﻿1
00:00:01,932 --> 00:00:04,660
الصيادون، رجال العلم

2
00:00:04,662 --> 00:00:05,725
يا له من هراء كثير

3
00:00:05,727 --> 00:00:07,492
أنا شيطان

4
00:00:07,494 --> 00:00:09,852
لا توجد أي فائدة من إعادة أخيك الآن

5
00:00:09,854 --> 00:00:12,384
أنت لست الحقيقي الذي يتكلم

6
00:00:12,386 --> 00:00:14,746
إنه انا الحقيقي، حسنا؟

7
00:00:14,748 --> 00:00:16,583
(أهلا بعودتك يا (دين

8
00:00:17,680 --> 00:00:19,284
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

9
00:00:19,286 --> 00:00:20,716
لكني بحاجة للعمل

10
00:00:20,718 --> 00:00:23,424
إن خرجت الأمور عن مجراها
...أعني بقدر أنملة

11
00:00:23,426 --> 00:00:24,660
يجب أن تطلعني على كل شيئ

12
00:00:24,662 --> 00:00:26,059
حسنا

13
00:00:26,061 --> 00:00:27,658
لدينا عمل لنفعله

14
00:00:29,131 --> 00:00:31,800
ما هذا الشيئ؟
روح؟ شيطان؟ ماذا؟

15
00:00:31,802 --> 00:00:33,602
هذا شيئ مستحيل

16
00:00:33,604 --> 00:00:35,435
تنانين يا صاح

17
00:00:35,437 --> 00:00:37,772
نحن نصطاد "ديجن" الجني؟

18
00:00:37,774 --> 00:00:38,940
حسنا إذا ما انت؟

19
00:00:38,942 --> 00:00:41,307
(أنا (بيشتاكو -
شطيرة السمك؟ -

20
00:00:41,309 --> 00:00:42,674
إنه ليس إنسانا آليا

21
00:00:42,676 --> 00:00:43,774
انه متحول

22
00:00:43,776 --> 00:00:45,010
مصاصي دماء؟

23
00:00:45,012 --> 00:00:46,777
مصاصي دماء

24
00:00:47,315 --> 00:00:48,713
اقزام؟
جنيات خياليات؟

25
00:00:48,715 --> 00:00:50,484
جنيات خياليات؟
حلمات؟

26
00:00:50,486 --> 00:00:52,229
بحقك

27
00:00:52,231 --> 00:00:53,397
أيتها العاهرة

28
00:00:53,399 --> 00:00:55,461
مخلوقات الـ(تلبا) تتطلب الكثير
من الطاقة الجسدية

29
00:00:55,463 --> 00:00:57,528
(إنه ليس بـ(تلبا

30
00:00:57,530 --> 00:00:59,200
(إنه (كولايبي

31
00:00:59,202 --> 00:01:01,703
أعتقد اني اعرف ما الذي نتعامل معه هنا

32
00:01:01,905 --> 00:01:04,206
!إنه رجل المارشميلو

33
00:01:14,651 --> 00:01:17,016
الآن، الآن

34
00:01:17,018 --> 00:01:18,983
أعلم أنه يوم حزين جدا

35
00:01:18,985 --> 00:01:21,119
كانت (باني لاكرويس) امرأة طيبة

36
00:01:21,121 --> 00:01:23,622
عاملة منصفة مع قلب طيب

37
00:01:26,392 --> 00:01:29,328
لكن هناك عمل يجب الانتهاء منه

38
00:01:29,330 --> 00:01:31,369
بأقل من 24 ساعة

39
00:01:31,371 --> 00:01:33,769
سوف تأتي عائلة (لاكرويس) من عبر الولاية

40
00:01:33,771 --> 00:01:36,000
من أجل الجنازة
وقراءة الوصية

41
00:01:36,002 --> 00:01:40,574
ومن واجبنا أن نجعل القصر بأفضل حال وشكل

42
00:01:40,576 --> 00:01:43,038
(نحن ندين الكثير لـ(باني

43
00:01:44,680 --> 00:01:46,783
(كوليت)

44
00:01:46,785 --> 00:01:48,279
إلى الخزانة الرئيسية

45
00:01:48,281 --> 00:01:50,950
(أريدك أن تختاري ملابس السيدة (لاكرويس

46
00:01:50,952 --> 00:01:52,518
الخاصة للدفن

47
00:01:52,520 --> 00:01:53,686
(أوليفيا)

48
00:01:54,720 --> 00:01:56,989
تأكدي من أن كل المراحيض من دون أي بقع

49
00:01:56,991 --> 00:01:58,757
...لماذا علي ان

50
00:01:58,759 --> 00:02:00,061
الان، الآن

51
00:02:00,063 --> 00:02:02,357
ما زلت عاملة جديدة

52
00:02:02,359 --> 00:02:05,365
كوليت) لديها الأفضلية)

53
00:02:07,367 --> 00:02:09,564
هيا للعمل
ليس لدينا وقت لنضيعه

54
00:03:18,636 --> 00:03:20,506
...لكن

55
00:03:20,508 --> 00:03:21,834
لكن انت ميته

56
00:03:44,965 --> 00:03:47,163
ما الذي فعلته؟

57
00:03:58,600 --> 00:04:02,600
الظواهر الخارقة
الموسم العاشر - الحلقة السادسة

58
00:04:03,400 --> 00:04:07,400
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font>

59
00:04:17,032 --> 00:04:18,102
مرحبا

60
00:04:18,104 --> 00:04:19,871
شراب مخمر بمفرده

61
00:04:19,873 --> 00:04:21,406
أنها التكنولوجيا يا رجل

62
00:04:21,408 --> 00:04:24,542
الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب
بهذا الحجم الصغير

63
00:04:26,777 --> 00:04:28,247
ما هذا؟ قرفة؟

64
00:04:28,249 --> 00:04:29,647
إنها طبقة رقيقة من الدونات

65
00:04:29,649 --> 00:04:31,247
...اسمع، انت كنت لا تريده سوف

66
00:04:31,249 --> 00:04:33,118
لا بأس

67
00:04:34,848 --> 00:04:38,190
حسنا، هل هناك اي حوادث على الباحث
أو الانترنت؟

68
00:04:38,192 --> 00:04:40,623
لا شيئ، ولا حتى قطة فوق شجرة

69
00:04:40,625 --> 00:04:43,055
عندما عدنا إلى عملنا

70
00:04:43,057 --> 00:04:44,623
أصبح الراديو صامتا

71
00:04:44,625 --> 00:04:45,759
(قانون (مرفي

72
00:04:45,761 --> 00:04:48,031
حسنا، (مرفي) كان غبيا

73
00:04:48,033 --> 00:04:50,092
انت، لا بأس بجولة في ولاية (كونيكتيكت)؟

74
00:04:50,094 --> 00:04:51,228
ماذا؟

75
00:04:51,230 --> 00:04:53,396
عثرت عليه
عندما أزعجني

76
00:04:53,398 --> 00:04:54,404
هل هو لنا؟

77
00:04:54,406 --> 00:04:55,572
(إنه إحدى هواتف (بوبي

78
00:04:55,574 --> 00:04:57,972
ومجموع الرسائل هو 27 رسالة

79
00:04:57,974 --> 00:05:00,036
والوحيدة التي تأخذ بالحسبان منذ يومين فقط

80
00:05:00,038 --> 00:05:02,108
من الواضح أنه تم ذكر اسمه في وصية ما

81
00:05:02,110 --> 00:05:03,876
(في وصية (باني لاكرويس

82
00:05:03,878 --> 00:05:05,548
باني) ماذا؟)

83
00:05:05,550 --> 00:05:07,348
المحامي قال إنها وريثة لثروة ضخمة

84
00:05:07,350 --> 00:05:09,117
وحضور (بوبي) أو أحد اقربائه

85
00:05:09,119 --> 00:05:11,285
(مطلوب في (نيو كانان

86
00:05:11,287 --> 00:05:12,885
أعتقد أننا مؤهلين

87
00:05:12,887 --> 00:05:15,325
كيف لـ(بوبي) أن يعرف وريثة بثروة ضخمة؟

88
00:05:15,327 --> 00:05:18,558
كان لـ(بوبي) الكثير من الأسرار يا رجل

89
00:05:18,560 --> 00:05:20,926
(مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينغ

90
00:05:20,928 --> 00:05:24,062
لو علم أن (دين) قد خانها

91
00:05:27,408 --> 00:05:28,870
على أية حال، رحلة على الطريق؟

92
00:05:28,872 --> 00:05:31,471
من يعلم؟
ربما ورث (بوبي) بعض المال من أجلنا

93
00:05:41,535 --> 00:05:43,175
ألا تظن أننا لم نرتدي الملابس المناسبة؟

94
00:05:49,518 --> 00:05:52,686
أعني، إن السترات موجودة في صندوق السيارة

95
00:05:52,688 --> 00:05:54,022
أتمازحني؟

96
00:05:54,024 --> 00:05:56,055
للمرة الأولى لا يجب علينا
ارتداء سترات رسمية

97
00:05:56,057 --> 00:05:58,528
انت محظوظ جدا

98
00:06:06,906 --> 00:06:08,240
كيف لي أن اساعدكم؟

99
00:06:08,242 --> 00:06:11,105
(أنا (سام وينشستر
(وهذا (دين وينشستر

100
00:06:11,107 --> 00:06:13,345
(نحن هنا بالنيابة عن (بوبي سينغر

101
00:06:14,211 --> 00:06:15,745
السيد (سينغر) لن يحضر؟

102
00:06:15,747 --> 00:06:17,650
لا، لقد توفي

103
00:06:17,652 --> 00:06:19,386
أنا آسفة لسماع هذا

104
00:06:19,388 --> 00:06:22,186
تعازينا لخسارتك أيضا

105
00:06:22,188 --> 00:06:24,258
شكرا لك

106
00:06:24,260 --> 00:06:26,058
حسنا، لقد فاتتكما الجنازة

107
00:06:26,060 --> 00:06:28,994
لكن العائلة بالداخل تسترخي
إن اردتما الانضمام إليهم

108
00:06:38,773 --> 00:06:42,274
(اسمحوا لي بتقديم (سام
(و (دين وينشستر

109
00:06:42,276 --> 00:06:47,114
سام) و (دين وينشستر) من)
آل (وينشستر) في الغرب؟

110
00:06:47,116 --> 00:06:48,978
كلا

111
00:06:48,980 --> 00:06:50,651
لا أظن أن هناك

112
00:06:50,653 --> 00:06:51,987
اية صلة

113
00:06:51,989 --> 00:06:53,683
آسفة
قلة لباقة مني

114
00:06:53,685 --> 00:06:56,124
أنتما الاثنان

115
00:06:56,126 --> 00:06:57,588
جذابان

116
00:06:59,158 --> 00:07:01,165
الوردي، لا، أقصد الأحمر

117
00:07:01,167 --> 00:07:04,269
انا ادعى (هيدي) ابنة عم (باني)
(وهذه اختي (بيفيرلي

118
00:07:04,271 --> 00:07:06,037
أنا متأكدة انكما مسحوران

119
00:07:06,039 --> 00:07:08,533
وهذا أخ (باني) الصغير

120
00:07:08,535 --> 00:07:10,605
(ستانتون)
ستان) للاختصار)

121
00:07:10,607 --> 00:07:12,206
هيا يا أصحاب

122
00:07:12,208 --> 00:07:14,677
انضموا الى الحداد

123
00:07:14,679 --> 00:07:17,909
(وهذه ابنته (آمبر

124
00:07:19,583 --> 00:07:21,013
(هيا يا (ستان

125
00:07:21,015 --> 00:07:22,885
لا تفعلي هذا يا صغيرتي
انتي تشتتين تركيزي

126
00:07:22,887 --> 00:07:26,357
(وهذا (داش
طفل العائلة

127
00:07:26,359 --> 00:07:29,756
إنه ابن أخ (باني) المحبوب
(درس في جامعة (هرفارد

128
00:07:29,758 --> 00:07:32,724
كيف تعرفون العمة (باني) يا رفاق؟

129
00:07:32,726 --> 00:07:34,092
نحن

130
00:07:34,094 --> 00:07:36,900
نحن لا نعرفها شخصيا

131
00:07:36,902 --> 00:07:40,300
(الوصي علينا (بوبي سينغر
كان يعرفها

132
00:07:40,302 --> 00:07:41,635
كان

133
00:07:41,637 --> 00:07:43,835
بوبي)؟ لم أسمع به من قبل)

134
00:07:43,837 --> 00:07:46,570
لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟

135
00:07:47,644 --> 00:07:48,738
نهاية الإسبوع؟

136
00:07:48,740 --> 00:07:50,474
ألم يخبركما المحامي؟

137
00:07:50,476 --> 00:07:52,883
الجنازة كانت اليوم، وقراءة
الوصية ستكون غدا

138
00:07:52,885 --> 00:07:54,715
لكن أنتما مرحبان بقضاء الليلة هنا

139
00:07:54,717 --> 00:07:57,019
كل الغرف مجهزة لشخصين

140
00:07:57,021 --> 00:07:58,355
أو لثلاثة

141
00:07:58,357 --> 00:07:59,619
حسنا

142
00:08:02,189 --> 00:08:03,587
أين هي (كوليت)؟

143
00:08:03,589 --> 00:08:05,258
لقد استقالت

144
00:08:05,260 --> 00:08:08,130
(المسكينة كانت منهارة لوفاة السيدة (لاكرويس

145
00:08:08,132 --> 00:08:10,194
غادرت لتعثر على نفسها

146
00:08:10,196 --> 00:08:11,634
اشرام) في (الهند)؟)

147
00:08:11,636 --> 00:08:13,402
(كلية المهرجين في (ساراسوتا

148
00:08:13,404 --> 00:08:15,098
خيار جيد

149
00:08:15,100 --> 00:08:17,738
هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟

150
00:08:17,740 --> 00:08:19,337
بالتأكيد -
أجل -

151
00:08:22,075 --> 00:08:23,777
(إذا يا (سام

152
00:08:23,779 --> 00:08:25,145
أخبرني

153
00:08:25,147 --> 00:08:26,682
أتلعب حديد؟

154
00:08:34,422 --> 00:08:35,788
مسحور كما أعتقد

155
00:08:35,790 --> 00:08:37,187
ما هؤلاء الناس؟

156
00:08:37,189 --> 00:08:38,522
أظن أنهم يدعون بالمختلين عقليا

157
00:08:38,524 --> 00:08:39,962
ماذا؟

158
00:08:39,964 --> 00:08:42,698
اعتذاري لكم لكوني صارم قليلا بالداخل هناك

159
00:08:42,700 --> 00:08:45,066
لكني أسدي لكما خدمة يا أولاد

160
00:08:45,068 --> 00:08:46,330
حسنا

161
00:08:46,332 --> 00:08:47,930
كما تعلمان

162
00:08:47,932 --> 00:08:50,138
السيدة (لاكرويس) أوصت
(شيئا للسيد (سينغر

163
00:08:50,140 --> 00:08:52,306
لكن قراءة الوصية ستكون غدا

164
00:08:52,308 --> 00:08:54,306
وسأكون كارها جدا لكما أن تبقيا هنا

165
00:08:54,308 --> 00:08:57,810
...وتضطران إلى
حسنا، الاختلاط بهذه العائلة

166
00:08:57,812 --> 00:09:01,417
لا تقلق يا (الفريد)، نحن نعلم
من الشخص السيئ هنا

167
00:09:02,747 --> 00:09:04,081
نوعا ما

168
00:09:04,083 --> 00:09:05,817
(سيد (وينشستر

169
00:09:05,819 --> 00:09:08,552
إن كنت تلمح بأني لا أظنك شخصا مؤهلا

170
00:09:08,554 --> 00:09:10,056
فالعكس صحيح

171
00:09:10,058 --> 00:09:11,287
انت شخص جيد جدا

172
00:09:11,289 --> 00:09:14,191
...عائلة (لاكرويس)، انهم

173
00:09:14,193 --> 00:09:16,591
كيف أقولها بأدب؟

174
00:09:16,593 --> 00:09:18,359
كادحون لإستنزاف الأموال

175
00:09:18,361 --> 00:09:21,031
ما الذي تتكلم عنه؟
ظننت أن لديهم الكثير من المال

176
00:09:21,033 --> 00:09:23,199
الكثير من المال، أجل
اغنياء، كلا

177
00:09:23,201 --> 00:09:25,039
انحسار المال ضربهم جميعهم

178
00:09:25,041 --> 00:09:27,367
وانا خائف إن علموا ماذا تركت (باني) لكم

179
00:09:27,369 --> 00:09:29,902
سيحاول هؤلاء الجشعون أخذها منكم

180
00:09:29,904 --> 00:09:32,939
وبما أن المحامي وافق بالتسليم

181
00:09:32,941 --> 00:09:36,071
لا يوجد داع لأن تكونا موضوعا للفحص

182
00:09:37,671 --> 00:09:38,940
هل لديك أية فكرة

183
00:09:38,942 --> 00:09:41,673
كيف لـ(باني) و (بوبي) أن يعرفا بعضهما؟

184
00:09:42,906 --> 00:09:44,374
ليس بالكاد

185
00:09:45,239 --> 00:09:47,205
الآن
إن لم يكن هناك أي شيئ آخر

186
00:09:47,207 --> 00:09:49,203
هل تدلكما (أوليفيا) إلى الخارج؟

187
00:09:49,205 --> 00:09:52,074
لا لا، نعرف الطريق، شكرا

188
00:10:02,219 --> 00:10:04,352
ألا يبدو شيئا خياليا لترك
(شيئ كهذا لـ(بوبي

189
00:10:05,386 --> 00:10:07,352
أتفكر فيما أفكر به؟

190
00:10:09,026 --> 00:10:11,906
إن كانت (باني) قد تكبدت عناءا من أجل
بوبي)، قد تكون هذه الاحجار حقيقية)

191
00:10:12,865 --> 00:10:14,494
ما الذي تعنيه بأنها ليس حقيقية

192
00:10:14,496 --> 00:10:16,463
كانت ملفوفة بحقيبة قديمة

193
00:10:16,465 --> 00:10:19,367
حسنا، يبدو أن للحقيبة القديمة نقطة ضعف

194
00:10:19,369 --> 00:10:21,600
لياقوت مزيف وزوركونيوم مكعب الشكل

195
00:10:23,410 --> 00:10:25,871
هذا مثير الانتباه بعض الشيئ

196
00:10:28,281 --> 00:10:29,975
إنه مفتاح

197
00:10:33,680 --> 00:10:34,918
مفتاح لماذا؟

198
00:10:36,352 --> 00:10:37,982
لا يوجد طريقة معرفة ذلك

199
00:10:37,984 --> 00:10:39,222
(أسأل (جيفيس

200
00:10:39,224 --> 00:10:41,054
لقد رأتك (بيفيرلي) تغازلين على العشاء

201
00:10:41,056 --> 00:10:42,790
إن (بيفيرلي) لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

202
00:10:42,792 --> 00:10:43,958
كنت اراسل أمي

203
00:10:43,960 --> 00:10:45,422
بطريقة الموزة المائلة؟

204
00:10:45,424 --> 00:10:47,558
إنها تحب الفاكهة

205
00:10:47,560 --> 00:10:49,926
...إعترفي فقط
انتي تخونيني

206
00:10:49,928 --> 00:10:51,462
وانت ثمل

207
00:10:51,464 --> 00:10:53,798
ومذعور

208
00:10:55,136 --> 00:10:57,574
(مثل (لانس

209
00:10:57,576 --> 00:11:00,437
كان دائما يتهم (باني) المسكينة بالخيانة

210
00:11:00,439 --> 00:11:02,005
لأنها كانت تخونه

211
00:11:02,007 --> 00:11:04,309
كانت اختي مجرد عاهرة هنا وهناك

212
00:11:04,311 --> 00:11:06,782
كيف تجرأ؟

213
00:11:06,784 --> 00:11:09,782
إن اختك متوفاة

214
00:11:18,865 --> 00:11:20,663
إلى ماذا تنظرون بحق الجحيم؟

215
00:11:23,170 --> 00:11:25,535
كان من الجيد الخلاص منكما

216
00:11:25,537 --> 00:11:27,103
(ستانتون)

217
00:11:27,105 --> 00:11:28,271
ماذا؟

218
00:11:28,273 --> 00:11:30,839
لم أقل شيئا

219
00:11:30,841 --> 00:11:32,775
(ستانتون)

220
00:11:36,481 --> 00:11:37,679
(ستانتون)

221
00:11:55,065 --> 00:11:56,663
لا

222
00:12:20,671 --> 00:12:23,534
كل شيئ على ما يرام؟

223
00:12:29,345 --> 00:12:32,047
ليس حقا

224
00:12:33,113 --> 00:12:35,078
أجل
شكرا

225
00:12:38,153 --> 00:12:40,858
افترض انكما أيها السيدان
قد نسيتما شيئا خلفكما؟

226
00:12:45,370 --> 00:12:47,611
سأتفقد الخزانة الأمامية لبعض المعاطف

227
00:12:47,613 --> 00:12:49,581
(لدي بعض الأخبار لك يا سيد (بيلفيدير

228
00:12:49,583 --> 00:12:51,047
...إن قماش معطفي غالي الثمن

229
00:12:51,049 --> 00:12:53,816
أنتما الإثنان كنتما هنا من قبل؟

230
00:12:53,818 --> 00:12:56,090
أجل
من يريد أن يعلم؟

231
00:12:58,525 --> 00:13:00,596
المحقق (هوارد) من قسم الشرطة
(الخاص بـ(نيو كانان

232
00:13:00,598 --> 00:13:02,165
مبارك يا أولاد

233
00:13:02,167 --> 00:13:05,038
أنتما الإثنان رسميا مشتبه بهم في جريمة قتل

234
00:13:05,040 --> 00:13:06,903
آسف ماذا؟

235
00:13:06,905 --> 00:13:10,006
(أجل، أخ (باني لاكرويس)، (ستانتون
تم قتله هذا المساء

236
00:13:10,008 --> 00:13:11,878
تم نقل جثته إلى المشرحة

237
00:13:11,880 --> 00:13:13,782
...وأنت تظن أننا -
لا أعلم ما أظن -

238
00:13:13,784 --> 00:13:15,349
ولهذا أنتما الاثنان

239
00:13:15,351 --> 00:13:17,781
وكل من تعدت قدماه عتبة هذا المنزل اليوم

240
00:13:17,783 --> 00:13:19,717
سيحتجز من أجل التحقيق

241
00:13:22,551 --> 00:13:25,893
بيفيرلي) دعيني، من الواضح أنها متهمة)

242
00:13:25,895 --> 00:13:28,124
لقد جننت أيتها العجوز

243
00:13:28,126 --> 00:13:29,396
...عجوز؟ أنا

244
00:13:29,398 --> 00:13:30,596
انا بعمر ال 39

245
00:13:31,966 --> 00:13:34,596
وكنت كذلك منذ 03

246
00:13:34,598 --> 00:13:37,363
كيف تجرؤ؟

247
00:13:37,365 --> 00:13:40,499
آسف للمقاطعة لكن من المتهم؟

248
00:13:40,501 --> 00:13:43,136
(عاهرة البلدة (آمبر)، لقد قتلت (ستان

249
00:13:43,138 --> 00:13:45,039
وما دافعها؟

250
00:13:45,041 --> 00:13:48,774
الجميع يعلم أن (آمبر) كانت تلعب بالجوار

251
00:13:48,776 --> 00:13:51,479
لقد أرادت ترك (ستان) لكن عزوبيتها كانت سيئة

252
00:13:51,481 --> 00:13:53,005
لذلك قتلته

253
00:13:53,007 --> 00:13:54,244
يبدو منطقيا

254
00:13:54,246 --> 00:13:56,077
إلا إن صدقت

255
00:13:56,079 --> 00:13:58,717
تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها

256
00:13:58,719 --> 00:14:00,685
شبح قتل (ستان)! حقا

257
00:14:00,687 --> 00:14:02,389
شبح؟

258
00:14:02,391 --> 00:14:05,222
إنها تدعي أن زوج (باني) الراحل
لانس) هو من فعلها)

259
00:14:05,224 --> 00:14:06,958
هل سمعت من قبل بشيئ كهذا؟

260
00:14:06,960 --> 00:14:09,063
إنه أمر غبي جدا

261
00:14:09,065 --> 00:14:11,495
أنها غريبة الأطوار مثل السنجاب
مع هذه الهرمونات الصناعية

262
00:14:11,497 --> 00:14:14,696
غريبة أطوار؟ يا لها من قلة لباقة منك
ألم يعلموك الأدب والاحترام في (هارفارد)؟

263
00:14:14,698 --> 00:14:17,034
يبدو وأنه لدينا قضية هنا

264
00:14:17,036 --> 00:14:18,198
روح حاقدة؟

265
00:14:18,200 --> 00:14:19,266
اجل

266
00:14:19,268 --> 00:14:21,738
أتظن انه بإمكاننا الوصول إلى السيارة؟
وإحضار جهاز آي أم اف؟

267
00:14:21,740 --> 00:14:23,070
مع هذا المحقق الظريف

268
00:14:23,072 --> 00:14:24,374
لا يوجد فرصة

269
00:14:24,376 --> 00:14:26,006
أعتقد أنه يجب أن نفعلها بالطريقة القديمة

270
00:14:26,008 --> 00:14:27,810
حسنا، المكان بارد -
أجل -

271
00:14:27,812 --> 00:14:29,705
انت أبقى هنا، راقب هؤلاء الاثنين جيدا

272
00:14:29,707 --> 00:14:31,679
وانا سأفحص المكان -
حسنا -

273
00:14:31,681 --> 00:14:35,247
لمعلوماتك فقط، أنا بالفعل
أملك يختا كبيرا وجميلا

274
00:14:35,249 --> 00:14:37,448
إذا هذا ما تقولين عنه؟

275
00:14:37,450 --> 00:14:39,288
حسنا
مصيدة من خشب الماهوني

276
00:15:03,311 --> 00:15:04,941
مرحبا

277
00:15:04,943 --> 00:15:07,341
علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت
شخصين من افرادها

278
00:15:07,343 --> 00:15:10,750
جميعكم تبدون، على ما يرام

279
00:15:11,880 --> 00:15:16,789
حسنا يا (سام)، سأطلعك على سر عائلي صغير

280
00:15:16,791 --> 00:15:19,125
نحن في الحقيقة لا نحب بعضنا

281
00:15:20,095 --> 00:15:21,456
ومرة أخرى، أي عائلة تحب بعضها؟

282
00:15:25,062 --> 00:15:26,931
عائلتي تحب بعضها

283
00:15:26,933 --> 00:15:29,027
في أغلب الأوقات

284
00:15:29,029 --> 00:15:30,931
إنه مجرد أنا وأخي... لذا

285
00:15:32,605 --> 00:15:33,699
أنت محظوظ إذا

286
00:15:33,701 --> 00:15:35,203
ثق بي، إنها معجزة

287
00:15:35,205 --> 00:15:37,539
لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف

288
00:15:37,541 --> 00:15:38,843
...ولم نقم

289
00:15:40,245 --> 00:15:41,539
إنه خطئي

290
00:15:45,516 --> 00:15:49,217
ولماذا أنت متأكد بشدة أن (آمبر) لم تفعلها؟

291
00:15:49,219 --> 00:15:51,513
لأن (آمبر) ليست بقاتلة

292
00:15:51,515 --> 00:15:53,217
لديها مشكلة في استخدام الواي - فاي

293
00:15:53,219 --> 00:15:55,952
لا أظن أنها قادرة على ارتكاب جريمة قتل

294
00:16:49,594 --> 00:16:51,990
وقصتها بشأن الشبح؟

295
00:16:53,831 --> 00:16:55,396
لا أؤمن بوجود الاشباح

296
00:16:55,398 --> 00:16:57,563
المقولة التي تقول انهم يعودون لانتقام

297
00:16:57,565 --> 00:16:58,699
(إنه العم (لانس

298
00:16:58,701 --> 00:17:00,833
سمعت انه كان وغدا كبيرا

299
00:17:00,835 --> 00:17:02,768
لم يقم احد بالحداد عليه

300
00:17:02,770 --> 00:17:05,664
ما عدا العمة (باني)، أصبحت متهورة بعد وفاته

301
00:17:05,666 --> 00:17:09,441
لذا، ربما يوجد أحد غاضب عليه

302
00:17:09,443 --> 00:17:10,737
من يعلم بحق الجحيم؟

303
00:17:10,739 --> 00:17:12,145
(داش)

304
00:17:14,683 --> 00:17:16,410
حان دورك

305
00:18:38,492 --> 00:18:40,090
دين)؟)

306
00:18:42,692 --> 00:18:43,826
أوليفيا)؟)

307
00:18:43,828 --> 00:18:46,394
الحمدلله
ظننت انك هو

308
00:18:46,396 --> 00:18:47,666
هو من؟

309
00:18:47,668 --> 00:18:49,730
(كبير الخدم (فيليب

310
00:18:49,732 --> 00:18:52,633
لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب

311
00:18:52,635 --> 00:18:55,105
على المحقق عما رأيته

312
00:18:55,107 --> 00:18:56,537
ما الذي رأيته؟

313
00:18:57,979 --> 00:19:00,809
رأيته وهو يلف جثة (كوليت) بخرقة قماش

314
00:19:00,811 --> 00:19:02,713
كلية المهرجين يا (كوليت)؟

315
00:19:02,715 --> 00:19:03,881
كبير الخدم قتلها؟

316
00:19:03,883 --> 00:19:06,049
لا، لا، هو فقط قام بإخفائها

317
00:19:06,051 --> 00:19:08,121
من قتلها اذا؟

318
00:19:09,723 --> 00:19:11,321
أعلم ان هذا يبدو جنونيا

319
00:19:11,323 --> 00:19:12,889
لكني رأيته بكلتا عيناي

320
00:19:12,891 --> 00:19:14,961
دعيني احزر

321
00:19:14,963 --> 00:19:16,626
(شبح (لانس

322
00:19:18,700 --> 00:19:19,962
لا

323
00:19:19,964 --> 00:19:21,234
(شبح (باني

324
00:19:32,547 --> 00:19:34,745
أتعلمان ماذا؟
اعذروني

325
00:19:34,747 --> 00:19:35,777
لا لا أبقى

326
00:19:35,779 --> 00:19:38,217
مرحبا، إذا؟

327
00:19:38,219 --> 00:19:39,881
هل رأيت كبير الخدم؟

328
00:19:39,883 --> 00:19:41,553
لا، لماذا؟

329
00:19:41,555 --> 00:19:43,217
إن كان لدى أحدهم بعض الاجوبة، فهو هو

330
00:19:43,219 --> 00:19:45,385
نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام

331
00:19:45,387 --> 00:19:47,689
(من الواضح أن لدى العمة (باني
بعض الحقد أيضا

332
00:19:47,691 --> 00:19:50,825
زوج وزوجة يشكلان فريقا لاشباح المجرمين؟

333
00:19:50,827 --> 00:19:54,400
حسنا، يجب أن يبقى الزواج حيا بأية طريقة

334
00:19:54,402 --> 00:19:56,864
المفاتيح إلى السقيفة المخبأة

335
00:19:56,866 --> 00:19:59,264
لماذا تريد (باني) من (بوبي) أن يحصل
على مفتاح سقيفتها؟

336
00:19:59,266 --> 00:20:00,736
لا اعلم
الأمر يزداد غرابة

337
00:20:00,738 --> 00:20:04,104
وجدت (أوليفيا) و (كوليت) محبوستان بداخلها

338
00:20:04,106 --> 00:20:05,944
كوليت) من كلية المهرجين؟)

339
00:20:05,946 --> 00:20:08,408
اجل، وهي لا تدرس صنع الحيوانات
من البالون. إنها ميتة

340
00:20:09,578 --> 00:20:12,144
إما دخل كبير الخدم في كل هذا؟

341
00:20:12,146 --> 00:20:14,352
هو الذي قام بحبسهم هناك

342
00:20:14,354 --> 00:20:15,551
الآن
لا أعلم لماذا

343
00:20:15,553 --> 00:20:17,383
لكنه يخفي الشبحين

344
00:20:17,385 --> 00:20:19,486
إنه يتصرف وكأنه مساعدهما

345
00:20:20,960 --> 00:20:22,726
حسنا
يجب أن نعثر عليه

346
00:20:22,728 --> 00:20:25,094
سآخذ الطابق الثاني، انت أبقى هنا -
حسنا -

347
00:20:29,097 --> 00:20:31,335
(سام وينشستر)

348
00:20:36,008 --> 00:20:38,302
إلى أين تهرب؟

349
00:20:42,944 --> 00:20:44,342
حسنا، حسنا، حسنا

350
00:20:44,344 --> 00:20:47,182
ما الذي لدينا هنا؟

351
00:20:47,184 --> 00:20:49,286
لماذا تتسكع بين هذه الأروقة؟

352
00:20:49,288 --> 00:20:50,854
أتسعى لأمر سيء؟

353
00:20:52,087 --> 00:20:55,189
لما لا نفعل الأمر السيء معا؟

354
00:20:55,191 --> 00:20:58,589
كما تعلم، انهم يقولون أن المرأة
تصبح أفضل مع زيادة العمر

355
00:20:58,591 --> 00:21:01,494
مثل النبيذ أو الجبنة

356
00:21:01,496 --> 00:21:03,831
...لدي حساسية من اللكتوز، لذا

357
00:21:03,833 --> 00:21:05,062
(بحقك يا (سامي

358
00:21:05,064 --> 00:21:06,702
لا تكن خجولا

359
00:21:08,207 --> 00:21:10,637
لدينا 10 دقائق كاملة قبل التحقيق

360
00:21:10,639 --> 00:21:15,045
وأراهن أن رجل صغير مثلك
قادر على فعل الكثير في 10 دقائق

361
00:21:15,047 --> 00:21:16,845
انا خلفك تماما

362
00:21:21,447 --> 00:21:24,149
خلفي تماما

363
00:21:24,151 --> 00:21:26,517
هل بإمكانك مساعدتي بالسحاب الخلفي؟

364
00:21:26,519 --> 00:21:28,485
...لطالما عانيت مع

365
00:21:31,831 --> 00:21:34,061
فتى الأعجوبة في الدهليز

366
00:22:25,111 --> 00:22:26,613
توقف عن قول الهراء

367
00:22:26,615 --> 00:22:30,717
لماذا قد تخبئ جثث خادمات ميتات في غرف سرية؟

368
00:22:30,719 --> 00:22:33,284
أعلم أن الأمر يبدو مشبوها

369
00:22:33,286 --> 00:22:35,252
لكن بإمكاني الشرح

370
00:23:08,961 --> 00:23:11,327
إذا قد اخفيت جثة (كوليت) في السقيفة

371
00:23:11,329 --> 00:23:13,495
حتى لا تسرق بريق (باني)؟

372
00:23:13,497 --> 00:23:15,495
لم أستطع تحمل فكرة الظلال الكثيرة

373
00:23:15,497 --> 00:23:17,871
جنازة السيدة (لاكرويس) مع وفاة اخرى

374
00:23:17,873 --> 00:23:22,134
كانت تستحق وداعا لائقا
انا ادين لها بذلك

375
00:23:22,136 --> 00:23:23,806
حسنا، هذا جنون

376
00:23:23,808 --> 00:23:27,679
لا يا سيد (وينشستر) هذا يسمى ولاء

377
00:24:14,896 --> 00:24:16,430
نعم؟ -
إنه ليس بشبح -

378
00:24:16,432 --> 00:24:18,158
ماذا؟ -
إنه متحول -

379
00:24:28,710 --> 00:24:30,362
إذا المتحول يحصل على مناياه

380
00:24:30,363 --> 00:24:32,032
بتشكله بشكل أشخاص ميتين

381
00:24:32,034 --> 00:24:34,936
(اجل، أولا (باني) ثم (لانس) و الآن (فيليب

382
00:24:34,938 --> 00:24:37,871
"أعتقد أن قاعدة "كبير الخدم فعلها
تعتبر خارجة الان

383
00:24:37,873 --> 00:24:41,271
والغريب تشكل بشخص آخر
والآن قد يكون أي شخص

384
00:24:41,273 --> 00:24:42,471
حتى انت

385
00:24:42,473 --> 00:24:44,344
أو أنت -
نحن بحاجة للعثور على فضة -

386
00:24:44,346 --> 00:24:46,113
يا إلهي

387
00:24:47,315 --> 00:24:49,249
لقد كان هكذا عندما وجدناه

388
00:24:49,251 --> 00:24:51,680
من فعل هذا؟

389
00:24:51,682 --> 00:24:53,320
نحن لا نعلم بعد، حسنا؟

390
00:24:53,322 --> 00:24:54,888
الآن اهدئي من فضلك

391
00:24:54,890 --> 00:24:57,919
أعلم انك تعتقدين انه يعمل مع الاشباح

392
00:24:57,921 --> 00:25:00,656
لكن هناك شيء أسوء بكثير يحدث هنا

393
00:25:00,658 --> 00:25:03,128
...أسوء من

394
00:25:03,130 --> 00:25:04,664
ما الذي يحدث؟

395
00:25:04,666 --> 00:25:06,768
إن كنت تريدين المساعدة
فساعدينا

396
00:25:06,770 --> 00:25:08,336
هل بإمكانك فعل هذا؟

397
00:25:10,202 --> 00:25:12,040
لماذا تريد الأدوات الفضية؟

398
00:25:12,042 --> 00:25:13,472
من أجل الحماية

399
00:25:15,106 --> 00:25:17,007
سكاكين زبدة؟

400
00:25:17,009 --> 00:25:18,975
ثقي بنا
هنالك طرق كثيرة لجنوننا

401
00:25:18,977 --> 00:25:20,343
هل بإمكانك حمل هذه؟

402
00:25:25,281 --> 00:25:27,287
(دين)

403
00:25:31,792 --> 00:25:33,358
لا بأس

404
00:25:33,360 --> 00:25:34,790
لنفعل هذا

405
00:25:35,993 --> 00:25:37,598
لا

406
00:25:37,600 --> 00:25:39,262
لا

407
00:25:39,264 --> 00:25:41,230
لا

408
00:25:41,232 --> 00:25:42,630
لا

409
00:25:42,632 --> 00:25:44,870
مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف
إنه يملك جزيرة

410
00:25:44,872 --> 00:25:46,607
وأشرم الشفاة

411
00:25:46,609 --> 00:25:48,071
حسنا، من يهتم إن كان قبيحا

412
00:25:48,073 --> 00:25:50,175
إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟

413
00:25:50,177 --> 00:25:52,079
يا سيدات

414
00:25:52,081 --> 00:25:53,081
مرحبا

415
00:25:53,082 --> 00:25:54,479
ما الذي تفعلنه؟

416
00:25:54,481 --> 00:25:56,783
نحاول العثور على رجل شجاع

417
00:25:56,785 --> 00:25:59,048
لقد لجأت إلى الرجال في الانترنت

418
00:25:59,050 --> 00:26:01,656
لأن الحقيقيون لا يريدون التجربة

419
00:26:01,658 --> 00:26:03,023
اتعنين عند باب الغرفة؟

420
00:26:03,025 --> 00:26:05,191
كنت أمثل دور صعب المنال فقط

421
00:26:05,193 --> 00:26:08,462
حسنا اذا؟

422
00:26:08,464 --> 00:26:10,462
انت ممثل مقنع

423
00:26:10,464 --> 00:26:12,365
تعال

424
00:26:13,695 --> 00:26:15,061
بالتأكيد

425
00:26:15,063 --> 00:26:16,997
لا بأس

426
00:26:16,999 --> 00:26:18,804
اجلس هنا

427
00:26:24,141 --> 00:26:27,011
أشعر وأنه تم تركي خارجا

428
00:26:27,013 --> 00:26:30,411
حسنا إذا، تعالي إلى هنا يا عزيزتي

429
00:26:30,413 --> 00:26:32,379
الماء دافئ

430
00:26:32,381 --> 00:26:34,315
أجل

431
00:27:04,883 --> 00:27:06,513
حقا؟

432
00:27:07,515 --> 00:27:08,515
بإمكاننا شرح الأمر

433
00:27:09,916 --> 00:27:12,618
دعوني احزر، لقد ضجرتما
في عيد الميلاد الماضي

434
00:27:12,620 --> 00:27:15,985
(وهنا تجمع عائلي في (نيو كانان -
في الحقيقة -

435
00:27:15,987 --> 00:27:18,393
كنا في الطابور
وقد نفذت منهم البواخر

436
00:27:18,395 --> 00:27:20,086
وشيئ قاد لشيء آخر

437
00:27:20,088 --> 00:27:21,157
(لكننا لم نقتل (ستانتون

438
00:27:22,693 --> 00:27:26,054
قد نكون مذنبون بالخيانة لكننا لسنا بمجرمين

439
00:27:28,654 --> 00:27:30,753
المسا هذه -
ماذا؟ لماذا؟ -

440
00:27:30,755 --> 00:27:33,191
افعلاها أو سأفضح أمركما للجميع

441
00:27:42,599 --> 00:27:44,597
هل اجتزنا الاختبار؟

442
00:27:44,599 --> 00:27:45,828
اجل

443
00:27:45,830 --> 00:27:49,003
لا تقلقا
سركما في آمان معي

444
00:27:49,005 --> 00:27:50,299
بحقكما أنتما الاثنتان

445
00:27:50,301 --> 00:27:51,571
هل رأيتي مدى طول اصابعه؟

446
00:27:55,677 --> 00:27:57,411
هل أعود لاحقا عندما تنتهيان؟

447
00:27:57,413 --> 00:27:59,347
...إنه يناديني

448
00:27:59,349 --> 00:28:03,179
سيستعر المكان، هنا والآن

449
00:28:08,084 --> 00:28:09,618
آسف للمقاطعة

450
00:28:11,060 --> 00:28:12,890
العجوزتان الرماديتان نظيفتان

451
00:28:12,892 --> 00:28:14,393
جيد، (داش) و (آمبر) ايضا

452
00:28:14,395 --> 00:28:15,690
بالمناسبة، بينهما علاقة

453
00:28:15,692 --> 00:28:17,698
أجل عائلة مختلة العقل

454
00:28:17,700 --> 00:28:20,130
إذا هؤلاء جميعهم

455
00:28:20,132 --> 00:28:21,266
...ما عدا

456
00:28:23,772 --> 00:28:26,001
حسنا، لدينا عوام هنا

457
00:28:33,675 --> 00:28:35,809
عظيم

458
00:28:39,148 --> 00:28:41,249
اجل، إنه ميت

459
00:28:41,251 --> 00:28:43,352
غارق في المرحاض؟
يا للقذارة

460
00:28:43,354 --> 00:28:45,320
من هذا الوحش الذي قد يفعل شيئا كهذا؟

461
00:28:46,754 --> 00:28:49,392
لا تنظر إلي
كنت أريد قضاء حاجتي فقط

462
00:28:49,394 --> 00:28:52,160
حسنا، توقفوا، قبل أن نبدأ
...بإشارة أصابع الاتهام

463
00:28:52,162 --> 00:28:53,528
لدى (آمبر) الدافع

464
00:28:53,530 --> 00:28:54,960
هي من قتلت المحقق

465
00:28:54,962 --> 00:28:56,935
لأنها كانت تعرف أنها مسألة وقت فقط

466
00:28:56,937 --> 00:28:58,934
(قبل أن يعرف المحقق انها هي من قتلت (ستان

467
00:29:00,768 --> 00:29:03,405
برافو يا (ريزولي)، لقد حللتي الفضية

468
00:29:03,407 --> 00:29:05,101
أتريدين إضافة شيء انت ايضا يا (لسليس)؟

469
00:29:05,103 --> 00:29:07,173
أنا لم اقتل (ستانتون) أو المحقق

470
00:29:07,175 --> 00:29:08,605
ولدي الدليل

471
00:29:08,607 --> 00:29:09,612
...حسنا يا رفاق

472
00:29:09,614 --> 00:29:11,612
حجة غيابي في هذه الغرفة

473
00:29:11,614 --> 00:29:13,475
انتظر

474
00:29:13,477 --> 00:29:15,083
آمبر) لم تقتل المحقق لأنها كانت معي)

475
00:29:15,085 --> 00:29:16,579
نحن واقعان في الحب

476
00:29:19,517 --> 00:29:21,419
نحن ننام مع بعضنا البعض

477
00:29:21,421 --> 00:29:23,219
لقد عرفت
اذا انت ايضا لديك دافع للقتل

478
00:29:23,221 --> 00:29:25,459
لقد أبعدت (ستان) لأنك كنت تغش مع زوجته

479
00:29:25,461 --> 00:29:28,795
العجوز تعترض كثيرا هذه الايام

480
00:29:28,797 --> 00:29:31,331
انتي فقط تشيرين بأصابع الاتهام
لتبعدي الشبهة عن نفسك

481
00:29:31,333 --> 00:29:33,530
وبالتأكيد كانت (جاين) تساعدك

482
00:29:33,532 --> 00:29:34,562
لم أكن لأفعلها
انا راحلة

483
00:29:36,036 --> 00:29:37,266
حسنا، انتظري

484
00:29:37,268 --> 00:29:38,938
أولا
من يتكلم هكذا؟

485
00:29:38,940 --> 00:29:40,802
ثانيا
لن يغادر احدكم، حسنا؟

486
00:29:40,804 --> 00:29:42,610
أبعد يداك عني أيها الرجل الصغير

487
00:29:42,612 --> 00:29:44,242
كما ترون، أنا لا أثق بأحد

488
00:29:44,244 --> 00:29:47,442
والرحيل يجعلكم وكأنكم مذنبون

489
00:29:47,444 --> 00:29:49,546
إن (دين) محق، حسنا؟
لدينا أربع جثث الآن

490
00:29:49,548 --> 00:29:51,482
أربع جثث؟

491
00:29:51,484 --> 00:29:53,785
(اجل، بإمكانكم إضافة (فيليب) و (كوليت
إلى القائمة

492
00:29:53,787 --> 00:29:55,449
كوليت) من كلية المهرجين؟)
...لكن ظننت

493
00:29:55,451 --> 00:29:58,320
إنها ميتة، حسنا؟
ميتة

494
00:29:58,322 --> 00:29:59,719
وليس بإمكاننا مساعدتكم

495
00:29:59,721 --> 00:30:01,391
حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم

496
00:30:01,393 --> 00:30:02,455
يجب أن تثقوا بنا

497
00:30:02,457 --> 00:30:04,559
نثق بكم؟

498
00:30:04,561 --> 00:30:07,262
نحن لا نعرفكم حتى

499
00:30:07,264 --> 00:30:10,534
اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا

500
00:30:10,536 --> 00:30:12,733
لكن حظينا بالعديد من المشاكل العائلية
من قبل

501
00:30:12,735 --> 00:30:15,133
حتى وإن أردنا قتل بعضنا

502
00:30:15,135 --> 00:30:16,733
لم نفعلها ابدا

503
00:30:16,735 --> 00:30:20,237
إن (داش) محق. اجتماعاتنا العائلية
لم تنتهي بجريمة قتل

504
00:30:20,239 --> 00:30:22,710
الشيئ الوحيد المختلف هذه المرة هو انتم

505
00:30:22,712 --> 00:30:24,878
...حسنا، اولا

506
00:30:24,880 --> 00:30:26,077
...مهما كان ما تقترحه

507
00:30:26,079 --> 00:30:27,917
أنتما الاثنان

508
00:30:29,184 --> 00:30:30,582
لنذهب

509
00:30:30,584 --> 00:30:32,253
لا تفكر بشأنه

510
00:30:32,255 --> 00:30:33,718
انا اصطاد الطائر الذيال

511
00:30:47,671 --> 00:30:49,838
اجلسوا هنا حتى تصل الشرطة

512
00:30:49,840 --> 00:30:52,142
انت لا تريد فعل هذا

513
00:30:52,144 --> 00:30:54,178
نحن فرصتك الوحيدة للخروج من هنا
على قيد الحياة

514
00:30:54,180 --> 00:30:55,779
(نحن لسنا الأشرار هنا يا (داش

515
00:30:55,781 --> 00:30:57,942
انتم مختلفون

516
00:30:57,944 --> 00:31:00,047
انت ترتدي الفلانيل

517
00:31:17,166 --> 00:31:18,363
المفاتيح

518
00:31:18,365 --> 00:31:20,531
لا إنه مقفل من الخارج

519
00:31:20,533 --> 00:31:21,635
اتمازحني؟

520
00:31:21,637 --> 00:31:22,867
عظيم

521
00:31:22,869 --> 00:31:24,509
صنعت في تايوان
إنها معدن مطلي باللون الفضي

522
00:31:32,643 --> 00:31:35,649
لهذا لم تحرق احد؟
إنها ليس بفضة حقيقية؟

523
00:31:35,651 --> 00:31:37,048
أولا مكعبات الزركونيوم والآن هذه

524
00:31:40,587 --> 00:31:42,649
لا عجب أن الثري يبقى ثريا

525
00:31:42,651 --> 00:31:44,153
كيف سنقتل هذا الشيء؟

526
00:31:44,155 --> 00:31:46,625
انت تعلم أن لدينا رصاصات فضة
في صندوق السيارة

527
00:31:46,627 --> 00:31:48,689
اجل، فقط افترض أننا لم نخرج من هنا

528
00:31:48,691 --> 00:31:51,498
أنا لا أفهم الأمر
لما قد يريدنا (سام) و (دين) امواتا؟

529
00:31:51,500 --> 00:31:53,434
أليس الأمر واضحا؟

530
00:31:53,436 --> 00:31:56,234
يريدون موروثاتنا

531
00:31:56,236 --> 00:31:58,635
أعتقد أن ما تركته العمة (باني) لم يكن كافيا

532
00:31:58,637 --> 00:31:59,771
(بحق الرب يا (داش

533
00:31:59,773 --> 00:32:02,339
أنزل السلاح قبل أن تقتل احدهم

534
00:32:02,341 --> 00:32:03,675
لا بأس

535
00:32:03,677 --> 00:32:05,307
انا اصطاد الطائر الذيال

536
00:32:05,309 --> 00:32:06,547
أنزل السلاح

537
00:32:06,549 --> 00:32:07,989
لقد علمت أن هؤلاء الأولاد مجرد قمامة

538
00:32:13,053 --> 00:32:15,987
في اللحظة التي دخلا فيها بذلك الشكل

539
00:32:15,989 --> 00:32:17,859
ولا لذكر أنهما منجذبان لكلا الجنسين

540
00:32:17,861 --> 00:32:20,155
مجرمين منجذبان لكلا الجنسين

541
00:32:20,157 --> 00:32:21,859
(مثل (ليبولد) و (ليوب

542
00:32:21,861 --> 00:32:23,859
لكن أكثر جاذبية

543
00:32:25,333 --> 00:32:28,067
اتصلي بالشرطة

544
00:32:28,069 --> 00:32:29,331
لا أعتقد ذلك

545
00:32:30,036 --> 00:32:31,866
اسمحي لي، أيتها الآنسة الصغيرة؟

546
00:32:33,436 --> 00:32:36,705
سواء كان هناك قاتل أم لا
ما زلتي تعملين هنا

547
00:32:36,707 --> 00:32:38,505
أيها الأغبياء
ما زلتم لا تفهمون الامر

548
00:32:40,779 --> 00:32:43,345
بشأن كل شيء

549
00:32:43,347 --> 00:32:46,352
،ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم
فهو الخادمة؟

550
00:32:57,866 --> 00:32:59,128
دين)؟)

551
00:32:59,130 --> 00:33:01,368
يجب أن ترى هذا

552
00:33:06,803 --> 00:33:08,609
لقد تم التلاعب بنا من قبل الخادمة

553
00:33:16,600 --> 00:33:18,766
كلا البابان مدعمان

554
00:33:20,440 --> 00:33:21,766
أنا لست الخادمة

555
00:33:21,768 --> 00:33:23,671
حسنا
هذا يفسر الغبار

556
00:33:23,673 --> 00:33:24,775
(انا ابنة (باني

557
00:33:29,449 --> 00:33:31,744
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم يكن لدى (باني) اية اطفال

558
00:33:31,746 --> 00:33:34,248
أوه، نعم، كان لديها
واحدة مخلصة جداً

559
00:33:37,658 --> 00:33:40,120
لقد أحببت امي أكثر من أي شيء

560
00:33:40,122 --> 00:33:43,098
وأكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم

561
00:33:43,100 --> 00:33:45,667
اذا، أين كنتي طوال هذه السنوات؟

562
00:33:45,669 --> 00:33:46,963
السقيفة

563
00:33:46,965 --> 00:33:49,803
مثل الفيلم

564
00:33:51,069 --> 00:33:52,675
(آمبر)

565
00:33:57,180 --> 00:33:58,642
غير والدتي

566
00:33:58,644 --> 00:34:01,146
فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني)

567
00:34:01,148 --> 00:34:04,786
لذا عندما توفيت، أخذته الرأفة بي واخرجني

568
00:34:04,788 --> 00:34:07,018
قال لي أن أتنكر كخادمة جديدة

569
00:34:07,020 --> 00:34:09,018
حتى اتخفى جيدا

570
00:34:09,020 --> 00:34:11,123
لهذا قتلت (كوليت)؟

571
00:34:11,125 --> 00:34:12,627
لوظيفتها؟

572
00:34:12,629 --> 00:34:15,060
لا لا لا لا
كوليت) كانت مجرد حادثة)

573
00:34:15,062 --> 00:34:17,700
كنت أريد اخافتها فقط لاني ضبطتها وهي تسرق

574
00:34:17,702 --> 00:34:20,236
حسنا هذا لا يفسر لماذا تريديننا أمواتا

575
00:34:20,238 --> 00:34:22,868
ليس مننا أي لص

576
00:34:22,870 --> 00:34:25,708
لا، انتم اسوأ

577
00:34:25,710 --> 00:34:27,740
جشعكم وازدرائكم

578
00:34:27,742 --> 00:34:29,012
...وقاحتكم اتجاه امي

579
00:34:29,014 --> 00:34:30,508
وما زلتم قادمين

580
00:34:30,510 --> 00:34:32,780
لكن... لماذا قتلتي (فيليب)؟

581
00:34:32,782 --> 00:34:35,049
...اعني
لقد كان في صفك

582
00:34:35,051 --> 00:34:37,416
لأنه انقلب ضدي

583
00:34:37,418 --> 00:34:39,816
(بعد حادثة (ستانتون
قام بحبسي مجددا

584
00:34:41,354 --> 00:34:44,856
ولسعادة حظي
الفتى اللطيف الغبي قام بإخراجي

585
00:34:47,258 --> 00:34:48,496
خزانة الاسلحة

586
00:34:49,594 --> 00:34:51,392
جرب هذه

587
00:34:51,394 --> 00:34:54,127
لا عجب بأنه تم حبسك بعيدا
انتي مجرد وحش

588
00:34:54,129 --> 00:34:56,831
ليس لديك أية فكرة

589
00:35:03,575 --> 00:35:05,208
...ماذا بحق اسم الرب

590
00:35:07,380 --> 00:35:08,451
اخرس

591
00:35:09,750 --> 00:35:12,055
أبقوا هنا

592
00:35:30,247 --> 00:35:32,781
هل بلل أحدهم نفسه؟

593
00:35:45,864 --> 00:35:47,934
ليس لديك مرمى ممتاز

594
00:35:47,936 --> 00:35:50,735
ولا انت

595
00:35:52,378 --> 00:35:54,641
قتلك سيكون ثاني أفضل شي

596
00:35:54,643 --> 00:35:56,513
(بعد قتل (بوبي سينغر

597
00:36:01,115 --> 00:36:03,321
ما هي مشكلتك مع (بوبي)؟

598
00:36:05,491 --> 00:36:09,226
كبداية
قام بقتل والدي

599
00:36:11,028 --> 00:36:12,226
كان (لانس) متحولا؟

600
00:36:12,228 --> 00:36:14,163
لانس) ليس بوالدي)

601
00:36:15,237 --> 00:36:17,804
كانت امي بعلاقة سرية مع متحول

602
00:36:17,806 --> 00:36:20,804
ثم حملت
وأخبرت (لانس) بأنني ابنته

603
00:36:20,806 --> 00:36:23,571
وهو صدقها

604
00:36:23,573 --> 00:36:25,475
حتى أعادتني من المشفى

605
00:36:25,477 --> 00:36:27,978
وكان والدي الحقيقي ينتظر

606
00:36:27,980 --> 00:36:31,050
بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول

607
00:36:32,348 --> 00:36:35,753
وعندما كان والدي على وشك أن يأخذني

608
00:36:37,523 --> 00:36:42,320
الصياد أصبح فريسة

609
00:36:42,322 --> 00:36:43,560
(بوبي)

610
00:36:43,562 --> 00:36:45,727
بعد أن قتل (بوبي) والدي، قام باللحاق بي

611
00:36:51,096 --> 00:36:54,231
دافعت امي من أجل أن لا يقتلني

612
00:36:54,233 --> 00:36:57,068
وقد وافق تحت شرط واحد

613
00:36:57,070 --> 00:36:59,569
وهو أن تبقيني والدتي محبوسة

614
00:37:01,000 --> 00:37:04,130
لحمايتي
وحماية الاخرين

615
00:37:04,132 --> 00:37:08,367
أمي أخبرت العائلة بأنها أجهضت الطفل

616
00:37:08,369 --> 00:37:11,303
ثم حبستني في السقيفة

617
00:37:11,305 --> 00:37:15,206
لكنها بقيت ملتزمة بي حتى النهاية

618
00:37:15,208 --> 00:37:17,277
حتى أنها جعلت (بوبي) أن يعدها

619
00:37:17,279 --> 00:37:19,877
بأن يهتم بي إن حدث أي شيء لها

620
00:37:19,879 --> 00:37:22,549
انتظري للحظة
عندها، قام (بوبي) بالإفراج عنك

621
00:37:22,551 --> 00:37:24,149
يجب أن تكوني ممتنة

622
00:37:24,151 --> 00:37:25,549
من أجل ماذا؟

623
00:37:25,551 --> 00:37:28,317
ابقائي محبوسة طوال حياتي؟

624
00:37:30,358 --> 00:37:33,324
كان ليكون أكثر كرما لو أنه قام بقتلي

625
00:37:36,158 --> 00:37:38,260
(أوليفيا)

626
00:37:38,262 --> 00:37:40,195
لا يجب عليك فعل هذا

627
00:37:40,197 --> 00:37:42,530
ان تكوني وحشا هو مجرد خيار

628
00:37:43,995 --> 00:37:47,033
هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل

629
00:37:51,674 --> 00:37:53,440
لماذا لم تأخذ الفرصة؟

630
00:37:57,378 --> 00:37:58,939
لا يوجد لديك أي رصاصات فضة أليس كذلك؟

631
00:38:26,257 --> 00:38:27,727
أجل أيها الضابط

632
00:38:27,729 --> 00:38:30,159
أجل شكرا لك

633
00:38:30,161 --> 00:38:31,927
لا يمكنك تضييعه

634
00:38:31,929 --> 00:38:33,895
المنزل الكبير بآخر الشارع

635
00:38:33,897 --> 00:38:35,295
حسنا، إلى اللقاء

636
00:38:35,297 --> 00:38:37,702
يا أصحاب؟

637
00:38:39,136 --> 00:38:41,702
الشرطة في طريقها إلى هنا

638
00:38:41,704 --> 00:38:43,070
يا لها من فوضى

639
00:38:43,072 --> 00:38:44,878
ادين لكما بالإعتذار

640
00:38:48,112 --> 00:38:49,614
لا تبال بالامر

641
00:38:49,616 --> 00:38:52,046
اعني، كنت فقط تحمي عائلتك

642
00:38:52,048 --> 00:38:56,752
ولا يوجد عيب في ذلك

643
00:38:56,754 --> 00:38:59,688
(لقد تحدثت إلى محامي العمة (باني

644
00:38:59,690 --> 00:39:02,424
قال إن كل شيئ من الخارج

645
00:39:02,426 --> 00:39:04,328
(كل شيئ موروثلـ(أوليفيا

646
00:39:05,666 --> 00:39:06,929
اتعلم ماذا؟

647
00:39:06,931 --> 00:39:08,601
بالحديث عن هذا

648
00:39:12,075 --> 00:39:13,441
يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق

649
00:39:13,443 --> 00:39:16,505
إنه مفتاح للسقيفة

650
00:39:18,284 --> 00:39:20,946
(يبدو أن (بوبي) يعني الكثير للعمة (باني

651
00:39:20,948 --> 00:39:23,986
كيف لنا أن نرد الجميل لكم؟

652
00:39:23,988 --> 00:39:26,322
اتعلم ماذا؟

653
00:39:26,324 --> 00:39:28,321
فقط أنسى أننا كنا هنا

654
00:39:28,323 --> 00:39:29,889
لكنكما أنقذتما حياتنا

655
00:39:29,891 --> 00:39:31,561
اريد من الجميع أن يعلم من انتم

656
00:39:31,563 --> 00:39:33,393
اسمع يا صاحبي، حقيقة انك رفعت سلاحك

657
00:39:33,395 --> 00:39:36,193
علينا تغضبني

658
00:39:36,195 --> 00:39:37,561
حسنا؟

659
00:39:38,731 --> 00:39:39,928
(انا جاد يا (لزود

660
00:39:43,337 --> 00:39:44,599
أحسن التصرف

661
00:39:44,601 --> 00:39:47,639
أو سنعود ونركل مؤخرتك

662
00:39:59,016 --> 00:40:01,452
ماذا كان كل ذلك هناك يا (دين)؟

663
00:40:25,674 --> 00:40:27,736
ما الذي تتحدث عنه؟

664
00:40:31,578 --> 00:40:34,544
...أعني
كل تلك الطلقات الإضافية

665
00:40:34,546 --> 00:40:36,552
بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل

666
00:40:36,554 --> 00:40:38,479
ما كان هذا؟

667
00:40:38,481 --> 00:40:40,519
لا اعلم
تدريب على الهدف

668
00:40:40,521 --> 00:40:42,583
بحقك يا رجل، أنا جاد

669
00:40:45,888 --> 00:40:48,925
،هل أنت متأكد انها لم تكن
لا اعلم، آثار شيطان

670
00:40:48,927 --> 00:40:50,957
...أو شيئ متعلق بالعلامة؟ أو

671
00:40:50,959 --> 00:40:52,057
لا

672
00:40:52,059 --> 00:40:54,397
لا، لا شيئ من هذا القبيل

673
00:40:54,399 --> 00:40:56,028
صحيح

674
00:40:59,129 --> 00:41:00,727
...اسمع يا رجل، يجب أن أكون صادقا

675
00:41:00,729 --> 00:41:02,134
(يا إلهي يا (سام

676
00:41:02,136 --> 00:41:05,670
إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت

677
00:41:05,672 --> 00:41:07,534
انت تعلم، لقد توترت قليلا

678
00:41:07,536 --> 00:41:10,038
كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى
بسهولة وانسياب

679
00:41:13,047 --> 00:41:14,645
...إن الامر

680
00:41:14,647 --> 00:41:16,845
لماذا اشرح هذا اصلا؟

681
00:41:18,279 --> 00:41:20,548
...دين) أنا)

