1
00:00:11,000 --> 00:00:14,400
أنتظر الذي الولايات المتحدة
هم لم يشتركوا في هذه الحرب.

2
00:00:15,200 --> 00:00:17,999
أعتقد بأن هكذا هو سيكون.

3
00:00:18,599 --> 00:00:21,299
أطمأن 

4
00:00:21,699 --> 00:00:26,699
التي كل جهود الحكومة
هم سيجعلون بهذا الغرض.

5
00:00:27,799 --> 00:00:32,398
بينما للإبقاء
القوة لمنعه،

6
00:00:33,498 --> 00:00:38,798
السلام لن يطفئ
في الولايات المتحدة.

7
00:00:40,498 --> 00:00:48,197
العالم في الحرب

8
00:00:56,396 --> 00:01:02,596
الطريق

9
00:01:03,496 --> 00:01:10,395
الولايات المتحدة. 1939 - 1942

10
00:01:33,693 --> 00:01:35,793
بعد الحرب العالمية الأولى،

11
00:01:35,993 --> 00:01:38,393
كان عنده موجة عزلة،

12
00:01:38,493 --> 00:01:44,192
المدخل أحس ذلك في
الحرب العالمية الأولى خطأ

13
00:01:45,392 --> 00:01:49,492
 الذي البلدان الأوروبية
كان عندهم العديد من الديون معنا

14
00:01:49,692 --> 00:01:51,292
 البلاد أصبحت معزولة

15
00:01:51,892 --> 00:01:54,992
أنا لا أعرف لا شيء بالتأكيد
المواضيع الأوروبية.

16
00:01:55,292 --> 00:01:57,691
- معركة معاركك الصحيحة!
- حرب أخرى؟ أنا لا أتوقف!

17
00:01:57,891 --> 00:02:00,491
هذا الوقت، أمريكا ما عندها أن يصبح 
متضمن نفسه أعرف بأنني سوف لن أجعله.

18
00:02:00,691 --> 00:02:05,891
إذا هو سيكون عنده حربا في أوروبا، البلاد
هو يجب أن يتذكر الرئيس الأول

19
00:02:05,991 --> 00:02:08,191
 لمنع كل التشويش
في الأجنبي.

20
00:02:10,090 --> 00:02:13,590
في بداية 1940، السفير
بريطاني في واشنطن

21
00:02:13,690 --> 00:02:18,590
قال الذي 9 في كل 10 أمريكان
إذا عارضوا إلى التدخل في الحرب.

22
00:02:18,890 --> 00:02:21,189
حوالي بضعة، ك
حزب النازي الأمريكي،

23
00:02:21,389 --> 00:02:23,789
حتى هم صمموا على المساعدة
أعداء بريطانيا العظمى.

24
00:02:24,189 --> 00:02:26,889
اليهود عندهم الذي لكي يسيطروا عليهم.

25
00:02:41,288 --> 00:02:43,688
البلاد بما فيه الكفاية قسمت.

26
00:02:44,088 --> 00:02:47,687
الحركة الأولى أمريكا
دافع عن الانعزال

27
00:02:48,187 --> 00:02:50,487
من الناحية الأخرى، كان عنده
اللجنة وليام ألان أبيض،

28
00:02:50,687 --> 00:02:54,587
للدفاع عن المساعدة على أمريكا
الحلفاء، الذين كانوا من الجانب الآخر.

29
00:02:55,387 --> 00:02:58,386
كان عنده أصوات فضولية، ك
تشارلز ليندبيرج والآخرون،

30
00:02:58,586 --> 00:02:59,986
بأنهم كانوا أصوات منعزلة.

31
00:03:00,586 --> 00:03:04,586
في الماضي، نتعامل مع  أوروبا
سيطرت عليها لإنجلترا وفرنسا.

32
00:03:05,486 --> 00:03:09,786
في المستقبل، نحن سنكون قادرون على  
أن نتعامل معهم سيطرت أوروبا عليها لألمانيا.

33
00:03:11,385 --> 00:03:14,585
تشارلز ليندبرج ، حسنات
إلى مفخرته الإستثنائية،

34
00:03:14,785 --> 00:03:19,385
هو كان  رقم شعبي جدا، تقريبا
 بطل الناس، وكان عنده تأثير.

35
00:03:19,985 --> 00:03:23,884
أفترض الذي كل النوع
مشاهير له تأثير،

36
00:03:24,084 --> 00:03:26,584
الحالة المضادة لن تكون
منتجات مساندة دائما.

37
00:03:27,384 --> 00:03:30,784
. لكنه ليس من واجبه أن يصبح معقد
في المواضيع الداخلية لأوروبا.

38
00:03:31,384 --> 00:03:36,383
هم كانوا قد ولا أبدا هم سيكونون رئيسيون
بموجب رغباتنا.

39
00:03:40,683 --> 00:03:43,583
بريطانيا العظمى متحمسة
واحد قوي

40
00:03:43,783 --> 00:03:45,583
في بعض أجزاء البلاد.

41
00:03:45,783 --> 00:03:50,282
واحد شعر بأنه قوي نفسه
لسحبنا لحربه.

42
00:03:58,582 --> 00:04:01,981
1940 كانت سنة من الإنتخابات
رئاسي في الولايات المتحدة.

43
00:04:02,281 --> 00:04:05,981
 القلق العظيم لروزفيلت
في هذا الصيف هو كان سيصبح  

44
00:04:09,881 --> 00:04:11,781
أيها السيدات والسادة،

45
00:04:12,081 --> 00:04:16,580
22؟ الإتفاقية
الحزب الجمهوري

46
00:04:16,780 --> 00:04:18,480
يذهب لإمتلاك البداية الآن.

47
00:04:18,980 --> 00:04:23,780
بينما نتجمع فيهم،
إن الأضوية في أوروبا ممحوة.

48
00:04:24,680 --> 00:04:29,879
ظلال بديل الدكتاتوريين
فنارات الرجال الأحرار.

49
00:04:30,879 --> 00:04:33,579
هو مسؤوليتنا الجدية

50
00:04:33,779 --> 00:04:37,279
لإبقاء فنارات الحرية.

51
00:04:38,078 --> 00:04:41,678
نيابة عن الناس

52
00:04:42,278 --> 00:04:45,178
كل الولايات المتحدة،

53
00:04:45,478 --> 00:04:48,678
أعتبر الترشيح

54
00:04:48,978 --> 00:04:51,677
هذا أمريكي  ،

55
00:04:52,477 --> 00:04:56,077
فرانكلين ديلانو روزفيلت.

56
00:04:58,277 --> 00:05:02,376
عندما فرنسا سقطت، الكثير
وافقوا على مساعدة بريطانيا العظمى،

57
00:05:02,476 --> 00:05:06,176
لكنهم ما زالوا أكثر الواحد التي ترفض
للدخول في الحرب إلى جانبه.

58
00:05:07,076 --> 00:05:12,376
. مرشح للمرة الثالثة، ليس
أنجز الخطيب ' إلى الأمريكان.

59
00:05:12,876 --> 00:05:15,675
معارض روزفيلت في 
إنتخابات رئاسية هذا السقوط

60
00:05:15,875 --> 00:05:18,875
هو كان  مجموع مرشح
ضد الحرب، ويندل ويلكي

61
00:05:21,475 --> 00:05:25,975
الوعد أن لا يرسل لنا
أطفال للحروب في الأجنبي

62
00:05:26,175 --> 00:05:30,074
هو ليس أفضل بأن وعده
للموازنة الميزانية.

63
00:05:30,274 --> 00:05:33,274
كلا يعود للماضي تقريبا.

64
00:05:37,374 --> 00:05:40,873
لكن روزفيلت، قبل النصر
عمم النازيs،

65
00:05:41,073 --> 00:05:45,673
هو لا يستطيع أن ينتظر إعادة 
الإنتخاب لتهيئة أمريكا للحرب.

66
00:05:47,273 --> 00:05:52,672
بعد واحد ناقش بدون ما،
الكونجرس صدق  قانون،

67
00:05:53,272 --> 00:05:57,872
تأسيس  طريقة إنتقائية
زيادة قواتنا المسلحة.

68
00:05:59,072 --> 00:06:01,172
هو واجبنا وإلتزامنا

69
00:06:01,472 --> 00:06:04,271
لتنظيم إمكانيتنا العظيمة

70
00:06:04,971 --> 00:06:08,171
لإبتعاد الحرب
سواحلنا.

71
00:06:10,971 --> 00:06:14,371
أكثر من 16 مليون
أمريكان شباب

72
00:06:14,571 --> 00:06:18,470
يجعلون مرة أخرى  تقليد
أمريكي من 300 سنة،

73
00:06:18,670 --> 00:06:20,070
التجنيد،

74
00:06:20,270 --> 00:06:23,270
خلال الذي، منذ
للوقت الإستعماري،

75
00:06:23,470 --> 00:06:28,870
المواطنون الملائمون إذا خاضعين
للخدمة في الدفاع الوطني.

76
00:06:41,468 --> 00:06:45,968
العدد المنتزع الأول
لسكرتير الحرب

77
00:06:46,768 --> 00:06:50,768
هو رقم تسلسل 158.

78
00:06:54,667 --> 00:06:57,467
هو شرف الذي سيدخل
دعت الواحد الأولى إليها

79
00:06:57,667 --> 00:07:00,767
 أنا سأحاول بشكل صعب
لكي يكون  جندي جيد.

80
00:07:01,067 --> 00:07:02,567
إي أنا فخور بك.

81
00:07:03,367 --> 00:07:05,467
للإختيار إذا ي
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية،

82
00:07:06,466 --> 00:07:09,566
أنا لن أرسل طفل أمريكي

83
00:07:09,866 --> 00:07:12,466
للخوض في  حرب أوروبية.

84
00:07:15,166 --> 00:07:17,266
أعتبر  واجب عام

85
00:07:17,466 --> 00:07:21,365
لإجابة الزور بالحقائق.

86
00:07:21,865 --> 00:07:23,765
أنا سوف لن أخفي

87
00:07:23,965 --> 00:07:27,665
لإيجاد هذا واجب  

88
00:07:33,064 --> 00:07:37,564
أنا جندي كبير السن
 أعشق  معركة جيدة.

89
00:07:40,964 --> 00:07:43,064
روزفيلت كان عنده معركته الجيدة،

90
00:07:43,264 --> 00:07:46,463
بالرغم من أن، لبقاء نفسه في الجنس،
له خطيب '، كمنافسه،

91
00:07:46,663 --> 00:07:50,063
أن لا يرسل توقفات الأطفال الأمريكية
للخوض في الحروب الأجنبية.

92
00:07:52,263 --> 00:07:54,463
- اسم، رجاء.
- فرانكلين دي . روزفيلت.

93
00:07:55,663 --> 00:07:59,762
5 من نوفمبر من 1940 كانت نهاري
إنتخابات، وإلى منتصف الليل،

94
00:07:59,862 --> 00:08:03,162
إختار الرئيس لأمريكا
لأربع سنوات أكثر هو كان واضح.

95
00:08:03,462 --> 00:08:06,562
إن النتائج حاسمة الآن.
روزفيلت كان ناجح.

96
00:08:23,260 --> 00:08:24,760
أي وقت  ،

97
00:08:24,860 --> 00:08:28,560
روزفيلت شعر بأن نفسه إلتزم
لمساعدة بريطانيا العظمى.

98
00:08:29,260 --> 00:08:32,959
لكنه كان عنده الذي لتقدم ببطئ،
لذا أمريكا بقيت منقسمة.

99
00:08:33,459 --> 00:08:37,059
العديد من إجراءات الحرب،
بينما يساعد بريطانيا العظمى

100
00:08:37,259 --> 00:08:40,559
عندما عزل وهو حوصر،

101
00:08:40,859 --> 00:08:43,359
عبروا لقليلا للكونجرس.

102
00:08:43,859 --> 00:08:47,558
حتى برنامج تسلح واحد
تحضير ،

103
00:08:47,758 --> 00:08:49,858
تحضير عسكري،

104
00:08:50,058 --> 00:08:53,958
هو صدق بالكونجرس
ل حافة أوطأ من الأصوات،

105
00:08:54,058 --> 00:08:58,357
ل صوت، في واحد
مجموع من 400 صوت.

106
00:08:58,757 --> 00:09:01,757
التشريع الإستثنائي الذي
 كان نظام القرض والإيجار

107
00:09:01,957 --> 00:09:07,557
هو كان إقتراحا في ديسمبر من 1940
 دخل في الحماسة في مارس من 1941.

108
00:09:07,957 --> 00:09:12,856
المحمي منه، الرئيس جعل
محتمل لمساعدة بريطانيا العظمى.

109
00:09:13,056 --> 00:09:17,656
أوامري،
مثل عندما هو،

110
00:09:18,356 --> 00:09:19,956
هم كانوا بسطاء جدا.

111
00:09:20,956 --> 00:09:23,955
هو كان لا بد أن يتصل بالحكومة البريطانية

112
00:09:24,255 --> 00:09:29,255
للإكتشاف بينما نحن يمكن أن
لمساعدة، بدون دخول في الحرب،

113
00:09:30,355 --> 00:09:34,655
 للبدء فورا
الأعمال التي ما كانت محايدة،

114
00:09:34,855 --> 00:09:37,454
وجهة النظر
التفسير الحرفي.

115
00:09:37,754 --> 00:09:41,454
على سبيل المثال، صلحنا مراكب
 بريطانية في الموانئ الأمريكية

116
00:09:41,654 --> 00:09:45,754
رافقنا أساطيله
للأطلسي، حتى  آيسلندا،

117
00:09:46,254 --> 00:09:49,253
 ننتج مليونا
أطنان من السفن.

118
00:09:51,653 --> 00:09:54,753
بشكل واضح الذي المشكلة الفورية
هو كان أن يأخذ الناس للفهم.

119
00:09:54,953 --> 00:09:59,752
إلى هذا المجال، أجد الذي التناظر
للسيد روزفيلت،

120
00:09:59,952 --> 00:10:03,752
لإقراض  خرطوم
إلى  جار عندما له  نار،

121
00:10:03,952 --> 00:10:08,152
هو كان  تفسير بسيط

122
00:10:09,852 --> 00:10:15,251
شعب أوروبا التي إذا تدافع هو لا 
يسأل عن فيهم الذي دعنا نكافح من أجله.

123
00:10:16,051 --> 00:10:19,351
يسأل عن المادة المحاربة إلينا

124
00:10:19,651 --> 00:10:22,951
الطائرات، دبابات،
الأسلحة النارية، سفن،

125
00:10:23,251 --> 00:10:28,450
بأن يسمح لهم للكفاح من أجل له
الحرية ولأمننا.

126
00:10:29,350 --> 00:10:33,250
نحن يجب أن نكون العظماء الواحد
مستودع سلاح الديمقراطية.

127
00:10:34,050 --> 00:10:39,549
لنا، هذه طوارئ
جدية جدا كم الحرب الصحيحة.

128
00:10:39,949 --> 00:10:43,349
في هذا الوقت،
جالية المشروع

129
00:10:43,649 --> 00:10:46,549
إعتبر روزفيلت.

130
00:10:48,849 --> 00:10:52,148
 محامي شيطان، على الأقل،

131
00:10:52,748 --> 00:10:56,548
 شك روزفيلت فيه
بحدة رجال الأعمال.

132
00:10:56,848 --> 00:11:00,748
على الناس إلى
التعبئة للحرب.

133
00:11:01,648 --> 00:11:04,547
كان عندهم مصالح معارضة.

134
00:11:05,247 --> 00:11:08,647
البعض شعروا بأن له
الهدف الرئيسي في واشنطن

135
00:11:08,847 --> 00:11:12,747
هو كان أن الذي الزيادات الإشتراكية
الإجتماعية الجديدة والخطة الأقتصادية.

136
00:11:13,047 --> 00:11:15,746
البعض أحسوا
أحرج لأن يكون هناك؛

137
00:11:15,946 --> 00:11:21,746
هو كان كالإحساس للمس
في أوركسترا مبغى واحدة.

138
00:11:24,646 --> 00:11:29,145
إي كان عنده أيضا
العظيمة ني الإرادة.

139
00:11:29,345 --> 00:11:32,645
هو يقال الآن الصناعة العسكرية.

140
00:11:33,145 --> 00:11:38,745
في ذلك الوقت، كان عنده تردد عظيم
في تحويل الصناعة المدنية.

141
00:11:38,845 --> 00:11:43,544
واحد أعطى الإئتمان بأن الإنتاج 
المحارب يكون  عمل ضار.

142
00:11:44,044 --> 00:11:48,344
نحن نفقد أسواق السيارات،
الإطارات الكيميائية، منتجات، الخ.

143
00:11:51,244 --> 00:11:56,843
كان عنده  مشكلة مع البعض
إتحادات حتى يونيو من 1941.

144
00:11:58,943 --> 00:12:03,543
حتى روسيا للدخول في الحرب.
في وقت نازي الحلف السوفيتي،

145
00:12:03,742 --> 00:12:08,342
كان عنده مقاومة على الجزء
زعماء وضربات فضيحية

146
00:12:09,242 --> 00:12:13,242
في 1941، جعل أربع مرات ضربة
أكثر إجتهادا من 1940.

147
00:12:13,942 --> 00:12:18,341
في هذا الربيع، تقريبا نصف مليون
عمال مناجمه عمل شهر واحد من الضربة.

148
00:12:18,541 --> 00:12:22,841
في شخص الساحل الغربي، الضربة بدون
شكر الطيران الأمريكي الشمالي،

149
00:12:23,041 --> 00:12:26,141
في الصيف، أخر بعض الأسابيع
تسليم الطائرات إلى بريطانيا العظمى.

150
00:12:26,341 --> 00:12:29,640
الجيش كان ضروري
لإستئناف الإنتاج.

151
00:12:41,039 --> 00:12:44,839
بالرغم من أن تردد روزفيلت
في تضمين أمريكا في الحرب،

152
00:12:45,039 --> 00:12:47,639
ذهبت الحرب إلى إجتماع أمريكا.

153
00:12:48,139 --> 00:12:50,339
11 من يونيو من 1941.

154
00:12:51,339 --> 00:12:55,038
أي غواصة ألمانية تغرق السفينة
حمل أمريكي روبن أرض بور.

155
00:12:55,238 --> 00:12:58,238
روزفيلت إستعمل هذا كعذر
لإحتلال آيسلندا

156
00:12:58,438 --> 00:13:00,538
 للتخفيف عن الحامية البريطانية
واقف هناك.

157
00:13:01,338 --> 00:13:04,338
4 من سبتمبر
مدمرة مركب الطوربيد الأمريكية جرير

158
00:13:04,538 --> 00:13:06,537
هو هوجم من قبل  يو -575 غواصة
قريبة من آيسلندا.

159
00:13:07,237 --> 00:13:10,137
روزفيلت أمر ثم إلى البحرية
بأنه إنفجر على مرمى البصر.

160
00:13:11,037 --> 00:13:12,537
16 من أكتوبر

161
00:13:12,737 --> 00:13:15,937
مدمرة مركب الطوربيد الأمريكية كيرني
هو وصل من قبل  طوربيد ألماني

162
00:13:16,037 --> 00:13:19,736
عندما يرافق  أسطول في الأطلسي
 أحد عشر من أفراد الطاقم مات.

163
00:13:20,136 --> 00:13:24,536
روزفيلت كان يفيد للقيادة
الكونجرس لإبطال الحياد.

164
00:13:24,936 --> 00:13:28,336
أردنا منع النبتة خارج.

165
00:13:28,636 --> 00:13:31,435
لكن النبتة خارج بدأت

166
00:13:32,535 --> 00:13:36,135
 تأريخ سجل

167
00:13:36,335 --> 00:13:39,135
الذي كره الطلقة الأولى.

168
00:13:40,335 --> 00:13:42,535
في المدى البعيد، على أية حال،

169
00:13:43,034 --> 00:13:48,134
الشيء الوحيد الذي سيهم
هو سيكون الذي كره الطلقة الأخيرة.

170
00:13:50,934 --> 00:13:53,434
إلغاء الحياد

171
00:13:53,634 --> 00:13:57,233
هي ستكون الخطوة الأخيرة
طريق الحرب.

172
00:13:58,133 --> 00:14:02,333
إذا لتحميل سفننا
بسلع الحرب المهربة

173
00:14:02,633 --> 00:14:08,232
لإرسالهم إلى  للمناطق المقاتلة،
بالتأكيد هم سيغرقون.

174
00:14:08,832 --> 00:14:14,032
إي هذا يدل على حرب ,  حرب
ذلك، من رأي العديد منا،

175
00:14:14,232 --> 00:14:17,932
بالرغم من أن محمول للتوفير
الديمقراطية في الأجنبي،

176
00:14:18,132 --> 00:14:22,631
هو سيذهب لتحطيمه بالتأكيد
هنا في أمريكا.

177
00:14:24,031 --> 00:14:28,231
في 30 من أكتوبر مدمرة مركب الطوربيد
أمريكي روبن جيمس غرق،

178
00:14:28,431 --> 00:14:30,231
بخسارة 115 روح.

179
00:14:30,631 --> 00:14:32,830
كل الضباط فاليسرام 

180
00:14:33,930 --> 00:14:37,530
أنا و45 رجل كانوا
مجموع الباقون على قيد الحياة.

181
00:14:38,030 --> 00:14:39,930
لكن، بالرغم من أن الضغط
تشرشل،

182
00:14:40,130 --> 00:14:43,530
بأن رغب إحتراق أمريكا بشكل حار
في الحرب، لا شيء روزفيلت جعل.

183
00:14:43,730 --> 00:14:47,029
واحد أصبح بشكل واضح الذي الغرق
مائة بحار أمريكان

184
00:14:47,229 --> 00:14:49,529
لن يكون أمرا كافي السحب
أمريكا للحرب.

185
00:14:50,029 --> 00:14:54,229
كان عنده الفكرة، التي بالضبط ني
أتذكر بأني أكون سريع،

186
00:14:54,429 --> 00:14:57,928
بأن إنجلترا تحارب
حتى الأمريكي الأخير.

187
00:14:58,228 --> 00:15:00,328
الخطوات التي ذهبت أن تعطي،

188
00:15:00,528 --> 00:15:02,828
الخطوات التدريجية، بدون  شك،

189
00:15:03,028 --> 00:15:06,528
هم كانوا مقارنون إلى البيانات
في الحرب العالمية الأولى

190
00:15:07,228 --> 00:15:11,727
حادثة بعد واحد أخرى.
توربيد حركنا.

191
00:15:11,927 --> 00:15:14,127
 كان عنده لاحقا
حادثة لوسيتانيا

192
00:15:14,327 --> 00:15:18,027
بالطريقة نفسها، أعتقد،
التي إجراءات السيد روزفيلت،

193
00:15:18,227 --> 00:15:22,426
السهولة في
إستملاك التسلح،

194
00:15:22,626 --> 00:15:25,026
حماية الأساطيل،

195
00:15:25,326 --> 00:15:26,826
عمل مدمرات مركب الطوربيد.

196
00:15:27,026 --> 00:15:30,626
الحالات خلفت
لإنتاج، أعتقد،

197
00:15:30,826 --> 00:15:34,026
حادثة تلك
هو يحرر الحرب.

198
00:15:34,525 --> 00:15:36,525
الحادثة، عندما
حدث، كان كارثي.

199
00:15:36,825 --> 00:15:39,825
لكنه حدث في  مكان
غير متوقع: بيرل هاربور.

200
00:15:40,325 --> 00:15:45,525
القواعد العسكرية في جزيرة أوهايو،
في هافاي ، هم تحت الهجوم الجوي.

201
00:15:45,825 --> 00:15:48,824
للملاحظة الأخيرة،
هو باق في هذه المحطة.

202
00:15:49,624 --> 00:15:54,724
رئيسي، شخص مسؤول عن كل
العمليات المدنية، كانت بعيدا،

203
00:15:55,224 --> 00:16:00,123
قريبا، أنا أرسلت إلى العظيم الواحد
إجتماع زعماء الوقت،

204
00:16:00,323 --> 00:16:03,223
بأنهم كانوا قد تجمعوا في واشنطن
في ليل بيرل هاربور.

205
00:16:03,923 --> 00:16:08,923
أتذكر إتجاهي من المهمة
عندما يذهب إلى هذا الإجتماع.

206
00:16:09,423 --> 00:16:13,422
نرى الحرب لإقتراب نفسه.
اليوم والساعة كان عندهما مولعة

207
00:16:13,622 --> 00:16:17,222
 كان أنا في الإجتماع هناك
مع الرجال العظماء الآخرين.

208
00:16:18,022 --> 00:16:23,022
نصل إلى الإجتماع والآخرين
الرجال العظماء، يتضمن أنا،

209
00:16:23,222 --> 00:16:27,621
هم كانوا  صحوة كبيرة، لذا
شخص لا أحد الحكيم ما يقول أو للجعل.

210
00:16:27,821 --> 00:16:32,921
بدا الفكرة الجيدة لرؤية تلك المادة
هو هدد للتقدم الياباني.

211
00:16:33,421 --> 00:16:36,221
نحن كنا نصل،

212
00:16:37,020 --> 00:16:40,020
واحد بمعاطف  
 آخرون بالتنس،

213
00:16:41,120 --> 00:16:46,720
 أصبح بشكل واضح جدا ذلك
لا أحد كان عنده معلومات خرسانية

214
00:16:46,920 --> 00:16:49,519
كم إلى أصل هذه
الإستراتيجي يتاجر.

215
00:16:50,219 --> 00:16:54,219
أخيرا، الشجار طوى،
كما أتذكر،

216
00:16:54,419 --> 00:16:56,519
في مسألة كابوكا

217
00:16:56,719 --> 00:16:59,319
كابوكا، كل الفكر.

218
00:16:59,519 --> 00:17:02,918
ظهر في القائمة
مادة إستراتيجية،

219
00:17:03,218 --> 00:17:06,118
مجيئ ذلك الجزء من العالم،

220
00:17:06,218 --> 00:17:09,318
 شخص لا أحد الحكيم لكي هي إستعملت.

221
00:17:18,417 --> 00:17:22,117
أسأل عن إلى الكونجرس الذي يعلن

222
00:17:23,317 --> 00:17:26,116
ذلك، منذ الهجوم

223
00:17:27,416 --> 00:17:30,716
يطعن به وليس مثارة من اليابان

224
00:17:31,016 --> 00:17:32,416
في الأحد،

225
00:17:32,616 --> 00:17:36,416
يوم 7 من ديسمبر 1941,

226
00:17:37,416 --> 00:17:41,615
 حالة حرب تجد

227
00:17:42,315 --> 00:17:46,515
بين الولايات المتحدة
 الإمبراطورية اليابانية.

228
00:17:49,915 --> 00:17:54,914
بالضبط ثم، روزفيلت لم يحصل عليه
إعلان الحرب ضد ألمانيا،

229
00:17:55,214 --> 00:17:59,014
بالرغم من أن بريطانيا العظمى كان عنده
إذا حليف إلى الولايات المتحدة. ضد اليابان.

230
00:17:59,314 --> 00:18:02,014
لكن هتلر الحازم له.

231
00:18:03,413 --> 00:18:08,213
لبعض سبب ،
أعلن هتلر الحرب إلى الولايات المتحدة. ،

232
00:18:08,413 --> 00:18:11,113
بإنه روزفيلت
كل صعوباته.

233
00:18:11,413 --> 00:18:15,612
زاولت قانونا في شيكاغو
في وقت بيرل هاربور

234
00:18:16,012 --> 00:18:19,712
 أنا يمكن أن أضمن ذلك، إذا
هتلر لم يتخذ مثل هذا القرار،

235
00:18:20,012 --> 00:18:22,512
إذا لا شيء جعل،

236
00:18:22,712 --> 00:18:27,911
هي سيكون عندها الحقيقة العميقة
في العديد من أجزاء الولايات المتحدة.

237
00:18:29,011 --> 00:18:31,611
التي حرب المحيط الهادي واحد كانت لنا،

238
00:18:32,011 --> 00:18:35,511
لكن الحرب في أوروبا
هو كان للأوربيين

239
00:18:35,711 --> 00:18:38,411
 نحن كان لا بد أن نركز لنا
الجهود ضد الياباني.

240
00:18:48,510 --> 00:18:52,909
يعطون أرضا لي
الأرض الكثيرة تحت مغطاة بالسماء اللامعة

241
00:18:54,109 --> 00:18:56,609
هم لا يسجنونني

242
00:18:57,109 --> 00:19:01,109
يتركون لركوبي
للسهول التي أحب

243
00:19:01,709 --> 00:19:03,809
هم لا يسجنونني

244
00:19:04,009 --> 00:19:06,708
الناس فينديام ، البيوت
لجزء من قيمته.

245
00:19:06,808 --> 00:19:10,408
إعتقدوا بأن شخص الساحل الغربي
هو سيهاجم، مقصوف.

246
00:19:10,608 --> 00:19:15,408
كان عنده تخفيضات الكهرباء في الساحل
الشخص الغربي، وكذلك في شرق الساحل،

247
00:19:15,608 --> 00:19:18,307
 حتى حدث
بعض الإنذارات الكاذبة.

248
00:19:39,006 --> 00:19:41,406
ولا كل قاد
هذه الإجراءات الوقائية التي الجدية الواحد.

249
00:19:56,804 --> 00:19:58,304
إلى العيون الأوروبية،

250
00:19:58,504 --> 00:20:02,904
مدخل أمريكا في الحرب كان عنده
لحظات مألوف و.

251
00:20:39,701 --> 00:20:41,801
يذهب الرجال لإعطاء أحياء
يذهب الأطفال للصراخ

252
00:20:42,001 --> 00:20:46,300
أنت يذهبون كل النظرة
إي كل ندخلهم للهتاف

253
00:20:46,500 --> 00:20:49,100
عندما جوني
للرجوع للزحف

254
00:20:49,900 --> 00:20:53,100
أولئك الحي بيننا
إلى الذي ندعو الأجانب.

255
00:20:54,300 --> 00:20:57,099
نحن يجب أن نتذكر بأن أبائنا،

256
00:20:57,399 --> 00:20:59,299
أجدادنا

257
00:20:59,399 --> 00:21:01,999
أو عظمائنا جد،

258
00:21:02,199 --> 00:21:05,299
هم كانوا كل الأجانب
في وقته.

259
00:21:06,199 --> 00:21:07,999
إذا للحكم للمعرفة

260
00:21:08,299 --> 00:21:12,098
النشاطات الغير صحيحة
أجنبي،

261
00:21:12,398 --> 00:21:16,498
مركز الشرطة يجب أن يبلغه
مكتب التحقيقات الفدرالي قادم.

262
00:21:16,998 --> 00:21:20,098
هو لا يحاول الجعل
القانون لأيديه.

263
00:21:23,797 --> 00:21:25,597
كان عنده تغيير هائل.

264
00:21:25,797 --> 00:21:29,597
نحن كنا نفس الواحد
بعد 7 من ديسمبر

265
00:21:29,997 --> 00:21:32,297
في 8 من ديسمبر
عندما نحن كنا للمدرسة،

266
00:21:32,497 --> 00:21:37,796
العديد من الزملاء والأصدقاء دعوهم
الخنازير اليابانية، أثارهم،

267
00:21:37,996 --> 00:21:41,796
أثاروا عدائهم وواحد المذكورة
الأصدقاء ما كانوا أصدقاء.

268
00:21:42,196 --> 00:21:45,596
في الحرب العالمية الأولى، ك
يعرفون، الألمان كانوا قد كرهوا

269
00:21:45,796 --> 00:21:50,195
 كان عنده تمييز بما فيه الكفاية
 إضطهاد الألمان.

270
00:21:50,395 --> 00:21:54,395
في الحرب العالمية الثانية، نحن كنا
في الحرب مع الناس من ثلاثة بلدان:

271
00:21:54,595 --> 00:21:56,495
الإيطاليون وألمان وياباني.

272
00:21:56,695 --> 00:22:00,194
أتذكر ذلك
توماس مانن وبرونو والتر

273
00:22:00,394 --> 00:22:02,194
الألمان دافعوا

274
00:22:02,394 --> 00:22:06,094
 قال بأنهم لا يمكن أن يكونوا
خلع لأنهم ييئسون،

275
00:22:06,294 --> 00:22:10,294
لبعد أن هرب من النازي ألمانيا
لمعسكر الإعتقال الآخر.

276
00:22:10,494 --> 00:22:15,793
أم جو دي ماجيو قالت وسببت إضطرابا 
كثيرا في سان فرانسيسكو،

277
00:22:15,993 --> 00:22:19,193
كما أتذكر، لكن
الياباني ما كان عنده لا أحد.

278
00:22:20,693 --> 00:22:24,492
الجنرال اعطي تعليمات
تعلق بالياباني

279
00:22:24,792 --> 00:22:26,992
أجد الذي الإضطهاد إلى الياباني

280
00:22:27,292 --> 00:22:31,292
ترك  تفكر لوجستيكي،

281
00:22:31,492 --> 00:22:33,092
ذلك الجيش
هو يحصل على التعامل معهم.

282
00:22:33,292 --> 00:22:35,891
نحن لا نستطيع التعامل مع الألمان،
لكن مع الياباني الذي نحن يمكن أن.

283
00:22:38,991 --> 00:22:42,391
مع ذلك، هم لا يستطيعون أن يخلعوا كل
الألمان وإيطاليو البلاد.

284
00:22:42,591 --> 00:22:46,091
هم يجب أن يأخذوا نصف السكنة
ايوركو جديد. هي ستكون سخرية.

285
00:22:51,590 --> 00:22:53,690
هذا الناس دائما كان مكروهين،

286
00:22:53,790 --> 00:22:58,190
لأن تنافس مع المزارعين
الأمريكان في البستنة.

287
00:22:58,390 --> 00:23:02,689
عمل أكثر بكثير بشكل صعب
 زرع الأرض بشكل كفوء أكثر.

288
00:23:03,189 --> 00:23:09,189
الناس الكثير كانوا يفيدون الحالة
لخلق مناخ ضدهم.

289
00:23:09,689 --> 00:23:13,988
الحكومة عجلت ووحشية.
هو ليس  فصل لطيف.

290
00:23:14,088 --> 00:23:18,088
أكثر من مائة  ألف أمريكان 
هم كانوا قد حجزوا في الكتلة،

291
00:23:18,288 --> 00:23:20,488
إنتهى كل الساحل، الشخص الغربي،

292
00:23:20,688 --> 00:23:25,387
بينما 600  ألف ألماني وإيطاليون
هم كانوا قد عولجوا بشكل منفرد.

293
00:23:25,987 --> 00:23:28,687
نسمع إشاعات إخلاء،

294
00:23:28,787 --> 00:23:31,987
لكننا لا ندرك بأن ذهب للحدث.

295
00:23:33,587 --> 00:23:36,687
قالوهم بأن فقط نحن يمكن أن
للقيادة ما نحن يمكن أن نحمل.

296
00:23:40,086 --> 00:23:41,986
الواحد المصفية كان عندها ثلاثة خيارات:

297
00:23:42,186 --> 00:23:45,686
إلى البائع، لترك أو لإبقاء السلع.

298
00:23:45,886 --> 00:23:49,286
في العديد من الحالات، كان عنده
إلى حيرة الحالة،

299
00:23:49,586 --> 00:23:53,085
الناس أصبحوا يخلصوا أنفسهم
أوجه جيد الذي يمكن أن.

300
00:23:53,585 --> 00:23:56,985
ثم نحن وضعنا في الحافلة
 قاد لإجتماع المراكز.

301
00:24:01,185 --> 00:24:06,684
من هناك، نحن كنا أن نعيش في الإسطبلات
أو خيم كرتونية.

302
00:24:07,284 --> 00:24:10,184
الألم العقلي ذلك
أمي عبرت،

303
00:24:10,384 --> 00:24:13,884
لإمتلاك أربعة أطفال
خدمة حكومة الولايات المتحدة.

304
00:24:14,084 --> 00:24:17,883
 زوج الإحتكاك
عدو أجنبي خطر.

305
00:24:28,482 --> 00:24:34,282
كان عنده الحراس، أبراج مراقبة
 رشاشات. هو كان توقيفا.

306
00:24:34,882 --> 00:24:38,082
أحسسنا السجناء.
السجناء في بلادنا الصحيحة.

307
00:24:38,982 --> 00:24:44,481
يسلمون الصفر
بإطاراته القديمة

308
00:24:52,980 --> 00:24:55,580
كل للجمع

309
00:25:17,478 --> 00:25:20,378
الحقيقة الوحيدة كانت بأننا لم نذهب
لإستلام المطاط لبعض الوقت

310
00:25:20,578 --> 00:25:23,678
 نحن سيكون عندنا ذلك الإقتناع فيهم مع
إحتياطينا من الإطارات المطاطية.

311
00:25:23,978 --> 00:25:27,878
وكالتنا ما كان لزاما عليها أن تكون قادرة 
على إيقاف مبيعات الإطارات المطاطية،

312
00:25:28,078 --> 00:25:29,877
لكننا نبعث طلبا إلى نفس واحد

313
00:25:30,177 --> 00:25:32,677
 نطلب مجهول هو،

314
00:25:32,877 --> 00:25:35,777
لكل الخزانات
أمانة إدارة الإنتاج،

315
00:25:35,977 --> 00:25:39,377
بأنهم كان لا بد أن يحصلوا على يخلصون 
نفسه الورقة، كان عنده بيروقراطية كثيرة.

316
00:25:39,777 --> 00:25:43,976
دخل، قال: هنا هو الطلب
على الإطارات وكل إشتركوا.

317
00:25:49,176 --> 00:25:53,076
إي نشل كل الإحتياطي
إطارات مطاطية من البلاد.

318
00:26:23,973 --> 00:26:25,873
كل كان عنده عمل.

319
00:26:26,073 --> 00:26:30,673
هذا قدر جدا بعد
كساد أعظم من عقد 1930.

320
00:26:31,272 --> 00:26:34,072
التضخم يمكن أن يفكر ذلك
هي ستكون المشكلة الرئيسية،

321
00:26:34,272 --> 00:26:37,472
لذا هو كان الذي حدث في الأغلبية
البلدان، في أغلبية الحروب،

322
00:26:37,672 --> 00:26:40,272
لكننا نعبئ أنفسنا مبكرا جدا،

323
00:26:40,372 --> 00:26:44,571
نؤسس  تقنين
، بالرغم من أن حوالي بضع شكاوى،

324
00:26:44,771 --> 00:26:47,971
هو مدهش كالنظام
تقنينه إشتغل حسنا.

325
00:26:48,471 --> 00:26:52,271
أجد بأن كان عنده  توقفات إتجاه
لقبول الأزمة، بإستثناء.

326
00:26:52,471 --> 00:26:56,170
قاوم الناس جدا
إلى تقنين الغازولين.

327
00:26:56,670 --> 00:27:01,270
قلة الملابس، غذاء،
قهوة أو سكر قبلا،

328
00:27:02,170 --> 00:27:07,770
لكنه ما كان عنده  ،أو سرقة

329
00:27:07,970 --> 00:27:11,669
الذي الناس لم يرتكبوا
للحصول على الغازولين الأكثر.

330
00:27:12,769 --> 00:27:14,969
أعتقد بأنهم أخذوا مخالفة على كل

331
00:27:15,369 --> 00:27:18,969
شاب متطرف
العديد منا.

332
00:27:20,369 --> 00:27:25,168
هو لا بد وأن كان صعب للقبول
أمانة إدارة الأسعار.

333
00:27:25,768 --> 00:27:27,668
كان عندي 31 سنة.

334
00:27:28,468 --> 00:27:32,068
مخمني،
ديفيد جينسبرج ، كان عنده 29

335
00:27:33,467 --> 00:27:37,367
 الآخرون كانوا تقريبا كل
جديد من أننا،

336
00:27:37,567 --> 00:27:41,867
بضمن ذلك ريتشارد نيكسون، أحد
المستخدمون الغامضون للوكالة.

337
00:27:42,267 --> 00:27:46,566
له الصورة المشهورة، مقلعة
أثناء الحرب، سيويل أفيري،

338
00:27:46,766 --> 00:27:51,366
 قطب الذي أمر مونتغومري
الردهة تقلع وهي الكآبة،

339
00:27:51,666 --> 00:27:55,566
أن يقاد وزارته ل
جنديان أمريكيان من الزي الرسمي

340
00:27:55,766 --> 00:27:58,865
لعدم بعد أن طاع النصيحة
دي جويرا.

341
00:28:00,365 --> 00:28:04,965
برنامجنا من توقفات الحرب
السنة المالية القادمة ستكلف.

342
00:28:06,265 --> 00:28:09,065
56 بليون دولار.

343
00:28:09,865 --> 00:28:13,864
هذا يدل على الضرائب والإلتزامات

344
00:28:14,364 --> 00:28:16,764
 إلتزامات وضرائب.

345
00:28:17,864 --> 00:28:20,464
عندنا إصدارات واحدة هنا،
أيها السيدات والسادة.

346
00:28:27,763 --> 00:28:30,563
ل22,50 دولار،
هو  إستملاك جميل.

347
00:28:30,763 --> 00:28:33,863
هم يمكن أن يقودوا ل22,50,
للمساعدة في الحرب.

348
00:28:34,163 --> 00:28:37,162
- هو  شراء جيد لأي واحد.
- أنا هل بالإمكان أن يرى هذا؟

349
00:28:37,562 --> 00:28:42,262
يريد الرؤية؟ إذا حكم بأن هذا العمر
 حذاء، زاد ل22,55.

350
00:28:43,962 --> 00:28:46,562
يجد البعض يرتدون هناك؟

351
00:28:49,261 --> 00:28:51,861
- عندنا واحد من الإصدارات من 22,50.
- أعرض 25.

352
00:28:52,861 --> 00:28:58,161
الأعداء ليسوا سلسين. هم
الهمج، مبدعون ومتصلبون.

353
00:28:58,461 --> 00:29:02,460
تدربوا أثناء سنوات لهذه
صادف لإستعباد العالم

354
00:29:02,560 --> 00:29:06,260
 الذي ينوون جعل، إستعمال
كل الطرق والخداع.

355
00:29:06,560 --> 00:29:08,060
لكن، من الناحية الأخرى،

356
00:29:08,260 --> 00:29:12,559
هم ليسوا على البشر.
هم ما جاؤوا من المريخ.

357
00:29:14,159 --> 00:29:18,059
هم يمكنهم وهم سيهزمون،
للرجال.

358
00:29:25,758 --> 00:29:28,258
هي لن ت قب قبل أجراس 
إنذار أكثر في البحر

359
00:29:30,458 --> 00:29:34,758
نحن في  حرب أكبر وأفضل
لإنحرافه الوطني

360
00:29:34,958 --> 00:29:39,157
نحن لا نعرف لماذا نحارب
لكن أيضا نحن لم نعرف من الوقت الآخر

361
00:29:39,457 --> 00:29:41,457
خلال المدافع والنار

362
00:29:43,657 --> 00:29:47,657
يجيء للإنضمام إلى نفسه الإستعراض العظيم

363
00:29:56,556 --> 00:30:00,356
التي الأبواق تبدو

364
00:30:00,756 --> 00:30:04,455
بينما الناس يصرخون
الذي الفرقة تبدأ مس

365
00:30:04,655 --> 00:30:08,655
هم كانوا طائرات على يدي الأعداء
الغادر بأنهم قتلوا زوجي

366
00:30:08,855 --> 00:30:12,355
 للتمييز إذا ي كميكانيكا
طائرات في الأصواف فيجاس،

367
00:30:12,555 --> 00:30:17,254
للمساعدة لتطييرهم هو باللغم
الأيدي، أنا سأحس بأن الحي له.

368
00:30:17,554 --> 00:30:21,154
كل يسمع دعوة الأجراس

369
00:30:21,754 --> 00:30:25,554
للرقص العسكري
التي الفرقة تبدأ المس

370
00:30:25,954 --> 00:30:29,853
له عمل للإنجاز
له  حرب للكسب

371
00:30:30,153 --> 00:30:34,053
يمشي، ملحوم،
هو موضوع في الموقع

372
00:30:35,053 --> 00:30:39,053
ضد العدو القوي
يمشي، ساعة للترك

373
00:30:39,552 --> 00:30:42,152
التي الفرقة تبدأ المس

374
00:30:42,752 --> 00:30:47,652
نجعل جزئنا، لكننا سنجعل
بشكل لانهائي أكثر من الذي جعلنا.

375
00:30:48,052 --> 00:30:51,252
عندنا اليوم في والدتان مدينتنا،

376
00:30:51,551 --> 00:30:55,651
الذي أعطوا إلى طفلين كل.

377
00:30:56,651 --> 00:31:00,851
كما قال، نحن سنعطي لنا
الأطفال، نحن سنعطي حياتنا

378
00:31:01,151 --> 00:31:03,451
لكن، بالمساعدة وإحسان الله،

379
00:31:03,651 --> 00:31:08,050
نحن سوف لن نتخلى عنهم أمريكا 
المجانية ولا حياتنا الديمقراطية.

380
00:31:09,250 --> 00:31:11,750
التي الفرقة تبدأ المس

381
00:31:13,650 --> 00:31:16,449
هناك اليانكيون يذهبون

382
00:31:17,749 --> 00:31:21,949
لمساعدة الإنجليز

383
00:31:22,949 --> 00:31:26,749
علم إلى الريح
نحن يمكن أن نفتح العالم

384
00:31:27,349 --> 00:31:32,248
التي الفرقة تبدأ مس،
المعلم

385
00:31:38,648 --> 00:31:42,047
في ليل بيرل هاربور،
 رجل أحس نفسه سعيد:

386
00:31:42,947 --> 00:31:46,647
وينستن تشرشل، عرف لذا ثم
التي بريطانيا العظمى وفرت.

387
00:31:47,447 --> 00:31:50,047
بعد أيام قليلة،
سافر لواشنطن،

388
00:31:50,247 --> 00:31:54,246
لضمان بأن الحرب يكون
توقفت في أوروبا في المركز الأول

389
00:31:54,346 --> 00:31:56,046
 في المحيط الهادي في ثانية،

390
00:31:56,346 --> 00:31:59,346
بالإضافة إلى التدعيم
التحالف الإنجليزي الأمريكي الجديد.

391
00:31:59,946 --> 00:32:02,446
ذلك النوع من ناس يقررون بأننا؟

392
00:32:03,546 --> 00:32:06,645
هو سيكون محتمل بأنهم لا يفهمون

393
00:32:06,745 --> 00:32:10,245
بأننا لن نترك لمحاربتهم،

394
00:32:10,845 --> 00:32:15,245
حتى بعد أن تعلم  الدرس
ماذا العالم ما سينسي؟

395
00:32:24,744 --> 00:32:28,444
شخص تشرشل الحكيم الذي الوقت
هو كان من جانب الحلفاء.

396
00:32:29,544 --> 00:32:33,643
مدعوم للقوة الصناعية
أمريكا، هم لا يستطيعون أن يفقدوا.

397
00:32:43,942 --> 00:32:47,342
1942 بدأ بشكل سيئ ل
الأمريكان في المحيط الهادي.

398
00:32:47,542 --> 00:32:52,242
أخذت اليابان مانيلا، العاصمة
الفلبين ، في 1 من يناير

399
00:32:55,741 --> 00:32:58,441
الياباني جعل
القوات الأمريكية في الفلبين

400
00:32:58,641 --> 00:33:01,041
للإنسحاب لضيق الواحد
شبه جزيرة باتان

401
00:33:08,040 --> 00:33:13,040
عمر الخطة الأمريكي للمقاومة
ستة شهور حتى وصول تعزيزات.

402
00:33:13,340 --> 00:33:16,040
لكن التعزيزات ما سبق أن وصلت

403
00:33:16,240 --> 00:33:19,440
 لا شيء يهيئ باتان
ل حائط.

404
00:33:43,738 --> 00:33:47,037
الجيش الأمريكي المحاصر
في باتان هو ما كان عنده دعم جوي،

405
00:33:47,237 --> 00:33:50,537
هي مفتقرة إلى من المادة الطبية
 الروح كانت ضعيفة.

406
00:33:51,637 --> 00:33:56,037
حتى القائد، الجنرال ماكارثر،
يتوجه إلى شواطئ أكثر أمانا.

407
00:33:58,936 --> 00:34:00,436
هنا هو أغنيته الشعبية المرة:

408
00:34:00,736 --> 00:34:05,836
نحن الأشخاص الفقراء ملحومين
باتان بدون أم أو أب أو عم سام 

409
00:34:06,036 --> 00:34:09,036
بدون عمات، أعمام،
أبناء عم أو بنات أخت 

410
00:34:09,236 --> 00:34:12,335
بدون أقراص، طائرات
أو أجزاء مدفعية 

411
00:34:12,535 --> 00:34:15,035
ولا أحد مستورد.

412
00:34:17,735 --> 00:34:20,335
فخور بالسهولة
إنتصاراته حتى  لحظة،

413
00:34:20,435 --> 00:34:23,734
إعتبر الياباني الإستسلام
الأمريكان أحاط في باتان 

414
00:34:26,534 --> 00:34:32,734
نوجهه كل الحلفاء
في كل الأرض الفلبين

415
00:34:33,834 --> 00:34:38,233
إلى كل، كل الفلبين
 أمريكي في البلاد.

416
00:34:43,333 --> 00:34:44,833
أيضا حاولوا الأدلة.

417
00:34:48,832 --> 00:34:52,332
وجه على كل الجنود
الفلبين في القوات الأمريكية.

418
00:34:55,132 --> 00:34:58,332
الياباني كان قد إقترب
للهجوم الجازم.

419
00:35:36,728 --> 00:35:38,128
في مايو 1942,

420
00:35:38,328 --> 00:35:41,628
الجنرال وينرايت ،
القائد الأمريكي في الفلبين

421
00:35:41,728 --> 00:35:46,128
هو كان الذي الحتمي الواحد وسلم
بإنه باق من جيشه.

422
00:35:46,428 --> 00:35:52,327
قررت قبول، في الاسم
الإنسانية، الإستسلام الرسمي.

423
00:35:53,127 --> 00:35:55,927
كل الجنود الأمريكان

424
00:35:56,527 --> 00:36:00,227
 الفلبين في الفلبين

425
00:36:01,326 --> 00:36:04,926
كل الجنود يجب أن يستسلموا

426
00:36:05,326 --> 00:36:07,826
لتخصيص الضباط اليابانيين.

427
00:36:09,926 --> 00:36:12,226
80  ألف أمريكي إستسلموا.

428
00:36:12,926 --> 00:36:16,425
هي كانت المعاهدة الأكبر في الكتلة
في التأريخ العسكري الأمريكي.

429
00:36:18,425 --> 00:36:21,425
جعل الياباني الأمريكان
للزحف تحت الشمس المحترقة،

430
00:36:21,625 --> 00:36:24,525
حتى حقول السجناء
حوالي 160 كيلومتر باتان

431
00:36:25,025 --> 00:36:29,624
بدون ماء ولا أدوية،
وصفع بقسوة،

432
00:36:29,724 --> 00:36:33,024
عشر  ألف جندي
ماتوا من أجل الطريق،

433
00:36:33,224 --> 00:36:36,724
أكثر من المعارك باتان

434
00:36:46,723 --> 00:36:51,022
في ربيع عام 1942، الفتوحات
وصل اليابانيون الإرتفاع.

435
00:36:51,622 --> 00:36:55,322
بالتأكيد البريطانيون والأمريكان
هم يريدون السلام، قال طوكيو،

436
00:36:55,522 --> 00:36:58,822
 سلام الذي يسمح للياباني
لإبقاء فتوحاته.

437
00:36:59,922 --> 00:37:04,221
لكنهم قد أخذوا مدروس
جريء لمهاجمة الياباني،

438
00:37:04,421 --> 00:37:07,521
هنا، في قلب له
الإمبراطورية: طوكيو.

439
00:37:08,421 --> 00:37:11,321
تليت في  طراد
نداء نورثهامبتون.

440
00:37:11,921 --> 00:37:14,521
نحن كنا عندنا بعض الأيام في البحر

441
00:37:14,721 --> 00:37:16,820
عندما رأينا هورنيت لإقتراب نفسه.

442
00:37:17,020 --> 00:37:21,620
إي هورنيت كان عنده طائرات غير عامة
في الطابق. هم رأوا بعيدا جدا.

443
00:37:22,320 --> 00:37:26,220
هم كانوا طائرات عظيمة
بالقاعدة الأرضية، بي -25.

444
00:37:27,720 --> 00:37:31,719
كان عندنا فقط  قلق شديد:

445
00:37:32,519 --> 00:37:35,119
بأنها ما كان عندها ريح.

446
00:37:35,719 --> 00:37:40,019
في هذه الشروط، إنتفاضة طيران
الطابق بالحمل الذي قدنا

447
00:37:40,219 --> 00:37:42,518
هو كان يمكن أن يكون، في أفضل
الفرضيات، خطرة.

448
00:37:42,918 --> 00:37:48,018
الأسوأ الواحد بأن هو يمكن أن يحدث يكون
الياباني الذي سإلى إنتظارنا.

449
00:37:48,318 --> 00:37:53,317
الذي في الحقيقة نجح كان ذلك،
في الصباح السابق إلى الإقلاع،

450
00:37:53,717 --> 00:37:57,217
نجد مركبين
منه يصيد يابانيا.

451
00:37:57,417 --> 00:38:01,617
يدورون قواتنا وهم أرسلوا
 رسالة للأرض

452
00:38:01,917 --> 00:38:07,616
لكن، بشكل حزين للياباني،
هم كانوا قد غرقوا قبل هو.

453
00:38:12,916 --> 00:38:15,816
هكذا، نصل  تأثير
مفاجأة كاملة تقريبا.

454
00:38:37,414 --> 00:38:41,614
الأضرار الحقيقية كانت دنيا.

455
00:38:42,014 --> 00:38:45,713
نحن كنا 16 طائرة، كل واحد
مع  طن من القنابل.

456
00:38:47,013 --> 00:38:51,713
في النهاية الحرب، 20  السرب
تحت الأوامر الجوي لمايو لو،

457
00:38:51,913 --> 00:38:54,413
أرسل 500 طائرة

458
00:38:54,613 --> 00:38:56,512
بعشر أطنان من القنابل كل.

459
00:38:56,512 --> 00:39:00,612
نصدر 16 بالمقارنة
بالخمسة  ألف واحد خلفية،

460
00:39:00,912 --> 00:39:03,412
لذا الأضرار ما سبق أن كانت عظيمة.

461
00:39:03,712 --> 00:39:05,912
على أية حال، كان عنده بعض الفوائد.

462
00:39:06,312 --> 00:39:10,411
كما شعبنا لوحده إستلم
الملاحظة السيئة للأرض،

463
00:39:10,611 --> 00:39:16,011
هي كانت أولا الملاحظة الجيدة التي 
كان عندها  قدر بينما مثل هذا.

464
00:39:16,411 --> 00:39:20,010
أخذ الياباني للشك
السادة المحترمو الحرب،

465
00:39:20,210 --> 00:39:23,410
أعلموا بإنهم
بأن اليابان أبدا تكون مهاجمة.

466
00:39:26,510 --> 00:39:31,010
جرح هجوم دوليتل الزعماء
الياباني وأصبح مهملا هم.

467
00:39:31,810 --> 00:39:33,109
منذ بيرل هاربور،

468
00:39:33,309 --> 00:39:36,509
نظرت البحرية اليابانية واحد
المعركة الحاسمة مع الأمريكي،

469
00:39:36,709 --> 00:39:40,909
 معركة التي تقرر  وقت
لكل مجال المحيط الهادي.

470
00:39:49,408 --> 00:39:53,008
في بداية يونيو 1942,
حاملات الطائرات اليابانية

471
00:39:53,208 --> 00:39:58,907
كانوا قد تجمعوا قريبون من الجزيرة الوسط الطريق،
كيلومتر 2000 الي المنطقة الشمالية الغربية هافي

472
00:40:16,806 --> 00:40:19,406
نترك لذا وجود
الحذر كما في السابق.

473
00:40:19,506 --> 00:40:23,005
عرف الأمريكان
بأن نحن نهاجم نصف الطريق.

474
00:40:23,205 --> 00:40:26,205
إنتظروهم ونحن نتقدم
للفخ منهم.

475
00:41:57,898 --> 00:42:00,997
لكن بينما إنتباه البحرية
ياباني إذا مركز في نصف الطريق،

476
00:42:01,297 --> 00:42:04,997
البحرية الأمريكية إستعدت
هاجم حاملات الطائرات اليابانية.

477
00:42:05,797 --> 00:42:08,697
كان عندنا  فائدة رائعة.
نحن كنا نحل الرموز منهم

478
00:42:08,897 --> 00:42:12,597
 هم لم يعرفوا، لذا كان 
عندنا فكرة الذي ذهبت للحدث.

479
00:42:13,696 --> 00:42:19,196
كان عندنا حاملات الطائرات هناك،
في المكان متأكد إلى اراحتهم.

480
00:43:22,991 --> 00:43:26,191
نصف الطريق، أحد المعارك الأكبر
البحرية لكل الأوقات،

481
00:43:26,391 --> 00:43:29,990
دل على تحسن السيطرة
البحري للمحيط الهادي للولايات المتحدة.

482
00:43:30,090 --> 00:43:33,890
 نهاية الأمل الياباني
فتوحات جديدة.

483
00:43:36,490 --> 00:43:39,989
حاملات الطائرات اليابانية الأربع تلك
أطلقوا الهجوم بيرل هاربور،

484
00:43:40,089 --> 00:43:44,789
ستة شهور قبل ذلك، كان قد حطم
لحاملات الطائرات الأمريكية

485
00:43:44,889 --> 00:43:48,189
ذلك، لأن يكون في البحر،
هربوا إلى الدمار في هذا اليوم.

486
00:43:53,688 --> 00:43:57,088
معركة نصف الطريق
آدان اليابان.

487
00:43:57,888 --> 00:44:02,988
معركة نصف الطريق كانت النقطة
دور في حرب المحيط الهادي،

488
00:44:03,288 --> 00:44:09,387
إنسحابنا الكامل
للمحاولة لتأسيس،

489
00:44:09,487 --> 00:44:13,087
على الأقل، المساواة،
يتوقف مرور تالي إلى الهجومي الواحد.

490
00:44:13,687 --> 00:44:17,686
هي كانت نقطة الدور ليست وحيدة
في البحر، لكن أيضا في الأرض.

491
00:44:21,086 --> 00:44:26,486
جودالكانال، أحد سالوم  ،
هو كان الغزو أكثر إلى جنوب اليابان.

492
00:44:32,885 --> 00:44:35,985
في أغسطس 1942,
جاء الحلفاء ظهرا.

493
00:44:36,285 --> 00:44:39,185
للأمريكان، هو كان
الإحتلال الأول للحرب.

494
00:44:39,485 --> 00:44:44,184
إمتلكنا  كسر أدنى
القوة ومال أمريكا،

495
00:44:44,384 --> 00:44:48,584
المصادر والموظفين
الجيش. 90 % كان لأوروبا.

496
00:44:48,984 --> 00:44:53,584
وجودنا كان
ظهر غير ثابت جدا في الجنوب.

497
00:44:53,884 --> 00:44:59,483
هي كانت أولانا الواحد الهجوميين في
المحيط الهادي ولوحده كان عندنا  قسم.

498
00:45:18,682 --> 00:45:22,781
الياباني كانت مقاتل
الملازم اليدوية وما إستسلمت.

499
00:45:23,181 --> 00:45:28,781
نعزل  فوج ياباني في واحد
ضع خصوصا  

500
00:45:28,881 --> 00:45:32,180
 قاتلوا حتى أن يكونوا
المدينون إلى فيرويلم هم.

501
00:45:32,580 --> 00:45:36,180
نحن بعد سماعات الإستعمال لإحاطتهم،

502
00:45:36,380 --> 00:45:39,280
 نحاول أن نسلمهم هو،
لكنهم لم يريدوا جعله.

503
00:45:39,480 --> 00:45:42,380
الياباني ما كان عنده

504
00:45:42,680 --> 00:45:45,979
أن يكون عنده نفسه بطريقة جريئ
في جودلكانال

505
00:45:46,579 --> 00:45:48,779
هم كان يمكن أن يوفروا قواته.

506
00:46:28,676 --> 00:46:31,976
أخيرا، المد فضل
الحلفاء في المحيط الهادي،

507
00:46:32,576 --> 00:46:35,375
لكن أهميته
ما زال هي كانت ثانوية مجرد.

508
00:46:35,575 --> 00:46:38,175
الطاقات الرئيسية
هم حجزوا لأوروبا.

509
00:46:38,875 --> 00:46:43,975
هو كان  توقفات غريبة إلى حد ما
الأمريكان والجمهور عموما

510
00:46:44,175 --> 00:46:48,074
بأننا أنفقنا لذا
الجهد الصغير في المحيط الهادي.

511
00:46:48,474 --> 00:46:50,574
الرئيس روزفيلت
يقرر هكذا.

512
00:46:50,774 --> 00:46:55,674
لهزيمة هتلر كان بعيد
أكثر أهمية، هو كان بالأولوية.

513
00:46:57,474 --> 00:47:00,173
هو كان خطر جدا الأعداء

514
00:47:00,373 --> 00:47:04,073
 عرف للإبقاء
الرأي العام الأمريكي

515
00:47:04,673 --> 00:47:06,473
إرجع نحو أوروبا،

516
00:47:06,673 --> 00:47:09,973
بالرغم من أننا كان عندنا عملية
الحدث الحاسم في اليابان،

517
00:47:10,173 --> 00:47:14,072
 عملية ناجحة جدا بعد 
لإسترجاع  صدمة كبيرة،

518
00:47:14,272 --> 00:47:16,972
عندما نفقد جزء كبير
البحرية في بيرل هاربور.

519
00:47:17,972 --> 00:47:23,371
أعتقد الذي الرأي العام شعر،
إذا واحد قد يستعمل التعبير في بيسبول،

520
00:47:23,571 --> 00:47:28,671
التي اللعبة الحاسمة
هي كانت في أوروبا والمملكة المتحدة.

521
00:47:28,871 --> 00:47:31,171
أتضمنه في شخص أوروبا الغربي.

522
00:47:31,571 --> 00:47:35,470
مبكرا هو قرر ذلك
أوروبا كانت بالأولوية.

523
00:47:36,170 --> 00:47:38,670
إي كان  قرار معقول،

524
00:47:39,470 --> 00:47:44,670
بالرغم من أن الشروط هزمت
في المحيط الهادي للوقت الكثير.

525
00:47:45,470 --> 00:47:48,069
هو كان القرار المتأكد

526
00:47:48,269 --> 00:47:49,969
 أعتقد بأنهم عرفوه إلى كل.

527
00:47:50,369 --> 00:47:52,569
هي بشكل واضح ذلك البحرية إحتجت

528
00:47:52,869 --> 00:47:56,869
ل
تحت ضغط في المحيط الهادي،

529
00:47:58,969 --> 00:48:04,068
الذي عرض فيهم
الخسائر وكل شيء الهائل هذه،

530
00:48:04,468 --> 00:48:09,668
لكن أعتقد الذي البلاد عموما
وافق على قرارنا،

531
00:48:10,068 --> 00:48:12,867
الذي التهديد الحقيقي
هي كانت في أوروبا.

532
00:48:13,867 --> 00:48:17,067
نحن يمكن أن نتعامل مع الياباني
في الساعة التي إخترنا،

533
00:48:18,467 --> 00:48:22,167
لكن الذي كان عندنا ذلك إلى  
هي كانت في قارة أوربا.

534
00:48:33,366 --> 00:48:36,066
ذلك الجيش، السيد جونز

535
00:48:36,866 --> 00:48:40,165
هي ما عندها غرف خاصة
ولا هواتف

536
00:48:40,865 --> 00:48:43,965
أخذ قهوة الصباح في السرير

537
00:48:44,165 --> 00:48:47,065
لكنه لن يكون هنا هكذا

538
00:48:48,265 --> 00:48:49,764
هنا، نعلم للقتل:

539
00:48:49,964 --> 00:48:52,564
لضرب العدو في التربة
محتمل سريع أكثر

540
00:48:52,764 --> 00:48:56,964
 لنزعه إليه حياة بالقدمين،
 قدم، جزء اليد،

541
00:48:57,164 --> 00:49:00,164
واحد خفقت قفا الرقبة، لإنسحاب إليه
العيون، لتمزيقه إليه فم.

542
00:49:00,464 --> 00:49:05,663
الفنون الجميلة لقتل  رجل
هو في التربة ولرفسه هكذا.

543
00:49:11,463 --> 00:49:12,963
نذهب، يجعل نفس.

544
00:49:15,462 --> 00:49:18,662
يجعل ما البواقين للطلب

545
00:49:19,062 --> 00:49:22,562
هو في الجيش وليس في  فرقة

546
00:49:22,962 --> 00:49:25,962
ذلك الجيش، السيد براون

547
00:49:26,562 --> 00:49:29,961
هو كان بمحبوبة لها إلى المدينة

548
00:49:30,461 --> 00:49:33,861
قلقه،
لكن الحرب هكذا

549
00:49:34,061 --> 00:49:37,161
إي هو سوف لن يقلقه أكثر

550
00:49:37,861 --> 00:49:41,060
السيد جونز، السيد جريين

551
00:49:41,560 --> 00:49:42,960
السيد براون.

552
00:49:43,860 --> 00:49:48,760
السيد تشرشل  
بعمق، أعتقد،

553
00:49:49,260 --> 00:49:51,759
بفكرة التي الواحد الذي دعت

554
00:49:51,959 --> 00:49:56,159
واحد نزل غير ناضج
في قارة أوربا.

555
00:49:56,859 --> 00:50:01,259
كان عنده ذكريات معيشة
تضحية  جيل بريطاني

556
00:50:01,459 --> 00:50:04,858
في الحرب العالمية الأولى، 

557
00:50:05,158 --> 00:50:06,958
هم كانوا دائما كوابيس له.

558
00:50:07,758 --> 00:50:11,858
مع ذلك، هذه الحماسة
ينتج بيرل هاربور

559
00:50:12,158 --> 00:50:15,158
 لكي يكون في الحرب، زحف، وتدريب.

560
00:50:15,858 --> 00:50:19,657
نحن كان لا بد أن ننزل في بعض الجانب.
قبل الموقف البريطاني،

561
00:50:19,857 --> 00:50:23,957
الذي فيه لم يجدهم هيؤوا التوقفات
للدخول في مسرح الحرب الرئيسية،

562
00:50:24,057 --> 00:50:28,757
نشاهد المكان الآخر للذكر
قوتنا، تلك كانت أفريقيا.

563
00:50:29,556 --> 00:50:32,956
هناك بعيدا
هناك بعيدا

564
00:50:33,556 --> 00:50:37,256
يطلبون شكرا، شكر طلب
هناك بعيدا

565
00:50:37,856 --> 00:50:42,455
الذي اليانكيون الطريق
إن اليانكيين الطريق

566
00:50:42,655 --> 00:50:45,955
في كل مكان

567
00:50:46,555 --> 00:50:50,155
لذا هم مستعدون
يصلون

568
00:50:50,755 --> 00:50:54,554
يطلبون شكرا
يطلبون شكر الحذر

569
00:50:55,154 --> 00:50:59,054
نذهب للوصول
نذهب الطريق

570
00:50:59,454 --> 00:51:02,954
إي لوحده نحن سنرجع
عندما كل شيء للإنهاء

571
00:51:08,453 --> 00:51:12,353
إي لوحده نحن سنرجع
عندما كل شيء للإنهاء

572
00:51:15,053 --> 00:51:20,152
نوفمبر 1942:600 سفن
مليئون بالرجال والأجهزة

573
00:51:20,352 --> 00:51:24,052
يتركون شمالية أفريقيا،
في مصباح العملية.

574
00:51:24,652 --> 00:51:28,252
عندما جلسة التي الملاحظة، روزفيلت
قال: أخيرا، نحن الطريق.

