00:03:32,314 --> 00:03:35,195
وجدوا الذي الحرب تنهي.

39
00:03:35,395 --> 00:03:36,985
أنا لم أعتقد.

40
00:03:37,195 --> 00:03:40,075
عرف الإنجليز

41
00:03:40,635 --> 00:03:45,506
 وجد بأنهم لم يذهبوا للإستسلام

42
00:03:45,716 --> 00:03:48,186
 الذي الولايات المتحدة
هم يذهبون للإنضمام إليه الحرب.

43
00:03:48,396 --> 00:03:51,916
لذا، كان عندنا ذلك
لبذل كل الجهود

44
00:03:52,116 --> 00:03:55,317
يتوقف عن تهيئة التوقفات فيهم
 حصار المدة الطويلة.

45
00:03:59,117 --> 00:04:02,027
هتلر لا يخطط واحد
معركة المدة الطويلة،

46
00:04:02,237 --> 00:04:06,198
ولا هيأ التعبئة الكلية
كل طاقة الإنتاج.

47
00:04:06,678 --> 00:04:09,908
الصناعة الألمانية كانت
إستعد 

48
00:04:10,318 --> 00:04:14,278
إستمروا بالسماح للإنتاج
جيد كما في وقت السلام.

49
00:04:17,199 --> 00:04:20,349
العمال , غلبو
لكن لا يحول كليا،

50
00:04:20,559 --> 00:04:24,519
رأوا ذاهبا ومجيئ
أمراء النازي بدون حماس.

51
00:04:31,000 --> 00:04:34,680
في الرغبة التي ستحب، أعطى 
النازي كل شيء ما هم يمكن أن.

52
00:04:34,880 --> 00:04:39,001
في 1940، وزير الدعاية،
الدكتور جويبلس، كان أب نويل.

53
00:04:41,041 --> 00:04:43,401
أعطى الهدايا إلى الأطفال، إلى الأمهات.

54
00:04:52,602 --> 00:04:54,002
النساء مع العديد من الأطفال

55
00:04:54,162 --> 00:04:56,802
هم كانوا قد دعوا للحضور
إلى عيد حب الأم،

56
00:04:56,962 --> 00:04:59,953
 ترتيلة نظام التغذية المكرس
إلى الأمومة والجالية.

57
00:05:12,124 --> 00:05:15,834
في الصدر، إستعملوا صليب الأم النازي.

58
00:05:19,044 --> 00:05:21,845
المهد كان دبابة
حرب الجبهة المحلية.

59
00:05:22,005 --> 00:05:24,765
إنتظرت الحكومة واحد
إنفجار معدل مواليد.

60
00:05:25,045 --> 00:05:28,005
تشرب أمهات سعيدات 
مستقبليات سعيدات

61
00:05:28,205 --> 00:05:31,276
 على كل، موسيقى 
مسرورة نشطت فوق الأمة.

62
00:05:37,326 --> 00:05:39,846
الإبتسامة العظيمة تلك
وجه  ناس اورنافا

63
00:05:40,006 --> 00:05:44,157
الشيء تاتينتي وما زال عصبي،
هو متوسع ما زال أكثر.

64
00:06:00,488 --> 00:06:04,409
كان عندهم الذي للتعلم للحب
العمل المسرور للفريق

65
00:06:04,609 --> 00:06:06,599
سياسة جماهير هتلر.

66
00:06:16,170 --> 00:06:20,250
منذ البداية، النازي
هم كانوا قد أخذوا موقع للراديو.

67
00:06:21,130 --> 00:06:23,280
إرساله
في اللغات الأجنبية،

68
00:06:23,450 --> 00:06:26,331
رائع في تقني الشروط،
لكن بدون منطق،

69
00:06:26,491 --> 00:06:29,251
وصلوا بقلق
إلى العقول هو من البلاد.

70
00:06:34,691 --> 00:06:37,682
لكنه حرم للسمع
الراديوات الأجنبية.

71
00:06:38,372 --> 00:06:41,842
الكثير، كالكوميديون
الدعاية، تران و هيللير،

72
00:06:42,012 --> 00:06:44,852
وزنوا فرصة
للمح العالم الخارجي

73
00:06:45,012 --> 00:06:46,813
ضد  عقاب بالحجز.

74
00:06:48,413 --> 00:06:50,243
أنت مسجون!

75
00:06:52,213 --> 00:06:54,333
بالضبط إذا لا أحد للإكتشاف؟

76
00:06:54,493 --> 00:06:58,804
السؤال ليس هذا.
الألمان المحترمون لا يجعلونه.

77
00:06:59,054 --> 00:07:02,284
لكن ضروري لمعرفة ما هو إذا مرور.

78
00:07:02,534 --> 00:07:06,084
تجد الذي الإرسال
الأجانب هل الصدق؟

79
00:07:06,254 --> 00:07:08,375
- نعم.
- أنت لست سخيف.

80
00:07:08,575 --> 00:07:11,855
أنت هل لا تعرف كوظيفة؟

81
00:07:12,775 --> 00:07:17,245
يريدون فقط أن يحبطونا.

82
00:07:17,495 --> 00:07:22,446
لكن عندي عمر للمعرفة
لتمييز الحقيقة من الكذب.

83
00:07:28,416 --> 00:07:31,407
. للإرسال الأجنبي السمعي،

84
00:07:31,657 --> 00:07:35,047
هو حكم لإنجاز واحد
عقاب بالحجز من سنتين وطريق.

85
00:07:35,377 --> 00:07:39,737
عندما سمعنا راديوا أجنبيا،
الذي جعلنا الوقت كل،

86
00:07:39,898 --> 00:07:41,568
وضعنا الراديو المنخفض جدا

87
00:07:42,698 --> 00:07:45,058
 أجلسنا جدا فيهم قريبون من الأداة.

88
00:07:45,378 --> 00:07:49,418
أتذكر  لحظة حيث إبني،

89
00:07:50,418 --> 00:07:52,249
تلك ما زالت هي كانت في المدرسة،

90
00:07:53,899 --> 00:07:58,129
قالني بأنه كان عنده  تأريخ
مضحك جدا للحساب لي.

91
00:07:58,299 --> 00:08:01,500
تبدو التي أم إحدى الأصدقاء
منه، أيضا سمع الراديو

92
00:08:01,660 --> 00:08:04,700
بصمغ الأذن إلى الأداة،
كنا.

93
00:08:04,860 --> 00:08:07,930
هو كان ثم بأنني أدركت
بأنني يمكن أن يعتقل

94
00:08:08,100 --> 00:08:09,620
هو يمكن أن يجعلني نفس،

95
00:08:09,780 --> 00:08:12,010
لأن الأطفال
تكلموا على هذا.

96
00:08:15,821 --> 00:08:17,701
أعلى من طاقتهم تعاقبوا،

97
00:08:17,861 --> 00:08:20,461
مدارس النازي ألزمت
أن يكون عنده زائدا واحد يعاقب.

98
00:08:20,621 --> 00:08:23,262
الأطفال تعلموا، ل
نصف الصور والمقاييس،

99
00:08:23,422 --> 00:08:26,382
أبعاد الجنس الآري الصحي.

100
00:08:27,622 --> 00:08:29,582
كان عنده أفلام رسمية تلك
هيؤوا السكان

101
00:08:29,742 --> 00:08:32,022
يسعر للدفع عن الجنس.

102
00:08:32,182 --> 00:08:35,303
الناس المرضى العقليون، الذين كانوا
إعتبر ناقص،

103
00:08:35,463 --> 00:08:38,613
إختاروا غرف غاز تجريبية.

104
00:08:39,583 --> 00:08:42,653
الألمان لا يتخيلون

105
00:08:42,823 --> 00:08:45,024
المعاناة التي نعبر.

106
00:08:49,264 --> 00:08:55,425
بأنه أن يعتني به من
الواحد الضعيفة للروح،

107
00:08:57,505 --> 00:09:00,865
التوابع إلى الحيوانات.

108
00:09:05,145 --> 00:09:09,986
على أية حال، هم ما زالوا
يولدون أطفال مرضى.

109
00:09:10,546 --> 00:09:13,456
هو واضح، الذي عندما إعاقة
ولادته،

110
00:09:13,626 --> 00:09:17,147
نحن سيكون عندنا إنسان موقف.

111
00:09:22,107 --> 00:09:25,417
ضد المعيار، الألمان
أدركوا ما هو حول

112
00:09:25,587 --> 00:09:26,947
 إحتج.

113
00:09:27,107 --> 00:09:30,818
أسقف جالينوس، منستير،
هاجم موت الرحمة منبره.

114
00:09:31,188 --> 00:09:33,948
أثناء  فترة زمنية،
البرنامج توقف.

115
00:09:35,148 --> 00:09:38,459
الصحافة المسيطرة عليها
منع مثل هذه الإعتقالات.

116
00:09:38,909 --> 00:09:42,589
نشرت بعض النشرات الدورية فقط
الأكاذيب وكراهية الحزب،

117
00:09:42,789 --> 00:09:45,549
ترك الآخرون للهروب من البعض
النقد في الفضاء بين الخطوط،

118
00:09:45,709 --> 00:09:49,750
لكن لا شيئ أرضى الناس
بأنه أمر إلى حد كبير.

119
00:09:51,110 --> 00:09:52,940
هو كان يحبط بشدة

120
00:09:53,510 --> 00:09:57,590
أن لا يكون قادر على الذكر
رأينا بشكل مفتوح.

121
00:09:58,190 --> 00:10:01,151
شخصيا أنا كنت سعيد جدا،
عندما في بداية 1940

122
00:10:01,311 --> 00:10:04,991
أنا دعيت لتوقيعي في الجيش

123
00:10:05,151 --> 00:10:09,511
 أنا يمكن أن أترك 
التوقفات خلفيا الظلم

124
00:10:09,671 --> 00:10:12,872
الواحد الذي كان صحيفة 
موضوع يومية.

125
00:10:13,152 --> 00:10:15,872
أي جندي لا يقرأ النشرات الدورية،

126
00:10:16,032 --> 00:10:17,942
هو لا يسمع الراديو

127
00:10:18,312 --> 00:10:23,153
 نحن لسنا بشكل دائم
المواطنون إلى ضغط الدعاية

128
00:10:23,313 --> 00:10:25,873
الذي في العمر وجه بشكل ثابت.

129
00:10:30,473 --> 00:10:33,674
الحرب الأوروبية، كان تغيرت 
الي الحرب العالمية في يونيو من 41.

130
00:10:33,834 --> 00:10:36,064
زعماء النازي كان عندهم
قرر خاص

131
00:10:36,234 --> 00:10:38,354
بأن هم يذهبون لغزو روسيا.

132
00:10:49,515 --> 00:10:52,115
للكثير، الهجوم إلى الإتحاد السوفيتي

133
00:10:52,275 --> 00:10:54,236
جلب خوفا وتضليل.

134
00:10:55,876 --> 00:10:58,236
هو بشكل واضح ذلك سمع أن يتكلم

135
00:11:00,596 --> 00:11:02,956
في البعض التحضيرات،

136
00:11:03,116 --> 00:11:06,997
لكنه كان كل شيء أسكت.

137
00:11:09,117 --> 00:11:13,747
حتى اللحظة الماضية، إعتقدت بأن 
الحرب لا تذهب إلى أن تكمل نفسها.

138
00:11:16,598 --> 00:11:20,038
ل لمدة طويلة حرب،
إحتاجت ألمانيا للأخذ

139
00:11:20,198 --> 00:11:22,428
حقول النفط في جنوب روسيا.

140
00:11:22,998 --> 00:11:26,149
في 1940، تسلم روسيا واحد
مليون من الأطنان من النفط

141
00:11:26,319 --> 00:11:29,629
تحت ليس حلف عدوان،
الذي الآن هو لم يجد.

142
00:11:29,919 --> 00:11:34,629
نحن ما سبق أن كان عندنا إتفاقية
اعلانات عظيم جدا معهم

143
00:11:34,799 --> 00:11:37,080
 جعلوا التسليم بدون تأخيرات،

144
00:11:37,240 --> 00:11:39,800
، وجهة النظر الإقتصادية،

145
00:11:39,960 --> 00:11:43,190
بدا لكي يكون كل شيء في السلسلة.

146
00:11:44,400 --> 00:11:47,311
وصلت لإحداث المفاوضات،

147
00:11:47,721 --> 00:11:51,841
لوسيط رجالي،

148
00:11:52,001 --> 00:11:56,391
لبناء  نبات
ليف صناعي في روسيا

149
00:11:57,521 --> 00:12:02,442
 المعالج الواحد وقع
في 15 من يونيو من 1941.

150
00:12:04,402 --> 00:12:07,522
أولا الـ10 المعلم مليون في الذهب

151
00:12:07,682 --> 00:12:10,833
هم يذهبون إلى أن يكونوا 
أرسلوا في 1 من يوليو من 1941.

152
00:12:18,963 --> 00:12:20,604
الألمان وجهوا أنفسهم للشرق،

153
00:12:20,764 --> 00:12:22,964
على الجيوش الروسية
بأنهم حللوا.

154
00:12:27,044 --> 00:12:30,355
زائد و النصر بدا مضمونا.

155
00:12:30,525 --> 00:12:32,595
زاد الأمل في الأرض المحلية.

156
00:12:43,646 --> 00:12:47,646
فتش جويرنج ما هو كان
الآن المستعمرة الألمانية لأوكرانيا،

157
00:12:47,806 --> 00:12:50,686
الذي يذهب إلى أن يكون  منطقة
مكرس إلى الزراعة.

158
00:12:50,846 --> 00:12:52,367
خبير النازي في الشعب السلافي،

159
00:12:52,527 --> 00:12:55,047
إنتظروا بأن هذا الناس البسطاء،
بالعادات البسيطة،

160
00:12:55,207 --> 00:12:56,927
حبوا هذه الخطة.

161
00:12:58,327 --> 00:13:02,037
ستة بعد أشهر، في الثلج
كثيف قبل موسكو،

162
00:13:02,207 --> 00:13:04,358
القوات الألمانية كانت قد ألزمت للتوقف.

163
00:13:10,448 --> 00:13:11,968
القوات ما كان عندها ملابس باردة

164
00:13:12,128 --> 00:13:15,359
 سألت الحكومة عن إلى السكان
بأن تبرع إلى ملابس البرودة والجلود.

165
00:13:27,090 --> 00:13:29,240
للحماس الأكثر تجريبا
الذي واحد منزل،

166
00:13:29,410 --> 00:13:33,450
هو كان مستحيل لإختفاء بأن هذا
هو كان أولا دخول للألمان.

167
00:13:41,611 --> 00:13:45,051
وزير وزعيم الذخيرة
جهد الحرب، فريز توديت،

168
00:13:45,211 --> 00:13:48,842
هو كان أن يفتش الإنشاءات
جعلت في الجبهة الروسية.

169
00:13:49,412 --> 00:13:53,012
هو لا بد وأن كان تبعيات 
لمصمم هتلر،

170
00:13:53,212 --> 00:13:56,493
منتج الجمعيات
نورينبرج، ألبرت يسأل.

171
00:13:56,933 --> 00:13:59,243
هو كان في الربع العام 
عندما سمعت للقول

172
00:13:59,413 --> 00:14:01,803
التي طائرة توديت 
كانت قد أسقطت.

173
00:14:02,093 --> 00:14:07,044
مات. نصف الساعة
لاحقا، هتلر دعاني

174
00:14:07,734 --> 00:14:09,884
 لمفاجأتي العظيمة

175
00:14:10,494 --> 00:14:14,174
قالني بأن أنا أذهب إلى أن أكون
بكل حافظات توديت.

176
00:14:18,095 --> 00:14:21,325
توديت كان عنده  جنازة
البطل الوطني الإشتراكي.

177
00:14:37,096 --> 00:14:40,647
في هذا الإرتفاع، تقريبا 250  ألف
الألمان ماتوا في الحرب،

178
00:14:40,817 --> 00:14:44,817
لكن توديت كان الرفيق الأول
هتلر في المعركة.

179
00:14:44,977 --> 00:14:46,807
هتلر هز.

180
00:14:46,977 --> 00:14:49,367
للمرة الأولى الحرب
يصله شخصيا.

181
00:15:01,059 --> 00:15:04,129
إسأل شهد
الشكل المنقطع والفوضوي

182
00:15:04,299 --> 00:15:06,449
كما الصناعة إشتغلت
حرب النازي.

183
00:15:06,619 --> 00:15:10,929
النقل، الذخيرة، كل شيء
سيكون عنده فقط واحد يأمر.

184
00:15:16,900 --> 00:15:19,860
إحدى أهدافها الأولى كانت
تجهيز الرجل الكهربائي.

185
00:15:20,580 --> 00:15:24,371
ألمانيا النازي أبدا لا تعبئ
كل قوته من العمل.

186
00:15:24,701 --> 00:15:29,011
حاولت إدخال النساء في
إنتاج مكائن الحرب،

187
00:15:29,501 --> 00:15:31,891
لكني إستلمت المعارضة من ساوكل،

188
00:15:32,061 --> 00:15:34,622
بأنه كان المسؤول الواحد
لكل قوة الرجل.

189
00:15:34,822 --> 00:15:38,582
هذه الواصلة في آذان جويرنج
الذي أيضا هو عورض بشكل عنيف.

190
00:15:38,742 --> 00:15:40,782
في النهاية، القرار كان
على يدي هتلر

191
00:15:40,942 --> 00:15:44,703
بأنها عارضت نفسها، منذ النساء
كان عندهم من وجود محفوظة.

192
00:15:44,863 --> 00:15:48,253
هم كان لزاما عليهم أن يكونوا
مع العائلة، أن يكون عنده أطفال،

193
00:15:50,303 --> 00:15:53,933
 ما بعد تخريب صحته،
هم يذهبون إلى أن يكونوا محبطون

194
00:15:54,103 --> 00:15:55,824
لإمتلاك للعمل في النباتات.

195
00:15:57,744 --> 00:16:01,054
على أية حال، نساء اوكرانيا
هم هموا كما إستعملوا.

196
00:16:01,224 --> 00:16:03,744
هم كانوا مجندين أجانب
للعمل المستعبد.

197
00:16:04,584 --> 00:16:07,225
تحت مجال سبير،
 سخرية عظيمة جسدت:

198
00:16:07,385 --> 00:16:10,745
ألمانيا كانت الذي النازي
أقسموا ذلك أبدا هو سيكون.

199
00:16:11,625 --> 00:16:13,615
وعدوا العودة إلى الحقل

200
00:16:13,785 --> 00:16:16,096
 نهاية الرأسمالية العظيمة.

201
00:16:16,266 --> 00:16:18,626
بدلا من هذا، ضرورة التسلح

202
00:16:18,786 --> 00:16:21,176
غذى إحتكارات صناعية واسعة

203
00:16:21,346 --> 00:16:24,256
ملئت المدينة بقوة الرجل
الوطني والأجنبي.

204
00:16:26,186 --> 00:16:27,627
في سنتان وطريق،

205
00:16:27,787 --> 00:16:30,827
إسأل ربع تقريبا
إنتاج التسلح.

206
00:16:31,587 --> 00:16:33,787
80 بالمائة من الصناعة
هو كان تحت سيطرته.

207
00:16:35,067 --> 00:16:38,698
إبتعد بروكرياس وهو عمل
مع خبرائه الصحيحين.

208
00:16:40,068 --> 00:16:41,468
كان عنده الأفكار.

209
00:16:43,508 --> 00:16:47,898
تعهدت طاقتها كل
لتجسيد أفكاره

210
00:16:48,068 --> 00:16:51,459
 حصل على هم في عمليين
بالنجاح العظيم.

211
00:16:52,069 --> 00:16:56,069
هو ليس شخصا حكيما كالأشياء
هم كانوا قد جعلوا قبل ذلك،

212
00:16:56,269 --> 00:16:58,549
لأنه لم يكامل في هذا الفريق،

213
00:16:58,709 --> 00:17:02,390
لذا ليس شخصا حكيما ما هي كانت
المحتمل وما هي ما كانت.

214
00:17:02,870 --> 00:17:06,310
للأوقات، وصل للحصول على
لوصول المستحيل الواحد.

215
00:17:09,190 --> 00:17:13,951
الناس الذين لم يعيشوا في لنا
النظام الإستبدادي متعجب

216
00:17:14,111 --> 00:17:18,821
عندما يكتشفون بينما هو كان
صعب لإرسال الطلبات.

217
00:17:19,191 --> 00:17:21,582
لكنه كان صعب،

218
00:17:21,752 --> 00:17:26,302
بسبب ألمانيا التي ستكون
منقسم في 32 منطقة.

219
00:17:26,472 --> 00:17:28,992
المناطق أمرت جواريتير

220
00:17:29,152 --> 00:17:31,543
هو كان  رقم مع  حصن 
الذي سيكون سياسيا قادرا

221
00:17:31,713 --> 00:17:34,753
 تلك متمتع بمن وجود قادر 
بدون قيود داخل منطقتها.

222
00:17:34,913 --> 00:17:37,633
هو فقط كان لا بد أن يجيب
قبل هتلر الصحيح.

223
00:17:38,473 --> 00:17:42,024
لذا، عندما طلباتي
هم لم رجاء إلى جواليتيرس،

224
00:17:42,674 --> 00:17:44,744
عادة هم لم ينجزوهم.

225
00:17:47,914 --> 00:17:49,194
إنتاج الدبابات

226
00:17:49,394 --> 00:17:51,914
يشوف كما ولا سأل مكتسب
للجعل ما أراد.

227
00:17:53,395 --> 00:17:55,995
هو لم يحصل على ثقب التدرجات
في المنافسة الثابتة

228
00:17:56,155 --> 00:17:58,275
بأنه كان الشكل الحكومي
الذي هتلر إختار.

229
00:17:58,435 --> 00:18:01,555
كان عنده العديد من أنواع الدبابات 
الدبابات الكثيرة بضع في العمومية،

230
00:18:01,715 --> 00:18:04,706
العديد من ثقوب الأسلحة 
الحجوم المختلفة للذخيرة.

231
00:18:05,596 --> 00:18:09,036
هتلر وجد رئيس
إلى هذا النوع من المشاكل

232
00:18:09,196 --> 00:18:12,586
 لأي سبب البعض كان عندهم
لكي يكون نزاعات الأسابيع،

233
00:18:13,116 --> 00:18:16,587
قرر في ك.

234
00:18:17,397 --> 00:18:22,107
هو بشكل واضح بأنه كان عنده عظيم
التعديلات، الناس يتحركون

235
00:18:22,317 --> 00:18:25,468
 هتلر تحرك جدا من 1942 ل 1943.

236
00:18:25,638 --> 00:18:28,868
في 1943، هو كان كل وقت مقتنع أكثر

237
00:18:29,038 --> 00:18:31,558
بأنها ما كانت بحاجة إلى نصيحة

238
00:18:31,718 --> 00:18:35,268
 أخذ كل القرارات
لوحده بدون لا أحد السمعي.

239
00:18:37,639 --> 00:18:40,949
عبر هتلر كل وقت أكثر
الوقت في عرين ولف،

240
00:18:41,119 --> 00:18:45,269
له أزيل بعيد، في
الغابات الشرقية  

241
00:18:46,239 --> 00:18:48,680
أولئك مطوق بأنه كانت ،

242
00:18:49,360 --> 00:18:51,920
أعضاء المجلس أكثر 
المؤهلين إبتعدوا أنفسهم.

243
00:18:55,000 --> 00:18:57,201
ضابط إس إس إلى طلبات هتلر

244
00:18:57,361 --> 00:18:59,591
هو كان ريتشارد شكلوز بوسينس

245
00:19:00,321 --> 00:19:04,161
تقريبا كل الوزراء كانوا في برلين

246
00:19:04,841 --> 00:19:06,831
 البعض من كان عندهم الضباط

247
00:19:07,001 --> 00:19:10,392
مع الذي إستمروا بالإتصال بالربع العام.

248
00:19:10,802 --> 00:19:13,922
لكن ريبينتروب، هيملر
، للأوقات، جويرنج

249
00:19:14,082 --> 00:19:18,282
كان عندهم واحده الصحيحة
يغلق جنرالات المصحلت من هناك.

250
00:19:19,483 --> 00:19:22,363
إسأل وقت كثير معبور في الربع العام،

251
00:19:22,523 --> 00:19:26,283
لأن الوزارة منها كان
مهم جدا للحرب.

252
00:19:27,203 --> 00:19:30,564
لكن بورمان كان
دائما في الربع العام،

253
00:19:31,124 --> 00:19:34,754
هو كان الإتصال الوحيد
وجه لهتلر.

254
00:19:35,964 --> 00:19:39,164
بورمان كان الرجل أقوى.

255
00:19:39,324 --> 00:19:41,605
أعتقد بأن حتى هو كان أكثر قوة
الذي هتلر،

256
00:19:41,765 --> 00:19:43,995
لأن متى قسم القوة أعطى،

257
00:19:44,485 --> 00:19:49,085
كل الرجال كان لا بد أن يعبروا
لأنه لوصول هتلر.

258
00:19:49,765 --> 00:19:54,316
كان عندي وصول 
مباشر هتلر فقط.

259
00:19:54,566 --> 00:19:58,796
هو ما كان عنده تعاون عظيم،
وجد فقط في المستويات دون المستوى،

260
00:19:58,966 --> 00:20:01,566
بين أنصار التقنية بالقوة الصغيرة.

261
00:20:01,727 --> 00:20:04,487
هو ما كان عنده  وزارة،

262
00:20:04,647 --> 00:20:08,357
إجتمع الوزراء بشكل سيئ

263
00:20:08,527 --> 00:20:11,917
 لم يجادل المواضيع المهمة.

264
00:20:12,127 --> 00:20:17,568
بداني الذي كل وزارة
عمل له.

265
00:20:18,568 --> 00:20:23,118
للأوقات إستلموا الطلبات
هتلر، لكنه كان نادر جدا.

266
00:20:25,329 --> 00:20:28,129
الزيارات الرسمية، الزعيم الفلندي،

267
00:20:28,289 --> 00:20:30,809
أدركوا بأن هتلر عاش
في عالم وهم.

268
00:20:30,969 --> 00:20:33,199
ما زال يعتقد الضمانات
بأن أعطى جويرنج إليه،

269
00:20:33,369 --> 00:20:34,890
رئيس لوفتاوافي.

270
00:20:35,410 --> 00:20:38,210
بعد أشهر، جويرنج
قال بأن طيرانه

271
00:20:38,370 --> 00:20:40,410
هو يمكن أن يجهز البنود 
إلى الجبهة الروسية،

272
00:20:40,570 --> 00:20:43,690
بالرغم من أن كامل الجيش أن 
يكون عنده منع في ستاينجراد

273
00:20:54,091 --> 00:20:56,052
عيد الميلاد من 1942.

274
00:21:03,532 --> 00:21:07,763
الرجال في ستالينجراد
جعلوا  إرسال شفاف.

275
00:21:08,093 --> 00:21:11,803
الكلمات الشجاعة كانت
مزور في  إستوديو في برلين.

276
00:21:24,254 --> 00:21:27,484
لآخر مرة، الكاثدرائية إرتفعت لم تكسر

277
00:21:27,655 --> 00:21:29,565
أثناء معرض عيد الميلاد في برلين.

278
00:21:30,615 --> 00:21:32,975
لكن ستالينجراد ما زال منع

279
00:21:33,135 --> 00:21:36,445
 الأمة بدأت الشعور
الذي أنت تعطي للحدث.

280
00:21:46,096 --> 00:21:49,407
معركة ستالينجراد أنهت .

281
00:21:50,857 --> 00:21:53,057
للمرة الأولى،
أعطى الراديو الملاحظة الحقيقية

282
00:21:53,217 --> 00:21:54,807
 ببعض الكرامة.

283
00:21:55,017 --> 00:21:57,577
91  ألف باق على قيد الحياة إستسلموا،

284
00:21:58,857 --> 00:22:01,538
لكن بعض الآلاف
جاؤوا الظهر لرؤية ألمانيا.

285
00:22:03,098 --> 00:22:05,538
أنا لم أعبر وقت كثير في الربع العام،

286
00:22:06,338 --> 00:22:11,259
لكن البيئة التي إذا معيشة
هو كان ثقيل جدا.

287
00:22:12,459 --> 00:22:15,659
هم كانوا جميعا مكتئبون

288
00:22:15,819 --> 00:22:19,899
 هتلر الصحيح كان جدي جدا.

289
00:22:21,299 --> 00:22:23,420
نظر إليه للشوربة

290
00:22:24,660 --> 00:22:27,300
بدون قول  كلمة.

291
00:22:29,780 --> 00:22:33,141
جدا هو كسب مكتئب.

292
00:22:43,342 --> 00:22:46,572
العالم أدرك والألمان أدركوا

293
00:22:46,742 --> 00:22:48,622
بأن هذا العمر الذي نقطة الدور.

294
00:22:49,182 --> 00:22:52,622
هذا العمر  مأساة تلك
هو لا يمكن أن يخفي.

295
00:22:59,623 --> 00:23:01,983
ستالينجراد ما كان الهزيمة الوحيدة،

296
00:23:02,143 --> 00:23:04,664
إسبوع واحد قبل السقوط،
الألمان عرفوا

297
00:23:04,824 --> 00:23:09,104
بأن الحلفاء يطلبون
الإستسلام الغير مشروط.

298
00:23:11,664 --> 00:23:14,784
هو لا له توقفات الرحمة مع الألمان.

299
00:23:14,944 --> 00:23:19,895
هم كانوا النازي أو ليسوا، الصحوة
بأنه أحس، إقترب من الناس.

300
00:23:20,585 --> 00:23:22,625
طرق الهروب كانت قد ختمت،

301
00:23:22,785 --> 00:23:26,226
هذا سيكون  حرب كلية
قاتل حتى  نهاية.

302
00:23:28,706 --> 00:23:32,416
الموقف العام كان ذلك
هو لم ليس له شيء لجعل،

303
00:23:32,586 --> 00:23:36,056
هو لا يهم الذي نذهب لجعل،
هو أفضل إلى النهاية.

304
00:23:36,226 --> 00:23:40,107
أتذكر الذي الكلمة التي كل
قالوا كان اوس هارين.

305
00:23:40,667 --> 00:23:44,547
هو ما عنده بديل،
نحن يجب أن نحارب حتى  نهاية

306
00:23:45,147 --> 00:23:49,588
 جويبلس إستعمل هذا إلى أقصى حد
في دعايته.

307
00:23:50,908 --> 00:23:53,668
يريدون  حرب كلية؟

308
00:23:56,708 --> 00:23:58,189
إسبوعان بعد ستالينجراد،

309
00:23:58,349 --> 00:23:59,989
تجمع جويبلس واحد
جمهور النازي المتحمس

310
00:24:00,149 --> 00:24:02,219
لأخيرا للجماهير.

311
00:24:02,549 --> 00:24:07,389
هم مصممون في متابعة الفوهر

312
00:24:08,189 --> 00:24:11,260
 في الكفاح من أجل النصر

313
00:24:11,430 --> 00:24:14,500
مهما؟

314
00:24:19,630 --> 00:24:21,541
هو لحظته العليا.

315
00:24:21,711 --> 00:24:25,421
دعاء الحرب الكلية
 القدرة الوطنية المخفي.

316
00:24:29,511 --> 00:24:32,072
الحرب الكلية!

317
00:24:32,232 --> 00:24:35,462
برق حرب!

318
00:24:37,232 --> 00:24:41,233
بأن صيحتنا من الحرب:

319
00:24:42,113 --> 00:24:44,753
ناس، يرفعك .

320
00:24:45,433 --> 00:24:47,743
عاصفة , ارابينتا

321
00:24:49,513 --> 00:24:52,984
ناس، يرفعك، عاصفة ارابينتا.

322
00:24:53,994 --> 00:24:55,984
هم كانوا كلمات 1812

323
00:24:56,154 --> 00:24:58,994
يرفع أثنائه شعبي ضد نابليون

324
00:25:00,594 --> 00:25:02,314
الآن هم كانوا كلمات فارغة.

325
00:25:16,816 --> 00:25:20,606
في 1943، هو كان أفضل للسمع
موسيقى الذي الملاحظة.

326
00:25:32,937 --> 00:25:35,848
هي كانت الحرب الكلية و
الإنسحاب في كل الجبهات.

327
00:25:36,298 --> 00:25:39,658
الحرب الكلية حتى عنت تلك
النساء كان لا بد أن يعملن.

328
00:25:44,538 --> 00:25:46,419
كل شيء هذا جلب  طعم مزاج المر.

329
00:25:46,579 --> 00:25:48,249
كان عنده  شعار الذي قال:

330
00:25:48,419 --> 00:25:50,859
يتمتعون بالحرب حسنا، لأن
السلام سيكون فظيع .

331
00:25:54,659 --> 00:25:56,890
كان عنده  نوع جديد من المساواة
بين الأطفال

332
00:25:57,060 --> 00:25:59,050
الذي المنجم والنباتات سجلا ل.

333
00:25:59,220 --> 00:26:01,580
شاب هيتلر
عبأ للإنتاج

334
00:26:01,740 --> 00:26:03,460
 في النهاية للحرب.

335
00:26:04,100 --> 00:26:06,780
تحت الحائط، الموانع
بين الناس الذين هم كانوا قد هدموا،

336
00:26:06,940 --> 00:26:09,251
كما حدث
أثناء الهجوم الخاطف للندن.

337
00:26:10,981 --> 00:26:14,291
أراد الناس لكي يكونوا سوية،
أرادوا غناء ولنسيان،

338
00:26:15,461 --> 00:26:17,611
لأن في اليوم التالي
هم يمكن أن يماتوا.

339
00:26:28,823 --> 00:26:32,023
أثناء اليوم، مفجرو القنابل
هاجم الأمريكان الرايخ.

340
00:26:32,543 --> 00:26:34,343
أثناء الليل، هم كانوا الإنجليز.

341
00:26:34,703 --> 00:26:36,773
في الملاجئ، الناس
إنتظروا فجرا

342
00:26:36,943 --> 00:26:39,413
 سأل إذا له
المدن ما زالت ستكون هناك.

343
00:26:40,904 --> 00:26:45,024
عندما نسمع القنابل الأولى
نحن مصدومون.

344
00:26:45,424 --> 00:26:49,464
رأينا السماء لإنارة نفسه بالنار.

345
00:26:50,184 --> 00:26:53,895
هي كانت رؤية هائلة ومريعة.

346
00:26:55,225 --> 00:26:56,815
نحن نثور جدا

347
00:26:56,985 --> 00:27:01,856
عندما رأينا بأنهم حطموا
العديد من المناطق السكنية.

348
00:27:02,746 --> 00:27:05,106
بقوا لذا بضعة رجال

349
00:27:05,266 --> 00:27:09,416
 الذي ما زال كان عنده القوات
قاتل النيران.

350
00:27:20,107 --> 00:27:23,898
واحد لواحد، المدن كانت
دمرت للنيران.

351
00:27:24,588 --> 00:27:26,868
هامبورغ أبيض منارة
أثناء 10 أيام متتالية

352
00:27:27,028 --> 00:27:29,228
بأنهم أثاروا 40 ألف ضحية هالكون.

353
00:27:34,389 --> 00:27:39,019
جويبلس سجل: ناس
اوسيدنتي يفقد الشجاعة.

354
00:27:39,869 --> 00:27:42,629
من الصعب دعم  جحيم تلك .

355
00:27:47,030 --> 00:27:51,950
أجد الذي التفجيرات ليست
كان عندهم التأثير الذي واحد متوقع.

356
00:27:52,110 --> 00:27:54,550
إنضموا إلى الناس.

357
00:27:55,391 --> 00:27:57,541
إذا كلنا تحت نفس القنابل،

358
00:27:57,711 --> 00:28:01,671
هو لا يهم بأن جارنا
أما النازي أو مطلقا.

359
00:28:08,312 --> 00:28:10,462
لمنع المجابهة
بدمار الحرب،

360
00:28:10,632 --> 00:28:12,992
الزيارات النادرة لهتلر
برلين صنعت من ليل.

361
00:28:13,152 --> 00:28:16,383
بالرغم من أن هذا، طلب الفرق
لذكرى الفوهر.

362
00:28:16,553 --> 00:28:19,463
قالوا: هم يمكن أن يأخذوا محطمين
حيطاننا،

363
00:28:19,633 --> 00:28:21,593
لكن ليس هم قلوبنا .

364
00:28:22,753 --> 00:28:27,224
رحل هتلر خسران كل وقت
أكثر فكرة الحقيقة.

365
00:28:28,114 --> 00:28:32,904
هو ما كان تصميم
للرؤية بعيونه الصحيحة

366
00:28:33,194 --> 00:28:35,234
الذي الحرب حقا كانت.

367
00:28:38,035 --> 00:28:40,715
نحن لم نستلم معلومات من الخارج،

368
00:28:43,715 --> 00:28:47,155
لذا شعرت بأنني كنت
معيشة في  دير،

369
00:28:49,356 --> 00:28:51,426
في  معسكر إعتقال.

370
00:28:52,196 --> 00:28:55,826
قال أحد الجنرالات ذلك إذا
شعر في  معسكر إعتقال.

371
00:28:55,996 --> 00:28:58,716
نحن مسجونون،

372
00:29:00,557 --> 00:29:03,787
كل نقول نفس العبارات،

373
00:29:04,077 --> 00:29:07,197
نعتقد نفس، نسمع نفس.

374
00:29:07,357 --> 00:29:11,118
كل نترك
بأن أفكارنا

375
00:29:11,718 --> 00:29:14,238
 عواطفنا
هم أمروا من قبل هتلر.

376
00:29:15,398 --> 00:29:19,598
نحن كنا كل التمثيل في  جزء

377
00:29:19,798 --> 00:29:23,079
 لوحده هو بأنه عرف المؤامرة.

378
00:29:23,759 --> 00:29:27,719
أرغم لقولنا إليه لنا نتكلم

379
00:29:28,439 --> 00:29:31,670
 زائدا شخص لا أحد 
الحكيم كما ذهب للإنهاء.

380
00:29:36,560 --> 00:29:41,160
ولا هتلر، ولا جويرنج، ولا
هايملر رأى علنا،

381
00:29:41,320 --> 00:29:42,601
فقط جويبلس.

382
00:29:44,281 --> 00:29:47,321
حينما كان عنده  قصف جدي،

383
00:29:47,481 --> 00:29:51,631
جويبلس كان هناك، في الأسواق،
جعل خطاباته.

384
00:29:52,441 --> 00:29:55,432
ظهر قائلا اوس هارين.

385
00:29:57,122 --> 00:30:00,432
شخصيا، إحترمته،

386
00:30:00,602 --> 00:30:03,672
لأن ذلك أعطى أملا.

387
00:30:04,403 --> 00:30:06,603
نحن كنا كذلك فيه مقاعد.

388
00:30:18,084 --> 00:30:22,284
الزمن  و الاجهاد، الأمة ما زالت
حصل على فقد نفسه في الموسيقى.

389
00:30:26,645 --> 00:30:31,115
جهزت الأوركسترا شيءا
الحقيقي والضخم.

390
00:30:34,085 --> 00:30:36,286
في المتاحف، كان عنده الفراغ فقط

391
00:30:36,446 --> 00:30:38,886
الصورة ونحت النازي.

392
00:30:48,487 --> 00:30:50,637
النماذج الآرية الحقيقية
مع  عانى من الهواء،

393
00:30:50,807 --> 00:30:52,927
التي الآثار كانت
مسحوب بعناية

394
00:30:53,087 --> 00:30:54,967
لتمثيل المنتصرين 
يسرعون لغة إسكندنافية.

395
00:31:02,528 --> 00:31:05,438
الجنس كان إمبراطورية 
إس إس و هايملر

396
00:31:07,248 --> 00:31:09,479
 في هذه اللحظة
إس إس الصحيح كانت إمبراطورية.

397
00:31:09,649 --> 00:31:11,289
هايملر، الخالق السابق للدجاج،

398
00:31:11,449 --> 00:31:14,679
قاد حقول الموت
 معسكرات الإعتقال.

399
00:31:15,449 --> 00:31:19,290
إس إس كان عنده واحده الصحيحة
المدارس ونباتات ومحاكم.

400
00:31:19,890 --> 00:31:23,010
أداروا إمتدادات عريضة
الشرق المشغول.

401
00:31:23,530 --> 00:31:26,490
هم كانوا آلة المجال
الألماني على أوروبا.

402
00:31:26,650 --> 00:31:28,530
حتى هو كان جيشا.

403
00:31:28,690 --> 00:31:30,091
الجنرالات كان عندهم سيطرة صغيرة

404
00:31:30,251 --> 00:31:32,161
على مئات ألف
قوات خاصة

405
00:31:32,331 --> 00:31:34,001
في إنقسامات وافين وإس إس.

406
00:31:35,051 --> 00:31:38,931
لأكاديميات إس إس، جذبوا
متطوعون مع الآري  

407
00:31:39,091 --> 00:31:40,411
البلدان المشغولة،

408
00:31:40,572 --> 00:31:43,482
منذ واحد لم يرد ذلك
إس إس كانت فقط ألماني،

409
00:31:43,652 --> 00:31:44,932
لكن نعم أوروبي.

410
00:31:45,092 --> 00:31:49,012
كل كان توقف التطوع الخدمة  
الفعلية في وافين إس إس،

411
00:31:49,172 --> 00:31:53,323
لأن وجدوا الذي المعركة
ضد البلاشفة

412
00:31:53,573 --> 00:31:56,173
هي كانت المهمة أكثر 
أهمية في أوروبا.

413
00:31:56,733 --> 00:32:01,123
التعليم الأوروبي كان إبداعا.

414
00:32:02,574 --> 00:32:05,724
إعتقدنا

415
00:32:05,894 --> 00:32:10,974
الذي وجدت مقارنات رايوس فقط

416
00:32:11,214 --> 00:32:13,125
بين الأمم

417
00:32:14,135 --> 00:32:18,335
بأنهم براتيسلافا نفس الأصل.

418
00:32:22,055 --> 00:32:25,416
لكنه ما كان عنده مكان للذي
نفس الأصل لم براتيسلافا 

419
00:32:25,696 --> 00:32:28,656
اليهود أبعدوا
للغيتو في الشرق

420
00:32:28,816 --> 00:32:31,776
 لاحقا غرف غاز إس إس.

421
00:32:32,416 --> 00:32:34,857
عمر الكلمة الرسمي إعادة إسكان.

422
00:32:35,017 --> 00:32:39,017
أغلبية الألمان فضلت
لإعتقاد بأنه كان فقط هذا.

423
00:32:39,697 --> 00:32:44,377
قال هتلر العديد من الأوقات
بأن كره اليهود

424
00:32:44,577 --> 00:32:46,698
 أعطى العديد من الأمثلة،

425
00:32:46,858 --> 00:32:49,658
هذه منذ المرة الأولى.

426
00:32:50,938 --> 00:32:55,728
هو لا بد وأن أخذه الجدي الواحد،

427
00:32:55,939 --> 00:32:57,979
لأن أثبت
بأنه ما كان يلعب

428
00:32:58,139 --> 00:33:00,099
بالأشياء الأخرى التي حدست.

429
00:33:04,059 --> 00:33:07,500
أي ليل، كان لزاما عليه أن 
يكون منتصف الليل حواشي،

430
00:33:07,700 --> 00:33:13,020
مسوا الجرس.بريل الذي 
أ الباب وكان  زوج يهودي.

431
00:33:13,420 --> 00:33:17,020
هو كان حالما بدأت المساعدة
اليهود المتابعون.

432
00:33:17,341 --> 00:33:21,861
فجأة رأيت بأن نفسي إرتبطت به
دائرة مخفية من الناس،

433
00:33:22,021 --> 00:33:23,661
ذلك اليهود إختفوا.

434
00:33:24,221 --> 00:33:26,781
حالما  مخبأ إكتشف،

435
00:33:26,941 --> 00:33:29,172
تحركوا بسرعة من الملجأ.

436
00:33:29,342 --> 00:33:31,702
السفرات دائما صنعت من ليل.

437
00:33:31,862 --> 00:33:35,542
هو كان حالما أنهيت للممتلكات
إلى  مجموعة التي أخفت اليهود

438
00:33:35,702 --> 00:33:38,302
عندما هم كانوا في هذه التواجد

439
00:33:38,462 --> 00:33:42,613
أنا ما وصلت للإكتشاف
الذي بأنه أرسل فيهم.

440
00:33:42,783 --> 00:33:44,773
بالتأكيد بأنهم كانوا ناس محترمين.

441
00:33:45,743 --> 00:33:49,293
المشاكل بدأت
بإطعام الشعب اليهودي.

442
00:33:49,463 --> 00:33:53,464
ولا كان عندهم تقنين كلمات السر
غذاء، ولا مال،

443
00:33:53,624 --> 00:33:57,384
لذا إستأنفنا الأصدقاء

444
00:33:57,544 --> 00:33:59,934
بأنهم غيروا حصته من السجائر

445
00:34:00,104 --> 00:34:02,415
ل بطاطة أو خبز.

446
00:34:08,705 --> 00:34:13,656
يوم واحد ,  صديق الذي جمع
كلمات سر الغذاء لليهود،

447
00:34:14,666 --> 00:34:15,866
إذا وجد معي.

448
00:34:17,706 --> 00:34:22,227
مع الإمرأة الأخرى، 
من شعر الببغاء إكتشف.

449
00:34:23,427 --> 00:34:27,137
ما زال أحصل على رؤيته،
جالس هناك لف التحالف

450
00:34:27,547 --> 00:34:31,177
 لقولي بأن ه لا 
أكون للوقت الكثير،

451
00:34:31,947 --> 00:34:34,258
بأن ه يذهب لمساعدتي 
بالعمل الرتيب المحلي،

452
00:34:34,428 --> 00:34:36,898
بأن زوجه أبدا يترك

453
00:34:37,668 --> 00:34:40,348
 بأنه يمكن أن يعيش 
في قاع السفينة.

454
00:34:40,948 --> 00:34:43,389
على أية حال، زوج كرستابيل
بيلينبرج كان.

455
00:34:43,549 --> 00:34:46,229
هو إشترك في  ضربة
لطرد هتلر.

456
00:34:46,389 --> 00:34:49,909
سأل عن النصيحة إلى صديقه
المجاور ، كارل لانجبيهن،

457
00:34:50,069 --> 00:34:51,899
المتآمر الآخر.

458
00:34:52,069 --> 00:34:54,670
قال لانجبيهن، إليه مع
شفقة لكن بالحزم

459
00:34:54,830 --> 00:34:58,540
الذي الخطر له، له
العائلة وللمؤامرة

460
00:34:58,710 --> 00:35:00,350
هو كان عظيم كثيرا.

461
00:35:00,510 --> 00:35:03,150
أنا أدهشت

462
00:35:03,590 --> 00:35:06,661
بالإجابة التي جاري أعطى لي.

463
00:35:06,831 --> 00:35:09,981
قال بأنني لا أستطيع أن
لتقديم أولئك الناس

464
00:35:10,151 --> 00:35:12,061
تحت أي ظرف.

465
00:35:12,311 --> 00:35:15,992
إذا قدم اليهود، أنا ينقب
الزوج وربما أطفالي

466
00:35:16,152 --> 00:35:19,382
نحن يمكن أن نختار واحد
معسكر الإعتقال.

467
00:35:21,112 --> 00:35:24,022
أتذكر بأنني كنت
المشي للطريق

468
00:35:26,473 --> 00:35:30,433
 في التعتيم، سمعت  صوت، شخص 
حكيم بإنني كنت شخص ما هناك،

469
00:35:30,753 --> 00:35:34,873
قال بأن ني: فراو دكتور، 
فراو بيلينبرج،

471
00:35:39,074 --> 00:35:41,064
ذلك: قرر

472
00:35:45,074 --> 00:35:47,034
أنا لم أحصل على 
القول إليهم ذلك لست،

473
00:35:47,194 --> 00:35:52,065
قال إليهم بأن فقط هو يمكن أن
لتقديمهم أثناء يومين.

474
00:35:57,995 --> 00:36:00,306
تركتهم لكي يكونوا في قاع سفينتي.

475
00:36:02,356 --> 00:36:04,346
هم كانوا أثناء يومين،

476
00:36:08,076 --> 00:36:10,067
 في كاليوم.

477
00:36:11,317 --> 00:36:13,387
بالمناسبة، في ذلك الليل هم يجب أن 
يكون عندهم آي دي أو رغم ذلك،

478
00:36:13,717 --> 00:36:18,637
بسبب الصباح كان عنده الشخص 
المفقود، قاع السفينة كان فارغ،

479
00:36:19,237 --> 00:36:22,758
السرير الذي أقرضت،
كل دقيقة هو رتب

480
00:36:23,398 --> 00:36:24,878
 تركوا.

481
00:36:27,158 --> 00:36:31,919
لاحقا عرف بأنهم كانوا
شراء تذكرة

482
00:36:32,399 --> 00:36:37,109
في محطة سكة الحديد وبأنهم 
كانوا حمل إلى اوزويتز

483
00:36:38,559 --> 00:36:43,510
أقول بأن هذه تأريخ
بأن يوجع أكثر ني لحساب،

484
00:36:44,440 --> 00:36:46,590
لأن بعد الحصول على 
آي دي أو رغم ذلك

485
00:36:46,760 --> 00:36:51,960
أدركت بأن هتلر كان عنده ني
تحول إلى قاتل.

486
00:36:55,121 --> 00:36:57,761
يوم واحد، في 1944,

487
00:36:58,161 --> 00:37:01,311
جاء جوليتر هانكي إلى وزارتي

488
00:37:01,521 --> 00:37:05,402
 قالني بأن زار

489
00:37:05,562 --> 00:37:07,922
 معسكر إعتقال في سليسيا العالي

490
00:37:08,522 --> 00:37:12,832
 أعلم لي أن لا يذهب إلى  حقل
تركيز في تلك المنطقة،

491
00:37:13,362 --> 00:37:15,963
لأن الأشياء المروعة حدثت.

492
00:37:16,523 --> 00:37:19,833
هذا في المجموعة مع الآخرين
المسارات التي رحلت الإستلام،

493
00:37:24,203 --> 00:37:27,514
هو لا بد وأن كان كافي
للإيجاد مع هتلر

494
00:37:27,764 --> 00:37:31,474
أو مع هايملر لطلبهم
بإنه حدث

495
00:37:31,884 --> 00:37:35,355
 لإتخاذ إجراءاتي الصحيحة.

496
00:37:35,525 --> 00:37:36,885
لكني لم أجعله

497
00:37:37,045 --> 00:37:40,755
، في هذه اللحظة، أجد ذلك
حقيقة لم تعمل

498
00:37:41,285 --> 00:37:43,965
هو كان الخطأ الأكبر من حياتي.

499
00:37:44,805 --> 00:37:49,036
نجد الذي الناس كان عندهم
لمعرفة ما هي كانت تحدث.

500
00:37:50,846 --> 00:37:55,366
أي مثال جميل هذا كان واحد
الحادثة التي عبرت يوم واحد

501
00:37:55,526 --> 00:37:58,807
عندما هو كان في الخط للشراء
خضار أو شيء هكذا.

502
00:37:59,167 --> 00:38:02,207
قال جيراني
بأنهم كانوا أن عودتي

503
00:38:02,367 --> 00:38:05,727
بأنهم بدأوا قتل اليهود

504
00:38:05,887 --> 00:38:08,248
في معسكرات الإعتقال

505
00:38:08,408 --> 00:38:11,248
 الذي ما أخذهم لهناك

506
00:38:11,568 --> 00:38:15,278
للعيش كما جعلوا هنا،
كما قالوا فيهم.

507
00:38:15,448 --> 00:38:18,409
هم إغتلوا وحتى
جعلوا صابونا معهم.

508
00:38:19,289 --> 00:38:21,009
قال إليهم بأن كان عنده حقيقة هذه.

509
00:38:22,129 --> 00:38:27,159
قالوا: إن لم إلى توقف
لحساب هذه التواريخ من الإرهاب،

510
00:38:27,329 --> 00:38:29,530
أيضا يذهب للتوقف في واحد
معسكر الإعتقال.

511
00:38:29,690 --> 00:38:32,920
لا أحد منا سيكون قادر على مساعدته.
هذا كذب.

512
00:38:33,090 --> 00:38:34,490
هو ما كان لزاما عليه أن يعتقد
في هذه التواريخ.

513
00:38:34,650 --> 00:38:37,040
يسمع هذا في الإرسال الأجنبي

514
00:38:37,210 --> 00:38:40,811
 يقولون هذا للخلق
أعداء ضد ألمانيا.

515
00:38:41,611 --> 00:38:46,211
الشخص الحكيم هذا يتصفح 
نوعية واحد قالت إليهم تلك.

516
00:38:46,411 --> 00:38:48,321
هم يمكن أن يعتقدوا بأنه هكذا.

517
00:38:49,331 --> 00:38:52,532
عندما جئت لإسكان،
حسبت هذا إلى زوجي

518
00:38:53,092 --> 00:38:57,882
 هو ما كان محتويات لا شيء،
حسنا للنظير.

519
00:38:58,132 --> 00:39:01,252
قال: محبوبي،
إشتك لقوله،

520
00:39:01,773 --> 00:39:05,083
لكن هذا كان بلاهة

521
00:39:05,533 --> 00:39:09,653
يفهم الذي  دكتاتورية

522
00:39:10,013 --> 00:39:11,683
هو ك ثعبان،

523
00:39:12,494 --> 00:39:15,014
إذا للخطوة عليه الذيل،

524
00:39:15,454 --> 00:39:18,654
كما جعلت، يعضك،

525
00:39:19,134 --> 00:39:20,774
هو ما عنده إنقاذ.

526
00:39:21,534 --> 00:39:23,845
عندك منه لسد الرئيس.

527
00:39:26,375 --> 00:39:29,845
لكن فقط قادة الجيش
هم يمكن أن يسدوا الرئيس.

528
00:39:30,735 --> 00:39:34,126
الآخرون خطوا على الذيل
مع ماتوه إلى الشجاعة.

529
00:39:34,896 --> 00:39:38,856
في ميونيخ، إخوة شكول الذين
إحتجوا بالكراريس

530
00:39:39,016 --> 00:39:40,376
 كان قد إغتل.

531
00:39:40,536 --> 00:39:44,617
في برلين الشيوعية، جواسيس،
قاد لهارو شكولزبويزن

532
00:39:44,777 --> 00:39:46,847
 هارناك كان قد سد.

533
00:39:48,177 --> 00:39:51,137
الشيوعيون، إشتراكيون، مسيحي،
الرجال والنساء المجهولات

534
00:39:51,297 --> 00:39:53,767
تحدوا الدكتاتوري في المجموعات الصغيرة.

535
00:39:54,257 --> 00:39:57,778
150  ألف ألماني عانوا
 عقاب بالحجز، أو أسوأ،

536
00:39:57,938 --> 00:39:59,338
لسياسة المقاومة.

537
00:40:00,378 --> 00:40:02,018
المؤامرة ضد رئيس الثعبان

538
00:40:02,178 --> 00:40:03,658
هو كان عالي من المؤامرات.

539
00:40:03,818 --> 00:40:05,138
كان عنده المحافظون، ،

540
00:40:05,298 --> 00:40:08,499
أرستوقراطيون مولتك ،
رجال رجال الدين بونهويفر

541
00:40:08,659 --> 00:40:10,619
 دبلوماسيون كتروت

542
00:40:11,339 --> 00:40:14,699
رؤية الهزيمة، أعضاء
نظام التغذية إنضموا إليه.

543
00:40:15,739 --> 00:40:18,810
كل أخروا جدا
لفهم الذي واحد هاجم كفوء

544
00:40:18,980 --> 00:40:21,340
طلب من هتلر.

545
00:40:22,340 --> 00:40:25,730
هكذا، في 1944 
 رجل ظاهر من العمل:

546
00:40:25,980 --> 00:40:28,821
عقيد كوند كلاوس فون ستافينبرج

547
00:40:29,741 --> 00:40:34,021
الذي أشر الإختلاف كان
وصلت برلين ستافينبرج

548
00:40:34,381 --> 00:40:37,061
فقد العين اليسرى،

549
00:40:37,261 --> 00:40:40,862
ثلاثة أصابع يسرى

550
00:40:41,142 --> 00:40:43,532
 كل اليد اليمنى.

551
00:40:44,062 --> 00:40:47,342
في البداية، هو خارج فقط
إستراتيجي الإنقلاب ديتات،

552
00:40:47,502 --> 00:40:50,303
لكن كما كان عنده  
الربع العام لهتلر

553
00:40:50,463 --> 00:40:55,093
 لحضور المؤتمرات، يمكن أن
لوصول جدا قريب من هتلر

554
00:40:55,263 --> 00:40:58,573
 لمحاولة، الذي
يوليو 1944 حادث.

555
00:41:01,944 --> 00:41:06,734
فجأة هو أعطى
 إنفجار خطير جدا.

556
00:41:07,664 --> 00:41:10,895
سمعنا الأصوات للسؤال عن  طبيب

557
00:41:11,065 --> 00:41:15,505
 رأينا بعض الجنرالات مع
الأزياء الرسمية الكاملة للدم.

558
00:41:16,865 --> 00:41:20,985
لاحقا أحد الضباط قالنا
بأنه كان  قنبلة،

559
00:41:21,386 --> 00:41:24,536
لكن الذي الفوهر ما كان قد وصل.

560
00:41:25,586 --> 00:41:28,656
نوجهه مخبأ هتلر

561
00:41:28,826 --> 00:41:30,706
 نتكلم معه.

562
00:41:31,066 --> 00:41:34,267
أجد الذي عبر
ساعة واحد بعد الإنفجار.

563
00:41:35,667 --> 00:41:39,457
هو كان مع  هواء غريب،

564
00:41:39,867 --> 00:41:45,028
لأن كان عنده الشعر في الهواء
بينما واحد ينظف

565
00:41:47,028 --> 00:41:51,178
الملابس الداخلية كانت قد أصبحت 
ممزقة في الأشرطة الصغيرة.

566
00:41:51,788 --> 00:41:53,228
قالني: يرى؟

567
00:41:53,709 --> 00:41:54,909
الإتجاه إحتفظ بني لمهمتي.

568
00:41:57,709 --> 00:42:00,309
أنا يجب أن أجعل ما هي ضرورية.

569
00:42:02,949 --> 00:42:04,510
في وزارة الحرب في برلين،

570
00:42:04,670 --> 00:42:08,380
المتآمرون العامون
إعتقدوا موت هتلر.

571
00:42:09,790 --> 00:42:11,830
عندما وصلت إلى الربع العام،

572
00:42:12,070 --> 00:42:15,951
ستافينبرج كان في الهاتف

573
00:42:16,311 --> 00:42:20,591
هافنير قالني بأنهم كان عندهم
فجر  قنبلة.

574
00:42:20,911 --> 00:42:25,832
لاحقا هتلر قال ذلك
مات ونا نعتقد،

575
00:42:25,992 --> 00:42:28,952
لأن لاحقا ستافينبرج 
ظهر ونحن نتكلم بسرعة

576
00:42:29,112 --> 00:42:31,232
لأنه كان مشغول جدا
يتوقف في إعطاء التفاصيل إليهم.

577
00:42:31,392 --> 00:42:35,072
قال: هتلر مات، إطلاقات كل شيء 
ونحن نذهب للتعامل مع الجزء الباق .

578
00:42:36,673 --> 00:42:39,953
أرسل المتآمرون الرائد
أوتو ريمير سيحتل المدينة.

579
00:42:40,113 --> 00:42:41,393
هو كان  جندي متعصب،

580
00:42:41,553 --> 00:42:44,233
برمج للطاعة
إلى أي طلب متفوق.

581
00:42:44,393 --> 00:42:46,223
أولا طاع المتآمرين،

582
00:42:46,393 --> 00:42:48,194
لاحقا جويبلس هو ابنهو

583
00:42:56,194 --> 00:42:58,475
جويبلس كان رؤية سعيدة جدا لي.

584
00:42:58,995 --> 00:43:03,435
طلبني بإنني شخص 
حكيم من كل شيء ذلك،

585
00:43:04,195 --> 00:43:07,425
بإنه كان يحدث
 تلك الطلبات أعطتني.

586
00:43:08,155 --> 00:43:12,306
قال إليه: لإيجاد أنا أجيئك
لكي يوضح الحالة .

587
00:43:14,076 --> 00:43:18,866
قالني بأنهم كانوا يحاولون
لخدعي، هتلر كان حي،

588
00:43:19,076 --> 00:43:20,877
ينهي للكلام معه.

589
00:43:21,797 --> 00:43:25,797
أنا كنت خائف جدا بحيث سألت عن إليه
أنا للكلام مع الفوهر.

590
00:43:26,397 --> 00:43:27,877
إي هكذا حدث.

591
00:43:29,237 --> 00:43:31,228
الجانب الآخر للخط، هتلر قال:

592
00:43:31,398 --> 00:43:34,278
هيير ريمير، كما هو يمكن 
أن يثبت، أنا حي.

593
00:43:34,478 --> 00:43:38,108
أنا أدولف هتلر، يعرف صوتي.

594
00:43:38,718 --> 00:43:40,999
الآن هو إعتقادات بأني حية؟ 

595
00:43:52,720 --> 00:43:54,950
الآن ريمير كانت ريبروجرامادو

596
00:43:55,120 --> 00:43:58,800
رجع نحو وزارة الحربية
 إعتقل كل الواحد التي وجدت.

597
00:43:58,960 --> 00:44:00,160
المؤامرة سقطت،

598
00:44:00,320 --> 00:44:03,391
رجع جيش إلى قسمه.

599
00:44:06,881 --> 00:44:09,951
العديد من المتآمرين،
بعد التوقيف والتعذيب،

600
00:44:10,201 --> 00:44:12,351
هم كان يجب أن يواجهوا واحد
صاغت الجهة اليسرى حكما

601
00:44:12,521 --> 00:44:14,482
وجه للقاضي روكاند فريسلر،

602
00:44:14,642 --> 00:44:16,842
القاضي أكثر أهمية ألمانيا النازي.

603
00:44:17,762 --> 00:44:19,482
عوائله كانت قد سجنت

604
00:44:19,642 --> 00:44:22,032
 أطفاله كانوا
مبعوث لملاجئ اليتامى.

605
00:44:22,522 --> 00:44:25,513
المتآمرون أكثر المحظوظين،
بينهم ستافينبرج ،

606
00:44:25,683 --> 00:44:28,243
هم كانوا قد صلوا في باحة الوزارة.

607
00:44:28,403 --> 00:44:31,243
البعض حاولوا التوضيح
أسبابه في المحكمة.

608
00:44:31,403 --> 00:44:34,764
كوند فون شويرين كان عندها
خدمت في بولندا.

609
00:44:35,124 --> 00:44:40,324
أنا متحركة من النماذج، كان صعب لي.

610
00:44:40,844 --> 00:44:44,444
عمل لألمانيا، في بولندا

611
00:44:46,485 --> 00:44:51,805
أنا كنت مضطرب مع لنا سياسة.

612
00:44:54,925 --> 00:44:59,206
مضطرب بإشتراكيتنا الوطنية؟

613
00:45:00,086 --> 00:45:03,686
فكرت بشأن العديد من جرائم القتل.

614
00:45:04,126 --> 00:45:06,196
جرائم القتل!

615
00:45:07,247 --> 00:45:11,687
وغده!

616
00:45:17,327 --> 00:45:20,008
المدان كان قد شنق ببطئ

617
00:45:20,168 --> 00:45:21,688
في خطافات اللحم.

618
00:45:21,888 --> 00:45:25,168
صوروا المعاناة التي عبروا
لتشويف هتلر،

619
00:45:27,088 --> 00:45:30,719
لكن المؤامرة أصبحت هتلر
 أخاف رجلا.

620
00:45:30,769 --> 00:45:34,809
القمع بعد يوم 20 من يوليو
كسر قوة الأرستقراطية

621
00:45:34,849 --> 00:45:37,319
 من تقليد بروزيانا إلى الأبد،

622
00:45:37,369 --> 00:45:40,410
لكنه ما كان عنده  عفيفة أحد الأوامر
لأخذ مكانه.

623
00:45:43,130 --> 00:45:47,130
الآن، هتلر شك كل الجنرالات.

624
00:45:47,330 --> 00:45:51,561
لكن جويبلس، بورمان وهايملر
هم يمكن أن يقتربوا له.

625
00:45:58,131 --> 00:46:02,442
هو كان يضعف ببطئ.

626
00:46:02,972 --> 00:46:05,012
الأطباء كانوا يدخلون دائما ويتركون

627
00:46:05,492 --> 00:46:08,642
 هو كان بالكامل 

628
00:46:09,012 --> 00:46:11,373
واحد لم يثر إهتمام بدون مقابل،

629
00:46:11,533 --> 00:46:14,373
الذي سبب  عقد حالة

630
00:46:14,693 --> 00:46:18,053
نفس قدر في الغرب كما في الشرق.

631
00:46:21,453 --> 00:46:25,334
كان عنده الأيام حيث بدت
الذي هتلر ولا وجد.

632
00:46:26,374 --> 00:46:30,684
هو ما كان عنده شك تلك الصحة
منه نمى أسوأ،

633
00:46:30,894 --> 00:46:33,205
لكنه لا يصل إلى النقطة للقول

634
00:46:33,375 --> 00:46:36,285
بأنه ليس شخصا حكيما ما هي كانت تجعل.

635
00:46:38,815 --> 00:46:40,965
بعض الشكل هو كان.

636
00:46:41,135 --> 00:46:43,656
أعبئ سجينا أثناء 20 سنة
 أعرف بالأضافة إلى ذلك.

637
00:46:43,816 --> 00:46:46,256
تصرف
بينما هو كان نفسه  سجين.

638
00:46:55,937 --> 00:46:59,617
خلال ذلك الألمان
وجدوا الأشكال للبقاء.

639
00:47:02,417 --> 00:47:06,018
للشوارع في الخراب، العمال
إختاروا النباتات المحطمة،

640
00:47:06,178 --> 00:47:08,568
حيث بعض المكائن ما زالت مشتغلة.

641
00:47:20,779 --> 00:47:23,249
الحياة جمعت لتنفخ.

642
00:47:24,859 --> 00:47:27,770
الناس تعلموا بأنهم سقطوا
ثمان قنابل متلية

643
00:47:27,940 --> 00:47:29,500
 الذي بعد هذا كان آمن.

644
00:47:29,660 --> 00:47:32,130
تعلموا عيش يوم واحد من كل وقت.

645
00:47:45,941 --> 00:47:49,012
ذلك كان فظيع لدعم كل شيء.

646
00:47:49,862 --> 00:47:54,492
نحن كنا متعبون جدا،
مشينا مستعجلين دائما.

647
00:47:55,582 --> 00:47:58,022
كل سكة الحديد تخطط
هم حطموا

648
00:47:58,182 --> 00:48:00,093
 ما كان عنده وقود
للشاحنة الصغيرة. الشاحنات.

649
00:48:00,263 --> 00:48:03,143
كان عندنا من عيش مع الحصص
منذ البداية،

650
00:48:03,863 --> 00:48:07,093
لكن الأشياء الأسوأ كانت
 قد أن تكون كل وقت.

651
00:48:09,183 --> 00:48:12,704
ألمانيا الصحيحة
هو كان يصل إلى حده.

652
00:48:13,464 --> 00:48:16,824
سبعة مليون عامل
أجبره ما كان الكافي.

653
00:48:17,064 --> 00:48:20,825
النفط، معدن، غذاء،
كل شيء كان ينهي.

654
00:48:21,545 --> 00:48:25,825
منذ ملابس، الطائرات، كل العمر
صلح للرجوع للإستعمال.

655
00:48:26,705 --> 00:48:28,185
الرجال أيضا.

656
00:48:31,506 --> 00:48:34,576
الواحد الناقصة للحرب كانت
إستعملت ثانية في النباتات.

657
00:48:35,146 --> 00:48:38,456
الجنود بالإصابات العقلية
جاؤوا الظهر للتعلم للكلام.

658
00:48:39,786 --> 00:48:44,097
يقول، رجاء، مرة أكثر واحدة التي الرسالة.

659
00:49:08,429 --> 00:49:11,899
الآن العدو إقترب نفسه
حدود الرايخ.

660
00:49:12,749 --> 00:49:17,300
الحرس الوطني بعمر، 
الواحد أقل والغير لائقة

661
00:49:17,470 --> 00:49:18,870
هم كانوا قد وقعوا.

662
00:49:19,310 --> 00:49:22,190
رجال مواطن البرليني جوارادا،

663
00:49:22,510 --> 00:49:25,271
يرفعون اليد اليمنى

664
00:49:25,911 --> 00:49:27,711
 يقسم معي.

665
00:49:29,191 --> 00:49:32,551
إهتمام لأجل الله هذا الصوت المقدس،

666
00:49:37,392 --> 00:49:40,462
إلى زعيم الرايخ الألماني،

667
00:49:44,672 --> 00:49:46,342
أدولف هتلر،

668
00:49:48,593 --> 00:49:52,433
الولاء والطاعة الكلية.

669
00:50:01,674 --> 00:50:03,904
سمعوا بالتعابير الجدية

670
00:50:04,154 --> 00:50:07,064
ريوارت من جويبلس
على المعركة حتى  نهاية.

671
00:50:20,396 --> 00:50:23,946
له ملايين الرجال الجازم

672
00:50:26,916 --> 00:50:30,387
أن لا يهاجم علمنا

673
00:50:30,717 --> 00:50:33,917
 يستسلم كجبناء.

674
00:50:50,198 --> 00:50:53,959
تقدموا بينوسامينت
الأبواب نفسها لبراندينبرج

675
00:50:54,119 --> 00:50:58,119
لحيث إهتموا بالعودة
جنود باريس عندهم 4 سنوات.

676
00:51:04,840 --> 00:51:06,830
ذهبوا إلى إجتماع الروس،

677
00:51:07,000 --> 00:51:09,760
إبقاء أفكاره لها.

