1
00:00:06,000 --> 00:00:08,201
آن فرانك، في له الواحد اليومي،

2
00:00:08,401 --> 00:00:10,602
في يوم 6 من يونيو من 1944:

3
00:00:12,103 --> 00:00:15,805
هو سيكون ذلك الإطلاق، ذلك
تبدو رائعة أكثر من اللازم،

4
00:00:16,005 --> 00:00:18,807
 قصة الجنيات،
بعض الوقت هل يحدث؟

5
00:00:18,907 --> 00:00:22,108
هو سيكون بأننا سنكون ناجحون
في هذه السنة من 1944؟

6
00:00:22,609 --> 00:00:26,611
ليس بعد نعرف،
لكننا عندنا  جدد أملا.

7
00:00:26,811 --> 00:00:31,113
أكثر من الذي أبدا، عندنا
لغلق الأسنان وأن لا يصرخ .

8
00:00:32,414 --> 00:00:36,216
ناس حياة هولندا
تحت إحتلال النازي

9
00:00:36,416 --> 00:00:38,617
أثناء أربع سنوات طويلة.

10
00:00:39,217 --> 00:00:43,520
العالم في الحرب

11
00:00:56,026 --> 00:01:00,929
الإحتلال

12
00:01:03,930 --> 00:01:07,832
هولندا 1940 - 1944

13
00:01:35,247 --> 00:01:38,148
في 10 من مايو 1940,
بدون إعلان الحرب،

14
00:01:38,348 --> 00:01:40,950
هاجمت ألمانيا هولندا محايدة.

15
00:01:41,750 --> 00:01:45,352
المظليون والدبابات هزما
الجيش الهولندي لوقت السلام

16
00:01:45,452 --> 00:01:47,453
بأسلحته الملغية.

17
00:01:56,358 --> 00:01:58,459
إستعمال الطرق الهولندية الممتازة،

18
00:01:58,659 --> 00:02:00,760
أعمدة هتلر
عبروا البلاد البسيطة

19
00:02:00,960 --> 00:02:03,361
قبل أن جاء الحلفاء في مساعدته.

20
00:02:05,863 --> 00:02:08,064
في ساعة غداء يوم 14 من مايو

21
00:02:08,164 --> 00:02:10,865
50 هينكل  هل هاجم ميناء روتيرد؟ .

22
00:02:11,365 --> 00:02:15,268
في 15 دقيقة، أثاروا النيران
بأنهم حطموا مركز المدينة

23
00:02:15,368 --> 00:02:17,969
 بذر الإرهاب بين السكان.

24
00:02:21,871 --> 00:02:25,473
روتيرد؟ إستسلم ، بعد ساعات قليلة،

25
00:02:25,573 --> 00:02:29,575
إستسلمت هولندا للتوفير
المدن الأخرى من الإتجاه المساوي.

26
00:02:31,776 --> 00:02:33,877
في هذه الليلة، بينما ارديا روتيرد؟ ،

27
00:02:33,977 --> 00:02:36,078
الالمان كان بدون زعيم.

28
00:02:39,580 --> 00:02:41,381
الملكة وحكومتها

29
00:02:41,581 --> 00:02:44,583
هربوا لبريطانيا العظمى
للحكم في المنفى.

30
00:02:44,683 --> 00:02:46,484
رتبت بفكرة مجال النازي،

31
00:02:46,684 --> 00:02:48,885
أكثر من 300 الالمان،
يهودي بشكل رئيسي،

32
00:02:48,985 --> 00:02:50,886
فضلوا إنتحار نفسه.

33
00:02:51,086 --> 00:02:53,588
الناس كان مصدومين، مشوشون ومرتاب.

34
00:02:56,489 --> 00:03:01,392
منذ نابوليالذي هولندا
هو ما كان يشترك في  حرب.

35
00:03:01,892 --> 00:03:04,493
نحن بالكامل صدمنا

36
00:03:05,294 --> 00:03:07,895
 مرتاح نفسيا.

37
00:03:08,395 --> 00:03:11,697
قرأنا الذي هتلر يقول.

38
00:03:19,901 --> 00:03:21,702
كم إلى اليهود،

39
00:03:21,902 --> 00:03:24,904
إعتقدت بحزم
في الذي يتنبأ.

40
00:03:27,205 --> 00:03:29,206
نعم، إعتقدت

41
00:03:30,307 --> 00:03:34,809
بأن ذهب إلى أن يصبح خلص نفسه منا.
إعتقدت هذا.

42
00:03:35,509 --> 00:03:39,512
نحن لسنا قلقين جدا.
نحن لا نعتقد ما قال.

43
00:03:40,512 --> 00:03:44,314
إديي أخ، أكبر سنا،

44
00:03:44,614 --> 00:03:49,016
جاء في بيتنا عندما الحرب بدأت

45
00:03:49,417 --> 00:03:53,919
قال: يجيئون معي.
 نذهب للمحاولة للهروب.

46
00:03:54,319 --> 00:03:57,721
إي أتذكر أمي
أن قال: للهروب؟ السبب؟

47
00:03:58,822 --> 00:04:02,924
أنا يجب أن أنتظر هم يجلبون بأن ني
ملابس لافندر للهروب من ماذا؟ 

48
00:04:03,124 --> 00:04:06,926
ربما هم كانوا عدونا،
لكن، في الحقيقة،

49
00:04:07,526 --> 00:04:10,928
هم لم يبدوا لكي يكونوا هو،
على الأقل، في تلك اللحظة.

50
00:04:11,428 --> 00:04:15,530
فقط نحن إستعملنا من الفندق

51
00:04:15,730 --> 00:04:19,132
، منذ بأننا لم يعبأ هم،

52
00:04:19,933 --> 00:04:21,734
قبلوا كل شيء.

53
00:04:22,634 --> 00:04:25,536
فتح البواب الباب إلى كل،

54
00:04:25,736 --> 00:04:29,137
كما يجعل اليوم وك
جعل أثناء سنوات.

55
00:04:29,338 --> 00:04:32,539
المستمرون جعلوا ما كان على هم أن يجعلوا

56
00:04:32,639 --> 00:04:34,640
 الحمال جعل ما كان على ه أن يجعل.

57
00:04:34,840 --> 00:04:39,143
كل شخص، المرفوعين يضعون أكثر
إلى أوطأ، جعل عمله.

58
00:04:44,045 --> 00:04:46,246
ألمانيا فرضت  إدارة جديدة

59
00:04:46,346 --> 00:04:48,147
أمر لمفوض الرايخ،

60
00:04:48,347 --> 00:04:51,749
مسؤول شخصيا قبل ذلك
هتلر وبأن حكم للمرسوم.

61
00:04:53,550 --> 00:04:55,551
الحاكم الأعلى الجديد لهولندا

62
00:04:55,751 --> 00:04:59,853
هو كان الدكتور آرثر ثيث اينكوارت،
 محامي فينيسي

63
00:05:00,354 --> 00:05:04,556
يساعد لتنظيم الإمتصاص
النمسا لألمانيا في 1938.

64
00:05:05,857 --> 00:05:09,158
في هايا، هو وجه ألماني الضباط.

65
00:05:09,258 --> 00:05:11,460
الضباط العام الـ12
الالمان بالمواقع المرفوعة أكثر

66
00:05:11,660 --> 00:05:13,160
أيضا هم كانوا هدايا.

67
00:05:13,561 --> 00:05:17,062
بالرغم من أن 5000 جندي ألمان

68
00:05:17,163 --> 00:05:21,565
 هولندي أن مات،

69
00:05:22,565 --> 00:05:25,867
هي ما عندها عداوة بين قلوبنا.

70
00:05:27,168 --> 00:05:28,769
حاول إلى هدئوا الالمان

71
00:05:28,969 --> 00:05:31,570
تأكيد الذي العقيدة
النازي لن يفرض.

72
00:05:31,770 --> 00:05:35,172
ألمانيا ما كان عندها تصاميم
امبريالية لهولندا.

73
00:05:38,974 --> 00:05:42,576
القوانين الهولندية تستمر
في الحماسة حتى طلب في النظير.

74
00:05:42,776 --> 00:05:44,877
أصبح ثيث اينكوارت بشكل واضح

75
00:05:44,977 --> 00:05:48,279
بأن البلاد تكون مدارة من قبل
الضباط العام الهولنديون.

76
00:05:48,479 --> 00:05:50,780
الذي المطلوب يمكن أن يترك.

77
00:05:51,180 --> 00:05:53,081
جعلوه إلى بضعة.

78
00:05:57,183 --> 00:06:01,386
سأل عن التعاون بين الإثنان
الناس الألمان لنفس الدم.

79
00:06:22,997 --> 00:06:24,998
كبادرة تصالحية،

80
00:06:25,198 --> 00:06:28,600
أمر هتلر إطلاق
أسرى الحرب الهولنديون.

81
00:06:32,502 --> 00:06:35,103
الناس كانوا هادئين.

82
00:06:35,403 --> 00:06:37,705
وعد الألمان بإبقاء الحياة يستوي

83
00:06:37,905 --> 00:06:40,006
 للإنتهاء من البطالة.

84
00:06:40,206 --> 00:06:43,007
مع ذلك من الحسابات، الإحتلال
هو يمكن أن لذا لا يكونني هكذا.

85
00:06:50,711 --> 00:06:53,613
مفوض الرايخ،
ثيث اينكوارت الصحيح،

86
00:06:53,813 --> 00:06:58,515
أرسل  قطار مع الأطفال
لعبور العطلة في النمسا.

87
00:07:10,922 --> 00:07:13,423
لحركة النازي الهولندية، إن إس بي،

88
00:07:13,623 --> 00:07:17,525
هذا العمر  لحظة من البهجة 
أعطوا إلى المحتلين مرحبا.

89
00:07:18,526 --> 00:07:21,427
له السنوات التي جعل إن إس بي 
الجمعيات في لوتريني

90
00:07:21,628 --> 00:07:23,529
لكن الآن، للمرة الأولى،

91
00:07:23,629 --> 00:07:27,130
بدلا من أن يحتج عليه
نظام التغذية، كان مدافعيه.

92
00:07:30,632 --> 00:07:34,034
أعضاء إن إس بي ربعوا
 بدأ أن يكون 80  ألف،

93
00:07:34,134 --> 00:07:37,936
الذي، بالضبط هكذا، راسل
فقط الواحد بالمائة من السكان.

94
00:07:38,236 --> 00:07:40,037
كحزب النازي هتلر،

95
00:07:40,237 --> 00:07:42,438
إن إس بي كان ولد من الكساد الإقتصادي،

96
00:07:42,639 --> 00:07:46,240
خوف البلاشفة و
وعد ريناسيدا أوروبا.

97
00:07:49,842 --> 00:07:54,044
دافع عن الطلب، مجالات
 حالة إستبدادية.

98
00:08:03,750 --> 00:08:05,550
وطني إلى طريقه،

99
00:08:05,751 --> 00:08:08,052
النازيs الهولندي
التقاليد الكبيرة السن  ،

100
00:08:08,152 --> 00:08:11,654
مجدوا الأرض المحلية
 وعد مواطن إحترام آلي.

101
00:08:25,461 --> 00:08:28,062
لتحية العلم هولندي
 لغناء الترتيلة الوطنية

102
00:08:28,262 --> 00:08:30,864
هو كان جزء الطقوس. على أية حال،

103
00:08:31,064 --> 00:08:34,966
الإشارات إلى العائلة الحقيقية،
بيت البرتقال، حذف.

104
00:08:50,474 --> 00:08:52,675
أنتون موسيرت ، زعيم إن إس بي،

105
00:08:52,775 --> 00:08:55,677
هو كان مهندسا بواحد
ورقة الوقت الإضافي.

106
00:08:55,877 --> 00:08:58,378
رأى اللحظة كالمثاليون
لعصر نهضة هولندا

107
00:08:58,478 --> 00:09:00,479
كقوة عظمى.

108
00:09:01,880 --> 00:09:04,581
موسرت صبه صورة موسوليني

109
00:09:04,681 --> 00:09:07,683
هتلر كان ميسياس
المبعوث سيوفر أوروبا.

110
00:09:07,783 --> 00:09:10,284
ناس أمتي.

111
00:09:11,985 --> 00:09:14,086
بقينا مكاتب إلى نحن أنفسنا

112
00:09:14,186 --> 00:09:19,189
أثناء 1931, 33, 35, 37, 39.

113
00:09:20,690 --> 00:09:24,392
إي نحن سنظل فيهم هكذا!

114
00:09:24,592 --> 00:09:26,593
نحن سنكون صحيحون!

115
00:09:26,693 --> 00:09:29,494
بحبنا للناس والأرض المحلية!

116
00:09:34,597 --> 00:09:37,398
الشجرة الألمانية لها العديد من الفروع.

117
00:09:37,599 --> 00:09:40,100
نحن يمكن أن نكون كالفرع الأقوى

118
00:09:40,200 --> 00:09:45,203
إذا لتشويف بأننا ضروريون

119
00:09:46,103 --> 00:09:49,005
 الذي الشعب الهولندي 
يمكن أن يزحف في للأمام!

120
00:09:57,509 --> 00:10:01,111
أي مفجر قنبلة ألماني سوبريفو ، الجمعية.

121
00:10:02,111 --> 00:10:04,313
عبروا فقط ستة أسابيع

122
00:10:04,413 --> 00:10:07,814
منذ ذلك لوفتواف ينشر
النار والموت في روتارد؟ .

123
00:10:15,919 --> 00:10:18,520
هم هل تلبد في الحرب مع ألمانيا؟

124
00:10:18,620 --> 00:10:20,121
- نعم أو ليس؟
- ليس!

125
00:10:21,622 --> 00:10:25,524
أحسس أنفسهم يتحالفوا إنجلترا؟
نعم أو ليس؟

126
00:10:25,724 --> 00:10:26,924
ليس!

127
00:10:44,333 --> 00:10:46,535
لكنه كان عنده هولندا أخرى.

128
00:10:46,735 --> 00:10:49,036
مفاجئ، في الذكرى
أمير بيرنهارد،

129
00:10:49,236 --> 00:10:51,237
إسبوع واحد فقط بعد شلال فرنسا،

130
00:10:51,337 --> 00:10:54,839
ألف الالمان مشترك
عرضوا تحديه.

131
00:10:57,140 --> 00:10:58,941
جعل الجنود إنبوبا الجانب

132
00:10:59,041 --> 00:11:01,943
بينما الترتيلة كانت مغنية
البرتقال وإذا وضع كرافوس الأبيض،

133
00:11:02,143 --> 00:11:05,244
الزهور المفضلة لبيرنهارد،
في الأنصاب الوطنية.

134
00:11:13,549 --> 00:11:16,650
كان عنده من وجد ذلك
المعارضة المفتوحة لم تتقدم.

135
00:11:16,750 --> 00:11:18,952
أي سياسة منظمة جديدة
مصدق للألمان،

136
00:11:19,152 --> 00:11:20,953
إتحاد هولندا، شكل

137
00:11:21,153 --> 00:11:24,054
للإنضمام إلى الوطنيين في الولاء
يتوقف بالقوة المحتل .

138
00:11:24,154 --> 00:11:26,155
بأغلبية الأطراف الأخرى
أعاق من الكلام،

139
00:11:26,355 --> 00:11:29,157
بدا بديلا
محترم إلى إن إس بي.

140
00:11:29,457 --> 00:11:32,058
15 بالمائة من السكان
هو سجل في الحزب.

141
00:11:36,461 --> 00:11:38,762
هولندا كانت  بلاد دينية.

142
00:11:38,962 --> 00:11:42,164
بالرغم من أن هتلر لقول بأنه كان
عامل إنقاذ المسيحي اوسيدنتي،

143
00:11:42,364 --> 00:11:46,066
الكنائس كانت عدائية إلى النازية
لوضع الرجل فوق الله.

144
00:11:47,366 --> 00:11:50,868
في بعض الكنائس التي هي حرمت
المشاركة إلى النازيs الالمان.

145
00:11:57,372 --> 00:12:01,174
كل كان عنده يسجلون أنفسهم خلال
صور وبصمات أصابع.

146
00:12:01,374 --> 00:12:03,775
تعطي الحكومة الهولندية الأوامر
إلى الضباط العام

147
00:12:03,975 --> 00:12:05,576
لبقاء نفسه في النشيطين

148
00:12:05,776 --> 00:12:08,277
بينما وجدوا ذلك
هو كان قصوي للناس.

149
00:12:08,377 --> 00:12:11,979
الآن بعثوا بشكل منظم
وثائق الهوية لكل.

150
00:12:15,881 --> 00:12:19,183
الألمان قدموا
 إستفتاء عرقي.

151
00:12:22,385 --> 00:12:24,386
بعد فترة قليلة من الإحتلال،

152
00:12:24,586 --> 00:12:27,787
إثنان من ألمان سياسة
حارس الأمن طلبني:

153
00:12:27,988 --> 00:12:30,489
له اليهود في مدينته

154
00:12:30,689 --> 00:12:34,491
أجبته إليهم حقيقة:
هو ما عنده يهود في مدينتي.

155
00:12:34,591 --> 00:12:36,992
لكن هذا كان خطأي الأول،

156
00:12:40,394 --> 00:12:43,996
لأن، يستجيب إلى هذا، هو كان
قبول التمييز عرقي.

157
00:12:44,596 --> 00:12:46,998
نحن كان لا بد أن نملأ  مطبوعات.

158
00:12:47,198 --> 00:12:49,899
أي سؤال قال: 
هي هل لها جدات يهوديات؟

159
00:12:50,099 --> 00:12:52,700
أنا ما كان عندي، لذا قال ذلك ليس.

160
00:12:52,801 --> 00:12:57,203
إي نحن لم ندرك بأننا كنا
المساعدة لإرفاق اليهود،

161
00:12:58,804 --> 00:13:01,805
أن يصبحهم ضعيف 
 هم في  موقع

162
00:13:02,005 --> 00:13:04,507
حيث، لاحقا، هم سيكونون
قاد مخنوقين بالغاز.

163
00:13:04,707 --> 00:13:06,408
نحن لا ندرك هذا.

164
00:13:06,908 --> 00:13:10,410
بعد سنة واحدة من السياسة،

165
00:13:11,810 --> 00:13:16,013
أدركنا مراهنا
الذي الإعلان عنى،

166
00:13:16,213 --> 00:13:19,915
لكن الإنطباع الأول كان لوحده:
عمره، مسكنه،

167
00:13:20,015 --> 00:13:23,216
هي هل لها جدات الأصل اليهودي؟
ليس؟ هو جيد.

168
00:13:24,117 --> 00:13:28,319
هو كان  عملية، خطوة فخطوة.

169
00:13:28,819 --> 00:13:32,621
عملية تسرب النازية

170
00:13:32,821 --> 00:13:34,722
في المجتمع وجد.

171
00:13:37,824 --> 00:13:40,826
كل اليهود كانوا قد أزيلوا
مكاتب عامة.

172
00:13:41,026 --> 00:13:44,628
الألمان بدأوا العزل
يهود الالمان آخرون.

173
00:13:44,728 --> 00:13:47,629
القهوة والمتنزهات كانتا مبعدة.

174
00:13:53,832 --> 00:13:56,134
في أمستردام، رجال إن إس بي
بالقمصان السوداء

175
00:13:56,334 --> 00:13:58,335
وجهوه منطقة
قاعة الدروس المجتهدة،

176
00:13:58,535 --> 00:14:01,236
نزعوا يهود الحانات
 صفعهم في الشوارع.

177
00:14:07,339 --> 00:14:10,041
المجموعات اليهودية للدفاع إنتقمت.

178
00:14:10,241 --> 00:14:13,843
أي النازي هولندي ميت 
رجل جستابو جرح.

179
00:14:17,745 --> 00:14:21,747
كإنتقام، الألمان
إعتقلوا 400 يهودي شباب،

180
00:14:21,947 --> 00:14:24,749
صفعوهم وهم أرسلوهم لماتهاوزن،

181
00:14:24,949 --> 00:14:27,450
المعروف ب حقل موت.

182
00:14:30,151 --> 00:14:32,753
مستخدم نظافة شيوعية، بيت إن أي كي،

183
00:14:32,853 --> 00:14:34,654
بعد أوامر الحزب،

184
00:14:34,854 --> 00:14:37,655
هو كان في الشارع وهو سأل عن 
إلى السكنة بأنهم إحتجوا.

185
00:14:43,258 --> 00:14:46,460
حرض الذي ني شخصيا،
 أعتقد ذلك إلى الآخرين أيضا،

186
00:14:46,660 --> 00:14:48,761
هو كان كراهيتنا الهائلة.

187
00:14:49,161 --> 00:14:51,863
نحن ما سبق أن رأينا لا شيء 
هكذا في أمستردام.

188
00:14:52,063 --> 00:14:53,864
الناس العظماء، فقط لأن 
كانت تسيئ معاملة،

189
00:14:54,064 --> 00:14:56,765
الرجال ونساء وأطفال بدون إستثناء،

190
00:14:58,066 --> 00:15:00,267
سجن وهم كانوا قد صفعوا.

191
00:15:02,068 --> 00:15:04,870
ماذا هم يجعلون إذا ينشرون 
شخص ما في الماء؟

192
00:15:06,670 --> 00:15:08,872
بشكل واضح بأن هم يغوصون
لإنقاذ هذا شخص ما.

193
00:15:09,072 --> 00:15:12,474
نحن لا نسأل إذا الماء
هي نظيفة. إن الغضب نفس قدر.

194
00:15:12,674 --> 00:15:15,375
الشيء الوحيد بإننا يمكن أن نجعل
هو كان  ضربة.

195
00:15:15,575 --> 00:15:18,977
هو لا يعرف أكثر ما يجعل.
نحن ما كان عندنا خروج آخر.

196
00:15:28,882 --> 00:15:31,283
ألف، في  عمود مضغوط،

197
00:15:31,483 --> 00:15:33,885
زحفوا لشوارع مركز أمستردام،

198
00:15:33,985 --> 00:15:36,986
بينما أحاطوهم إلى الألمان بالدبابات.

199
00:15:39,688 --> 00:15:42,489
بشكل واضح الذي  
هم لم يسلحوا،

200
00:15:43,090 --> 00:15:46,391
لكن موكبه وله
الأغاني كانت أسلحتها.

201
00:15:46,491 --> 00:15:51,294
زحفوا لروزنجراشت
 غنى الدوليين.

202
00:15:53,295 --> 00:15:54,996
في كاليوم من الضربة،

203
00:15:55,096 --> 00:15:57,197
قابلنا في
قسم النظافة.

204
00:16:00,899 --> 00:16:03,200
الرئيس أراد ذلك
عدنا إلى العمل

205
00:16:03,300 --> 00:16:05,401
بعد الظهر كاليوم من الضربة،

206
00:16:05,601 --> 00:16:09,103
لكننا فقط نقرر ذلك
رجعنا في اليوم الثالث.

207
00:16:14,506 --> 00:16:17,207
مصادر الكهرباء، الذي كان عنده
عينت بداية الضربة،

208
00:16:17,307 --> 00:16:18,908
عينوا نهايته.

209
00:16:20,309 --> 00:16:22,610
قتل الألمان تسعة أشخاص.

210
00:16:22,810 --> 00:16:24,911
لإستمرار يعني  حمام دم.

211
00:16:25,111 --> 00:16:27,913
أثناء 48 ساعة، عمال،
أمناء المخازن والرجال الموجهون العمل

212
00:16:28,113 --> 00:16:30,914
بدأوا  ضربة
مفرد في دفاع اليهود.

213
00:16:35,117 --> 00:16:36,718
رأيي:

214
00:16:36,818 --> 00:16:39,619
حلوا مكان يهود أمستردام.

215
00:16:44,121 --> 00:16:46,723
هم بدوا متروكون، ترك إلى حظه.

216
00:16:46,923 --> 00:16:49,624
لكن كان لا بد أن هذه الضربة،
هو لا بد وأن كان عنده العديد من اليهود.

217
00:16:49,724 --> 00:16:51,325
الكثير الذين أنا لا أعرف،

218
00:16:51,525 --> 00:16:55,027
لكن إذا لطلبي إذا أجد
بأن هذا جعل شيء جيد، أجوبة:

219
00:16:55,227 --> 00:16:57,128
لو واحد يهودي في  غرفة غاز

220
00:16:57,328 --> 00:16:59,830
هو كان سيحس الذي العمال
أمستردام هم ما تركوه،

221
00:17:00,030 --> 00:17:01,530
ثم هو ما كان في يذهب.

222
00:17:03,532 --> 00:17:05,733
رتبت بمعارضة لذا ديستيميدا،

223
00:17:05,933 --> 00:17:08,734
الألمان تركوا
بإنه باقية من المصالحة.

224
00:17:08,934 --> 00:17:10,735
رؤساء الغرفة من ثلاث مدن

225
00:17:10,835 --> 00:17:12,736
بأنهم كانوا براندوس مع المهاجمين

226
00:17:12,936 --> 00:17:15,138
هم كانوا قد إستبدلوا من 
قبل النازيs هولندي.

227
00:17:15,338 --> 00:17:17,739
زعماء إن إس بي، على الرغم من
أن لا يكون قادر على تشكيل الحكومة،

228
00:17:17,939 --> 00:17:20,440
هم كانوا قد وضعوا في موقع وجود قادر.

229
00:17:21,341 --> 00:17:24,743
مدير مصرف هولندا
هو كان روست فان تونيننجن

230
00:17:25,143 --> 00:17:29,345
زوجي سجل نفسه 
في إن إس بي في 1936.

231
00:17:29,745 --> 00:17:31,946
واحد أثير إهتمام لعمل هتلر

232
00:17:32,146 --> 00:17:35,348
لما هو كان يجعل في ألمانيا.

233
00:17:35,648 --> 00:17:40,351
في هولندا، الحالة كانت
المختلفة لألمانيا.

234
00:17:41,351 --> 00:17:43,953
كان عنده فاقة كثيرة في هولندا،

235
00:17:44,353 --> 00:17:46,554
نحن ما كان عندنا بنايات،

236
00:17:46,654 --> 00:17:50,856
ثلاثة من غرف السكان 
ما كان عنده شغل

237
00:17:51,657 --> 00:17:54,158
 كان عنده ملابس سيئة،

238
00:17:54,258 --> 00:17:58,060
لذا الحالة في هولندا
هو ما كان جيد جدا.

239
00:17:58,360 --> 00:18:02,062
قبل إختيار إن إس بي،
يعبئ في الحركة الشابة.

240
00:18:02,262 --> 00:18:05,264
الفرق الوحيد بين إن إس بي
 الحركة الشابة

241
00:18:05,464 --> 00:18:08,065
هو بأنه ما كان  سياسي حركة.

242
00:18:08,465 --> 00:18:10,667
النية كانت

243
00:18:10,867 --> 00:18:15,569
لتجمع أطفال الناس الفقراء

244
00:18:16,470 --> 00:18:21,172
 لإعطاء مثالي  إليهم هم في واحد
عمل الفريق لاوتريم

245
00:18:22,373 --> 00:18:26,375
إلى النظرة للحركة
شاب في ألمانيا،

246
00:18:26,775 --> 00:18:30,077
رأينا ذلك كنت مختلفين جدا،
لأن كان عندهم شخصية ألمانية

247
00:18:30,177 --> 00:18:32,678
 في هولندا، الشخصية كانت هولندية،

248
00:18:32,778 --> 00:18:36,280
لذا نعبر من الحركة لإن إس بي،

249
00:18:36,480 --> 00:18:41,383
لأن رأينا المثاليين،
الخطره البلاشفة

250
00:18:42,183 --> 00:18:45,985
أردنا عمل،

251
00:18:46,185 --> 00:18:48,686
لتحويله إلى  حركة عظيمة،

252
00:18:48,887 --> 00:18:52,989
لمساعدة أوروبا ك
 إنضم إلى أوروبا عظيم ،

253
00:18:53,189 --> 00:18:55,990
ببعض البلدان تعمل في المجموعة.

254
00:18:59,792 --> 00:19:03,594
النازي الآخر هولندي، ودينبيرج،
هو كان يأمر الإتحادات.

255
00:19:03,894 --> 00:19:06,296
أبي عمل

256
00:19:06,596 --> 00:19:10,498
 عاش طبقا ل عقيدة دينية،

257
00:19:10,698 --> 00:19:15,601
بدونه لدعوة الله أو الاسم الديني الآخر.

258
00:19:16,801 --> 00:19:20,603
أبي كان معروف جدا،
لكن كره جدا

259
00:19:21,103 --> 00:19:24,805
 كان عندي الإمكانية
لإختيار ألمانيا

260
00:19:25,005 --> 00:19:28,607
ل مدرسة وطنية إشتراكية.

261
00:19:29,008 --> 00:19:33,610
هو كان  مدرسة كإتون، أو هذا النوع.

262
00:19:34,010 --> 00:19:36,211
إستعملنا زي رسمي

263
00:19:36,611 --> 00:19:39,413
 كان عندنا الإحساس

264
00:19:39,613 --> 00:19:43,415
لكي يكون  إختار مجموعة
 لكي يكون أفضل الذي الآخرين.

265
00:19:43,615 --> 00:19:46,917
إي نحس أنفسنا سعداء جدا
عندما نشعر فيهم هكذا.

266
00:19:47,417 --> 00:19:51,019
إي في الوقت الصغير حيث أنا علم

267
00:19:51,219 --> 00:19:55,621
بموجب ذلك المثالي
 إمبراطورية ألمانية،

268
00:19:56,022 --> 00:19:59,724
هو ما كان عنده سبب للتفكير بشأن هولندا

269
00:19:59,924 --> 00:20:02,125
عندما هي كانت في المدرسة.

270
00:20:02,325 --> 00:20:05,126
الشخص الحكيم  شيء:

271
00:20:05,226 --> 00:20:08,028
تلك الحرب كان عندها التي لكي تكسب.

272
00:20:08,328 --> 00:20:12,830
عندما وصلت إلى  عمر متأكد،
أصبحت ملحوما، لمحاربة،

273
00:20:13,531 --> 00:20:17,833
لكي يكون قادر على ترك تلك البلاد الصغيرة

274
00:20:18,233 --> 00:20:23,236
 للحصول على  حالة جديدة،
الإمبراطورية الألمانية العظيمة.

275
00:20:27,638 --> 00:20:29,339
يونيو من 1941.

276
00:20:29,639 --> 00:20:33,141
سأل إن إس بي  عن الدعم 
إلى الهجوم الألماني إلى روسيا.

277
00:20:33,841 --> 00:20:36,543
سأل موزيرت عن إلى كل
الالمان الذي إذا إنضم إليه:

278
00:20:36,643 --> 00:20:40,145
لهتلر، ضد ستالين،
ضد تشرشل.

279
00:21:05,158 --> 00:21:08,860
بدأ مع اشارات 
من راديو برتقالي.

280
00:21:09,060 --> 00:21:10,961
نحن أجلسنا في المظلم الواحد.

281
00:21:11,061 --> 00:21:15,263
نحن فقط يمكن أن نأخذ  شمعة صغيرة
أو شيء هكذا، ونحن كنا نسمع.

282
00:21:19,265 --> 00:21:21,666
مئات من ألف
خاطروه لكي يسجن

283
00:21:21,766 --> 00:21:23,767
لسمع الإشعاعات الهولندية
من لندن،

284
00:21:23,968 --> 00:21:25,969
مصدر الأخبار الموثوق الوحيد.

285
00:21:26,169 --> 00:21:28,470
سأل الراديو عن إلى الوطنيين
بأنهم صبغوا الإشارات:

286
00:21:28,570 --> 00:21:32,472
زد  فاي برتقالي للكسب 
وفي من النصر.

287
00:21:33,372 --> 00:21:36,374
جويبلز بدأ 
الإقتناع الصغير الكثير،

288
00:21:36,574 --> 00:21:39,376
تأكيد بأن في كان من النصر
الألماني في كل الجبهات.

289
00:21:39,476 --> 00:21:43,378
في بداية 41، نقرر
لخلق  سياسي ملهى.

290
00:21:44,478 --> 00:21:49,081
نشاهد سجلات هولندية
قديم في مخزن لندن،

291
00:21:49,181 --> 00:21:54,183
لأن إستعملنا الأغاني
 جعلنا رسائل جديدة

292
00:21:54,584 --> 00:21:57,685
لكي كل هولندي
هو يمكن أن اسوفيير هم.

293
00:21:57,885 --> 00:22:01,487
إي فكر الالمان: الذي واحد
سمع ذلك في الراديو البرتقالي .

294
00:22:39,107 --> 00:22:42,509
كان عنده طفلان الذي جاؤوا
لإنجلترا من الزورق

295
00:22:42,809 --> 00:22:45,310
 كان قد قدم بأن ني.

296
00:22:45,510 --> 00:22:48,412
فجأة، أدركت من عمر،

297
00:22:49,412 --> 00:22:53,714
نظروا إلى لي على نحو غريب

298
00:22:54,715 --> 00:22:59,517
 قال: أنت هو
هذه الإمرأة؟ هذا الصوت؟ 

299
00:23:00,718 --> 00:23:02,219
إي قلت الذي نعم.

300
00:23:02,419 --> 00:23:05,721
سألوا إذا لمس هم يمكن أن ني.

301
00:23:06,521 --> 00:23:08,522
إي أجبت: بدون أدنى شك.

302
00:23:08,722 --> 00:23:13,025
شعرت  شيء حدث أغرب جدا.

303
00:23:13,225 --> 00:23:17,527
فجأة، أدركت ما
عنيت. ليس أنا،

304
00:23:17,727 --> 00:23:19,428
لكن ذلك الصوت

305
00:23:19,528 --> 00:23:23,230
 الذي أردنا الجعل معه

306
00:23:23,430 --> 00:23:25,831
في البلدان المشغولة.

307
00:23:31,834 --> 00:23:34,836
إلى السطح، هولندا
بدا لكي يكون كدائما.

308
00:23:35,336 --> 00:23:37,337
تحت حماية ثيث اينكوارت،

309
00:23:37,537 --> 00:23:40,139
المعلم أكثر شهرة هولندا،
ويليم مينجيلبرج،

310
00:23:40,239 --> 00:23:44,141
ما زال كان عنده أداءات رائعة
في أوركسترا كونشرتو

311
00:23:56,447 --> 00:24:00,349
لكن الألمان ضغطوا
مخلبه كل وقت أكثر.

312
00:24:01,950 --> 00:24:05,052
في 1942، المحتلون
بدأوا تقوية الساحل.

313
00:24:05,252 --> 00:24:09,254
أخلوا المزارع حيث إذا عبروا
العطلة، فقط سنتان قبل ذلك.

314
00:24:09,654 --> 00:24:13,256
الألمان وضعوا أكثر
ناس في الأعمال الإجبارية.

315
00:24:15,957 --> 00:24:18,959
الواحد التي قاومت مسجونة وصليت.

316
00:24:24,862 --> 00:24:27,463
هي ما كان عندها إشارات نصر متحالف.

317
00:24:27,764 --> 00:24:31,466
لا إشارة عندما
هولندا ترجع لكي تكون حرة.

318
00:24:40,770 --> 00:24:43,272
الوعود الألمانية ليست
لفرض عقيدته

319
00:24:43,472 --> 00:24:45,373
ثم هم كانوا قد نسوا.

320
00:24:45,473 --> 00:24:47,974
كل الفنانون وكتاب ورسامون

321
00:24:48,174 --> 00:24:51,476
كان عندهم إذا إنضمام إلى الجمعيات
المسيطر عليه الثقافي لالنازيs.

322
00:24:51,676 --> 00:24:54,578
فقط الموسيقى صدقت ل
الرقباء يمكن أن يمسوا.

323
00:25:12,987 --> 00:25:15,689
الملحنون اليهود كانوا قد أبعدوا

324
00:25:15,889 --> 00:25:18,590
 فنانو الأصل
اليهودي هم كانوا قد طردوا.

325
00:25:20,391 --> 00:25:23,193
ببطئ، المقاومة
بدأ تنظيم نفسه:

326
00:25:23,293 --> 00:25:25,994
الأسلحة والمتفجرات للتخريبات،

327
00:25:26,494 --> 00:25:30,596
 طباعة سرية طبعت
توزيع خطر عظيم جاري.

328
00:25:33,898 --> 00:25:35,999
بضعة من آلاف الرجال
في مجموعات المقاومة

329
00:25:36,099 --> 00:25:38,100
هم كانوا قد أصبحوا هو ضمير هولندا.

330
00:25:45,404 --> 00:25:48,406
سألت الكراريس الغير شرعية عنها
إلى الناس أن لا يذهبوا

331
00:25:48,606 --> 00:25:52,308
إجتماع الآري
مدعوم للألمان.

332
00:25:54,809 --> 00:25:58,811
لكن الجلسات زادت.
الناس أرادوا الهروب من الحرب.

333
00:26:10,017 --> 00:26:11,818
سألت المقاومة عن أيضا

334
00:26:12,018 --> 00:26:14,119
بأنهم لم يسمعوا الراديوات
مسيطر عليه للألمان،

335
00:26:14,319 --> 00:26:16,620
لذا بعثوا موسيقى شعبية فقط ودعاية.

336
00:26:16,921 --> 00:26:19,222
الفنانون الشعبيون كإدي كريستياني

337
00:26:19,422 --> 00:26:22,824
مشوا في الحبل بامبا يدخل
المساهمة والمقاومة.

338
00:26:23,924 --> 00:26:26,926
أعرف الذي لسمع الموسيقى

339
00:26:27,226 --> 00:26:30,928
المساهمة يمكن أن تعتبر،

340
00:26:31,528 --> 00:26:34,930
لكن ثم كل الشعب الهولندي تعاون.

341
00:26:35,330 --> 00:26:39,632
إذا هو فقط يمكن أن يسمع 
المحطة الألمانية، فهم؟

342
00:26:40,233 --> 00:26:44,035
نحن يمكن أن نقول
ليس طعم الموسيقى الألمانية

343
00:26:44,135 --> 00:26:46,836
 ما سمعت موسيقى أثناء الحرب .

344
00:26:46,936 --> 00:26:51,739
لكن إذا نحن كنا إسبوع واحد
في البيت في الصمت المطلق،

345
00:26:52,039 --> 00:26:54,140
إذا لا شيء لم يسمع،

346
00:26:54,840 --> 00:26:57,642
في  لحظة ضعف ربطنا الراديو

347
00:26:57,842 --> 00:27:01,344
 سمعنا موسيقى بدون إرادة للمعرفة
إذا هي كانت ألمانية أو صينية.

348
00:27:02,444 --> 00:27:06,847
هو أفضل ما يسمع القنابل،
الطائرات وصيحات الألمان.

349
00:27:09,748 --> 00:27:12,149
الالمان يمكن أن يجلس

350
00:27:12,249 --> 00:27:14,951
 لكي يسمع موسيقى،
لكنهم لا يستطيعون أن يرقصوا.

351
00:27:15,051 --> 00:27:17,652
أيضا هو حرم للإعطاء
الاحترام بالأوركسترا.

352
00:27:17,852 --> 00:27:21,054
أي العازف لا يستطيع أن يمس الالة،

353
00:27:21,154 --> 00:27:25,456
كدوق إلينجتون، وإلى كونترالورا 

354
00:27:26,457 --> 00:27:30,059
أي عازف الترومبت أو الساكسفون

355
00:27:30,259 --> 00:27:33,861
هم لا يستطيعون أن يجعلوا الحركات
بالآلة، بالنسبة إلى الميزان.

356
00:27:35,662 --> 00:27:40,164
إي لا يستطيع أن يمس  ملاحظة
أكثر حدة أي واحد ؟،

357
00:27:41,565 --> 00:27:44,266
لأن هذا موسيقى عمر السوداء

358
00:27:44,366 --> 00:27:47,868
 في ألمانيا قال تلك الموسيقى 
السوداء كانت موسيقى الشيطان.

359
00:27:48,268 --> 00:27:51,970
كما نحن ثقفنا الناس،
كالألمان،

360
00:27:52,270 --> 00:27:56,373
نحن كان لا بد أن نمس 
موسيقى كافية مطلعة.

361
00:27:57,173 --> 00:28:00,975
في ذلك الإرتفاع، كان عنده ضباط ذلك
شاهدوا نساء محبوبات.

362
00:28:01,475 --> 00:28:04,977
في الوقت الحاضر عندي الزبائن في 
الفندق بأنهم يشاهدون نساء محبوبات.

363
00:28:05,177 --> 00:28:07,879
إذا يريدون نساء محبوبات
عندنا بأن يجدهم.

364
00:28:07,979 --> 00:28:11,280
ما زال اليوم الإجتماع، إذا للسؤال عن لي.

365
00:28:12,281 --> 00:28:16,383
لكني يجب أن أقول ذلك. هو كان.

366
00:28:17,884 --> 00:28:21,486
إذا واحد هل يمكن أن يستعمل التعبير؟ 
كان عنده المكتب في مربع المتحف

367
00:28:21,686 --> 00:28:25,488
 كان قائد المدينة
أمستردام، على سبيل المثال،

368
00:28:26,588 --> 00:28:30,791
 كان ذلك الواحد الذي اليوم يدعو مستهتر.

369
00:28:32,391 --> 00:28:35,193
فقط الذي واحد كان 
ألماني مستهتر فردادو

370
00:28:35,293 --> 00:28:39,495
كان عنده مكانان دائما
في  سينما المدينة، جاتير،

371
00:28:41,796 --> 00:28:45,898
هناك  جلست العديد من 
الأوقات بالبطاقة منها.

372
00:28:46,299 --> 00:28:49,901
لا أحد يمكن أن 
يجلس في تلك الأماكن،

373
00:28:50,101 --> 00:28:52,902
لكن إثنان مستعمل ك أنا، شاب،

374
00:28:55,103 --> 00:28:58,305
هناك جلسوا دعوة القائد.

375
00:28:59,005 --> 00:29:01,206
سلينا فيهم بذلك.

376
00:29:01,607 --> 00:29:04,808
فلم واحد الذي كان عنده من وجود 
معروضة في كل المدن الهولندية

377
00:29:04,908 --> 00:29:06,909
هو لإعطاء ايونج جود (اليهودي الدائم).

378
00:29:55,535 --> 00:29:59,037
جعلت في ألمانيا، هو كان جزء
حملة محضرة بعناية

379
00:29:59,137 --> 00:30:01,538
لإثارة الخوف والكراهية لليهود.

380
00:30:26,451 --> 00:30:28,152
في كل بلاد مشغولة

381
00:30:28,352 --> 00:30:31,654
التأكيد إلى رسالة الفلم أعطى،
إستعمال المكان المادي.

382
00:30:41,859 --> 00:30:43,860
الألمان وضعوا شغال الآن

383
00:30:43,960 --> 00:30:47,162
خطته للتحطيم
كل اليهود في أوروبا.

384
00:30:48,763 --> 00:30:51,664
السكان كان عنده، أولا،
الذي لكي يؤدي إلى يتعاون

385
00:30:51,764 --> 00:30:54,065
، أو على الأقل، للقبول.

386
00:30:54,265 --> 00:30:56,667
كان عنده 140  ألف يهودي في هولندا.

387
00:30:56,867 --> 00:31:00,869
في مايو 1942، هم كانوا قد ألزموا
لإستعمال نجمة داود الصفراء.

388
00:31:01,069 --> 00:31:02,770
في خريف عام هذه السنة،

389
00:31:02,970 --> 00:31:06,172
هم كانوا قد تجمعوا وقيدوا
لمعسكرات الإعتقال.

390
00:31:06,572 --> 00:31:11,274
اليهود لا يستطيعون أن يذهبوا إلى 
السينما، المتنزهات، المكان لا شيئ.

391
00:31:11,575 --> 00:31:15,977
لكن أخي إكتشف
بأنه يمكن أن يستأجر  مركب

392
00:31:16,177 --> 00:31:18,578
 لمشي فيه في امستيل

393
00:31:18,778 --> 00:31:21,680
في  السبت، سقط واحد 
رابازينو إلى النهر.

394
00:31:21,780 --> 00:31:25,182
قفز أخي قريبا ووفره.

395
00:31:25,382 --> 00:31:29,584
هو كان إبن  فاشي
بأن عاش في شارعنا

396
00:31:29,784 --> 00:31:32,185
 أم هذا رابازينو

397
00:31:32,485 --> 00:31:36,387
هي كانت ممتنة جدا 
إلى الطفل اليهودي

398
00:31:36,488 --> 00:31:39,189
بأن وفر إبنه الوحيد

399
00:31:39,389 --> 00:31:41,190
 قال إليه:

400
00:31:41,390 --> 00:31:46,193
إذا بعض الوقت سيكون قادر 
يساعده، يجيء بيتي.

401
00:31:47,493 --> 00:31:51,395
إبتعد نفسه، لكن ما زال هو ما
كان عنده مستوى واطئ لذا مولع.

402
00:31:51,595 --> 00:31:53,496
رجع وراء

403
00:31:53,797 --> 00:31:57,999
 قال بأن ربما هو يمكن أن
للإستعمال ما قال.

404
00:31:58,099 --> 00:32:01,000
رجاء، يكتب في  ورقة
بأنني وفرت إبنه.

405
00:32:01,200 --> 00:32:02,801
هو الشيء الوحيد الذي أسأل عن إليه.

406
00:32:03,001 --> 00:32:04,802
إي قال حالما نعم،
بأنه عمل هذا له.

407
00:32:05,002 --> 00:32:07,204
أتذكر الرسالة التي كتبت

408
00:32:07,304 --> 00:32:09,805
القول الذي وفر
إبنه الوحيد

409
00:32:10,005 --> 00:32:13,407
 التحيات الألمانية.
تحته كتب هيل هتلر .

410
00:32:13,707 --> 00:32:16,809
إي أمي كانت غاضبة جدا معها.

411
00:32:16,909 --> 00:32:20,010
ضرب وهو قال إليه: هو هل البرية؟
لكي جعلت هذا؟

412
00:32:20,210 --> 00:32:24,012
الآن يعرفون عنواننا
ربما  يظهر غدا.

413
00:32:24,212 --> 00:32:27,614
هو لم يدرك بأنهم كان عندهم
عناوين كل شخص.

414
00:32:29,615 --> 00:32:31,116
يوم واحد،

415
00:32:31,216 --> 00:32:34,618
نحن كنا جميعا معتبر المسرح.

416
00:32:35,018 --> 00:32:38,620
كان عنده المناضد، الناس 
الذين كتبوا الأشياء و.

417
00:32:40,021 --> 00:32:41,421
هو كان فظيع.

418
00:32:41,922 --> 00:32:46,724
أي نظر رجل إليه ل نحن وقيل:

419
00:32:48,225 --> 00:32:49,826
هي هل عائلته؟

420
00:32:50,026 --> 00:32:52,527
كل للبيت يمكن أن يذهب.

421
00:32:54,428 --> 00:32:56,930
هو كان مدهش.

422
00:32:57,730 --> 00:33:00,932
للرجوع للمشي في الشارع
إلى 6 الصباح،

423
00:33:01,532 --> 00:33:03,833
لكي يكون خال من الجديد.
للمرة الأولى،

424
00:33:03,933 --> 00:33:07,535
نحن كنا آمنون جدا.

425
00:33:08,536 --> 00:33:11,637
نحن كنا على يديهم
 أمرنا للبيت.

426
00:33:11,837 --> 00:33:14,038
نحن أتعبنا، لكننا ما كنا للسرير.

427
00:33:14,239 --> 00:33:17,440
جعلت أمي قهوة 
نشعر فيهم في الأمن.

428
00:33:17,941 --> 00:33:21,943
ولا عرفت كم مرة أخذت فيهم
بيت. واحد وإحدى عشرة مرة.

429
00:33:22,443 --> 00:33:25,344
لعبوا لعبة القطة والجرذ معنا.

430
00:33:26,045 --> 00:33:29,747
عرفنا بالإضافة إلى كنت: جاء
 رجل وأمرنا للبيت.

431
00:33:30,447 --> 00:33:34,549
في آخر مرة، قرر ذلك
تدوم اللعبة الوقت بإفراط.

432
00:33:34,649 --> 00:33:37,251
عشر إحدى عشرة 
مرة لوحدها ل طفل.

433
00:33:37,451 --> 00:33:40,052
كل عائلة كوبمان
كان عندها الآن التي أن تختار فوغات

434
00:33:41,353 --> 00:33:43,954
اليهود العظماء وصلوا
في كاريتس للحمل

435
00:33:44,154 --> 00:33:46,656
إلى حقول فوجت ويستيربورك 

436
00:33:59,062 --> 00:34:01,763
أسمائه ووثائقه
هم حققوا من قبل المستخدمين،

437
00:34:01,964 --> 00:34:04,265
العديد من يهودي هم.

438
00:34:04,765 --> 00:34:08,267
لاحقا، هم أمروا للشرق
لكي يكون يعاد اقامتهم

439
00:34:08,467 --> 00:34:12,569
في الحقيقة، هم سيكونون خنقوا بالغاز
كريمادوس في سوبيبور اوزويتز

440
00:34:16,271 --> 00:34:19,273
سألت المقاومة عن تلك إذا
جعلوا الضربات والتخريب.

441
00:34:19,673 --> 00:34:22,774
عمال سكة حديد  
السياسات، تحت السيطرة الألمانية،

442
00:34:22,874 --> 00:34:24,675
هم ما كان عندهم مقبولون.

443
00:34:24,875 --> 00:34:27,277
وصلت القطارات إلى الساعة.

444
00:34:30,378 --> 00:34:33,580
140  ألف من يهود هولندا،

445
00:34:33,680 --> 00:34:35,981
105  ألف مات.

446
00:34:37,982 --> 00:34:41,684
وصلت إلى الرصيف 
وكنت 24 شخص هناك،

447
00:34:42,985 --> 00:34:46,687
الصغير  قديم، نساء، أطفال، رجال،

448
00:34:46,987 --> 00:34:50,189
قيدت إلى سلسلة حديدية.

449
00:34:50,889 --> 00:34:54,391
إي كان قد حمل التوقفات
ألمانيا التي ستمات من أجل غاز.

450
00:34:54,591 --> 00:34:57,893
هناك هم كانوا أربعة ألمان،
ثلاثة  يؤيد الرشاشات

451
00:34:57,993 --> 00:35:00,294
 آخر أحد الجانب الآخر للمجموعة.

452
00:35:00,694 --> 00:35:03,596
أنا كنت لوحده.
هو كان ظهرا.

453
00:35:04,096 --> 00:35:07,298
هو كان في طريق المدينة
في  رصيف سكة حديد.

454
00:35:07,398 --> 00:35:09,099
ماذا أنا يمكن أن أجعل؟

455
00:35:09,299 --> 00:35:12,500
إذا أنا، فجأة، يمكن أن يقتل الثلاثة،

456
00:35:13,101 --> 00:35:17,003
الرجل الآخر يبدو مسلح.
هو ترك.

457
00:35:17,203 --> 00:35:19,304
لكن بالضبط بأن مسك الأربعة،

458
00:35:19,504 --> 00:35:23,206
بإنه يمكن أن يجعل مع 24 شخص
البعض المقيدون إلى الآخرين

459
00:35:23,506 --> 00:35:27,808
النصف أحد اليوم بعد القتل
جنود في  مكان مع الألمان؟

460
00:35:29,109 --> 00:35:31,310
لذا، إبتعدت نفسي

461
00:35:31,710 --> 00:35:34,412
 الإحساس كان مروع.

462
00:35:35,312 --> 00:35:39,514
بعد تجربة تلك
عندنا تحفيز جديد

463
00:35:39,915 --> 00:35:43,617
لركض الأخطار لبضعة
الفرص التي كان عندنا.

464
00:35:43,817 --> 00:35:46,318
أنا كنت وقتا كثيرا في فوغات ،

465
00:35:46,718 --> 00:35:51,521
حتى السجناء الأخيرين
اليهود سيذهبون رغم ذلك.

466
00:35:54,222 --> 00:35:58,624
موريس، الطفل الذي حاول إنقاذنا،

467
00:36:00,325 --> 00:36:03,127
هو كان لا بد أن يتركني، ما هو كان فظيع.

468
00:36:03,327 --> 00:36:05,528
أبوي كانوا أنفسهم رغم ذلك
حتى نهاية أربعة أسابيع،

469
00:36:05,628 --> 00:36:09,230
لكني وهو سوية
أثناء تسعة شهور

470
00:36:09,430 --> 00:36:13,432
 إعتنى بمني ك أب
أو  زوج كان سيجعل.

471
00:36:13,632 --> 00:36:15,633
في الإرتفاع ليس بعد هي تزوجت،

472
00:36:15,833 --> 00:36:19,435
لكن الطريق كه
إعتنى به من الأخت كان يتحرك.

473
00:36:19,635 --> 00:36:22,137
عمل في الليل
 كان بارع جدا.

474
00:36:22,337 --> 00:36:24,538
حاول تخييط الأشياء
للسجناء الآخرين،

475
00:36:24,738 --> 00:36:29,541
حصل الغذاء على أكثر بعض الشيء من،
الغذاء المروع، للأخت،

476
00:36:29,741 --> 00:36:32,442
، حتى نهاية تسعة شهور،
هو كان لا بد أن يذهب رغم ذلك.

477
00:36:32,742 --> 00:36:34,843
أنا سيكون عندي آي دي أو معه،

478
00:36:35,344 --> 00:36:37,945
لكني لا أستطيع أن لأن كان عنده.

479
00:36:38,845 --> 00:36:41,047
كيف هو بأنه يقال؟ حمى سكارليت.

480
00:36:41,247 --> 00:36:45,649
كان عنده حمى قرمزي وهذا العمر
شيء للألمان.

481
00:36:46,349 --> 00:36:50,051
عندما واحد كان مريض ليس
إذا إختار غرفة الغاز.

482
00:36:50,652 --> 00:36:52,453
أولا، نحن كان لا بد أن نسترجع.

483
00:36:52,553 --> 00:36:54,654
أعطى إلى وهم ذلك لم يحدث شيء،

484
00:36:54,854 --> 00:36:57,755
لأن لا أحد حمل عمرا
عندما هو كان مريض.

485
00:36:57,855 --> 00:37:01,357
جاء أخي لقول الوداع بنفسه لي،

486
00:37:01,857 --> 00:37:03,658
نظرت إلى لأنه وأنا أعتقد:

487
00:37:03,859 --> 00:37:07,961
لحب الله. هو لا يستطيع الذهاب
بتلك الملابس السيئة.

488
00:37:08,461 --> 00:37:10,362
هو كان منخفض،

489
00:37:10,962 --> 00:37:14,664
لذا أعطيت معطفي وأنا يعتقد بأنه هو:

490
00:37:15,765 --> 00:37:18,466
يغلق على النقيض من ذلك
 لكنه لا يجعل بشكل سيئ .

491
00:37:18,666 --> 00:37:20,767
إي أعطيت جزمي إليه.

492
00:37:22,668 --> 00:37:27,171
أنا كنت في الحجرة الكبيرة 
تهتم بإبتعاد نفسها هي.

493
00:37:29,072 --> 00:37:31,673
تأشيرة السواحل، كان مشابه لي

494
00:37:32,574 --> 00:37:37,276
 كان عندي حقيقة تلك أبدا
ذهب أكثر هو للرؤية. كان عندي الحقيقة.

495
00:37:39,977 --> 00:37:42,179
نفشل كأمة.

496
00:37:42,379 --> 00:37:45,380
نحن لم نجعل كل شيء 
الذي كان عندنا لليهود.

497
00:37:45,580 --> 00:37:49,182
واحد ترك من السكان،
الالمان جعل، هو،

498
00:37:49,582 --> 00:37:51,784
لكن أكثر من اللازم متأخرا.

499
00:37:51,984 --> 00:37:54,785
نحن كنا محايدين
في الحرب العالمية الأولى

500
00:37:54,885 --> 00:37:59,187
 نجد بأننا كان لا بد أن نستمر
في ثانية. هو كان  

501
00:38:01,689 --> 00:38:04,590
إي أن يكون عنده  شعور إحتجاج

502
00:38:04,790 --> 00:38:07,792
هو ليس نفس الذي للوضع
هذا الشغال الحساس.

503
00:38:16,496 --> 00:38:18,297
إلى الإجراء الذي الحرب تقدمت،

504
00:38:18,498 --> 00:38:21,799
سأل الألمان عن ملحومين
للمحاربة معهم في روسيا.

505
00:38:22,800 --> 00:38:25,601
إلى كل، كان عنده 25 
 ألف متطوع هولنديون.

506
00:38:25,801 --> 00:38:27,402
في النسبة إلى حجمها،

507
00:38:27,602 --> 00:38:30,104
الفريق أعظم لأي بلاد مشغولة.

508
00:38:31,905 --> 00:38:33,806
لكن النصف عاد.

509
00:38:55,217 --> 00:38:58,118
في نفس الوقت، ألماني المراسيم
أجبروا رجال صحيين

510
00:38:58,218 --> 00:39:01,620
لتقديم نفسه للعمل
في النباتات الألمانية من الحرب.

511
00:39:07,323 --> 00:39:09,424
أن لا يكون منفصلة من العوائل،

512
00:39:09,624 --> 00:39:12,426
ألف من المجموعات من عشر
حاولوا الآن أن يخفوا نفسه.

513
00:39:15,327 --> 00:39:17,328
التحقق إلى الوثائق
جعلت للسياسة

514
00:39:17,528 --> 00:39:19,629
أصبحوا صعب الهروب التجنيد.

515
00:39:19,830 --> 00:39:22,031
المشكلة الأخرى كانت النظام
تقنين كلمات سر

516
00:39:22,231 --> 00:39:24,632
وزع للمستخدمين
الجمهور الهولندي.

517
00:39:26,033 --> 00:39:29,935
إحدى مهامها كانت ستصبح
عين في المخالفات.

518
00:39:30,135 --> 00:39:32,936
هذا لأن المقاومة، الآن
الأكثر الأعظم والمنظم،

519
00:39:33,137 --> 00:39:35,438
زيف الطوابع وهو سرق
تقنين كلمات السر

520
00:39:35,638 --> 00:39:38,139
لتغذية الناس
مخفي في العدد كل وقت أكبر.

521
00:39:38,439 --> 00:39:41,441
كان عنده منظمات خاصة

522
00:39:41,641 --> 00:39:44,442
بأنهم رتبوا توقفات الأماكن
الناس إذا للإختفاء

523
00:39:44,643 --> 00:39:46,944
 الذي عرف مسكننا.

524
00:39:47,044 --> 00:39:51,846
عندما إحتاجوا للإختفاء
 صوم شخص الجيد،

525
00:39:53,247 --> 00:39:55,848
عرفوا الذي يمكن أن يجلبوه حتينا،

526
00:39:56,048 --> 00:39:59,450
لأن كان عندنا سريران دائما

527
00:39:59,650 --> 00:40:03,052
محجوز لحالات الإضطرار.

528
00:40:04,653 --> 00:40:06,354
إلى مدى بعيد،

529
00:40:06,554 --> 00:40:08,855
هم كانوا الناس الذين ما كانوا وقتا كثيرا،

530
00:40:08,955 --> 00:40:10,656
للأوقات، فقط واحد من نهاية الإسبوع،

531
00:40:10,856 --> 00:40:14,558
، على أية حال، حاول الترتيب
 مكان أكثر أمانا

532
00:40:14,658 --> 00:40:16,459
حيث هم يمكن أن يكونوا.

533
00:40:16,659 --> 00:40:18,560
في  غرفة صغيرة،

534
00:40:18,660 --> 00:40:23,463
بواحد. أربعة خمسة أمتار،

535
00:40:25,464 --> 00:40:28,666
كان عنده تسعة أشخاص
إلى الأوقات، أحد عشر.

536
00:40:31,567 --> 00:40:36,370
إي ناس الأماكن الأخرى.

537
00:40:38,971 --> 00:40:42,873
نحن لم ليس لنا شيء الذي للجعل:
لتقشير البطاطا،

538
00:40:43,673 --> 00:40:46,375
نوع الشيء بإننا يمكن أن نجعل.

539
00:40:46,575 --> 00:40:49,576
لقراءة كتب المكتبة المسيحية.

540
00:40:49,877 --> 00:40:51,978
لعبت شطرنجا مع إمرأتي.

541
00:40:52,078 --> 00:40:53,879
درست شطرنجا

542
00:40:54,779 --> 00:40:58,081
للكتب التي أصدقائي
أرسلوني أمستردام.

543
00:41:02,083 --> 00:41:05,385
لكن ذلك العمر  جحيم،

544
00:41:05,885 --> 00:41:09,587
بينما سارتري في كلوس هويس يقول.

545
00:41:11,688 --> 00:41:14,690
لكي يجلس مع الناس

546
00:41:14,890 --> 00:41:18,391
الذي حببنا كل وقت أقل

547
00:41:18,592 --> 00:41:21,193
إلى الإجراء الذي اليوم تقدم،

548
00:41:22,294 --> 00:41:24,795
بكل التوترات.

549
00:41:27,997 --> 00:41:31,698
الهروب الوحيد كان أن ينام.

550
00:41:35,100 --> 00:41:38,702
صباح مبكرا ذهبنا إلى المكتب
بأنه كان في معهد التوراة.

551
00:41:39,402 --> 00:41:43,004
هو كان ممتاز، لأن إختفينا
المتفجرات والأسلحة

552
00:41:43,204 --> 00:41:45,806
وراء مكتبة معهد التوراة.

553
00:41:46,406 --> 00:41:48,707
إي نحن كان لزاما علينا أن
 هناك إلى 9  أو  9 و نص

554
00:41:48,907 --> 00:41:51,309
لأن، إذا أخرنا فيهم،

555
00:41:51,509 --> 00:41:55,411
المجموعة قلقت. أين هو

556
00:41:57,512 --> 00:42:01,614
إي حاولنا إنجاز برنامج الإسبوع.

557
00:42:02,414 --> 00:42:04,616
أطلق راف بلاستيكا

558
00:42:04,816 --> 00:42:08,017
 جعلنا  مادة متفجرة بلاستيكية.

559
00:42:08,718 --> 00:42:12,220
نجد  ألماني شاحنة جيد

560
00:42:12,320 --> 00:42:14,021
 وضعنا هناك.

561
00:42:16,122 --> 00:42:19,223
نحن كان لا بد أن نحطم واحد
شيء داخل تلك القنبلة

562
00:42:19,423 --> 00:42:22,525
نصف  ساعة لاحقا التي إنفجرت.

563
00:42:23,225 --> 00:42:27,227
نحن ما كان عندنا تدريب لا شيئ
 نحن لم نفرضه في الشروط،

564
00:42:27,428 --> 00:42:30,829
لذا 45 دقيقة لاحقا، واحد
الساعة لاحقا ليس بعد تنفجر.

565
00:42:31,029 --> 00:42:34,531
نرجع إلى المكتب، جعلنا واحد آخر

566
00:42:35,432 --> 00:42:37,933
 نضغط أكثر بعض الشيء.

567
00:42:38,433 --> 00:42:40,534
هو كان خطر لذهاب  هو هناك،

568
00:42:40,735 --> 00:42:44,536
لأن إذا إلى واحد آخر إنفجر
مع  حركة صغيرة،

569
00:42:44,737 --> 00:42:47,938
أنا لن أكون هنا للحساب
التأريخ، لكن مثل هذا لم يحدث.

570
00:42:48,338 --> 00:42:51,840
إنفجرت نصف الساعة لاحقا
الإثنان وكانت نار هائلة.

571
00:42:53,141 --> 00:42:56,243
البعض كان شروط ضرورية
البهجة لإستمرار،

572
00:42:56,443 --> 00:43:00,245
لأن كان عنده الأيام حيث أصدقاء
لنا أبدا أكثر هم يرجعون.

573
00:43:03,747 --> 00:43:06,748
كان عنده بعض النشرات 
الدورية الغير شرعية في هولندا.

574
00:43:09,149 --> 00:43:12,251
أي وقت، إعتقل الألمان 40 من لنا

575
00:43:12,451 --> 00:43:15,253
 وضعهم في الحقل
تركيز فوغات

576
00:43:17,954 --> 00:43:20,755
إستوجبوا أحدهم، حرره

577
00:43:20,956 --> 00:43:25,158
 أرسله حتينا بهذا
الرسالة: إذا لغلق النشرة الدورية،

578
00:43:25,358 --> 00:43:28,960
 هذه كانت قريبة من نهاية الحرب،
من المحتمل في 1944,

579
00:43:29,960 --> 00:43:34,162
إذا للتوقف لإنتاج النشرة الدورية،
نحن لا نقتل هؤلاء الناس .

580
00:43:47,569 --> 00:43:50,971
جعلنا  إجتماع ونحن نجادل
السؤال بمعتنى ببشكل جيد جدا.

581
00:43:55,974 --> 00:43:59,175
نصل إلى الخاتمة
بأننا كان لا بد أن نستمر.

582
00:44:07,780 --> 00:44:11,982
عندما أصدقاء لنا مميتون،
نأخذ واحد الأشياء الأكثر الجدية.

583
00:44:12,182 --> 00:44:15,584
إذا نعرف بأن  رجل
ثاقب في القوة السرية،

584
00:44:15,984 --> 00:44:19,186
 بأننا يمكن أن نقتله 
وننقذ العديد من الحياة،

585
00:44:19,386 --> 00:44:22,388
هو صعب جدا وهي واحد
المسؤولية الفظيعة.

586
00:44:24,088 --> 00:44:27,090
كان عندنا الطلبات لقتل  زوج،

587
00:44:28,091 --> 00:44:30,292
 زوج خطر.

588
00:44:30,792 --> 00:44:34,794
كان عندنا القتل منهم في الشارع
عندما عبروا الجسر.

589
00:44:34,994 --> 00:44:36,395
لقتلهم وللهروب هناك.

590
00:44:37,195 --> 00:44:40,297
لكنه كان عنده  مدرسة للإنتهاء

591
00:44:40,397 --> 00:44:43,999
 كان عنده كالعديد من 
الناس في الشارع الذي نعتقد:

592
00:44:44,199 --> 00:44:48,401
نذهب لأخذهم للمدرسة
 لقتلهم في قاع السفينة .

593
00:44:50,902 --> 00:44:55,105
حالما دخلوا في قاع السفينة
 بأننا نضيئ الضوء،

594
00:44:55,305 --> 00:44:59,807
رأينا بأن الإمرأة كانت حبلى
 نحن ما كنا قادرين.

595
00:45:02,409 --> 00:45:05,610
نوافق، أنا و
قائد مجموعتنا،

596
00:45:05,810 --> 00:45:09,412
بأننا كان لا بد أن 
نهددهم وكنت الذي جعلنا.

597
00:45:09,612 --> 00:45:13,814
نبدأ للرجل، نضغط وهو حسنا.

598
00:45:14,015 --> 00:45:15,515
لكننا نهدده فقط.

599
00:45:16,316 --> 00:45:18,717
لاحقا نعبر الإمرأة،

600
00:45:18,817 --> 00:45:22,219
لكن بموجب الحالة منها.

601
00:45:22,919 --> 00:45:27,021
نخاطر فيهم نقبل الوعد
منهم لإيقاف النشاط،

602
00:45:27,221 --> 00:45:31,624
إنتظار نهاية الحرب

603
00:45:31,824 --> 00:45:34,325
لثم جعل مع
هم ما هي كانت ضرورية.

604
00:45:36,126 --> 00:45:38,327
ربيع من 1944.

605
00:45:38,527 --> 00:45:41,829
الجبهة الثانية التي تقود
إلى الإطلاق له بطريقة رغب.

606
00:45:42,429 --> 00:45:45,231
ثبت الألمان الملصقات
القول بأن الإحتلال المتحالف

607
00:45:45,431 --> 00:45:47,632
هو يعني موت ودمار.

608
00:45:48,132 --> 00:45:51,034
أم، كان هذه الجبهة الثانية
ماذا الأب كان يتكلم دائما؟ 

609
00:45:57,337 --> 00:45:59,338
لكن الإحتلال حدث

610
00:45:59,538 --> 00:46:02,940
 في خريف عام 1944
الحلفاء وجهوا أنفسهم شمالا.

611
00:46:03,140 --> 00:46:04,441
في 13 من سبتمبر 

612
00:46:04,641 --> 00:46:06,742
المدينة الهولندية الأولى
في الحد الأقصى الجنوبي، ماستريخت،

613
00:46:06,942 --> 00:46:08,343
هو حرر.

614
00:46:08,443 --> 00:46:10,144
مقاتلو المقاومة
إعتقلوا النازيs

615
00:46:10,344 --> 00:46:12,345
 عاقب نساء التعاون.

616
00:46:15,147 --> 00:46:17,948
لكن بينما جنوب هولندا إذا روجيبلافا،

617
00:46:18,148 --> 00:46:21,350
الجزء الباق للبلاد إنتظر
غير صبور لإطلاقه.

618
00:46:24,351 --> 00:46:27,053
بعد أيام، آماله
هم كانوا مسرحيات للأرض.

619
00:46:27,253 --> 00:46:29,754
الحلفاء كانوا من غير المحتمل
هزم في ارنهيم

620
00:46:35,657 --> 00:46:38,759
الحكومة الهولندية في المنفى سألت عنها
 ضربة في طريق الحديد

621
00:46:38,859 --> 00:46:41,460
لكي ألماني الجيوش
هم ما كان عندهم بنود.

622
00:46:41,660 --> 00:46:43,561
عمال سكة الحديد،
بأنهم ترددوا قبل ذلك،

623
00:46:43,761 --> 00:46:46,763
شوفوا قوته 
أوقف النقل كل.

624
00:46:47,764 --> 00:46:49,364
الألمان إنتقموا

625
00:46:49,564 --> 00:46:52,066
قطع التموين
وقود وغذاء

626
00:46:52,266 --> 00:46:54,467
إلى مدن شخص هولندا الغربي.

627
00:46:56,968 --> 00:47:00,270
كان عنده الناس الذي كنسوا
الصحراء والمسارات الهادئة

628
00:47:00,470 --> 00:47:02,771
في بحث قطعة الفحم.

629
00:47:04,272 --> 00:47:08,274
المخزن كان بدون غذاء،
إرتفعت الأسعار في السوق السوداء.

630
00:47:08,975 --> 00:47:11,776
الناس بقوا
أكل أبصال توليباس

631
00:47:15,078 --> 00:47:18,680
بالرغم من أن التجريد،
المهاجمون إستمروا.

632
00:47:19,580 --> 00:47:21,581
زيف الإستعمال العناوين،

633
00:47:21,681 --> 00:47:23,882
الأجور دفعت ثمن المقاومة،

634
00:47:24,283 --> 00:47:27,284
بأن إختفى 300  ألف رجل الآن

635
00:47:27,484 --> 00:47:29,986
بحث عن الألمان
للأعمال الإجبارية.

636
00:47:30,686 --> 00:47:33,487
لا يسمم بالغاز كان عنده كهرباء ولا.

637
00:47:33,688 --> 00:47:36,489
إستعمل الناس الخشب
البيوت توجه إلى اليهود

638
00:47:36,689 --> 00:47:38,190
كمادة قابلة للإحتراق.

639
00:47:52,998 --> 00:47:55,099
إلى الإجراء الذي الشتاء ساء،

640
00:47:55,299 --> 00:47:58,901
شعر الألمان بالأسف أنفسهم
 سمح لشوربات الأشخاص الفقراء.

641
00:48:16,910 --> 00:48:20,912
بالضبط هكذا، هو كان واضح
بأن الكثير يموتون من الجوع

642
00:48:21,012 --> 00:48:23,313
إذا هولندا لم تحرر.

643
00:48:24,314 --> 00:48:26,615
سألت عن إلى صديق بيديل

644
00:48:26,815 --> 00:48:29,417
للسؤال عن إلى الجنرال آيزنهاور

645
00:48:29,517 --> 00:48:32,318
لجعل  يفصل عملا

646
00:48:32,418 --> 00:48:35,620
لتحرير الجزء الباق لهولندا.

647
00:48:36,320 --> 00:48:39,722
نحن نذهب حتى ماسس

648
00:48:39,922 --> 00:48:42,323
 لاحقا حتى نيجميجين ، ومستعد.

649
00:48:42,824 --> 00:48:46,926
الجزء الباق كان. الشتاء
هو كان كل وقت أسوأ

650
00:48:48,026 --> 00:48:49,827
، في هذا الإرتفاع،

651
00:48:50,528 --> 00:48:52,629
تقريبا في نفس الوقت،

652
00:48:52,829 --> 00:48:55,930
الهجوم المضاد الألماني 
في ارديناس ظهر،

653
00:48:56,731 --> 00:48:59,632
الذي عارض كل
توقعاتنا.

654
00:49:04,235 --> 00:49:06,836
يترك هتلر هولندا في البؤس.

655
00:49:07,036 --> 00:49:10,438
فقط في روتارد؟ ، إثنان
أيام من نوفمبر 1944,

656
00:49:10,538 --> 00:49:14,840
50  ألف رجل كانوا قد تجمعوا
 قاد لألمانيا.

657
00:49:20,343 --> 00:49:23,245
الجرس مس وكان ألمانيين.

658
00:49:23,345 --> 00:49:25,146
الإثنان إرتفع.

659
00:49:25,246 --> 00:49:28,748
واحد كان في قمة الدرجات
 الداخل الآخر في بيتنا.

660
00:49:29,248 --> 00:49:30,649
نظر بالمقابل

661
00:49:31,049 --> 00:49:34,050
 الرجلان الذي كانا هناك
كان عندهم إذا ضمادة ويذهبون معهم.

662
00:49:34,251 --> 00:49:37,352
نحن، النساء، بداية
لبكاء، هو بشكل واضح.

663
00:49:37,752 --> 00:49:41,454
واحد بمشروبات واحدة في الأسلحة
 أدرك آخرا إلى تنورته.

664
00:49:42,755 --> 00:49:47,057
إي ما زال أتذكر بشكل مثالي
الألماني الذي دخل في البيت.

665
00:49:47,758 --> 00:49:51,359
هو كان يبكي، الدموع
ركضوا للوجه وقالوا إليه:

666
00:49:51,760 --> 00:49:55,562
عندي عقوبة عظيمة أن لا تكون لوحدها.

667
00:49:56,562 --> 00:49:58,863
هو يعشق لكي يكون قادر على مساعدة،
لكني لا أستطيع جعل لا شيء،

668
00:49:59,063 --> 00:50:01,365
لأن أنا متبوع وأنا لا أعرفه .

669
00:50:01,765 --> 00:50:03,466
هو لا يستطيع أن يجعله.

670
00:50:03,666 --> 00:50:06,067
هو سيكون عنده محاولة 
لترك أولئك الرجال هناك،

671
00:50:06,167 --> 00:50:08,368
لأن ذلك وجد فظيع.

672
00:50:14,772 --> 00:50:17,573
هو كان المرة الأولى التي ألماني للبكاء.

673
00:50:17,773 --> 00:50:21,375
بكى 
طويت الدموع إليه للوجه.

674
00:50:25,777 --> 00:50:30,080
في ذلك الشتاء، 16  ألف رجل،
النساء والأطفال الهولنديون

675
00:50:30,680 --> 00:50:32,881
ماتوا من البرودة والجوع.

676
00:51:09,000 --> 00:51:12,602
على أية حال، المحررون ما وصلوا.

