﻿1
00:00:02,761 --> 00:00:05,261
إنه عيد "الهالويين" يا رجل -
كل يوم هو عيد "الهالويين" بالنسبة لنا -

2
00:00:05,262 --> 00:00:07,729
"إن (سامهاين) هو الأصل اللعين لعيد "الهالويين

3
00:00:07,731 --> 00:00:10,499
كان "الكلتيون" يؤمنون أن ليلة 31 من شهر أكتوبر من السنة
<font color="#ffff">جماعة أوروبية قبل الميلاد </font> 

4
00:00:10,501 --> 00:00:12,467
التي يكون فيها الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيعًا

5
00:00:12,469 --> 00:00:14,503
علينا أن نحتفل هذه السنة -
نحتفل بماذا؟ -

6
00:00:14,505 --> 00:00:15,505
عيد الميلاد

7
00:00:16,572 --> 00:00:19,241
(سوف نحضر شجرة الميلاد من سوق (بوسطن

8
00:00:19,243 --> 00:00:20,976
كما كنا نفعل عندما كنا صغارًا

9
00:00:20,978 --> 00:00:22,944
"إنه يوم "عيد الحب
إنها الإجازة المفضلة لديك, أتذكر؟

10
00:00:22,946 --> 00:00:24,246
أعني, ما الذي تطلق عليه عادةً؟

11
00:00:24,248 --> 00:00:25,580
عيد ميلادٍ منفصل"؟"

12
00:00:25,582 --> 00:00:27,115
(تطلقون عليه أنتم اسم (كيوبيد
<font color="#ffff">إله الحب </font> 

13
00:00:27,117 --> 00:00:28,884
و هو في الحقيقة من أدنى مراتب الملائكة

14
00:00:28,886 --> 00:00:30,585
تقنيًا هو طفلٌ ملائكي من الدرجة الثلاثة

15
00:00:30,587 --> 00:00:31,787
أجل, أجل, أجل

16
00:00:31,789 --> 00:00:33,488
أهذا قتال؟ هل نخوض قتالاً؟

17
00:00:33,490 --> 00:00:35,257
هذه طريقتهم بالمصافحة

18
00:00:35,259 --> 00:00:37,259
ما كان ذلك؟ -
المستقبل -

19
00:00:37,261 --> 00:00:39,628
إننا مرتبطان ببعضنا
أنت من حررني

20
00:00:39,630 --> 00:00:40,929
كلا, كان ذلك حادثًا

21
00:00:40,931 --> 00:00:42,197
سنكون أنا و أنت معًا

22
00:00:42,199 --> 00:00:43,498
كلا, هذا لن يحدث

23
00:00:43,500 --> 00:00:44,599
سنكون واحدًا

24
00:00:44,601 --> 00:00:46,435
لما قد ترفض ذلك؟

25
00:00:51,039 --> 00:00:54,509
"يوم "عيد الحب

26
00:00:54,511 --> 00:00:58,146


27
00:00:58,148 --> 00:01:00,415


28
00:01:00,417 --> 00:01:03,151


29
00:01:03,153 --> 00:01:06,421


30
00:01:06,423 --> 00:01:10,325
   

31
00:01:10,327 --> 00:01:13,061
دعني أساعدك يا عزيزي

32
00:01:13,063 --> 00:01:16,164
شكرًا يا عزيزتي

33
00:01:16,166 --> 00:01:19,000
وسيمٌ كاليوم الذي إلتقيتك به

34
00:01:19,002 --> 00:01:21,136


35
00:01:21,138 --> 00:01:23,505


36
00:01:23,507 --> 00:01:25,941


37
00:01:25,943 --> 00:01:28,810
ألا تعرف (ستايسي) كيفية طرق الباب؟

38
00:01:28,812 --> 00:01:32,481
!سوف توقظ (تيجان) من النوم 

39
00:01:32,483 --> 00:01:35,050


40
00:01:36,386 --> 00:01:37,819
آسفة

41
00:01:37,821 --> 00:01:40,355
تذكرت عدم قرع الجرس بعد قرعي إياه

42
00:01:45,762 --> 00:01:48,697
إذًا, أين هي (ميليسا)؟

43
00:01:48,699 --> 00:01:50,832
إنها تستعد

44
00:01:56,672 --> 00:01:59,441
بإمكاني تذوق طعم أحمر شفاة والدتها

45
00:01:59,443 --> 00:02:01,910
سوف تخبرها الليلة, صحيح؟

46
00:02:01,912 --> 00:02:03,578
"إنه يوم "عيد الحب

47
00:02:03,580 --> 00:02:04,846
و إذا؟

48
00:02:04,848 --> 00:02:06,715
إذًا, إنه شيئٌ قاسيٍ

49
00:02:06,717 --> 00:02:08,350
ألا يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقًا؟

50
00:02:08,352 --> 00:02:10,452
لقد سئمت الإنتظار

51
00:02:10,454 --> 00:02:13,155
لقد أخبرتك, إن الأمر ليس بهذه البساطة

52
00:02:13,157 --> 00:02:16,458
كنا أنا و (ميل) معًا منذ أن كنا بعمرك

53
00:02:16,460 --> 00:02:18,827
لدينا منزل و طفل

54
00:02:18,829 --> 00:02:20,429
لدينا حياة كاملة معًا

55
00:02:20,431 --> 00:02:21,730
ألا تفهم الأمر يا (دان)؟

56
00:02:21,732 --> 00:02:23,999
هذا ما أريده أنا

57
00:02:24,934 --> 00:02:27,736
... إما أن تخبرها الليلة أو 

58
00:02:27,738 --> 00:02:29,304
أو ماذا؟

59
00:02:29,306 --> 00:02:33,275
(تبدين جميلة يا (ميليسا

60
00:02:33,277 --> 00:02:36,011
أعجبني أحمر شفاهك

61
00:02:36,013 --> 00:02:37,879
شكرًا, هل أنت مستعد؟

62
00:02:37,881 --> 00:02:39,781


63
00:02:55,164 --> 00:02:58,033

64
00:02:58,035 --> 00:02:59,835
<i>ليعد الجميع لشرب جعتهم اللعينة</i>

65
00:02:59,837 --> 00:03:02,337
<i>هل رحل؟</i>
<i>رحل حقًا؟</i>

66
00:03:02,339 --> 00:03:04,873
<i>هل بإمكان الحب الحقيقي أن يخرجنا من هنا؟</i>

67
00:03:04,875 --> 00:03:06,475
<i>أجل</i>

68
00:03:06,477 --> 00:03:08,310
<i>إستمعوا إلي</i>

69
00:03:08,312 --> 00:03:10,278
<i>لقد وقعت بالحب لملايين المرات -</i>
<i>إستمعوا إلي -</i>

70
00:03:10,280 --> 00:03:13,548


71
00:03:13,550 --> 00:03:15,116


72
00:03:15,118 --> 00:03:18,920
<i>(إن الشاي الأخضر هذا مقدسٌ يا (كيندي</i>

73
00:03:20,957 --> 00:03:22,557


74
00:03:22,559 --> 00:03:27,162
<i>أود الإعتذار عن كوني متلبد الشعور</i>

75
00:03:27,164 --> 00:03:30,332
<i>لحالة مشاعرك الحزينة</i>

76
00:03:32,535 --> 00:03:35,036
<i>عملٌ فنيٌ رائع بالمناسبة</i>

77
00:03:35,038 --> 00:03:36,671

78
00:03:36,673 --> 00:03:38,173


79
00:03:38,175 --> 00:03:39,875
<i>إن (بيث) تبحث عن المخرج</i>

80
00:03:39,877 --> 00:03:41,877
<i>بالكاد لدي سبب لأهتم</i>
<i>حتى و إن لاحظت ذلك</i>

81
00:03:41,879 --> 00:03:44,012
<i>(بحقك يا (ريك</i>
<i>لا تتحدث عن والدي هكذا</i>

82
00:03:44,014 --> 00:03:45,981
<i>(إسمع يا (مورتي</i>
<i>أكره أن خبرك ذلك</i>

83
00:03:45,983 --> 00:03:48,450


84
00:03:48,452 --> 00:03:50,318


85
00:03:50,320 --> 00:03:52,521


86
00:03:52,523 --> 00:03:54,823


87
00:03:54,825 --> 00:03:56,658


88
00:03:56,660 --> 00:03:58,527


89
00:03:58,529 --> 00:04:00,161


90
00:04:00,163 --> 00:04:01,763


91
00:04:01,765 --> 00:04:04,799
لقد أفزعتني بحق الجحيم

92
00:04:04,801 --> 00:04:06,434
ما الذي تفعله هنا؟

93
00:04:06,436 --> 00:04:08,303


94
00:04:08,305 --> 00:04:10,205

95
00:04:10,207 --> 00:04:12,040
يا له من شعورٍ رائع

96
00:04:12,042 --> 00:04:13,575


97
00:04:13,577 --> 00:04:14,776


98
00:04:14,778 --> 00:04:16,545


99
00:04:16,547 --> 00:04:20,148


100
00:04:33,996 --> 00:04:37,996
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة عشر</font>

101
00:04:38,020 --> 00:04:44,520
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

102
00:04:45,974 --> 00:04:49,744

103
00:04:49,746 --> 00:04:51,646
صباح الخير

104
00:04:51,648 --> 00:04:54,982


105
00:04:58,220 --> 00:05:00,888


106
00:05:05,327 --> 00:05:07,628
هل تلك أثر قبلة؟
<font color="#ffff">أو عضة جنسية</font>

107
00:05:09,698 --> 00:05:11,399
و ؟

108
00:05:11,401 --> 00:05:13,801
"لقد كان يوم "عيد الحب

109
00:05:14,466 --> 00:05:15,768


110
00:05:15,792 --> 00:05:17,792
لا أستطيع مقوامة كوني رومانسيًا جدًا

111
00:05:18,174 --> 00:05:20,441
أنت محقٌ بنصف ما تقوله

112
00:05:20,443 --> 00:05:23,144
إنني أقوم بواجبي المدني

113
00:05:23,146 --> 00:05:27,448
أقوم بمساعدة جميع النساء العازبات

114
00:05:27,450 --> 00:05:30,485
أتعلم ما أفضل شيئ بيوم 14 فبراير؟

115
00:05:30,487 --> 00:05:32,720
ليس عليك أن تكون الشخص المحق

116
00:05:32,722 --> 00:05:34,288
فقط الآن

117
00:05:34,290 --> 00:05:36,891
شيئٌ كلاسيكي

118
00:05:36,893 --> 00:05:39,760
حقًا؟ ما الذي كنت لتفعله أيها الخبير؟

119
00:05:39,762 --> 00:05:40,895
تتلحف بغطائك؟

120
00:05:40,897 --> 00:05:42,730
و تشاهد فيلم "خمسون درجة -
 من الرمادي" على التلفاز؟ 
أجل -

121
00:05:42,732 --> 00:05:44,732
كلا

122
00:05:44,734 --> 00:05:46,601


123
00:05:46,603 --> 00:05:47,935
تفقد هذا

124
00:05:47,937 --> 00:05:50,238
ستايسي ألتمان) جليسة أطفال بعمر 19)

125
00:05:50,240 --> 00:05:53,141
قتلت ليلة البارحة في 
"بلدة "هدسن" في ولاية "أوهايو

126
00:05:53,143 --> 00:05:55,376
حسنًا, هذا مؤسف

127
00:05:56,478 --> 00:06:00,114
لكن إن يمكن اسمها هو (أمارا), ما دخلنا نحن؟

128
00:06:00,116 --> 00:06:03,618
لأن قلبها قد تم إقتلاعه

129
00:06:03,620 --> 00:06:05,086
في يوم "عيد الحب"؟ -
أجل -

130
00:06:05,088 --> 00:06:06,287


131
00:06:06,289 --> 00:06:09,423
هل هو مستذئبٌ ساخر؟ 

132
00:06:09,425 --> 00:06:11,826
حسنًا, سنكتشف ذلك

133
00:06:11,828 --> 00:06:13,294
لكن أولًا أريد لحم خنزيرٍ مقدد

134
00:06:13,296 --> 00:06:15,963
كلا, أولاً أنت بحاجة للإستحمام

135
00:06:15,965 --> 00:06:18,065
.. هل الـ -
أجل -

136
00:06:19,635 --> 00:06:22,537


137
00:06:22,539 --> 00:06:24,639
أنت لست مخطئ

138
00:06:24,641 --> 00:06:27,074


139
00:06:27,076 --> 00:06:31,078


140
00:06:41,957 --> 00:06:44,058
تماماًا كما قلنا للشرطة

141
00:06:44,060 --> 00:06:46,561
وصلت (ستايسي) حوالي الساعة السادسة

142
00:06:46,563 --> 00:06:48,963
و ذهبنا نحن لتناول طعام العشاء
... و عندما عدنا إلى المنزل 

143
00:06:48,965 --> 00:06:50,898
عثرنا على (ستايسي) في غرفة المعيشة

144
00:06:50,900 --> 00:06:55,236
و سط بركةٍ من الدماء و (تيجان) تبكي
 بشكلٍ هيستيري في سريرها

145
00:06:55,238 --> 00:06:56,938
كان الأمر فضيعًا

146
00:06:56,940 --> 00:06:59,640
هل لديك أي سبب

147
00:06:59,642 --> 00:07:01,542
قد يدفع أحدهم لإيذاء (ستايسي)؟

148
00:07:01,544 --> 00:07:03,144
كلا

149
00:07:03,146 --> 00:07:08,516
لقد كانت (ستايسي) لطيفةٌ جدًا و مشهورة و جميلة

150
00:07:11,153 --> 00:07:13,321
كل من قابلها وقع في حبها

151
00:07:13,323 --> 00:07:17,325
ربما تكون هذه جريمة عاطفية

152
00:07:17,327 --> 00:07:20,027
هل كان لـ (ستايسي) أي خليلٍ سابق؟

153
00:07:20,029 --> 00:07:22,029
كلا, على حب علمي

154
00:07:22,031 --> 00:07:25,199
عزيزي؟

155
00:07:25,201 --> 00:07:29,237
لما قد يكون لدي أي فكرة؟

156
00:07:29,239 --> 00:07:31,439
هل تمت سرقة أي شيئ؟

157
00:07:31,441 --> 00:07:34,108
ربما تكون هذه جريمة سرقة قد إتخذت مجرىً خاطئًا

158
00:07:34,110 --> 00:07:35,676
لا أعتقد ذلك

159
00:07:35,678 --> 00:07:37,845
أعني, لا يوجد شيئٌ مفقود

160
00:07:37,847 --> 00:07:40,548
عدا آلة تصوير جليسة الأطفال في غرفة المعيشة

161
00:07:42,584 --> 00:07:44,552
شكرًا على وقتك

162
00:07:50,192 --> 00:07:52,026
إتصلي بنا إن تذكرتِ شيئًا

163
00:07:52,028 --> 00:07:54,195
حسنًا, شكرًا لكما

164
00:08:00,068 --> 00:08:02,737
هل أنا فقط من يشعر أن ذلك الرجل يتصرف بشكلٍ مشبوه؟ 

165
00:08:02,739 --> 00:08:04,805
أجل, كنت أفكر بالشيئ ذاته

166
00:08:04,807 --> 00:08:06,073
لنفترق

167
00:08:06,075 --> 00:08:07,341
أوصلني إلى المشرحة

168
00:08:07,343 --> 00:08:08,609
و قم أنت بإستجواب (دان) في مكتبه

169
00:08:08,611 --> 00:08:10,177
أجل, قد يكون منفتحًا قليلًا

170
00:08:10,179 --> 00:08:11,545
من دون وجود زوجته في الجوار

171
00:08:11,547 --> 00:08:13,781
أجل

172
00:08:21,256 --> 00:08:22,957
وفقًا لتقرير تشريح الجثة

173
00:08:22,959 --> 00:08:25,826
كانت الضحية بأتم وعيها عندما تم إقتلاع قلبها 

174
00:08:25,828 --> 00:08:28,529
لن أجلس في المقدمة لرؤية ذلك المشهد

175
00:08:28,531 --> 00:08:30,731
هل لديكِ أي فكرة عمن فعل هذا؟

176
00:08:30,733 --> 00:08:33,534
عادةً؟ سأعتبره هجوم حيوانٍ مفترس

177
00:08:33,536 --> 00:08:35,303
داخل المنزل؟ -
تمامًا -

178
00:08:35,305 --> 00:08:37,471
كما أنه لا توجد أي علامات مخلب

179
00:08:37,473 --> 00:08:38,906
سأكون صادقةً معك أيها العميل

180
00:08:38,908 --> 00:08:40,775
إنني أقوم بهذا العمل لمدة عشرون سنة تقريبًا

181
00:08:40,777 --> 00:08:42,843
و أنا الآن في حيرة

182
00:08:42,845 --> 00:08:44,845
لا بأس

183
00:08:44,847 --> 00:08:46,447


184
00:08:46,449 --> 00:08:48,883
شكرًا

185
00:08:48,885 --> 00:08:52,586


186
00:08:58,794 --> 00:09:00,528
(يود شخصٌ ما مقابلتك يا سيد (هاربر

187
00:09:00,530 --> 00:09:02,596
من المخابرات الفيدرالية, عميلٌ يدعى (ويلر)؟

188
00:09:05,100 --> 00:09:07,101
أدخليه من فضلك

189
00:09:09,404 --> 00:09:11,539
تفضل بالجلوس أيها العميل

190
00:09:11,541 --> 00:09:13,040
ما الذي يمكنني مساعدتك به؟

191
00:09:13,042 --> 00:09:15,509
(عليّ أن أكون صريحًا معك يا (دان

192
00:09:17,546 --> 00:09:20,014
لست متأكدًا مما تعنيه أيها العميل

193
00:09:20,016 --> 00:09:21,282
أظن أنك كذلك

194
00:09:21,284 --> 00:09:23,918
أظن أنك تكتمُ شيئًا 

195
00:09:23,920 --> 00:09:27,121
و لم تكن تريد التحدث عنه أمام زوجتك

196
00:09:28,557 --> 00:09:30,124
أظنك على علاقة حميمية مع جليسة الأطفال

197
00:09:30,126 --> 00:09:32,493
أرجو المعذرة؟

198
00:09:32,495 --> 00:09:34,395
لا تتصنع شعورك بالإهانة

199
00:09:34,397 --> 00:09:36,664
أنا أحاول مساعدتك هنا في الحقيقة, حسنًا؟

200
00:09:36,666 --> 00:09:39,266
شخصيًا, لا أهتم بمن تعبث معه الآن

201
00:09:39,268 --> 00:09:42,870
لكني سأكره كتابة تقرير عن أنشطتك اللامنهجية 
<font color="#ffff">يعني اللهو مع الفتيات</font>

202
00:09:42,872 --> 00:09:45,840
التي تجعلك متورطًا في تحقيق جريمة قتل فيدرالية 

203
00:09:48,310 --> 00:09:51,412
أو بإمكاني الذهاب و التحدث إلى زوجتك

204
00:09:51,414 --> 00:09:54,648


205
00:09:58,854 --> 00:10:00,788
أود أن أكون صريحًا معك أيها العميل

206
00:10:00,790 --> 00:10:03,391
أريد ذلك حقًا, لكن لا يمكنني ذلك

207
00:10:03,393 --> 00:10:04,825
بالتأكيد بإمكانك كذلك

208
00:10:04,827 --> 00:10:07,528
كلا, أعني, إن الأمر غريبٌ جدًا

209
00:10:07,530 --> 00:10:09,363
لن تصدقني أبدًا

210
00:10:09,365 --> 00:10:11,165
جربني

211
00:10:13,502 --> 00:10:14,902


212
00:10:16,972 --> 00:10:19,707
دعني أحزر, آلة تصوير جليسة الأطفال المفقودة؟

213
00:10:19,709 --> 00:10:23,411
(لقد كنت أحظى بعلاقة غرامية مع (ستايسي

214
00:10:23,413 --> 00:10:26,747
قمت بأخذ آلة التصوير

215
00:10:26,749 --> 00:10:29,450
لأنها قامت بتقبيلي أمامها فقط

216
00:10:29,452 --> 00:10:31,852
لقد نسيت أن آلة التصوير اللعينة موجودةٌ هناك

217
00:10:31,854 --> 00:10:36,791
لقد كنت أخطط لمسح محتواها فور وصولنا إلى المنزل على أية حال

218
00:10:37,859 --> 00:10:40,327


219
00:10:40,329 --> 00:10:44,965
(لكن وقتها, عثرنا على جثة (ستايسي

220
00:10:44,967 --> 00:10:47,735
ذهبت (ميليسا) فورًا
... للطابق العلوي للطفلة, و أنا 

221
00:10:47,737 --> 00:10:48,969
هرعت لآلة التصوير؟

222
00:10:50,505 --> 00:10:52,506
أعلم أنها حركة وضيعة

223
00:10:52,508 --> 00:10:55,643
لكني كنت أعلم أيضًا أن الآلة قامت بتصوير جريمة القتل

224
00:10:55,645 --> 00:10:57,511
حلما محوت مشهد القبلة

225
00:10:57,513 --> 00:10:59,814
كنت سأقوم بتسليم الآلة إلى الشرطة

226
00:10:59,816 --> 00:11:00,981
أقسم لك

227
00:11:00,983 --> 00:11:04,385
حتى شاهدت محتواها

228
00:11:46,228 --> 00:11:50,464
أعلم أن ذلك الرجل هو أنا لكني أقسم لك أنه لم يمكن أنا

229
00:11:50,466 --> 00:11:52,900
لم أكن لأؤذي (ستايسي) أبدًا

230
00:11:52,902 --> 00:11:54,502
لقد أحببتها

231
00:11:54,504 --> 00:11:57,071
لقد كنت أتناول طعام العشاء طيلة الوقت 

232
00:11:57,073 --> 00:12:00,341
(إن لم تكن تصدقني, قم بسؤال (ميليسا
 و نادل المطعم

233
00:12:00,343 --> 00:12:02,643
أو أيًا من الأشخاص الـ 75 الذين كانوا هناك

234
00:12:02,645 --> 00:12:04,612
عليك تصديقي

235
00:12:06,114 --> 00:12:07,648
أسترخِ

236
00:12:07,650 --> 00:12:08,949
أنا أصدقك

237
00:12:08,951 --> 00:12:11,886
حقًا؟

238
00:12:11,888 --> 00:12:13,521
أريدك أن تصمد

239
00:12:13,523 --> 00:12:16,223
و أن تتوارى عن الأنظار في الوقت الراهن, حسنًا؟

240
00:12:20,028 --> 00:12:23,964
 

241
00:12:27,369 --> 00:12:28,903
مرحبًا

242
00:12:28,905 --> 00:12:30,638
مرحبًا

243
00:12:30,640 --> 00:12:32,072
هل عثرت على أي شيئ؟

244
00:12:32,074 --> 00:12:34,375
أجل, لا شيئ

245
00:12:34,377 --> 00:12:36,610
لا شيئ يشير إلى أن مرتكب الجريمة هو مستذئب

246
00:12:36,612 --> 00:12:38,279
حسنًا

247
00:12:38,281 --> 00:12:39,947
تنحى جانبًا أيها المهووس

248
00:12:44,753 --> 00:12:47,388
إن (دان) هو من سرق آلة تصوير المربية

249
00:12:47,390 --> 00:12:49,356
لماذا؟

250
00:12:50,392 --> 00:12:52,893
لقد كان على علاقة غرامية مع جليسة الأطفال

251
00:12:54,462 --> 00:12:56,664


252
00:13:03,338 --> 00:13:05,306
إنتظر للحظة

253
00:13:05,308 --> 00:13:07,441
(ظننت أن (دان) كان يتناول العشاء مع (ميليسا

254
00:13:07,443 --> 00:13:09,677
(ذاك ليس بـ (دان

255
00:13:14,082 --> 00:13:15,482


256
00:13:25,493 --> 00:13:27,261

257
00:13:27,263 --> 00:13:28,996
متحول؟

258
00:13:28,998 --> 00:13:31,298
أجل

259
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
هل بإمكاني الرحيل الآن؟

260
00:13:33,402 --> 00:13:35,970
أجل

261
00:13:35,972 --> 00:13:39,239
هل أنت بخير يا سيد (هاربر)؟

262
00:13:39,241 --> 00:13:42,409
لا بأس لدي بالبقاء إن كنت بحاجةٍ لي

263
00:13:42,411 --> 00:13:44,478
أو ربما عليك العودة إلى المنزل

264
00:13:44,480 --> 00:13:46,213
أن تكون مع عائلتك

265
00:13:46,215 --> 00:13:48,248
(سأكون على ما يرام يا (جلاديس

266
00:13:48,250 --> 00:13:50,351
طابت ليلتك

267
00:13:50,353 --> 00:13:52,553
حسنًا

268
00:14:09,671 --> 00:14:12,339


269
00:14:16,678 --> 00:14:18,312
المعذرة؟

270
00:14:18,314 --> 00:14:22,316


271
00:14:30,225 --> 00:14:32,159


272
00:14:32,161 --> 00:14:34,028
هل نسيتِ شيئًا؟

273
00:14:38,066 --> 00:14:40,134
ستايسي)؟)

274
00:14:40,136 --> 00:14:42,169


275
00:14:42,171 --> 00:14:43,470
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

276
00:14:43,472 --> 00:14:45,506
أريدك أن تعطيني قلبك

277
00:14:45,508 --> 00:14:46,807
أنتِ ميتة

278
00:14:46,809 --> 00:14:48,976
... هذا 
!هذا مستحيل

279
00:14:48,978 --> 00:14:50,978
... لقد رأيت

280
00:14:50,980 --> 00:14:52,980
رأيت قلبك و هو مقتلعٌ من جسدك

281
00:14:52,982 --> 00:14:55,549


282
00:14:55,551 --> 00:14:57,384
أرجوكِ

283
00:14:57,386 --> 00:14:59,553
ما الذي تفعلينه؟

284
00:14:59,555 --> 00:15:01,055
ما الذي تريدينه؟

285
00:15:01,057 --> 00:15:02,990


286
00:15:02,992 --> 00:15:06,894


287
00:15:18,720 --> 00:15:20,922


288
00:15:20,924 --> 00:15:23,457
لقد كنتِ آخر شخص قد رأى رئيسك على قيد الحياة

289
00:15:23,459 --> 00:15:25,726
هل لاحظتِ أي شيئ غير المعتاد؟

290
00:15:25,728 --> 00:15:27,028


291
00:15:27,030 --> 00:15:29,263
لا شيئ غير المعتاد أبدًا

292
00:15:29,265 --> 00:15:31,299
رأيت فقط فتاة سيئة الخلق

293
00:15:31,301 --> 00:15:34,702
و صغيرة و سوداء الشعر و مملتئة الجسم قليلًا

294
00:15:34,704 --> 00:15:37,004
لا يمكن أن تكون أكبر من عمر 19 عامًا

295
00:15:37,006 --> 00:15:39,473
وهي تخرج من المصعد عندما كنت أغادر

296
00:15:39,475 --> 00:15:41,442
كانت على وشك أن تطرحني أرضًا عندما إصطدمت بي

297
00:15:41,444 --> 00:15:44,879
هل هذه هي؟

298
00:15:46,048 --> 00:15:50,017
أجل, تلك هي الفتاة

299
00:15:51,486 --> 00:15:53,988
شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي

300
00:15:55,557 --> 00:15:57,592


301
00:15:57,594 --> 00:15:59,727
حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول

302
00:15:59,729 --> 00:16:02,096
أجل و الذي يخوض لعبته بإنتحال شخصية أناسٍ ميتين

303
00:16:02,098 --> 00:16:04,532
أعتقد أن ذلك من فعل الزوجة -
أجل -

304
00:16:04,534 --> 00:16:06,500


305
00:16:09,504 --> 00:16:13,107
آسف جدًا لخسارتك

306
00:16:13,109 --> 00:16:15,009
... لا يمكنني أن 
لا يمكنني تصديق هذا

307
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
أعني, كيف لأن يكون ذلك حقيقيًا؟

308
00:16:18,581 --> 00:16:20,181
هذا ما نحاول إكتشافه

309
00:16:20,183 --> 00:16:21,549
أين هي الطفلة؟

310
00:16:21,551 --> 00:16:22,917


311
00:16:22,919 --> 00:16:25,519
إنها مع والدتي

312
00:16:25,521 --> 00:16:27,989


313
00:16:27,991 --> 00:16:30,124
أكره إضطراري لسؤالك بهذا

314
00:16:30,126 --> 00:16:33,427
لكن علي طرح سؤالٍ صعب

315
00:16:33,429 --> 00:16:35,529
حسنًا

316
00:16:35,531 --> 00:16:39,166
هل كنتِ على دارية بأن زوجكِ

317
00:16:39,168 --> 00:16:42,069
كان على علاقة غرامية مع جليسة أطفالك؟

318
00:16:43,905 --> 00:16:46,407


319
00:16:46,409 --> 00:16:48,276
أجل

320
00:16:48,278 --> 00:16:50,244
أعلم ذلك

321
00:16:50,246 --> 00:16:52,613
أعلم ما الذي تفكرون به

322
00:16:52,615 --> 00:16:56,651
زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن

323
00:16:56,653 --> 00:16:59,420
لكن هذا سيكون أبعد عن الحقيقة

324
00:16:59,422 --> 00:17:01,255
(لقد أحببت (دان

325
00:17:01,257 --> 00:17:03,691
ما زلت أحبه

326
00:17:03,693 --> 00:17:05,159
قد يبدو الأمر مثيرًا للشفقة

327
00:17:05,161 --> 00:17:08,262
لكني ظننت أنه ما زال لدينا فرصة

328
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
حسنًا, شكرًا لك على وقتك

329
00:17:12,177 --> 00:17:13,678
سندعك و شأنك, أنت بحاجة للراحة

330
00:17:13,680 --> 00:17:16,614
قبل أن نغادر, هل تمانعين كتابة

331
00:17:16,616 --> 00:17:19,050
رقم هاتفك حتى يمكننا التواصل معك

332
00:17:19,052 --> 00:17:20,785
في حالة إن كان لدينا المزيد من الأسئلة؟

333
00:17:20,787 --> 00:17:22,620
أجل, بالتأكيد

334
00:17:30,395 --> 00:17:32,830


335
00:17:32,832 --> 00:17:36,901
إن حدث أي شيئ غريب و غير المعتاد

336
00:17:36,903 --> 00:17:38,302
لا تتردي بالإتصال بنا

337
00:17:38,304 --> 00:17:41,139
إننا نقطن في نزلٍ على الطريق الرئيسي

338
00:17:42,574 --> 00:17:43,808
شكرًا

339
00:17:48,881 --> 00:17:50,882
حسنًا, إذًا (ميليسا) ليست بمتحول

340
00:17:50,884 --> 00:17:52,650
لقد عدنا للنقطة الأولى

341
00:17:52,652 --> 00:17:55,386
أنا بحاجة للجعة, لأعيد شتاتي
قد أصبح محظوظًا
<font color="#ffff">يقصد مقابلة فتاةٍ ما</font>

342
00:17:55,388 --> 00:17:57,655
أم تكن محظوظًا مؤخرًا؟ -
"لقد كان ذلك في ولاية "كانساس -

343
00:17:57,657 --> 00:17:59,423
ما رأيك؟ أتذهب معي؟

344
00:17:59,425 --> 00:18:01,092
لنذهب و نحطم بعض القلوب في الحانة؟

345
00:18:01,094 --> 00:18:02,527
أظن أني سأرفض

346
00:18:02,529 --> 00:18:04,996
سوف أبحث في كتب المعرفة
إذهب أنت و كن على سجيتك

347
00:18:04,998 --> 00:18:06,264
هذا ما يناسبك

348
00:18:06,266 --> 00:18:10,535


349
00:18:14,640 --> 00:18:17,341


350
00:18:42,167 --> 00:18:44,101
مرحبًا, إنها أنا

351
00:18:44,103 --> 00:18:46,571
أظن أني قد أخفقت الأمر

352
00:18:46,573 --> 00:18:49,106
لا أعلم ما الذي حدث 
لكن حدث خطبٌ ما 

353
00:18:49,108 --> 00:18:52,944
و الآن لقد توفي (دان) و العملاء الفيداليين يقومون بالسؤال

354
00:18:52,946 --> 00:18:56,214
عاودي الإتصال بي بأسرع ما يمكن

355
00:18:59,284 --> 00:19:01,986


356
00:19:13,699 --> 00:19:15,833


357
00:19:23,175 --> 00:19:27,011


358
00:19:27,013 --> 00:19:28,813
من الطارق؟

359
00:19:36,888 --> 00:19:38,723


360
00:19:38,725 --> 00:19:42,260
هل هذا أنتم أيها العملاء؟

361
00:19:52,738 --> 00:19:54,505
دعيني أدخل يا عزيزتي

362
00:19:54,507 --> 00:19:56,774


363
00:19:56,776 --> 00:19:58,442
إنه أنا يا عزيزتي

364
00:19:58,444 --> 00:20:00,211
كلا, أنت لست كذلك

365
00:20:00,213 --> 00:20:02,713


366
00:20:02,715 --> 00:20:05,049


367
00:20:06,385 --> 00:20:09,453
أرجوكِ دعيني أدخل يا عزيزتي

368
00:20:09,455 --> 00:20:11,122
أنا أحبك

369
00:20:11,124 --> 00:20:12,456


370
00:20:18,930 --> 00:20:20,564


371
00:20:22,601 --> 00:20:24,068


372
00:20:29,741 --> 00:20:32,243
لا تقلقي يا عزيزتي
لن أقوم بإيذائك

373
00:20:32,245 --> 00:20:35,313
أنا زوجكِ

374
00:20:36,715 --> 00:20:39,383


375
00:20:56,835 --> 00:20:59,737


376
00:20:59,739 --> 00:21:02,340


377
00:21:06,611 --> 00:21:08,312
هل حالفك الحظ؟ -
كلا -

378
00:21:08,314 --> 00:21:09,980
و أنت؟

379
00:21:09,982 --> 00:21:11,649


380
00:21:11,651 --> 00:21:15,319
ما الذي يعنيه "جسد الأب"؟

381
00:21:15,321 --> 00:21:18,022


382
00:21:24,363 --> 00:21:26,230
.. مرحبًا 

383
00:21:28,166 --> 00:21:29,633
هل كل شيئ على ما يرام؟

384
00:21:29,635 --> 00:21:31,669
كلا, لقد حاول (دان) قتلي

385
00:21:31,671 --> 00:21:33,637
دان)؟ زوجكِ المتوفى (دان)؟)

386
00:21:37,142 --> 00:21:38,642
لقد أخبرتني أن آتي إليك

387
00:21:38,644 --> 00:21:41,645
إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟

388
00:21:41,647 --> 00:21:45,850
حسنًا, لقد حدث ذلك, و أظن أنه خطأي

389
00:21:45,852 --> 00:21:48,886
حسنًا, لما لا تجلسين قليلًا؟ هيا

390
00:21:48,888 --> 00:21:50,287
أقسم لكم

391
00:21:50,289 --> 00:21:53,657
لقد أحببت (دان) حقًا, ربما أكثر من المفترض

392
00:21:53,659 --> 00:21:55,693
... أنا 

393
00:21:55,695 --> 00:21:58,295
أردت منه أن يبادلني الحب أيضًا

394
00:21:58,297 --> 00:22:00,664
لذا تلقيت نصيحةً ما

395
00:22:00,666 --> 00:22:04,135
و قمت بإخبار مصففة شعري بشأن العلاقة الغرامية

396
00:22:04,137 --> 00:22:06,270
مهلًا, هل تقمن النساء بفعل هذا حقًا؟

397
00:22:07,372 --> 00:22:10,474
و أخبرتني أن هناك طريقة ما ليعود إليّ

398
00:22:10,476 --> 00:22:14,512
أعلم أنها متورطة ببعض الأشياء

399
00:22:14,514 --> 00:22:15,880
مهلًا للحظة

400
00:22:15,882 --> 00:22:18,616
أي نوع من الأشياء التي تتكلمين عنها هنا؟

401
00:22:18,618 --> 00:22:22,753
"إنها تدعو نفسها بالـ "ساحرة البيضاء

402
00:22:22,755 --> 00:22:25,689
إستمعا, لا أعلم إن كنتما تصدقان هذه الأمور

403
00:22:25,691 --> 00:22:29,160
أنا في العادة لا أفعل لكني كنت يائسةً جدًا

404
00:22:29,162 --> 00:22:32,029
دعيني أحزر, لقد قامت بإعطائك تعويذةً ما

405
00:22:32,031 --> 00:22:34,865
أجل, تعويذة العودة إلى الحب

406
00:22:34,867 --> 00:22:38,736
... و كل ما كان عليّ فعله هو ترديدها و 

407
00:22:38,738 --> 00:22:41,205
و إطلاقها بقبلة

408
00:22:44,109 --> 00:22:45,576


409
00:22:45,578 --> 00:22:48,012
لكني لم أتعمد حدوث أي شيئ من هذا

410
00:22:48,014 --> 00:22:52,016
.. أقسم لكما, أنا 
كل ما أردته هو عودة زوجي لي

411
00:22:52,018 --> 00:22:56,187
هل بحوزتك نسخة من تلك التعويذة؟

412
00:22:56,189 --> 00:22:58,622
أجل, أجل

413
00:23:01,226 --> 00:23:05,129


414
00:23:07,532 --> 00:23:08,732


415
00:23:08,734 --> 00:23:12,369
حسنًا, كبداية, هي ليست بتعويذة

416
00:23:12,371 --> 00:23:14,472
إنها أقرب بلعنةٍ آرامية

417
00:23:14,474 --> 00:23:16,006
ماذا؟ -
... هذه  -

418
00:23:16,008 --> 00:23:20,077
"تُترجم حرفيًا إلى "قبلة الموت

419
00:23:20,079 --> 00:23:22,446
أقسم لكما, هي لم تخبرني بذلك

420
00:23:22,448 --> 00:23:23,981
ما الذي كتب عنها في كتب المعرفة؟

421
00:23:23,983 --> 00:23:25,883
بقدر ما أستطيع قوله, لا يوجد شيئٌ عنها

422
00:23:25,885 --> 00:23:28,552
توقعاتي هي أنها من تأليف تلك 
"الـ "ساحرة البيضاء

423
00:23:28,554 --> 00:23:30,754
عظيم, حسنًا, ما الذي نعرفه حتى الآن؟

424
00:23:30,756 --> 00:23:33,891
إن قمت بتقبيل أحدهم, سوف يموتون

425
00:23:33,893 --> 00:23:35,526
أظن ذلك, مهلًا للحظة

426
00:23:35,528 --> 00:23:37,394
(أنتِ لم تقومي بتقبيل (ستايسي

427
00:23:37,396 --> 00:23:39,063
كلا, بالطبع لا

428
00:23:43,401 --> 00:23:45,803
كلا, لكن (دان) فعل ذلك

429
00:23:47,072 --> 00:23:49,773
إذًا بإمكان اللعنة أن تنتقل؟

430
00:23:49,775 --> 00:23:51,442
كالأمراض التي تنتقل جنسيًا؟

431
00:23:51,444 --> 00:23:53,310
حسنًا, لقد أدى الغرض 

432
00:23:53,312 --> 00:23:55,579
إن الأمر يجعلك تحن إلى الأمراض التقليدية القديمة 

433
00:23:55,581 --> 00:23:57,281
يا إلهي

434
00:23:58,083 --> 00:24:00,784
(لقد قمت بقتل (دان) و (ستايسي

435
00:24:00,786 --> 00:24:02,319
أنتِ لم تقومي بقتل أي أحد

436
00:24:02,321 --> 00:24:05,022
إن الأمر برمته على تلك الساحرة

437
00:24:05,024 --> 00:24:07,258
حل هذا اللغز

438
00:24:07,260 --> 00:24:09,793
لماذا توفيت (ستايسي) أولًا إن كانت
 قد تم تقبيلها من بعد (ميليسا)؟

439
00:24:09,795 --> 00:24:14,298
لا أعلم, ربما تكون أنت في بر الأمان إن إستطعت نقل اللعنة؟

440
00:24:14,300 --> 00:24:17,334
و إن توفي الشخص تعود اللعنة إليك؟

441
00:24:17,336 --> 00:24:18,669
أعني, يبدو هذا منطقيًا

442
00:24:18,671 --> 00:24:20,204
هذا سيفسر لماذا تقوم هذه اللعنة

443
00:24:20,206 --> 00:24:21,705
(بشق طريقها عودةً إلى (ميليسا

444
00:24:21,707 --> 00:24:23,374
أنا آسفة, أنا حائرة

445
00:24:23,376 --> 00:24:25,142
أجل لأن الأمر بأكمله يثير الحيرة

446
00:24:25,144 --> 00:24:27,311
إسمعي, إن الأمر أشبه بلعبة الموت و الحياة

447
00:24:27,313 --> 00:24:28,946
عليك أن تتابعي دفع الثمن

448
00:24:28,948 --> 00:24:30,114
و إن لن تفعلي, سوف تموتين

449
00:24:30,116 --> 00:24:34,018
(لقد بدأت هذه اللعنة بكِ يا (ميليسا

450
00:24:35,253 --> 00:24:37,054
و أظنها تريد الإنتهاء بكِ أيضًا

451
00:24:37,056 --> 00:24:41,258
لكن لا تقلقي, حسنًا؟
لن ندع ذلك يحدث

452
00:24:42,694 --> 00:24:45,462


453
00:24:47,098 --> 00:24:48,632


454
00:24:52,304 --> 00:24:56,240


455
00:25:04,382 --> 00:25:06,050
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

456
00:25:06,052 --> 00:25:08,819
هيا, لنهرب فقط

457
00:25:08,821 --> 00:25:11,488


458
00:25:17,996 --> 00:25:19,997


459
00:25:19,999 --> 00:25:22,533


460
00:25:39,942 --> 00:25:42,177


461
00:25:42,179 --> 00:25:43,712
سأقول أن الأمر سار على ما يرام

462
00:25:43,714 --> 00:25:45,113
ما رأيك؟

463
00:25:45,115 --> 00:25:47,349
مهلًا للحظة, هل أنت جاد؟

464
00:25:47,351 --> 00:25:50,419
هل تظن أن تنقل لعنةٍ مميتة لنفسك فكرة جيدة؟ 

465
00:25:50,421 --> 00:25:52,054
أمسك هذا

466
00:25:52,056 --> 00:25:54,256
حسنًا, لقد زال الخطر عنها, أليس كذلك؟

467
00:25:56,025 --> 00:25:59,528
أنا اقول فقط أنه ليس عليك فعل هذا
أن تكون خنزير التجارب

468
00:25:59,530 --> 00:26:01,229
ماذا؟ -
الشخص الذي يضحي بنفسه -

469
00:26:01,231 --> 00:26:03,565
أن تحمل العبأ على أكتافك, أن تفعل هذا

470
00:26:03,567 --> 00:26:04,733
سأكون على ما يرام, حسنًا؟

471
00:26:04,735 --> 00:26:06,168
و طالما أنا بخير ستكون هي بخير

472
00:26:06,170 --> 00:26:07,536
و هذا هو الشيئ المهم

473
00:26:07,538 --> 00:26:09,704
بجانب أن الأمر قد أثبت نظريتنا, أليس كذلك؟

474
00:26:09,706 --> 00:26:12,707
أن بإمكان "قبلة الموت" أن تنتقل؟

475
00:26:12,709 --> 00:26:14,776
أنا لا أطالب بجائزة "نوبل" هنا

476
00:26:14,778 --> 00:26:16,578
لكن, أنت تعلم, شكرًا لك

477
00:26:20,616 --> 00:26:23,218
كم تظن أنه لدينا من الوقت؟ -
لا أعلم -

478
00:26:23,220 --> 00:26:25,487
إن الأمر ليس وكأنه يتبع نمطًا معينًا

479
00:26:25,489 --> 00:26:27,489
لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا

480
00:26:27,491 --> 00:26:29,291
.. لكننا خرجنا من هناك بشق الأنـ 

481
00:26:29,293 --> 00:26:31,026
ما كان ذلك؟

482
00:26:31,028 --> 00:26:34,362
ظننا في البداية أنه مخلوقٌ يدعى بالمتحول

483
00:26:34,364 --> 00:26:36,431
لكنه ليس كذلك لأن أطلقت عليه

484
00:26:36,433 --> 00:26:38,533
رصاص مصنوع من الفضة و لم يؤثر عليه

485
00:26:41,170 --> 00:26:43,572
أي نوعٍ من العملاء الفيدراليين أنتما؟

486
00:26:43,574 --> 00:26:45,941
النوع المزيف

487
00:26:45,943 --> 00:26:47,209
نحن صيادان

488
00:26:47,211 --> 00:26:48,844
صيادان؟

489
00:26:48,846 --> 00:26:50,512
إسمعي, كل ما عليكِ معرفته

490
00:26:50,514 --> 00:26:52,514
هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك

491
00:26:52,516 --> 00:26:55,117
حتى و إن لم يكن بمتحول
 ما زال بإمكانه تغيير شكله

492
00:26:55,119 --> 00:26:57,185
إن إكتشفنا ماهيتة هذا الشيئ
سنعرف الطريقة المناسبة لقتله

493
00:26:57,187 --> 00:26:58,920
حسنًا, ما الذي تعرفينه عن الـ "الساحرة البيضاء"؟

494
00:26:58,922 --> 00:27:00,889
ليس الكثير

495
00:27:00,891 --> 00:27:02,357
(اسمها هو (سونيا

496
00:27:02,359 --> 00:27:05,827
إنها غريبة الأطوار نوعًا ما, لا أعلم

497
00:27:05,829 --> 00:27:07,596
لقد كانت مصففة شعري لبضع أشهرٍ فقط

498
00:27:07,598 --> 00:27:09,898
هل تعرفين أين تقطن؟ -
ليست لدي أي فكرة -

499
00:27:09,900 --> 00:27:12,934
أين أعطتكِ التعويذة؟ -
 في قبو الصالون -

500
00:27:12,936 --> 00:27:16,338


501
00:27:21,777 --> 00:27:24,279


502
00:27:24,281 --> 00:27:26,281
فن الموت

503
00:27:26,283 --> 00:27:28,350
حسنًا, لن أقول أنها لم تحذركِ

504
00:27:29,685 --> 00:27:31,153
حسنًا, أبقي الأبواب مقفلة

505
00:27:31,155 --> 00:27:32,521
و أجلسي هنا حتى نعود

506
00:27:32,523 --> 00:27:34,890
(إلا إن ظهرت (سونيا

507
00:27:34,892 --> 00:27:36,558
في تلك الحالة إستخدمي هذه عليها

508
00:27:36,560 --> 00:27:39,261
لن يقوم بقتلها لكنه سيبطئها

509
00:27:39,263 --> 00:27:42,130
هل أنتما جادان؟ لا يمكنني أن أطعن أحدهم

510
00:27:42,132 --> 00:27:44,132
خذيه -
إستمعي إلي -

511
00:27:44,134 --> 00:27:45,901
إن (سونيا) ليست مجرد أحدهم

512
00:27:45,903 --> 00:27:47,802
إنها ساحرة شريرة و التي قامت بقتل زوجك

513
00:27:47,804 --> 00:27:49,938
و حاولت قتلك, لذا إن ظهرت هنا

514
00:27:49,940 --> 00:27:51,439
سددي لها لكمة ثم قومي بطعنها

515
00:27:51,441 --> 00:27:53,441
قومي بإلقاء منزلٍ عليها إن إضطررتِ إلى ذلك

516
00:27:53,443 --> 00:27:56,111


517
00:28:14,363 --> 00:28:16,198


518
00:28:18,601 --> 00:28:20,969
"طلقاتٌ قتل الساحرات"

519
00:28:20,971 --> 00:28:24,239
علينا إيجاد اسمٍ أفضل من هذا

520
00:28:38,154 --> 00:28:40,822


521
00:28:43,359 --> 00:28:44,826


522
00:28:48,331 --> 00:28:52,334


523
00:29:07,717 --> 00:29:09,851
درجٌ مقفل

524
00:29:15,558 --> 00:29:16,958


525
00:29:19,195 --> 00:29:21,062
أنظر إلى هذا

526
00:29:27,903 --> 00:29:29,771
حسنًا

527
00:29:40,716 --> 00:29:42,784
عثرت عليها

528
00:29:42,786 --> 00:29:45,053
"حسنًا, يبدو أننا نتعامل مع "القرين

529
00:29:45,055 --> 00:29:46,288
لم أسمع به من قبل

530
00:29:46,290 --> 00:29:48,990
إنه مخلوقٌ جسدي الشكل

531
00:29:48,992 --> 00:29:50,625
و خادمٌ لأوامرك

532
00:29:50,627 --> 00:29:51,993
إنه مثل الـ "جني" نوعًا ما

533
00:29:51,995 --> 00:29:54,296
.. أعتقد هذا, إسمع

534
00:29:54,298 --> 00:29:56,698
يقوم أحدهم بترديد اللعنة و من ثم يقوم بتقبيلك 

535
00:29:56,700 --> 00:29:59,534
و من ثم يقوم "القرين" بقتل الضحية

536
00:29:59,536 --> 00:30:01,870
"لكن بدلًا من إتخاذ شكل "باربرا أيدن
<font color="#ffff">إمرأة جميلة المظهر</font>

537
00:30:01,872 --> 00:30:04,572
يقومون بإظهار أنفسهم بشكل رغبتك العميقة و الدفينة و الحالكة

538
00:30:04,574 --> 00:30:07,609
هذا يفسر موت المربية على يدي شكل الزوج

539
00:30:07,611 --> 00:30:09,411
و موت الزوج على يدي شكل المربية

540
00:30:09,413 --> 00:30:11,413
أجل, و سبب إتخاذه شكل (دان) و 
(هجومه على (ميليسا

541
00:30:11,415 --> 00:30:12,714
لقد كانت تحبه حقًا

542
00:30:12,716 --> 00:30:15,517
ماذا؟

543
00:30:15,519 --> 00:30:17,952
حسنًا, الجانب المشرق عن كوني ملعونًا

544
00:30:17,954 --> 00:30:20,522
(هو أنني سأحظى أخيرًا برؤية (دايزي ديوك
<font color="#ffff">شخصية خيالية جميلة</font>

545
00:30:21,490 --> 00:30:23,291
إنها رغبتي العميقة الحالكة

546
00:30:23,293 --> 00:30:25,927
حقًا؟ -
منذ أن كنت بعمر السابعة -

547
00:30:25,929 --> 00:30:28,296
(إذا أنت تحب الممثلة (باك) وليس (سيمبسون
<font color="#ffff">(الممثلة التي تلعب دور (دايزي ديوك</font>

548
00:30:28,298 --> 00:30:29,964


549
00:30:29,966 --> 00:30:31,266


550
00:30:31,268 --> 00:30:33,335
أظن أني لن أرفض أيًا منهما

551
00:30:34,070 --> 00:30:37,339
حسنًا, كيف نقتله؟

552
00:30:37,341 --> 00:30:39,607
عن طريق طعنه في القلب

553
00:30:39,609 --> 00:30:42,277
حسنًا, بما أن المعطيات أن هناك حفرة عملاقة

554
00:30:42,279 --> 00:30:44,879
على صدره, هل لديه قلبٌ حتى؟

555
00:30:44,881 --> 00:30:46,614
ليس بداخله على ما يبدو

556
00:30:46,616 --> 00:30:48,650
"الشخص الذي يستحوذ على قلب "القرين

557
00:30:48,652 --> 00:30:50,185
هو الشخص الذي يأمره

558
00:30:50,187 --> 00:30:51,753
إذًا, إنها (سونيا) مصففة الشعر

559
00:30:51,755 --> 00:30:54,122
حسنًا, لنعثر على القلب

560
00:30:54,124 --> 00:30:55,623
سأذهب إلى الطابق الأعلى

561
00:30:55,625 --> 00:30:57,258


562
00:30:58,994 --> 00:31:01,262


563
00:31:12,908 --> 00:31:15,410


564
00:31:15,412 --> 00:31:17,278
أيًا كان

565
00:31:17,280 --> 00:31:19,381
أنا ذاهبٌ إلى الطابق الأعلى -
حسنًا -

566
00:31:25,020 --> 00:31:29,023


567
00:32:03,826 --> 00:32:07,128


568
00:32:31,520 --> 00:32:34,222


569
00:32:48,404 --> 00:32:51,072


570
00:32:59,548 --> 00:33:01,249


571
00:33:01,251 --> 00:33:03,885


572
00:33:07,289 --> 00:33:10,124
هل عثرت على أي شي؟

573
00:33:24,003 --> 00:33:25,804
(أنا أتفهم الأمر يا (دين

574
00:33:26,859 --> 00:33:27,992
هل هذا حقًا؟

575
00:33:27,994 --> 00:33:31,028
الشوق الذي في قلبك

576
00:33:31,030 --> 00:33:33,797
أشعر به أيضًا

577
00:33:33,799 --> 00:33:37,801


578
00:33:46,044 --> 00:33:48,112
حسنًا, هذا مؤثر

579
00:33:48,114 --> 00:33:50,581
بأخذ إعتبار أنكِ لا تملكين قلبًا

580
00:33:53,084 --> 00:33:55,819
"أيها "القرين

581
00:34:06,731 --> 00:34:10,601
أظن أنك لست عميلًا فيدراليًا حقًا

582
00:34:10,603 --> 00:34:12,670
أنت ماذا؟

583
00:34:12,672 --> 00:34:13,837
صياد؟

584
00:34:13,839 --> 00:34:15,673
و أنتِ ساحرة

585
00:34:15,675 --> 00:34:18,375
تصنعين لعناتٍ مميتة بشكل تعاويذ حب

586
00:34:18,377 --> 00:34:21,478
على أحدهم معاقبة هؤلاء الرجال

587
00:34:21,480 --> 00:34:24,682
لكن أتعلم, الشيئ الأسوء من الرجل الخائن

588
00:34:24,684 --> 00:34:26,850
هو الذي يفلت بخيانته

589
00:34:26,852 --> 00:34:28,385


590
00:34:28,387 --> 00:34:30,287


591
00:34:30,289 --> 00:34:32,289
أنتِ ناشطة على حقوق المرأة حقًا

592
00:34:35,160 --> 00:34:38,696
لا يهم من أنا

593
00:34:38,698 --> 00:34:43,867
السؤال الحقيقي هو من أنت؟

594
00:34:43,869 --> 00:34:45,869
ما الذي تعنينه بمن أنا؟

595
00:34:45,871 --> 00:34:47,604
أنت لغز

596
00:34:49,708 --> 00:34:52,676
بإمكاني رؤية ما بداخل قلبك

597
00:34:52,678 --> 00:34:56,246
بإمكاني الشعور بالحب الذي تشعر به
.. عدا 

598
00:34:56,248 --> 00:34:59,516
إنه مُغطى بالخزي

599
00:35:03,421 --> 00:35:05,989
.. عندما يكون الأمر بشأن هذا 

600
00:35:05,991 --> 00:35:08,425
لا يمكنك مقاومة نفسك

601
00:35:10,261 --> 00:35:13,330
لذا لما تقاومه؟

602
00:35:15,633 --> 00:35:19,069
إستسلم فقط

603
00:35:21,206 --> 00:35:22,940
لماذا تؤذين (ميليسا)؟

604
00:35:22,942 --> 00:35:25,075
ما أرادته هو إنقاذ زواجها فقط

605
00:35:25,077 --> 00:35:26,744
كلهن يردن ذلك

606
00:35:26,746 --> 00:35:29,613
يأتين لي المئات من النساء المفطورات القلب

607
00:35:29,615 --> 00:35:31,014
لكنهن لا يتعلمن أبدًا

608
00:35:31,016 --> 00:35:33,717
أعني, مهما كان الزمن بعد ذلك, شهر أم سنة

609
00:35:33,719 --> 00:35:37,554
يعدن لي بنفس القصة و لكن مع رجل آخر

610
00:35:37,556 --> 00:35:39,289
لذا قمتِ بتفعيل اللعنة؟

611
00:35:39,291 --> 00:35:43,227
و الآن لا تقوم فقط بمعاقبة الخونة

612
00:35:43,229 --> 00:35:47,030
و لكن أيضًا تعاقب النساء المغفلات اللاتي يُردنّ رجالهنّ

613
00:35:47,032 --> 00:35:50,768
أعتقد أني أقوم بإبادة الأغبياء فقط

614
00:35:50,770 --> 00:35:53,070
و أنت هو التالي

615
00:35:54,339 --> 00:35:57,341
أجل, أتعلمين ماذا؟ أنتِ محقة

616
00:35:57,343 --> 00:36:01,345
إن لدى (أمارا) الحقيقية شيئٌ عليّ 

617
00:36:01,347 --> 00:36:06,517
لكنكِ مجرد تقليدٍ رخيص

618
00:36:06,519 --> 00:36:08,085


619
00:36:09,421 --> 00:36:13,824


620
00:36:13,826 --> 00:36:16,493


621
00:36:19,364 --> 00:36:22,032


622
00:36:30,708 --> 00:36:34,311
(توقفي يا (سونيا

623
00:36:45,623 --> 00:36:49,126
أرجوكِ
لقد طفح الكيل

624
00:36:53,398 --> 00:36:55,899


625
00:36:55,901 --> 00:36:57,634

632
00:37:37,610 --> 00:37:39,276
دين)؟)

633
00:37:39,278 --> 00:37:40,978
أجل

634
00:37:40,980 --> 00:37:43,881
قد تمكنت منها

635
00:37:43,883 --> 00:37:45,516
حقًا؟ -
لقد إنتهى الأمر -

636
00:37:45,518 --> 00:37:47,217
هل أنت على ما يرام؟ -
أجل -

637
00:37:47,219 --> 00:37:49,987
هل أنت على ما يرام؟

638
00:37:49,989 --> 00:37:51,388
أجل

639
00:37:51,390 --> 00:37:55,259


640
00:38:14,613 --> 00:38:17,782
إذًا, هل ستبقيني معلقًا أم ماذا؟

641
00:38:17,784 --> 00:38:19,851
بشأن ماذا؟

642
00:38:19,853 --> 00:38:21,486
من كانت؟

643
00:38:21,488 --> 00:38:23,488
باك) أم (سيمبسون)؟)

644
00:38:23,490 --> 00:38:25,557
لا هذا ولا ذاك

645
00:38:27,059 --> 00:38:29,194


646
00:38:32,665 --> 00:38:35,967
(لقد كانت (أمارا

647
00:38:35,969 --> 00:38:40,238


648
00:38:40,240 --> 00:38:42,607
وهل فاجأك هذا؟

649
00:38:42,609 --> 00:38:45,877
هذا لا يُفاجأك أنت؟

650
00:38:45,879 --> 00:38:48,046
حقيقةً؟

651
00:38:48,048 --> 00:38:49,514
حقًا

652
00:38:49,516 --> 00:38:51,383
ماذا, أتظن حقًا أن أخت الإله

653
00:38:51,385 --> 00:38:53,651
هي رغبتي العميقة الحالكة؟

654
00:38:53,653 --> 00:38:55,820
ألم تكن هي كذلك؟ -
كلا -

655
00:38:55,822 --> 00:38:57,655
لا يمكن أن تكون هي

656
00:38:57,657 --> 00:38:59,624
لما لا؟ -
لماذا؟ -

657
00:38:59,626 --> 00:39:00,813
لانه إن كانت هي كذلك
.. هذا يعني أنني 

658
00:39:00,837 --> 00:39:02,025
يعني أنك ماذا؟

659
00:39:02,026 --> 00:39:03,592
متواطئ؟ ضعيف؟ شرير؟

660
00:39:03,594 --> 00:39:04,994
كالبدايةٍ, أجل

661
00:39:04,996 --> 00:39:07,263
(دين)

662
00:39:07,265 --> 00:39:11,734
هل فكرت مطلقًا أنه لم يكن لديك خيار في المسألة؟

663
00:39:11,736 --> 00:39:13,803
إنها أخت الإله

664
00:39:13,805 --> 00:39:16,906
و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر

665
00:39:16,908 --> 00:39:21,644
لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك
.. أو الحكم عليك 

666
00:39:21,646 --> 00:39:23,579
لن أفعل

667
00:39:23,581 --> 00:39:26,115
أنت تعلم أني أريد موتها

668
00:39:26,117 --> 00:39:27,716
أجل, بالتأكيد

669
00:39:27,718 --> 00:39:29,785
و أعلم أنك تلوم نفسك أيضًا

670
00:39:29,787 --> 00:39:33,722
و تحاول تجاوز الأمر, لكن أين أوصلنا هذا الأمر؟

671
00:39:36,626 --> 00:39:40,162


672
00:39:40,164 --> 00:39:42,798
ما مدى سوء الأمر؟

673
00:39:45,068 --> 00:39:48,637
الوقوف هنا الآن؟

674
00:39:48,639 --> 00:39:51,440
كل عظمة من جسدي تود تحطيمها

675
00:39:51,442 --> 00:39:56,612
و إعادتها إلى تلك الحفرة التي خرجت منها

676
00:39:56,614 --> 00:40:00,716
لكن عندما أكون بمقربتها

677
00:40:00,718 --> 00:40:04,119
لا أعلم, شيئٌ يحدث

678
00:40:05,822 --> 00:40:08,157
لا يمكنني تفسيره

679
00:40:08,159 --> 00:40:13,329
لكن لا يمكن إطلاق عليه رغبة أو حب
إنه ليس كذلك

680
00:40:20,136 --> 00:40:23,105
أنا في ورطة يا رجل

681
00:40:26,576 --> 00:40:28,577
"نحن نريد قتل الـ "ظلام

682
00:40:28,579 --> 00:40:30,913
"علينا قتل الـ "ظلام

683
00:40:33,016 --> 00:40:35,317
و لا أظن أن بإستطاعتي فعلها

684
00:40:37,053 --> 00:40:41,123
آسف لفعل ذلك لك, أنت تعلم؟

685
00:40:41,125 --> 00:40:44,526
... لكن عندما يأتي الأمر لفعلها 

686
00:40:46,496 --> 00:40:48,631
(سأتكفل بالأمر يا (دين

688
00:41:15,036 --> 00:41:33,536
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font
