1
00:00:00,060 --> 00:00:02,530

<i> لعشرون عاما
كانت (ريفز للصناعة)

2
00:00:02,530 --> 00:00:04,860

<i>في مقدّمة ثورة
التكنولوجيا الحديثة

3
00:00:04,860 --> 00:00:05,790

<i>في مجالات متعددة

4
00:00:05,790 --> 00:00:07,500

<i>كرحلات الفضاء المدنية

5
00:00:07,500 --> 00:00:09,220

<i>تصميم الكمبيوتر, تصنيع الإنسان الآلي

6
00:00:09,220 --> 00:00:10,730

<i>وعلم المواد

7
00:00:10,730 --> 00:00:13,000

<i>لقد أخذت (ريفز للصناعة) القيادة

8
00:00:13,000 --> 00:00:14,870

<i>في تحديد أكثر المشاكل الهندسية

9
00:00:14,870 --> 00:00:16,810

<i>تحديا في العالم وحلّها

10
00:00:16,810 --> 00:00:19,170

<i>تمّ تأسيسها عام 1989 بواسطة (جديان ريفز)

11
00:00:19,170 --> 00:00:20,910

<i>عنما كان عمره 20 عام فقط

12
00:00:20,910 --> 00:00:23,140

<i>لقد أصبحت الشركة أكبر...

13
00:00:23,890 --> 00:00:25,360
اعتقد أن بإمكاننا التوقّف هنا

14
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
لقد وصلتكم الفكرة, اليس كذلك؟

15
00:00:26,680 --> 00:00:30,850
شركة ذات 120$ مليار
انا عبقري, إلى آخره

16
00:00:30,850 --> 00:00:32,650
كل الأشياء التي تعرفونها
اردت فقط ان اتأكد

17
00:00:32,650 --> 00:00:33,890
ان تتمكنوا من مشاهدة الجزئية

18
00:00:33,890 --> 00:00:35,990
عندما يخرج وجهي
من التيتانيوم المنصهر

19
00:00:35,990 --> 00:00:37,430
يا إلهي كم أحب هذا

20
00:00:37,430 --> 00:00:39,230
حسنا, اذا...

21
00:00:39,230 --> 00:00:42,370
لماذا قمت بسحب بضع العشرات
من مديري شركات النفط

22
00:00:42,370 --> 00:00:45,020
إلى منتصف اللامكان؟
لمشاهدة الأفلام؟

23
00:00:45,020 --> 00:00:45,900
لا

24
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
السبب ان لديكم مشكلة

25
00:00:47,700 --> 00:00:50,770
النفط... حسنا...يشتعل

26
00:00:50,770 --> 00:00:53,170
واحد فقط من هولاء الأشرار

27
00:00:53,170 --> 00:00:56,580
يكلّف الملايين... والأمر ليس
فقط بشأن المال, ايضا

28
00:00:56,580 --> 00:00:59,830
بل يتعلق يتعريض حياة
موظفينك للخطر

29
00:00:59,830 --> 00:01:00,820
هكذا

30
00:01:07,860 --> 00:01:11,020
ابقوا هادئين.. كل هذا
جزء من العرض

31
00:01:11,020 --> 00:01:12,230
الآن

32
00:01:12,230 --> 00:01:15,060
عنما يكون هناك حريق
ماذا تفعل بشأنه؟

33
00:01:15,060 --> 00:01:16,830
ترسل رجالك إلى الداخل

34
00:01:16,830 --> 00:01:19,800
بطريقة ما تأتي بالديناميت

35
00:01:19,800 --> 00:01:23,040
بالقرب من لهيب
درجة حرارته ألف

36
00:01:23,040 --> 00:01:25,910
تقوم بتفجيره, وتأمل

37
00:01:25,910 --> 00:01:27,880
أنّ الموجة الصادمة ستطفئ الحريق

38
00:01:27,880 --> 00:01:30,580
هذا مكلّف, ملوّث
وغير فعّال

39
00:01:30,580 --> 00:01:32,680
يمكننا أن نفعل أفضل من هذا

40
00:01:37,820 --> 00:01:39,850
اقدّم لكم

41
00:01:39,850 --> 00:01:42,420

(الريفز ت.ك.421)

42
00:01:42,420 --> 00:01:44,660
حسنا, لقد رأيتم طائرات آلية

43
00:01:44,660 --> 00:01:45,730
يا رفاق

44
00:01:45,730 --> 00:01:48,560
هذه ليست كأي طائرة آلية

45
00:01:48,560 --> 00:01:51,700
فهي تبقى محمولة في الهواء لمدة 36 ساعة

46
00:01:51,880 --> 00:01:55,050
تعمل في درجات  حرارة
مرتفعة تصل إلى 1,700 درجة

47
00:01:55,050 --> 00:01:58,050
وهي تحمل ايضا
شحنة ارتجاج حصرية

48
00:01:58,050 --> 00:01:59,980
من (رييفز للصناعة)

49
00:01:59,980 --> 00:02:03,220
وهذا يعني, اذا كان هناك حريق نفط

50
00:02:03,220 --> 00:02:05,990
يمكنك ان تفعل هذا

51
00:02:27,650 --> 00:02:29,550
انظروا إلى هذا

52
00:02:29,550 --> 00:02:30,650
انظروا انظروا

53
00:02:30,650 --> 00:02:31,850
مازالت تطير

54
00:02:31,850 --> 00:02:33,920
مازالت تطير

55
00:02:33,920 --> 00:02:36,850
(إيدا) هنا هي الرئيس التنفيذي للتكنولوجيا الخاص بي

56
00:02:36,850 --> 00:02:41,030
ستجاوب على أي سؤال تقني
وتأخذ الطلبات

57
00:02:41,030 --> 00:02:43,190
شكرا جزيلا يا جماعة. اذهبوا للمنزل بأمان

58
00:02:54,470 --> 00:02:55,670
هذا انت. هذا انت.

59
00:02:55,670 --> 00:02:57,240
لقد فاتتك

60
00:02:57,240 --> 00:02:59,210
حسنا ستأتي مجددا

61
00:03:02,680 --> 00:03:03,780
هل تأتينا طلبات؟

62
00:03:03,780 --> 00:03:05,780
نعم يا (جيد) تأتينا طلبات

63
00:03:06,950 --> 00:03:09,450
(ك.ر.ت للبترول) تريد مقابل 65$ مليون

64
00:03:09,450 --> 00:03:10,450
جيد

65
00:03:10,450 --> 00:03:11,490
(واتلاتكو) تريد مقابل 80

66
00:03:11,490 --> 00:03:12,560
80؟

67
00:03:12,560 --> 00:03:15,190
مازلت اتحدّث مع الأخرين

68
00:03:15,190 --> 00:03:17,660
حسنا, تبدو متحمسا

69
00:03:24,000 --> 00:03:26,200
انت غاضب منّي

70
00:03:28,040 --> 00:03:29,840
ما الذي فعلته هناك؟

71
00:03:29,840 --> 00:03:33,680
قلت انّك ستقوم بعرض صغير

72
00:03:33,680 --> 00:03:36,020
لم تقل أي شيء عن
بدأ الحرب العالمية الثالثة

73
00:03:36,020 --> 00:03:38,060
يا إلهي, عليك أن...

74
00:03:38,060 --> 00:03:40,700
عليك أن تفاجأهم

75
00:03:40,710 --> 00:03:42,580
عليك أ تريهم
لا أن تتحدث إليهم فقط

76
00:03:42,580 --> 00:03:43,560
أتعلم ما الذي يصلنا ايضا

77
00:03:43,560 --> 00:03:45,060
إلى جانب الطلبات؟ رسائل

78
00:03:45,060 --> 00:03:46,030
من محاميين غاضبون

79
00:03:46,030 --> 00:03:47,100
لأنك ارعبت

80
00:03:47,100 --> 00:03:49,070
عملائهم جدا

81
00:03:49,070 --> 00:03:51,000
انت لست غاضب بسبب
بعض المحامون

82
00:03:51,000 --> 00:03:52,240
ما الأمر. ما الأمر

83
00:03:52,240 --> 00:03:54,370
انه الأمر ذاته في كل
في كل مرة. انت تتحمس كثيرا

84
00:03:54,370 --> 00:03:56,880
بشأن تقنية جديدة,
تقوم بعرض كبير

85
00:03:56,880 --> 00:03:58,750
- وانا من عليه ان يصلح الفوضى
- اتعرف شيئا؟

86
00:03:58,750 --> 00:04:01,050
اعتذر انّي قمت باختراع
طائرة آلية رائعة

87
00:04:01,050 --> 00:04:03,050
المرّة القادمة ساخترع شيئا

88
00:04:03,050 --> 00:04:04,950
ممل جدا من اجلك, حسنا؟

89
00:04:05,620 --> 00:04:07,650
آدم, ايمكنك التوقّف هنا من فضلك؟

90
00:04:09,290 --> 00:04:11,390
حسنا, انا احتاج ان ادخّن

91
00:04:11,390 --> 00:04:13,660
ماذا, في هذه المنطقة؟

92
00:04:13,660 --> 00:04:14,810
ايضا انت اقلعت عن التدخين

93
00:04:14,810 --> 00:04:16,630
انا اعاقب نفسي
انا اسمم نفسي

94
00:04:16,630 --> 00:04:18,160
لكوني شخص سيء

95
00:04:18,160 --> 00:04:19,670
صحيح

96
00:04:25,000 --> 00:04:26,370
- مرحبا
- مرحبا

97
00:04:28,170 --> 00:04:31,140
- عبوّة من الأحمر من فضلك
- بالتأكيد

98
00:04:34,250 --> 00:04:37,050
احتفظ بالباقي

99
00:04:38,560 --> 00:04:40,650
والعبوّة

100
00:04:40,650 --> 00:04:42,060
ولاعات

101
00:04:42,060 --> 00:04:43,860
- هناك
- نعم

102
00:04:49,700 --> 00:04:51,200
المال

103
00:04:51,200 --> 00:04:52,650
الآن!

104
00:04:54,770 --> 00:04:56,440
لقد قلت الآن!

105
00:04:59,610 --> 00:05:01,030
الخزنة

106
00:05:01,810 --> 00:05:03,380
انا لا استطيع فتح الخزنة

107
00:05:03,380 --> 00:05:04,840
- لا تقم بالألاعيب يا رجل
- انا لا أقم بألاعيب

108
00:05:04,840 --> 00:05:05,980
لا ألاعيب

109
00:05:05,980 --> 00:05:07,610

911 انتظر من فضلك

110
00:05:07,610 --> 00:05:08,820
انتظر؟

111
00:05:08,820 --> 00:05:10,050
هناك سرقة بالسلاح

112
00:05:11,480 --> 00:05:13,390

العامل سيكون معك
خلال وقت قليل

113
00:05:13,390 --> 00:05:14,850
ماذا تفعل؟

114
00:05:17,690 --> 00:05:19,850
911؟ لقد اتصلت بالشرطة؟

115
00:05:19,860 --> 00:05:21,960
انت! ابقى مكانك يا رجل

116
00:05:21,960 --> 00:05:24,030
لا تتحرك!

117
00:05:24,030 --> 00:05:25,670
ابقى هناك

118
00:05:25,670 --> 00:05:26,830
اسمع, اسمع...

119
00:05:28,570 --> 00:05:29,870
لا تتحرك يا رجل!

120
00:05:29,870 --> 00:05:30,900
انتظر

121
00:05:30,900 --> 00:05:33,430
انها مثل ألف دولار

122
00:05:33,430 --> 00:05:34,410
فقط...

123
00:05:34,410 --> 00:05:36,080
اذهب فحسب

124
00:05:36,080 --> 00:05:39,320
لابد انك تساوي أكثر
من هذا بكثير يا رجل

125
00:05:52,860 --> 00:05:54,860
(سوللي)! (سوللي)!

126
00:05:57,830 --> 00:05:59,000
حسنا

127
00:05:59,000 --> 00:06:00,270
حسنا

128
00:06:00,270 --> 00:06:01,770
تماسك. تماسك. تماسك

129
00:06:01,770 --> 00:06:04,960

911 ما هي الحالة الطارئة؟

130
00:06:04,970 --> 00:06:06,800

سيدي؟

131
00:06:06,810 --> 00:06:08,840

احتاجك ان تخبرني ما الذي يحدث...

132
00:06:08,840 --> 00:06:10,310
نعم

133
00:06:10,310 --> 00:06:12,850
احتاج إلى المساعدة. تمّ اطلاق النار على صديقي

134
00:06:12,850 --> 00:06:15,200
أين انتم يا ناس بحق الجحيم؟

135
00:06:20,620 --> 00:06:22,620
هل تتذكر أي شيء آخر؟

136
00:06:22,620 --> 00:06:25,890
ربما شيء ذكرته
في إفادة الطوارئ...

137
00:06:25,890 --> 00:06:28,460
نعم. لقد وضعتني على الانتظار

138
00:06:28,460 --> 00:06:30,700
صحيح. لقد ذكرت ذلك

139
00:06:30,700 --> 00:06:33,470
سأكون صريحا سيد. (ريفز)

140
00:06:33,480 --> 00:06:35,140
آسف. لكن ليس هناك الكثير

141
00:06:35,140 --> 00:06:38,210
يمكننا فعله بهذا

142
00:06:38,210 --> 00:06:41,080
ماذا عن كاميرات المراقبة؟ الشعر؟

143
00:06:41,080 --> 00:06:42,480
بصمات الأصابع؟

144
00:06:42,480 --> 00:06:44,590
أليس لديكم فريق
يمكنكم أن...

145
00:06:44,590 --> 00:06:46,530
- يحلل جنائيا؟
- تستدعوه؟

146
00:06:46,530 --> 00:06:48,220
عليك الذهاب لجهة عليا من أجل هذا

147
00:06:48,220 --> 00:06:50,360
انظر... لقد قمنا بالفحص...

148
00:06:50,360 --> 00:06:53,020
لم يكن هناك الكثير
وحتى إن كان هناك

149
00:06:53,020 --> 00:06:54,830
فهذا يأخذ ثمانية أشهر...

150
00:06:54,830 --> 00:06:56,700
كيف بحق الجحيم يفترض بي
أن اقبض عليه بدون مذكّرة تفتيش؟

151
00:06:56,700 --> 00:06:59,170
- اعتقد أن هذا كل شيء
- لقد أخبرتك!

152
00:06:59,170 --> 00:07:01,440
- لقد أرسلتها بالفاكس
- احتاج توقيعك. من فضلك

153
00:07:01,440 --> 00:07:03,010
يجب فقط عمل بعض النسخ

154
00:07:03,010 --> 00:07:04,810
نقل "هامس" هذا الصباح

155
00:07:04,810 --> 00:07:07,040
اعتقد انك بمفردك الآن. يا صغير

156
00:07:11,480 --> 00:07:13,020
انت

157
00:07:15,050 --> 00:07:16,650
هل انت بخير؟

158
00:07:18,820 --> 00:07:20,390
نعم. انا بخير

159
00:07:21,460 --> 00:07:24,230
اتعرف, لقد كان هذا حيّزي

160
00:07:24,230 --> 00:07:26,960
هذه المنطقة حول محل الخمور

161
00:07:26,960 --> 00:07:29,230
لقد سمعت بما حدث

162
00:07:30,070 --> 00:07:31,670
حسنا...

163
00:07:31,670 --> 00:07:34,370
يبدو أنّ التحقيق
انطلق انطلاقة عظيمة

164
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
(كارين) واجه تقليص

165
00:07:36,840 --> 00:07:37,870
في الميزانية المقتطعة

166
00:07:37,870 --> 00:07:39,370
انه ذاهب في الخامس عشر

167
00:07:39,370 --> 00:07:40,840
هذا يفسّر الأمور

168
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
بطريقة ما شعرت انّه
لم يكن يعطي افضل ما لديه

169
00:07:44,180 --> 00:07:45,810
نعم, عندما تعمل بدون معدّات

170
00:07:45,810 --> 00:07:47,050
ولا أحد ليقف في صفك

171
00:07:47,050 --> 00:07:48,880
تميل لفقد أفضل ماعندك
بسرعة كبيرة

172
00:07:51,990 --> 00:07:54,220
هذا. هذا ليس عذر

173
00:07:54,220 --> 00:07:56,430
انا آسفة بشأن صديقك

174
00:08:07,870 --> 00:08:11,100
<i>ونتوقع بناء 500 وحدة أخرى

175
00:08:11,110 --> 00:08:12,380
<i>بحلول خريف 2018

176
00:08:12,390 --> 00:08:13,310
<i> شكرا

177
00:08:13,310 --> 00:08:15,880
اللجنة التنفيذية ستنظر
في الأمر وتناقشه

178
00:08:15,880 --> 00:08:18,650
في الاجتماع القادم للمجلس
بكامل اعضاؤه. شكرا

179
00:08:18,650 --> 00:08:20,050
- شكرا لك. ياعمدة
- التالي

180
00:08:20,050 --> 00:08:22,380
لدينا شخص مشهورا بعض الشيء

181
00:08:22,380 --> 00:08:23,950
السيد. (جيديان ريفز)

182
00:08:23,950 --> 00:08:25,790
من (ريفز للصناعة)

183
00:08:25,790 --> 00:08:28,120
سيقوم بعرض لنا

184
00:08:28,120 --> 00:08:29,660
- مرحبا سيد. (ريفز)
- شكرا

185
00:08:29,660 --> 00:08:31,890
- سيدي العمدة
- قبل أن تبدأ

186
00:08:31,890 --> 00:08:34,630
هل يمكنني أن اعبّر عن مدى أسفي لسماعي

187
00:08:34,630 --> 00:08:36,130
بالحادثة, وأريد أن...

188
00:08:36,130 --> 00:08:37,800
تريد أن تقدم شخصيا
أحر تعازيك

189
00:08:37,800 --> 00:08:40,630
يا للهول، لقد سمعت هذا
الخطاب مرّات كثيرة جدا

190
00:08:40,640 --> 00:08:42,900
احفظه عن ظهر قلب

191
00:08:42,900 --> 00:08:44,480
هذا ما لم اسمعه...

192
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
خطة حقيقة ربما
تؤدي إلى اعتقال

193
00:08:48,890 --> 00:08:51,690
لقد قتل صديقي
منذ شهر ونصف

194
00:08:51,690 --> 00:08:54,390
ومنذ ذلك الحين، القسم الثالث عشر

195
00:08:54,400 --> 00:08:56,360
كان مشغول جدا بتسريح ضباط الشرطة

196
00:08:56,360 --> 00:08:58,660
ليرفع حتى تحقيقا

197
00:08:58,660 --> 00:09:01,630
ليس لديهم مشتبه بهم، ليس
لديهم أي خيوط، ليس لديهم

198
00:09:01,630 --> 00:09:02,970
- قوى عاملة ليجدوا أيا من هذا
- سيد. (ريفز)

199
00:09:02,970 --> 00:09:05,040
اذا كان لديك مشاكل
مع شرطتنا

200
00:09:05,040 --> 00:09:06,670
هناك سبل يمكنك اتخاذها

201
00:09:06,670 --> 00:09:08,480
لقد جرّبت هذه السبل

202
00:09:08,480 --> 00:09:10,450
الطرق السريعة، حتى

203
00:09:10,450 --> 00:09:12,290
اتعرف إلى أين تقود كلها؟

204
00:09:12,290 --> 00:09:14,820
مباشرة إلى الثقب
الأسود البيروقراطي

205
00:09:14,820 --> 00:09:17,250
الذي هو مكتبك سيدي العمدة

206
00:09:20,990 --> 00:09:23,060
آسف انّك لم تجد الإجابة

207
00:09:23,060 --> 00:09:25,200
- التي كنت تبحث عنها
- لا أريد اعتذارات

208
00:09:27,130 --> 00:09:29,170
أريد العدالة ل (ايليوت جايمس سوللي)

209
00:09:31,070 --> 00:09:33,970
الذي علّمني كيفية ركوب لوح تزلج
عندما كنت في التاسعة من عمري

210
00:09:33,970 --> 00:09:37,210
وساعدني في اقتحام
معمل م.م.ت للفيزياء

**م.م.ت اختصار ل (معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا)**

211
00:09:37,210 --> 00:09:39,010
عنما كان عمري 16 سنة

212
00:09:42,220 --> 00:09:44,820
والذي ضحّى بحياته من
أجلي منذ ستّة أسابيع

213
00:09:44,820 --> 00:09:46,490
سيد. (ريفز)...

214
00:09:46,490 --> 00:09:49,190
اتفهّم انّك غاضب

215
00:09:49,190 --> 00:09:50,860
لكنّي كنت اعتقد

216
00:09:50,860 --> 00:09:52,690
أنّك كنت قادم لنا بعرض

217
00:09:52,690 --> 00:09:54,260
- من نوع ما
- نعم، نعم، نعم، نعم.

218
00:09:54,260 --> 00:09:56,160
بالفعل، لديّ عرض

219
00:09:57,200 --> 00:10:00,930
أعطني القسم الثالث عشر لأديره

220
00:10:04,400 --> 00:10:06,040
- معذرةَ؟

221
00:10:06,040 --> 00:10:08,180
هذه المدينة لديها مشكلة في الميزانية

222
00:10:08,180 --> 00:10:11,180
لديك التزام غير ممول بقيمة
89$ مليون رواتب تقاعد

223
00:10:11,180 --> 00:10:13,410
لقسم شرطة المدينة

224
00:10:13,410 --> 00:10:15,420
وانا لديّ دفتر شيكات هنا تماما

225
00:10:15,420 --> 00:10:18,020
في الجيب الآخر، ها هو. ها هو

226
00:10:18,020 --> 00:10:20,020
سأملأ بنفسي هذا الثقب في الميزانية

227
00:10:20,020 --> 00:10:23,060
من حسابي البنكي الخاص
وسأطوّر المنطقة الثالثة عشر

228
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
إلى أفضل تكنولوجيا يمكن للمال ان يشتريها...

229
00:10:25,060 --> 00:10:27,060
أو يمكنني بناؤها، لأن، تعرف

230
00:10:27,060 --> 00:10:29,230
لنكن صريحين، هذه هي الأشياء الجيدة

231
00:10:30,860 --> 00:10:32,470
سيد. (ريفز)

232
00:10:32,470 --> 00:10:35,240
لا يمكن لمدني ان يدير

233
00:10:35,240 --> 00:10:37,370
- قسم شرطة
- في الواقع، يمكنهم

234
00:10:37,370 --> 00:10:39,370
بتعيين استثنائي
من هذه اللجنة

235
00:10:39,370 --> 00:10:42,890
هذا بقية عرضي

236
00:10:42,890 --> 00:10:45,050
ارفض عرضي، وسأموّل

237
00:10:45,050 --> 00:10:47,080
جميع منافسينك
في الانتخابات القادمة

238
00:10:47,080 --> 00:10:48,620
ويمكنك ان تشرح لدافعي الضرائب

239
00:10:48,620 --> 00:10:52,050
لماذا قمت برفض قرابة
ال 100$ مليون من المال المجاني

240
00:10:52,060 --> 00:10:53,900
وعندما تخسر

241
00:10:53,900 --> 00:10:56,320
سأعرض الشيء ذاته
على العمدة القادم

242
00:10:56,320 --> 00:10:57,790
نفس دفتر الشيكات

243
00:10:57,790 --> 00:10:59,130
شيك مختلف

244
00:11:00,430 --> 00:11:02,100
حسنا

245
00:11:02,100 --> 00:11:04,700
العروض تأخذ وقتا

246
00:11:04,700 --> 00:11:06,270
بالطبع

247
00:11:06,270 --> 00:11:08,670
بالطبع. ما رأيك في
ثمانية دقائق ونصف؟

248
00:11:08,670 --> 00:11:10,870
هناك بعض الصحفيين بالخارج
لقد قلت لهم 5:30

249
00:11:10,870 --> 00:11:13,210
لا اريد أن أكون وقحا

250
00:11:15,020 --> 00:11:17,910
جميعا رأينا ثورات
في الكثير من الصناعات

251
00:11:17,910 --> 00:11:20,680
الحواسب، الاتصالات.
فلما ليس في تطبيق القانون؟

252
00:11:20,680 --> 00:11:22,490
سيد. (ريفز) ماذا عن الأقسام الأخرى؟

253
00:11:22,490 --> 00:11:24,080
هذا برنامج تجريبي، صحيح؟

254
00:11:24,090 --> 00:11:27,680
لقد أنفقت 2$ مليار على الصواريخ
لأبدأ (ريفز لطيران الفضاء)

255
00:11:27,680 --> 00:11:29,900
معظمهم انفجر، لكن في النهاية

256
00:11:29,900 --> 00:11:32,270
لدينا طائر في المدار
والآن هذا هو التصميم

257
00:11:32,270 --> 00:11:33,460
الذي ينسخه الجميع

258
00:11:33,460 --> 00:11:35,060
لذا فهو الأمر ذاته
انه الأمر ذاته هنا

259
00:11:35,060 --> 00:11:36,860
انت تنجح في قسم واحد و

260
00:11:36,860 --> 00:11:38,130
الباقي سيتبع

261
00:11:39,270 --> 00:11:40,430
سيد. (ريفز) لقد تم اتهامك

262
00:11:40,430 --> 00:11:42,140
- بالنفوس
- شكرا لك

263
00:11:42,140 --> 00:11:43,640
ماذا تقول لمن يقولون

264
00:11:43,640 --> 00:11:45,810
أنّ هذه مجرّد حيلة دعائية

265
00:11:45,810 --> 00:11:47,610
صديقي العزيز نزف حتى الموت بين ذراعيّ

266
00:11:47,610 --> 00:11:49,880
وأريد ان أجد الرجل
الذي تسبب في ذلك

267
00:11:49,880 --> 00:11:51,810
يمكنك أن تسمّي هذا
حيلة دعائية اذا اردت

268
00:11:51,810 --> 00:11:54,210
أنا اسمّيه عدالة

269
00:11:54,210 --> 00:11:56,980
اتعجبك هذه الجملة؟ أهي أكثر من اللازم؟

270
00:11:56,980 --> 00:11:59,300
لا. ليست كذلك. انها تعجبني
انها تعجبني. ابقي عليها. ابقي عليها

271
00:12:00,140 --> 00:12:09,510

-----------------
ترجمة: سارة عاشور
-----------------

Facebook
www.facebook.com/sara.abdelkader.5
--------------------------------------

272
00:12:09,510 --> 00:12:10,840
إلى اللقاء، (ميتا)

273
00:12:10,840 --> 00:12:12,630
هيا (بابي)

274
00:12:12,630 --> 00:12:14,910
لقد وضعت بعض الزبيب بالداخل
من أجل وجبتك الخفيفة، حسنا؟

275
00:12:14,910 --> 00:12:17,910
- وجبنتك والرقائق للغداء
- حسنا

276
00:12:17,910 --> 00:12:20,550
ولا تدع والدك ينسى
اعطائك الجاكيت هذه المرة

277
00:12:22,050 --> 00:12:23,890
اتقصدين هذا الجاكيت

278
00:12:24,460 --> 00:12:25,610
مرحبا صديقي

279
00:12:25,610 --> 00:12:27,450
مواه. فلندخل إلى السيارة.

280
00:12:27,450 --> 00:12:28,430
حسنا

281
00:12:28,430 --> 00:12:29,630
شكرا

282
00:12:34,630 --> 00:12:37,660
اذا... اليوم هو اليوم

283
00:12:38,880 --> 00:12:40,810
- "تسلّح-جديان"
- بحقك، (سكوت)

284
00:12:40,810 --> 00:12:42,650
من الذي أسمعه في قاعة البلدية
لقد قال العمدة جوهريا

285
00:12:42,650 --> 00:12:44,220
انه سيسهّل النقل من هناك

286
00:12:44,220 --> 00:12:47,620
لقد قضيت العقد الماضي
أعمل في نفس المنطقة، حسنا؟

287
00:12:47,620 --> 00:12:49,150
انا لن أذهب لأي مكان

288
00:12:49,150 --> 00:12:51,660
نعم، هذا بالضبط
ما انا قلق بشأنه

289
00:12:51,660 --> 00:12:53,490
انتِ مازلتِ تتجولين
بدون شريك

290
00:12:53,490 --> 00:12:55,260
وهناك رجل سيأتي
وهو لا يعرف أول شيء

291
00:12:55,260 --> 00:12:57,060
- عن عمل الشرطة. اسمعي...
- (سكوت) من فضلك

292
00:12:57,060 --> 00:12:58,000
ثق بي فحسب، حسنا؟

293
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
انا بخير

294
00:12:59,000 --> 00:13:00,500
هذا سوف يتلاشى

295
00:13:00,500 --> 00:13:01,870
هؤلاء المصلّحون يأتون ويخرجون

296
00:13:01,870 --> 00:13:03,670
من الجانب الجنوبي طوال الوقت

297
00:13:03,670 --> 00:13:05,100
اراهن اننا لن نراه أبدا حتى

298
00:13:12,110 --> 00:13:13,880
حسنا

299
00:13:13,880 --> 00:13:16,080
سأعيده يوم الأحد

300
00:13:16,080 --> 00:13:18,520
شكرا

301
00:13:19,720 --> 00:13:21,020
احظى بيوم جيد في المدرسة

302
00:13:21,020 --> 00:13:22,420
- حسنا
- حسنا

303
00:13:24,120 --> 00:13:25,960
لا تبدأي، أمي

304
00:13:27,960 --> 00:13:30,030
<i>مامي...

305
00:13:38,300 --> 00:13:40,540
ثلاثة جولات في العراق،
ولم أرى من قبل

306
00:13:40,540 --> 00:13:42,310
هذا الكم من الحماقة في مكان واحد

307
00:13:48,880 --> 00:13:51,420
(سارج)، ما كل هذا؟

308
00:13:51,420 --> 00:13:54,320
اعني،  ماذا...
ماذا يحدث هنا، (كونارد)؟

309
00:13:54,320 --> 00:13:56,060
لا تسأليني

310
00:13:56,060 --> 00:13:58,020
لقد كانوا هنا طوال أجازة
الأسبوع يعدّون كل شيء

311
00:13:59,010 --> 00:14:00,860
ماذا تفعلين بطابعتي
بحق الجحيم؟

312
00:14:00,860 --> 00:14:03,340
لقد كانت نفاية من قبل أن أولد، يا رجل

313
00:14:03,340 --> 00:14:04,910
نعم، حسنا، انا اعرف كيف استخدمها

314
00:14:04,920 --> 00:14:06,380
آسفة

315
00:14:09,200 --> 00:14:11,500
هناك آلة قهوة جديدة ايضا

316
00:14:11,500 --> 00:14:13,340
كلّفت أكثر من منزلي

317
00:14:13,340 --> 00:14:14,470
اسمعوا

318
00:14:14,470 --> 00:14:15,870
يمكنكم التحديق في كل شيء لاحقا

319
00:14:15,870 --> 00:14:17,740
نداء اجتماع, في دقيقتين

320
00:14:22,000 --> 00:14:23,960
حسنا، اعرف اننا جميعا

321
00:14:23,970 --> 00:14:25,880
شاهدنا التغييرات في المخفر

322
00:14:25,880 --> 00:14:27,920
انا فقط اطلب من الجميع
ان يبقي عقله متفتح هنا

323
00:14:27,920 --> 00:14:29,620
حسنا؟

324
00:14:29,620 --> 00:14:31,620
سيد. (ريفز)

325
00:14:37,730 --> 00:14:39,300
من هنا يكرهني؟

326
00:14:40,900 --> 00:14:43,070
هيا، لقد رأيتم المقال في (ذا بوست)

327
00:14:43,070 --> 00:14:45,300
"شيكاجو تستحق أفضل

328
00:14:45,300 --> 00:14:47,470
من ملياردير متكبّر

329
00:14:47,480 --> 00:14:49,240
هاوي يلعب

330
00:14:49,240 --> 00:14:50,410
بأرواحهم"

331
00:14:50,410 --> 00:14:51,940
حسنا...

332
00:14:51,940 --> 00:14:53,310
انا متكبّر

333
00:14:53,310 --> 00:14:55,620
انا ملياردير

334
00:14:55,620 --> 00:14:56,550
هاوي؟

335
00:14:56,550 --> 00:14:58,550
نعم. هذا ايضا

336
00:14:58,550 --> 00:15:00,920
أنا شيء آخر لم يذكروه

337
00:15:00,920 --> 00:15:03,160
أنا مهندس

338
00:15:03,160 --> 00:15:04,890
ويا رفاق، نحن لدينا

339
00:15:04,890 --> 00:15:06,860
مشكلة هندسية هنا

340
00:15:06,860 --> 00:15:08,900
لنقم بالحساب

341
00:15:08,900 --> 00:15:13,430
13,289 شرطي في شيكاجو

342
00:15:13,430 --> 00:15:16,740
2,869,121 شخص...

343
00:15:16,740 --> 00:15:21,170
ما يعني أنّ كل منكم
يحمي ويخدم

344
00:15:21,170 --> 00:15:24,740
215,9 شخص

345
00:15:24,740 --> 00:15:27,750
هذه مهمة مستحيلة

346
00:15:27,750 --> 00:15:29,920
انا هنا لأجعلها ممكنة

347
00:15:29,920 --> 00:15:31,920
بواسطة هذا

348
00:15:33,090 --> 00:15:37,020
تطبيق أ.ب.ب يسمح للمواطنين

349
00:15:37,020 --> 00:15:41,060
ان يتصلوا في الوقت الحالي
تبليغات عن جرائم بموقعها المحدد

350
00:15:41,060 --> 00:15:44,680
من أي مكان في المنطقة
اتعرفون هؤلاء ال 215,9 شخص

351
00:15:44,680 --> 00:15:46,490
الذين تحاولون خدمتهم وحمايتهم؟

352
00:15:46,490 --> 00:15:48,430
لقد أصبحوا شركاؤكم

353
00:15:48,430 --> 00:15:50,070
حسنا

354
00:15:50,070 --> 00:15:51,770
الأن للأشياء الجيدة

355
00:15:51,770 --> 00:15:53,740
(إيدا)

356
00:15:56,440 --> 00:15:59,680
درع واقي للجسم من كربيد السليكون

357
00:15:59,680 --> 00:16:01,880
يمكنها ايقاف أي قذيفة قادمة

358
00:16:01,880 --> 00:16:03,320
بسرعة 30 كيلومتر في الثانية

359
00:16:03,320 --> 00:16:07,390
هذا أسرع ب 50 مرة
من أي رصاصة عادية

360
00:16:07,390 --> 00:16:09,860
واذا استمر الأشرار في القدوم

361
00:16:09,860 --> 00:16:13,760
لقد قمنا بتطوير أسلحتكم الجانبية إلى هذا

362
00:16:15,030 --> 00:16:16,700
الجيل الجديد من مسدسات الصعق

363
00:16:17,860 --> 00:16:20,330
- هل الأشرار لديهم مسدسات لعبة ايضا؟

364
00:16:21,370 --> 00:16:23,240
في الواقع هذا ليس لعبة، ليس لعبة

365
00:16:23,240 --> 00:16:27,710
لقد شعرت بالحرية في إعطاء
مساعدي (جيف) سكينة

366
00:16:27,710 --> 00:16:30,680
(جيف) ايمكنك ان تطعنني
في وجهي من فضلك؟

367
00:16:34,180 --> 00:16:35,710
حسنا، الأمور بخير

368
00:16:35,710 --> 00:16:37,680
لا تقلقوا، انه بخير

369
00:16:37,680 --> 00:16:40,090
الان ربما تتساأون

370
00:16:40,090 --> 00:16:41,790
ماذا عن مسدس بعيد المدى؟

371
00:16:46,690 --> 00:16:48,260
حسنا، حسنا

372
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
انه بخير

373
00:16:49,260 --> 00:16:50,560
انا ادفع لهذا الرجل الكثير من المال

374
00:16:50,560 --> 00:16:52,800
هذه البداية فقط

375
00:16:52,800 --> 00:16:55,030
اذا اريتكم بعض الأشياء
التي جلبتها، بووم...

376
00:16:55,030 --> 00:16:57,470
ستنفجر رؤوسكم
أدمغة في كل مكان

377
00:16:57,470 --> 00:16:58,970
ليس لدينا ما يكفي من
المناشف الورقية لهذا

378
00:16:58,970 --> 00:17:00,470
دعونا فقط، دعونا نأخذ الأسئلة

379
00:17:00,470 --> 00:17:01,810
نعم، أنا لديّ سؤال

380
00:17:03,110 --> 00:17:05,580
لماذا رجل غني ما
قادر على شراء العدالة؟

381
00:17:05,580 --> 00:17:09,570
هل الجريمة مشكلة فقط
عندما تكون متعلقة بك؟

382
00:17:09,570 --> 00:17:11,130
لأنه ياتينا،ماذا

383
00:17:11,140 --> 00:17:14,530
عشر جرائم قتل غير محلولة كل شهر؟

384
00:17:16,720 --> 00:17:18,590
اين المليارديرات المهتمين بهم؟

385
00:17:18,590 --> 00:17:20,360
حسنا

386
00:17:20,360 --> 00:17:22,410
سؤال حازم

387
00:17:22,420 --> 00:17:24,030
ربما قاسي قليلا، لكن عادل

388
00:17:24,040 --> 00:17:25,640
دعوني فقط أوضّح شيئا هنا

389
00:17:25,650 --> 00:17:27,400
هل أريد الإمساك بالرجل
الذي قتل (سوللي) ؟

390
00:17:27,400 --> 00:17:30,500
نعم. أريد ذلك

391
00:17:30,500 --> 00:17:32,750
لكن الأمر أكبر من ذلك بكثير

392
00:17:34,040 --> 00:17:35,940
هذا بشأن كل شخص يتأذى

393
00:17:35,940 --> 00:17:39,040
عندما لا يتوفّر لضباط الشرطة
الموارد للقيام بعملهم

394
00:17:39,040 --> 00:17:42,680
انتم يا جماعة شركائي

395
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
في عصر جديد للشرطة...

396
00:17:47,290 --> 00:17:50,560
(باري) انت تفسد خطابي يا رجل

397
00:17:52,210 --> 00:17:53,760
حسنا، بإختصار...

398
00:17:53,760 --> 00:17:56,200
سنغيّر العالم. شكرا

399
00:17:58,330 --> 00:17:59,730
هذه الحماية

400
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
شغلها هنا

401
00:18:04,300 --> 00:18:06,910
نعم. نعم.

402
00:18:10,540 --> 00:18:13,410
انتِ، (مورفي) (مورفي) صحيح؟

403
00:18:13,410 --> 00:18:14,880
نعم

404
00:18:14,880 --> 00:18:16,150
نعم

405
00:18:16,150 --> 00:18:18,580
هل يمكنني التحدّث معكِ لثواني؟

406
00:18:21,390 --> 00:18:24,390
هل تتذكريني؟

407
00:18:24,390 --> 00:18:26,760
نعم، اتذكّر

408
00:18:26,770 --> 00:18:28,560
اريد مساعدتك في قضية (سوللي)

409
00:18:28,560 --> 00:18:30,730
ألم تكن تستمع إليّ؟

410
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
نعم، نعم

411
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
تعرفين

412
00:18:32,730 --> 00:18:34,700
عندما تكون كرجل مثلي

413
00:18:34,700 --> 00:18:36,220
يخبرك الناس بما تريد سماعه

414
00:18:36,220 --> 00:18:38,400
وأحتاج لشخص لن يفعل ذلك

415
00:18:38,400 --> 00:18:40,570
حسنا، لكنّي لست محققة

416
00:18:40,570 --> 00:18:41,740
لقد قرات ملفّك

417
00:18:41,740 --> 00:18:43,510
لديكِ كل المؤهلات لتكوني محققة

418
00:18:43,510 --> 00:18:44,880
وبعد ذلك بعضها،  اذا...

419
00:18:44,880 --> 00:18:47,280
انظر، انا أقدّر حقا
ما تحاول فعله هنا...

420
00:18:47,280 --> 00:18:49,550
كل هذه التكنولوجيا...

421
00:18:49,550 --> 00:18:51,550
لكنّها لا تحل القضايا، الشرطيون هم من يحلّها

422
00:18:51,550 --> 00:18:54,080
لم تقابلي تقنياتي بعد

423
00:18:54,080 --> 00:18:55,450
جربيها فحسب

424
00:18:55,450 --> 00:18:57,690
وتعرفين، اذا كنت مخطيء
فسأدعكِ وشانك

425
00:18:57,690 --> 00:19:00,560
لكن اذا اعجبتكِ، فستقومين بمساعدتي

426
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
اتفقنا؟

427
00:19:04,560 --> 00:19:06,300
- اتفقنا
- حسنا

428
00:19:12,740 --> 00:19:14,470
لابد أنّكم تمازحونني

429
00:19:14,470 --> 00:19:15,830
حسنا

430
00:19:18,580 --> 00:19:21,010
قابلوا سياراتكم الجديدة

431
00:19:21,010 --> 00:19:24,150
كل واحدة من هذه
متّصلة بالإفادة وبتطبيق أ.ب.ب

432
00:19:24,150 --> 00:19:26,020
الذي أراكم (جيديان) اياه في وقت سابق

433
00:19:26,020 --> 00:19:29,980
يمكننا مراقبتكم من مركز
التحكّم في كل الأوقات

434
00:19:32,560 --> 00:19:34,930
الأن الهيكل مدرّع

435
00:19:34,930 --> 00:19:37,930
بمعدن فائق الصلابة من
ملكية (ريفز للصناعة)

436
00:19:37,930 --> 00:19:40,170
يمكنها ان تتحمل أي شيء اسفل 50 كال

437
00:19:40,170 --> 00:19:42,070
نعم. لم لا

438
00:19:42,070 --> 00:19:43,370
واو

439
00:19:59,500 --> 00:20:01,440
حسنا

440
00:20:08,190 --> 00:20:09,460
هل كل شيء جيد؟

441
00:20:09,460 --> 00:20:11,630
حسنا

442
00:20:16,300 --> 00:20:17,900
ونحن في بث حي

443
00:20:17,900 --> 00:20:20,410
هل انت متوتر؟

444
00:20:21,570 --> 00:20:23,540
لا

445
00:20:23,540 --> 00:20:25,540
كاذب

446
00:20:25,550 --> 00:20:27,410
<i> نعم، انظري، ايا كان،
انا فقط أقول

447
00:20:27,410 --> 00:20:29,130
أن الأمر ك (نايت رايدر)
أو شيئا ما

448
00:20:29,130 --> 00:20:30,830
كأنها ستتحدث معي
طوال الوقت

449
00:20:30,830 --> 00:20:32,130
نعم، حسنا،

450
00:20:32,130 --> 00:20:34,240
هذا أفضل من أن اضطر
إلى التحدث معك طوال الوقت

451
00:20:35,440 --> 00:20:38,220
بعيدا بأربع مباني

452
00:20:38,220 --> 00:20:39,820
هذا نحن

453
00:20:39,820 --> 00:20:42,430
هنا  1305

454
00:20:42,430 --> 00:20:45,180
أرونا استجابة لإعتداء
محتمل يتم الآن

455
00:20:45,180 --> 00:20:46,330
علم، يا 1305

456
00:20:46,330 --> 00:20:48,570
لقد وصلني هذا عندما ضغطت على الزر

457
00:20:48,570 --> 00:20:50,470
صحيح

458
00:21:06,650 --> 00:21:08,720
أين هو؟ الرجل الذي يحمل سكّينة؟

459
00:21:08,720 --> 00:21:10,080
أ.ب.ب لقد أرسلتم لنا صحيح؟

460
00:21:10,080 --> 00:21:12,080
كان هذا منذ 30 ثانية فقط

461
00:21:12,090 --> 00:21:13,250
نعم، اذا أين هو الآن؟

462
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
لا أعرف

463
00:21:17,800 --> 00:21:19,660
- ما اسمك؟
- (مارشون)

464
00:21:19,660 --> 00:21:21,740
(مارشون) لم يكن هناك رجل
يحمل سكّينة، اليس كذلك؟

465
00:21:21,740 --> 00:21:23,340
لقد اردت فقط ان تعرف
اذا كان التطبيق يعمل

466
00:21:24,080 --> 00:21:26,170
هل انتم شرطيون حقيقيون؟

467
00:21:26,170 --> 00:21:29,280
هذا عظيم

468
00:21:29,280 --> 00:21:32,310
سأذهب واطلق النار على
نفسي بمسدسي المزيف

469
00:21:35,760 --> 00:21:37,350
ماذا؟ الناس...

470
00:21:37,350 --> 00:21:39,070
الناس يريدون معرفة اذا كانت تعمل

471
00:21:44,290 --> 00:21:46,260
بلاغ عن سرقة

472
00:21:49,030 --> 00:21:50,470
ماذا؟ من هذا؟

473
00:21:50,470 --> 00:21:52,130
من، من سيارة 1309؟

474
00:21:52,130 --> 00:21:53,200
انها (مورفي)

475
00:21:53,200 --> 00:21:55,000
حسنا، جيد

476
00:22:02,640 --> 00:22:04,610
السيارة 1309 تستجيب

477
00:22:18,130 --> 00:22:19,130
تم تحديد المشتبه به

478
00:22:19,130 --> 00:22:20,160
في مطاردة

479
00:22:58,110 --> 00:22:59,650
ابقى على الأرض

480
00:22:59,670 --> 00:23:01,070
ابقى على الأرض!

481
00:23:05,940 --> 00:23:07,710
اتشعر بهذا؟ اتشعر
بهذا الشيء على وجهك؟

482
00:23:07,710 --> 00:23:08,910
هذه هي الأرض

483
00:23:10,750 --> 00:23:12,780
الفرقة 1309، كونوا على علم،

484
00:23:12,780 --> 00:23:14,150
تم القبض على المشتبه به

485
00:23:17,290 --> 00:23:18,550
عمل رئع

486
00:23:18,560 --> 00:23:19,730
اذا، هل انتِ منبهرة؟

487
00:23:19,730 --> 00:23:21,090
بتقنيتي؟

488
00:23:21,090 --> 00:23:22,590
هل لدينا اتفاق؟

489
00:23:22,600 --> 00:23:23,530
ربما

490
00:23:26,220 --> 00:23:28,360
اعني، من الواضح ان هناك
جانب ايجابي للأمر

491
00:23:28,360 --> 00:23:30,060
عليك فقط أن تكون متفتح أكثر

492
00:23:30,070 --> 00:23:31,900
حسنا، حسنا، اذا

493
00:23:31,900 --> 00:23:33,530
حظت (مورفي) بإستيلاء جيد بالأمس

494
00:23:33,530 --> 00:23:34,740
جيد لها

495
00:23:34,740 --> 00:23:35,870
لا اعرف يا (براندت)

496
00:23:35,870 --> 00:23:37,070
اعني، هذا التطبيق

497
00:23:37,070 --> 00:23:38,910
ساعد(مورفي) في تسجيل
سحق واستيلاء بالأمس

498
00:23:38,910 --> 00:23:40,110
اعني، متىكانت آخر مرة

499
00:23:40,110 --> 00:23:41,740
قمنا بأكثر من تعليق ورقة على الموضوع؟

500
00:23:41,740 --> 00:23:43,340
هذا اعتقال واحد

501
00:23:43,340 --> 00:23:45,510
في الوقت الحالي، نحن وصلنا
ثلاثة اتصالات سلبية

502
00:23:45,510 --> 00:23:47,520
ورجلان متشراديتشاجران
بشأن عربة تسوّق

503
00:23:47,520 --> 00:23:49,450
ماذا، ماذا؟ كأنه لم يأتينا
يوم كهذا من قبل؟

504
00:23:49,450 --> 00:23:50,890
اعني ،بحق الجحيم، انا يأتيني اتصلات

505
00:23:50,890 --> 00:23:52,770
عن نفس هذان الرجلان
المتشردان طوال الوقت

506
00:23:54,890 --> 00:23:56,460
اترين هذا؟

507
00:23:56,460 --> 00:23:58,230
اترين هذا هناك؟
هذا ما اتحدث عنه

508
00:23:58,230 --> 00:23:59,890
نفس المنطقة، نفس الاتصال

509
00:23:59,890 --> 00:24:01,200
من المحتمل انه نفس الطفل

510
00:24:08,210 --> 00:24:10,340
اتعتقد ان هذا مضحك؟

511
00:24:10,340 --> 00:24:11,670
- تضييعك لوقتنا؟
- (براندت) تراجع

512
00:24:11,670 --> 00:24:12,570
اتعتقد أن هذه لعبة؟

513
00:24:12,570 --> 00:24:14,000
- اعطني الهاتف
- (براندت)

514
00:24:14,000 --> 00:24:16,380
- لقد قلت تراجع

515
00:24:16,380 --> 00:24:18,510
"لقد قلت لك أن تتوقفي عن التلاعب"

516
00:24:18,510 --> 00:24:19,880
من بالداخل؟

517
00:24:19,880 --> 00:24:22,350
- والدي

518
00:24:27,410 --> 00:24:29,920
- "انا لست هذا الرجل اليس كذلك؟"

519
00:24:29,920 --> 00:24:31,530
"أنا آسفة، أنا آسفة!"

520
00:24:34,460 --> 00:24:35,940
شرطة، انت

521
00:24:42,400 --> 00:24:44,340
ابقي بالأسفل

522
00:24:49,780 --> 00:24:52,580
انت رهن الاعتقال. لديك الحق

523
00:24:52,580 --> 00:24:54,720
أن تبقى صامتا. أي شيء تقوله أو تفعله

524
00:24:54,720 --> 00:24:56,120
من الممكن وسوف يتم استعماله ضدك

525
00:24:56,120 --> 00:24:58,690
في المحكمة

526
00:24:58,690 --> 00:25:00,630
كيف من المفترض
لهذا التحقيق خاصتك

527
00:25:00,630 --> 00:25:02,360
ان يعمل اذا كنت في الخدمة الدورية

528
00:25:02,360 --> 00:25:03,620
تحدثت مع النقيب

529
00:25:03,620 --> 00:25:05,230
سيغطّي مناوباتك

530
00:25:05,230 --> 00:25:07,360
ستعملين على هذا حتى
نمسك قاتل (سوللي)

531
00:25:07,360 --> 00:25:08,460
أو حتى أعلن إفلاسي

532
00:25:08,460 --> 00:25:10,460
لأكون صريحة، لقد نظرت في قضية (سوللي)

533
00:25:10,460 --> 00:25:11,730
وهي تجري على نحو ضعيف

534
00:25:11,730 --> 00:25:12,870
حسنا، نعم

535
00:25:12,870 --> 00:25:14,670
كان هذا الملف القديم، صحيح؟

536
00:25:14,670 --> 00:25:17,300
لقد كنت أعمل على ملف جديد

537
00:25:17,300 --> 00:25:20,740
انت تدركين أني انفقت حوالي 100$ مليون

538
00:25:20,740 --> 00:25:22,140
لآخذ قسم الشرطة هذا، صحيح؟

539
00:25:22,140 --> 00:25:23,990
هل اعتقدتِ انّي سأبحث

540
00:25:23,990 --> 00:25:24,910
في خزائنكم القديمة؟

541
00:25:24,910 --> 00:25:27,980
حسنا، هنا ما نعرفه

542
00:25:27,980 --> 00:25:30,380
رجل أبيض، 5,10 إلى 6
أقدام، يرتدي قناع

543
00:25:30,380 --> 00:25:32,190
يقود سيارة بيضاء من منتصف التسعينات

544
00:25:32,190 --> 00:25:33,520
نعم، يوجد الكثير من هؤلاء

545
00:25:33,520 --> 00:25:35,170
لأكون دقيق

546
00:25:35,170 --> 00:25:37,360
أقل بقليل من 77,000 في شيكاجو الكبرى

547
00:25:37,360 --> 00:25:40,190
اذا، هنا سرقات محلات الخمور

548
00:25:40,190 --> 00:25:42,360
بها رجل شرير يناسب هذا الوصف

549
00:25:42,720 --> 00:25:43,850
هذا أفضل، صحيح؟

550
00:25:43,860 --> 00:25:44,930
ما زالت هناك ضجّة كثيرة

551
00:25:44,930 --> 00:25:46,430
وليست إشارة كافية

552
00:25:46,430 --> 00:25:49,120
ثم، قرأت دراسة تقول

553
00:25:49,120 --> 00:25:52,110
أن المجرمون يميلون لتفضيل
نفس لون وشكل سيارة الهروب

554
00:25:52,110 --> 00:25:54,060
اتعرف، كان ممكن ان توفّر على
نفسك وقت كثير من القراءة

555
00:25:54,060 --> 00:25:56,200
اذا كنت قد سألت
أي شخص هنا

556
00:25:56,200 --> 00:25:58,280
اذا نضع هذا هنا ويصبح لدينا...

557
00:25:58,280 --> 00:25:59,440
هناك تماما

558
00:25:59,450 --> 00:26:01,580
الآن انا اتخيّل

559
00:26:01,590 --> 00:26:03,520
انه من المحتمل يسرق سيارات

560
00:26:03,530 --> 00:26:05,700
تعرفين، قريبة من منزله، صحيح؟

561
00:26:05,700 --> 00:26:06,970
حسنا، انه لا يأخذ الاتوبيس

562
00:26:06,970 --> 00:26:08,740
إلى (ايفاستون) ليسرق سيارة هروب

*ايفاستون هي مدينة في شمال شرق ولاية ايلينوي،
شمال شيكاغو، موطن لجامعة نورث وسترن*

563
00:26:08,740 --> 00:26:09,910
بالضبط صحيح

564
00:26:09,910 --> 00:26:13,380
اذا نحدد السيارات المسروقة
خلال يوم من السرقات

565
00:26:13,380 --> 00:26:14,580
ونجد هذا

566
00:26:16,400 --> 00:26:18,170
ليس سيء

567
00:26:18,170 --> 00:26:20,180
وهذا الجزء الجيد

568
00:26:20,190 --> 00:26:22,350
نقوم بمراقبة المنطقة بالطائرات الآلية

569
00:26:22,350 --> 00:26:24,790
وعندما نحدد
السيارات المحتملة...

570
00:26:25,370 --> 00:26:27,120
لات انتِ لا تستوعبي، هذا، هذا

571
00:26:27,120 --> 00:26:28,930
هذا ملايين الدولارات في
البحث والتطوير، حسنا؟

572
00:26:28,930 --> 00:26:31,430
فقط اترك الآليين خاصتك. تعال معي

573
00:26:33,880 --> 00:26:35,480
هذه المنطقة التي وجدتها

574
00:26:35,480 --> 00:26:38,190
رجال الشرطة كانوا يعملون
في هذا الحيز لعشرون عاما

575
00:26:38,190 --> 00:26:40,190
يجمعون أي معلومات
يعتقدوا انها ستكون مفيدة

576
00:26:40,190 --> 00:26:42,190
معلومات عن عصابات، السجن

577
00:26:42,190 --> 00:26:43,560
سمّي ما تريد

578
00:26:44,690 --> 00:26:46,330
حسنا، اذا نحن نبحث

579
00:26:46,330 --> 00:26:47,610
عن أشخاص في المنطقة لديهم صلات

580
00:26:47,610 --> 00:26:49,040
بسارقوا سيارات معروفين

581
00:26:49,050 --> 00:26:50,550
او سجلات عن سرقة سيارة

582
00:26:51,530 --> 00:26:53,830
بالتأكيد ليس هو

583
00:26:54,980 --> 00:26:56,800
- ليس هذان الاثنان
- مهلا، مهلا، مهلا

584
00:26:56,800 --> 00:26:59,170
انتِ لا تعرفين هذا،
لأن إحصائيا

585
00:26:59,170 --> 00:27:00,370
- معدلات العود...
- (جيديان) (جيديان)

586
00:27:00,370 --> 00:27:02,310
هذه وظيفتي، حسنا؟

587
00:27:02,310 --> 00:27:04,210
أنااعرف هؤلاء الأشخاص

588
00:27:04,210 --> 00:27:06,730
(ريمون) هنا... (ريمون) تديّن

589
00:27:06,730 --> 00:27:08,730
لن يأخذ قطعة نقدية من على الرصيف

590
00:27:08,740 --> 00:27:10,950
و (سكييتر)

591
00:27:10,950 --> 00:27:13,130
حسنا، (سكييتر) سرق سيارة
وقفز بها من على جسر

592
00:27:13,140 --> 00:27:15,120
آسف، هذا ليس مضحك

593
00:27:15,120 --> 00:27:17,020
ليس هذان الاثنان

594
00:27:19,190 --> 00:27:21,800
هؤلاء هم المشتبه بهم

595
00:27:29,840 --> 00:27:32,310
حسنا، لدينا آخر عنوان معروف
ورقم هاتف للمشتبه بهم

596
00:27:32,310 --> 00:27:33,410
في مقتل(سوللي)

597
00:27:33,410 --> 00:27:35,010
حسنا، جيد

598
00:27:36,340 --> 00:27:38,530
حسنا، جميعا،
سنرسل لكم معلومات

599
00:27:38,540 --> 00:27:40,810
عن قائمة من المشتبه بهم

600
00:27:40,810 --> 00:27:42,520
فقط تذكّروا

601
00:27:42,520 --> 00:27:43,850
انتم تبحثون عن قاتل

602
00:27:43,850 --> 00:27:45,320
كونوا حذرين

603
00:27:45,320 --> 00:27:47,520
حسنا، 1305

604
00:27:47,520 --> 00:27:48,990
ارنا استجابة في 1325 'كامدن'

605
00:27:48,990 --> 00:27:50,190
انا قادمة

606
00:27:50,190 --> 00:27:53,360
<i>متجهة إلى 335 'بلاكبرن'

607
00:28:02,230 --> 00:28:05,200
اذا، ما مقدار الايمان الذي لديكم
في أجهزة الولد الملياردير؟

608
00:28:05,200 --> 00:28:07,040
نعلم انه يمكنه
سماعك الآن، صحيح؟

609
00:28:07,610 --> 00:28:09,010
انا فقط أقول

610
00:28:09,010 --> 00:28:10,610
سنقوم بالطرق على
الأبواب طوال اليوم

611
00:28:10,610 --> 00:28:12,510
ولن نجد أي سارقوا
سيارات قاتلون

612
00:28:14,010 --> 00:28:15,920
هل لديك أي معلومات عن هذا الرجل؟

613
00:28:15,930 --> 00:28:17,760
سمه (راندل هاتشر)

614
00:28:17,760 --> 00:28:19,900
لديه سوابق في الاعتداء والشروع في القتل

615
00:28:19,900 --> 00:28:21,200
حسنا، يبدو كرجل شرير

616
00:28:21,210 --> 00:28:22,910
هذا لا يعني انه قتل صديق (جيديان)

617
00:28:22,910 --> 00:28:24,700
انت، انتظر، (رييز) رييز)

618
00:28:24,700 --> 00:28:26,740
انت، يا مجنّد، اهدأ

619
00:28:26,740 --> 00:28:28,040
نحن سنطرق على الباب فحسب

620
00:28:29,230 --> 00:28:31,170
سيد. (هاتشر)؟

621
00:28:31,170 --> 00:28:32,870
الشرطة، افتح الباب

622
00:28:34,640 --> 00:28:35,970
شرطة، افتح الباب!

623
00:28:37,000 --> 00:28:38,740
ماذا كان هذا؟

624
00:28:40,910 --> 00:28:41,980
المشتبه به يقوم بالهرب

625
00:28:41,980 --> 00:28:44,510
المشتبه به يهرب

626
00:28:52,130 --> 00:28:53,590
نحن في ملاحقة!

627
00:28:59,990 --> 00:29:01,780
اللعنة

628
00:29:04,770 --> 00:29:06,370
لقد فقدناه

629
00:29:11,110 --> 00:29:12,970
ما كان هذا بحق الجحيم؟

630
00:29:12,980 --> 00:29:14,760
(جيديان)، هل كان هذا انت؟

631
00:29:14,760 --> 00:29:15,980
نعم، هذا انا

632
00:29:15,980 --> 00:29:17,040
لقد كانت في الهواء

633
00:29:17,040 --> 00:29:19,950
انه متجه جنوبا تجاه 'إليس'

634
00:29:19,950 --> 00:29:21,150
ماذا كان في الهواء؟

635
00:29:21,150 --> 00:29:23,480
من يهتم؟ اذهبوا فحسب، هيا اذهبوا اذهبوا اذهبوا

636
00:29:27,820 --> 00:29:29,960
حسنا، لقد دخل للتو
إلى مبنى من الطوب

637
00:29:29,960 --> 00:29:31,860
عند الزاوية في 'ال78' و'إيليس'

638
00:29:31,860 --> 00:29:33,630
علم

639
00:29:39,670 --> 00:29:41,470
(رييز)

640
00:29:41,470 --> 00:29:42,840
انتظر!

641
00:29:48,020 --> 00:29:49,490
انهمتجه للأعلى

642
00:29:49,490 --> 00:29:50,590
(هاتشر)!

643
00:29:52,810 --> 00:29:55,420
هيا، لا تجعل الأمر
اسوأ مما هو عليه

644
00:29:57,180 --> 00:29:59,150
هناك، النافذة

645
00:30:05,850 --> 00:30:07,410
انه بالأعلى، الجانب الشرقي

646
00:30:08,580 --> 00:30:10,390
(هاتشر)، استسلم يا رجل!

647
00:30:20,010 --> 00:30:21,280
(رييز) إلى يسارك

648
00:30:24,950 --> 00:30:28,120
اذهب، اذهب، اذهب، سأتولى أمره، حسنا

649
00:30:28,120 --> 00:30:29,880
قمت بالضغط عليها، حسنا؟
ابقى معي، حسنا؟

650
00:30:29,880 --> 00:30:31,750
نحتاج سيارة إسعاف حالا!

651
00:30:31,750 --> 00:30:33,220
لدينا ضابط سقط، لقد اطلق عليه النار

652
00:30:33,220 --> 00:30:35,130
هيا يا صديقي، انا هنا
معك، حسنا؟

653
00:30:35,130 --> 00:30:37,040
(جيديان) افعل شيئا

654
00:30:37,050 --> 00:30:38,780
هيا، يا صديقي فقط
ابقى معي، مفهوم؟

655
00:30:38,780 --> 00:30:40,520
ابقى معي! ستكون على ما يرام!

656
00:30:42,970 --> 00:30:46,410
حسنا

657
00:30:46,410 --> 00:30:49,410
مرحبا، هل اردت رؤيتي؟

658
00:30:49,410 --> 00:30:51,220
لدينا وضع بين ايدينا

659
00:30:51,220 --> 00:30:52,750
الجماعة هنا غاضبون

660
00:30:52,750 --> 00:30:54,250
أن مجنّد مبتدأ دخل إلى مبنى

661
00:30:54,250 --> 00:30:57,080
بناء على قول رئيسك، وأصيب بطبلق

662
00:30:57,080 --> 00:30:59,350
لقد جاءتنا طلبات نقل
و، نعم

663
00:31:01,760 --> 00:31:03,860
وجدنا هذه

664
00:31:03,860 --> 00:31:05,630
اعتقدت فقط انه يجب ان تعرفي

665
00:31:05,630 --> 00:31:06,970
عظيم

666
00:31:19,950 --> 00:31:21,710
يا إلهي

667
00:31:25,580 --> 00:31:27,790
مرحبا. ايمكنني مساعدتِك؟

668
00:31:29,990 --> 00:31:30,840
اذا،

669
00:31:30,840 --> 00:31:32,450
بعض رجال الشرطة في القسم...

670
00:31:32,460 --> 00:31:33,530
يريدونني أن أرحل؟

671
00:31:33,530 --> 00:31:35,730
نعم، وصلني هذا عندما

672
00:31:35,730 --> 00:31:37,800
أعاد بعضهم مسدساتهم الصاعقة

673
00:31:37,800 --> 00:31:39,830
عبر الزجاج الأمامي من سيارات الرولز

674
00:31:41,330 --> 00:31:43,400
ماذا تفعل؟

675
00:31:43,400 --> 00:31:45,170
أقوم بتعديل الطائرة الآلية

676
00:31:45,170 --> 00:31:47,470
زوّدتها

677
00:31:47,470 --> 00:31:50,580
بمصباح، قوته 20,000 لومن

678
00:31:50,580 --> 00:31:52,240
ومكبّر صوت

679
00:31:52,240 --> 00:31:55,080
والآن، أحاول إضافة

680
00:31:55,080 --> 00:31:56,650
وحدة قذف صعق كهربائي

681
00:31:56,650 --> 00:31:58,920
(جيديان) يجب أن تذهب إلى المنزل

682
00:31:58,920 --> 00:32:00,790
يا.. أذهب للمنزل؟

683
00:32:00,790 --> 00:32:02,750
حسنا يا (إيدا)، (رييز) لم يكن من المفترض حتى

684
00:32:02,750 --> 00:32:04,120
أن يكن بهذا المبنى، صحيح؟

685
00:32:04,120 --> 00:32:06,530
اذا كان بإمكاننا ان نستخدم
هذه الطائرة الآلية بالفعل

686
00:32:06,530 --> 00:32:08,100
لكان في المنزل مع
عائلته في هذا الوقت

687
00:32:08,100 --> 00:32:10,090
نعم، لكن انت تدرك ان
لا شيء من هذا سوف...

688
00:32:11,200 --> 00:32:12,930
أرجوكِ لا تقولي

689
00:32:12,930 --> 00:32:15,000
"لا شيء من هذا سوف يقوم بإرجاع
(سوللي) مرة أخرة" بحقك

690
00:32:15,000 --> 00:32:18,470
انتِ معكِ، معكِ دكتوراه
من معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا

691
00:32:18,470 --> 00:32:20,070
انتِ أفضل من هذا

692
00:32:20,660 --> 00:32:22,370
حسنا، يا رجل، انا اتفهّم

693
00:32:22,370 --> 00:32:23,770
انت غاضب

694
00:32:23,770 --> 00:32:26,000
لكن الحقيقة أن (سوللي) رحل

695
00:32:26,000 --> 00:32:27,840
وانت سوف تملّ من لعة الشرطة

696
00:32:27,840 --> 00:32:29,510
تماما مثلما مللت من طيران الفضاء

697
00:32:29,510 --> 00:32:31,310
ومللت من تكنولوجيا النانو

698
00:32:31,310 --> 00:32:32,810
- وانت...
- سيد. (ريفز)؟

699
00:32:32,810 --> 00:32:35,010
نحتاج أن نطلب منك أن تأتي معنا

700
00:32:40,620 --> 00:32:43,550
الصمت والترهيب

701
00:32:43,550 --> 00:32:45,190
يجعلها رحلة ممتعة

702
00:32:45,190 --> 00:32:46,720
ماذا نفعل هنا؟

703
00:32:53,060 --> 00:32:54,300
سيدي. العمدة

704
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
لم ترد على اتصالي

705
00:32:56,100 --> 00:32:59,770
حسنا، لقد كنت مشغول قليلا

706
00:32:59,770 --> 00:33:02,670
لقد سمعت انك واجهت بعض الصعوبات في وقت سابق

707
00:33:02,670 --> 00:33:04,110
واعتقدت انه يمكنك

708
00:33:04,110 --> 00:33:06,310
أن تنتهك حقوقي المدنية لكي تحتفل؟

709
00:33:06,310 --> 00:33:10,610
لقد تسببت لامبالاتك وغرورك
في إصابة شرطي بطلق ناري

710
00:33:12,620 --> 00:33:16,320
اذا احضرتني إلى هنا لتقل
هذا، لماذا بالضبط؟

711
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
هل سنذهب للسباحة بعد ذلك؟

712
00:33:18,320 --> 00:33:20,150
أم انه المنظر؟

713
00:33:20,160 --> 00:33:20,960
أرحل

714
00:33:20,960 --> 00:33:23,590
قدّم بيان عن خطورة

715
00:33:23,590 --> 00:33:24,990
عمل الشرطة

716
00:33:24,990 --> 00:33:28,300
وعبّر عن دعمك لإدارتي

717
00:33:28,300 --> 00:33:30,270
ربما يجب أن تتخطي
إلى ماذا سيحدث

718
00:33:30,270 --> 00:33:32,270
اذا لم أفعل أيا من هذا

719
00:33:35,500 --> 00:33:39,640
سأهاجمك بكل ما لديّ

720
00:33:39,640 --> 00:33:42,110
لديك قسم شرطة واحدة

721
00:33:42,110 --> 00:33:44,610
أنا لديّ21

722
00:33:44,610 --> 00:33:47,650
قم بالحساب، يا عبقري

723
00:34:02,840 --> 00:34:04,300
مرحبا

724
00:34:04,300 --> 00:34:06,100
مرحبا

725
00:34:06,100 --> 00:34:07,400
هل نمت هنا؟

726
00:34:07,400 --> 00:34:09,010
لقد كنت أعمل على شيء

727
00:34:09,010 --> 00:34:11,440
فكرت ان... أحاول...

728
00:34:11,440 --> 00:34:13,480
لا أعلم... أن أصحح هذا بطريقة ما

729
00:34:13,480 --> 00:34:16,450
انظر، أنا...

730
00:34:16,450 --> 00:34:19,790
أعرف أن كثير من الناس هنا
يلومونك على ما حدث...

731
00:34:19,800 --> 00:34:22,710
اعتقد أنّكِ تقصدين أن
الشرطة بأكملها تلومني

732
00:34:22,710 --> 00:34:25,920
أتعرف حتى من هي
"الشرطة" يا (جيديان) ؟

733
00:34:25,920 --> 00:34:28,320
أعني، انهم مجموعة من
الأشخاص الخائفين المضطربين

734
00:34:28,320 --> 00:34:30,200
الذين يأتون إلى العمل كل صباح متسائلين

735
00:34:30,210 --> 00:34:32,050
اذا كان اليوم هو اليوم الذي يصابون فيه

736
00:34:32,050 --> 00:34:35,360
نحن لسنا مشكلة
هندسية ما يمكنك حلّها

737
00:34:35,360 --> 00:34:37,800
انظر، (رييز)؟

738
00:34:37,800 --> 00:34:40,500
لقد أطلق عليه النار

739
00:34:40,500 --> 00:34:44,270
لقد حاولت ان أرجعه
لكنه... كان مستهتر

740
00:34:46,610 --> 00:34:48,040
لقد سحبني العمدة

741
00:34:48,040 --> 00:34:50,280
إلى اجتماع عاطفي الليلة الماضية

742
00:34:50,280 --> 00:34:52,000
يريد أن يبعدني

743
00:34:53,070 --> 00:34:55,640
حسنا، لم يتم إبعادك بعد

744
00:34:55,640 --> 00:34:57,170
وانظر، الفرة

745
00:34:57,170 --> 00:35:00,140
الوحيدة التي لدينا
في الإامساك بهذا السافل

746
00:35:00,140 --> 00:35:01,640
هي بتطبيق أ.ب.ب

747
00:35:01,640 --> 00:35:03,940
لقد حاولنا... (إيدا) أرسلت
صورة (هاتشر)

748
00:35:03,940 --> 00:35:05,580
لكل مستخدم في المدينة

749
00:35:05,580 --> 00:35:07,480
انظر، عندما نسعى خلف تاجر مخدرات

750
00:35:07,480 --> 00:35:09,480
لا نتحدث إلى المواطنين العاديين

751
00:35:10,450 --> 00:35:12,650
نستخدم مصادرنا

752
00:35:12,650 --> 00:35:14,620
<i>تريد معلومات عن مجرمين

753
00:35:14,620 --> 00:35:17,160
<i>تحتاج أن يستخدم
التطبيق مجرمون آخرون

754
00:35:17,160 --> 00:35:19,790
<i>هم من يعرفون بما يحدث

755
00:35:19,790 --> 00:35:22,030
<i>يجب ان نذهب إلى هناك
ونخبرهم أننا نحتاج مساعدة

756
00:35:22,030 --> 00:35:24,930
<i>لإيجاد الرجل الذي قتل (إليوت سوللي)
وأطلق النار على (رييز) 

757
00:35:24,930 --> 00:35:26,600
<i>وعندما نقبض عليه

758
00:35:26,600 --> 00:35:28,370
<i>سنتذكّر من ساندنا

759
00:35:28,370 --> 00:35:30,600
<i>ومن لم يفعل

760
00:35:30,600 --> 00:35:32,640
<i>هكذا تتم الأمور في قسم شرطة شيكاجو

761
00:35:32,640 --> 00:35:35,610
<i>حواسيبك عظيمة يا (جيديان)

762
00:35:35,610 --> 00:35:38,210
<i>لكن عليك أن تدع رجال الشرطة
يقومون بعملهم أولا

763
00:35:44,050 --> 00:35:46,690
لقد اجريت تحليل انحدار
على مشاهدات (هاتشر)

764
00:35:46,690 --> 00:35:49,790
في الستّة ساعات الماضية
وكما يمكنكم ان تروا

765
00:35:49,790 --> 00:35:53,460
كانت تصلنا أشياء
لكن الكثير منها  مجرد نفاية

766
00:35:53,460 --> 00:35:54,800
أشخاص يرون ظلال

767
00:35:54,800 --> 00:35:56,460
يمكننا ان نزوّد دورياتنا

768
00:35:56,460 --> 00:35:58,040
لست أكيد أن لدينا القوة البشرية الكافية

769
00:35:59,340 --> 00:36:00,380
انتظروا

770
00:36:00,380 --> 00:36:01,170
انتظروا!

771
00:36:01,170 --> 00:36:03,670
ايمكنني استعارة هذا؟

772
00:36:03,670 --> 00:36:05,110
اذا...

773
00:36:05,110 --> 00:36:07,410
استبعدي كل شيء يقع

774
00:36:07,410 --> 00:36:09,510
في توزيع عشوائي

775
00:36:09,510 --> 00:36:11,650
لأن حتى النفاية ستكون
موزّعة بالتساوي، صحيح؟

776
00:36:11,650 --> 00:36:14,750
لكن، المشاهدات الحقيقة
ستكون في مجموعات اضيق

777
00:36:16,580 --> 00:36:17,950
حسنا، هذا منذ أربع ساعات

778
00:36:17,950 --> 00:36:19,490
أين؟ حسنا

779
00:36:21,090 --> 00:36:22,620
ثلاثة ساعات...

780
00:36:22,620 --> 00:36:24,160
نعم

781
00:36:24,160 --> 00:36:26,060
الآن، ساعتين

782
00:36:28,460 --> 00:36:30,020
ثم منذ نصف ساعة

783
00:36:31,470 --> 00:36:32,970
حسنا!

784
00:36:32,970 --> 00:36:34,700
اذا...

785
00:36:34,700 --> 00:36:35,600
اذا انه يتحرك

786
00:36:35,600 --> 00:36:36,840
يمكننا العمل بهذا

787
00:36:36,840 --> 00:36:38,230
ماذا فعلتِ للتو، يا فتاة؟

788
00:36:38,230 --> 00:36:39,830
انها فقط خوارزمية تصفية

789
00:36:44,010 --> 00:36:45,140
ماذا تقول؟

790
00:36:45,150 --> 00:36:46,810
رجال يصيحون. قام شخص بإطلاق النار

791
00:36:46,810 --> 00:36:49,120
هذا... حسنا، الموقع؟

792
00:36:49,120 --> 00:36:52,060
انتظر. مازال يرتد حول
أبراج الاتصالات

793
00:36:55,460 --> 00:36:57,290
انه الشمال الشرقي، عبر النهر

794
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
واو

795
00:37:09,420 --> 00:37:11,250
حسنا، لقد جاء اتصال
للتو من شقة

796
00:37:11,260 --> 00:37:13,290
في مبنى شرق 'ال75' و 'كراملر'

797
00:37:13,290 --> 00:37:15,120
رجال يتشاجرون، واطلاق نار

798
00:37:15,120 --> 00:37:16,560
هل هو (هاتشر)؟

799
00:37:16,560 --> 00:37:18,220
اعني، لا يمكنني التأكد، لكن استنادا على

800
00:37:18,220 --> 00:37:19,560
موقعه السابق وتحركاته

801
00:37:19,560 --> 00:37:21,060
فهذا احتمال كبير

802
00:37:21,060 --> 00:37:23,260
هذا جيد بما يكفي بالنسبة لي

803
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
'ال75' و'كراملر'

804
00:37:29,400 --> 00:37:30,670
هناك

805
00:37:36,240 --> 00:37:38,410
هل لدينا رقم الطابق، أم...؟

806
00:37:38,410 --> 00:37:40,010
لا. العنوان فقط

807
00:37:54,710 --> 00:37:56,140
انت، عززي الصوت

808
00:37:56,150 --> 00:37:57,400
حسنا

809
00:38:00,130 --> 00:38:03,300
لا، أرجوك!

810
00:38:03,300 --> 00:38:04,940
ليس معي المال!

811
00:38:04,940 --> 00:38:07,440
لقد قلت، لا تكذب عليّ

812
00:38:07,450 --> 00:38:10,210
اعرف أن جاءتك نقود الأسبوع الماضي
من عملية المخدرات مع (ريكو)

813
00:38:10,210 --> 00:38:12,710
(هاتشر) يا رجل، لقد أخبرتك!
(ريكو) رحل بالمال

814
00:38:12,710 --> 00:38:14,250
لقد أعطيتك كل ما لديّ

815
00:38:14,250 --> 00:38:16,920
لا، يا رجل، ارجوك
يا رجل. انتظر

816
00:38:16,920 --> 00:38:19,090
- (سيمز) افعلها
- ارجوك لا تفعل، يا رجل!

817
00:38:19,090 --> 00:38:20,720
لا! لا، أرجوك! أرجوك

818
00:38:20,720 --> 00:38:22,890
أرجوك، لا...

819
00:38:23,770 --> 00:38:26,110
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟!

820
00:38:26,890 --> 00:38:28,060
شرطة!

821
00:38:28,060 --> 00:38:29,960
إلقوا أسلحتكم

822
00:38:29,960 --> 00:38:31,770
انهم رجال الشرطة يا (هاتش)

823
00:38:31,780 --> 00:38:32,630
يجب أن نهرب

824
00:38:32,630 --> 00:38:34,860
أرفعوا أيديكم

825
00:38:34,860 --> 00:38:35,860
في الطابق الثالث؟

826
00:38:39,240 --> 00:38:40,240
احترس!

827
00:39:18,110 --> 00:39:19,910
- إلى أين تذهب بحق الجحيم؟!
- تبا لهذا!

828
00:39:19,910 --> 00:39:21,150
أنا سأخرج من هنا

829
00:39:35,090 --> 00:39:37,230
هيا!

830
00:39:44,300 --> 00:39:46,080
شرطة! إلقي سلاحك

831
00:39:47,110 --> 00:39:49,940
لقد قلت، إلقي سلاحك

832
00:39:54,830 --> 00:39:56,800
لقد وجدته...
انه يتجه جنوبا في 'ال53'

833
00:39:56,800 --> 00:39:57,800
ساتولى الأمر

834
00:40:12,630 --> 00:40:14,370
لقد دخل المشتبه به إلى مكان إقامة

835
00:40:14,380 --> 00:40:15,550
أنا في مطاردة

836
00:40:16,440 --> 00:40:17,970
اذهب انت. سأتولّى هذا

837
00:40:26,150 --> 00:40:28,490
يا جماعة، اترون هذا؟

838
00:40:28,500 --> 00:40:30,600
نعم، نحن نراه

839
00:40:30,600 --> 00:40:32,940
ابقي الطائرة الآلية بعيدا
سيمعونك

840
00:40:37,320 --> 00:40:39,160
هل وقعت عيناكِ على (هاتشر)؟

841
00:40:39,160 --> 00:40:41,800
نعم، هو وحوالي 20 من الأخوة
اللاتينيين وكل اصدقائهم

842
00:40:41,800 --> 00:40:43,060
رائع

843
00:40:43,060 --> 00:40:46,630
نصف الحشد سيتم شدّه

844
00:40:46,630 --> 00:40:48,630
اذا سار الأمر على نحو سيء،
لن يحتاج حتى أن يطلق النار علينا

845
00:40:48,630 --> 00:40:49,870
حسنا، لذا يجب أن يسير
على نحو جيد، حسنا؟

846
00:40:49,870 --> 00:40:52,640
اذا فقدناه، لن
تأتينا فرصة أخرى

847
00:40:52,640 --> 00:40:54,110
ساذهب من الخلف

848
00:40:54,110 --> 00:40:55,440
اسحبيه للخارج

849
00:41:02,010 --> 00:41:03,920
(مورفي) استعدّي

850
00:41:03,920 --> 00:41:04,950
علم

851
00:41:12,990 --> 00:41:16,030
شرطة! الجميع إلى الخارج!

852
00:41:16,030 --> 00:41:17,560
شرطة! فليتحرّك الجميع!

853
00:41:17,560 --> 00:41:18,500
ابتعدوا عن الطريق!

854
00:41:18,500 --> 00:41:20,530
تحركوا! اخرجوا!

855
00:41:27,070 --> 00:41:28,300
فليتحرك ااجميع!

856
00:41:32,950 --> 00:41:34,450
بطّئي من حركتك، حضرة الشرطية!

857
00:41:34,450 --> 00:41:35,880
انتظر، هل يمكنك ان
تقرّب الطائرة الآلية أكثر؟

858
00:41:35,880 --> 00:41:37,950
لا، لا يمكنني أن اقترب كثيرا

859
00:41:37,950 --> 00:41:39,690
وإلا سيقتلها

860
00:41:44,420 --> 00:41:46,030
- إلقي سلاحك
- لا

861
00:41:46,030 --> 00:41:47,530
سأعد إلى ثلاثة

862
00:41:47,540 --> 00:41:48,980
وستبتعدي عن الطريق

863
00:41:48,980 --> 00:41:51,400
حتى يمكنني أنا وديقتي الجديدة أن نغادر

864
00:41:51,400 --> 00:41:52,730
واحد...

865
00:41:52,730 --> 00:41:55,330
اثنان...

866
00:41:55,330 --> 00:41:56,770
حسنا

867
00:41:56,770 --> 00:41:58,270
حسنا، لا بأس، اذهب

868
00:41:58,270 --> 00:41:59,770
جيد

869
00:41:59,770 --> 00:42:01,570
فتاة ذكية

870
00:42:01,570 --> 00:42:03,180
جيد

871
00:42:05,510 --> 00:42:07,780
هيا

872
00:42:07,780 --> 00:42:10,950
الصاعق لن يقتلها، لكن هو سيفعل

873
00:42:20,930 --> 00:42:22,560
يا إلهي!

874
00:42:24,160 --> 00:42:26,780
أذكى منك، يا ابن الهاهرة

875
00:42:31,840 --> 00:42:34,140
انتِ، انتِ

876
00:42:34,140 --> 00:42:35,470
لا بأس، هل انتِ بخير؟

877
00:42:35,470 --> 00:42:37,100
تنفسي، ستكونين بخير

878
00:42:37,110 --> 00:42:38,910
حسنا؟ فقط تنفسي، ستكونين بخير

879
00:42:42,480 --> 00:42:43,950
انتِ

880
00:42:43,950 --> 00:42:45,520
عمل رائع

881
00:42:48,150 --> 00:42:50,290
انت ايضا، يا رئيس

882
00:43:08,060 --> 00:43:08,810
مرحبا

883
00:43:08,810 --> 00:43:10,610
مرحبا

884
00:43:11,660 --> 00:43:13,090
ألهذا اتصلت بي؟

885
00:43:13,090 --> 00:43:14,400
سمعت انّك كنت تبحث عنّي

886
00:43:14,410 --> 00:43:17,160
نعم، لديّ شيء من أجلِك

887
00:43:23,340 --> 00:43:25,640
ويا حضرة المحققة، حاولي أن تجعلي الإضافة

888
00:43:25,640 --> 00:43:27,650
أقل من 50$ مليون

889
00:43:31,950 --> 00:43:33,950
اذا ماذا عنك؟

890
00:43:33,950 --> 00:43:34,990
ماذا الآن؟

891
00:43:34,990 --> 00:43:37,290
انا؟...

892
00:43:37,290 --> 00:43:38,520
ما زلت أحاول أن اكتشف

893
00:43:38,520 --> 00:43:40,860
حيث أنّي متأكد أنك على دراية...

894
00:43:40,860 --> 00:43:43,530
...تجربتي في لعب دور الشرطي

895
00:43:43,530 --> 00:43:45,900
لم تكن ناجحة تماما

896
00:43:45,900 --> 00:43:48,330
هل تعتقد أن الأمر مختلف
بالنسبة لبقيتنا؟

897
00:43:48,330 --> 00:43:50,170
انظر، اعتقد أنّك

898
00:43:50,170 --> 00:43:52,740
لديك حقا الكثير مما
يمكنك أن تقدّمه هنا

899
00:43:52,740 --> 00:43:54,070
مرحبا، (جيديان)!

900
00:43:54,070 --> 00:43:55,310
يجب أن تأتي معي

901
00:43:55,310 --> 00:43:57,630
ايمكن لهذا ان ينتظر؟

902
00:43:57,640 --> 00:43:59,180
أنا أحظى بلحظة هنا

903
00:43:59,180 --> 00:44:00,740
لا، لا يمكنه الانتظار

904
00:44:01,820 --> 00:44:02,800
<i>حسنا...

905
00:44:02,800 --> 00:44:05,150
اذا منذ أن تصدّر اعتقال
(هاتشر) الأخبار الليلة الماضية

906
00:44:05,150 --> 00:44:08,200
ونحن لدينا تصاعد في
تحميلات تطبيق أ.ب.ب

907
00:44:08,210 --> 00:44:10,650
ولدينا مجموعة من
تبليغات الحوادث تأتينا

908
00:44:10,650 --> 00:44:14,000
صحيح. زوّدوا الدوريات

909
00:44:14,010 --> 00:44:14,990
حتى يحدث تكافؤ

910
00:44:14,990 --> 00:44:17,160
لا يا (جيديان)، انت لا تفهم

911
00:44:17,160 --> 00:44:18,910
حسنا؟ انا لا اتحدث عن
القسم الثالث عشر فقط

912
00:44:18,910 --> 00:44:20,760
انا اتحدث عن المدينة باكملها

913
00:44:25,820 --> 00:44:41,320

----------------------------
تمت الترجمة بواسطة: سارة عاشور
----------------------------

914
00:44:41,320 --> 00:44:42,490
يا للهول

