﻿1
00:00:02,292 --> 00:00:04,708
كان (لوسيفر) أقوى شرير على الإطلاق

2
00:00:04,709 --> 00:00:06,976
حتى أطلقنا أنا و أنت سراح شرير آخر أسوأ

3
00:00:07,879 --> 00:00:10,213
كنت أنا البداية
و سأكون أنا النهاية

4
00:00:10,215 --> 00:00:11,547
و سأكون كل شيئ

5
00:00:11,549 --> 00:00:13,349
إنك تأخذين أرواح البشر

6
00:00:13,351 --> 00:00:15,451
إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات

7
00:00:15,453 --> 00:00:16,619
بمهاجمتك بضربة واحدة

8
00:00:18,456 --> 00:00:20,089
هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟

9
00:00:20,091 --> 00:00:21,359
أجل بإمكاني

10
00:00:21,383 --> 00:00:22,619
إذًا أجل

11
00:00:23,828 --> 00:00:24,860
(لوسيفر)

12
00:00:24,862 --> 00:00:26,395
بحق الجحيم الدامي

13
00:00:26,397 --> 00:00:29,165
ماذا عنك أيها الجرو الصغير؟

14
00:00:29,167 --> 00:00:30,533
إستخدم لسانك

15
00:00:30,535 --> 00:00:33,102
إن "يد الإله" سلاحٌ قويٌ جدًا

16
00:00:33,104 --> 00:00:34,737
هل تظن أنه بإمكاننا إستخدامه ضد (أمارا)؟

17
00:00:34,739 --> 00:00:35,938
ما هذا؟

18
00:00:35,940 --> 00:00:37,240
"عصا هارون"

19
00:00:37,242 --> 00:00:38,608
"يد الإله"

20
00:00:39,844 --> 00:00:41,143
إن كنا سنواجهها, فما أفضل طريقة لمواجهتها

21
00:00:41,145 --> 00:00:43,212
ببعض القوة الإلهية غير هذا السلاح؟

22
00:00:43,214 --> 00:00:44,680
لقد أُستنفذت

23
00:00:44,682 --> 00:00:46,148
إنتهت قوتك؟

24
00:00:48,453 --> 00:00:50,386
ليس لدينا أي شيئ على "يد الإله" أخرى

25
00:00:50,388 --> 00:00:52,255
(و ليس لدينا أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس

26
00:00:52,257 --> 00:00:53,222
هذا إن كان يريد منا إنقاذه

27
00:00:53,224 --> 00:00:54,423
إنه يريد ذلك

28
00:01:50,181 --> 00:01:53,482
نويل), لقد جئت عندما أرسلت بطلبي)

29
00:01:54,786 --> 00:01:56,719
إنك تبدو بحالة مزرية للغاية

30
00:01:58,823 --> 00:02:00,623
هل هي بحوزتك حقًا؟

31
00:02:02,727 --> 00:02:04,827
... و هي لك 

32
00:02:04,829 --> 00:02:07,530
إن سرت على حسب إتفاقنا

33
00:02:18,743 --> 00:02:21,010
.. حظيت بعيشةٍ طيبة 

34
00:02:21,012 --> 00:02:23,179
و الفضل لك

35
00:02:23,181 --> 00:02:27,016
ما زال هناك القليل من أسرار العالم لم أكتشفها

36
00:02:27,018 --> 00:02:30,219
.. لكن تبدو أنها تستحق روحًا

37
00:02:30,221 --> 00:02:31,487
في وقتها

38
00:02:31,489 --> 00:02:32,688


39
00:02:32,690 --> 00:02:35,191
إنها كذلك دائمًا

40
00:02:35,193 --> 00:02:37,493
دمر هذا الشيئ

41
00:02:37,495 --> 00:02:40,162
أرني الغرض أولًا

42
00:02:52,043 --> 00:02:54,310
"الـ "شوفار

43
00:02:54,312 --> 00:02:58,681
إنه قرن النبي (يشوع), لُمس من قبل الإله

44
00:03:02,520 --> 00:03:04,186
مهلًا

45
00:03:04,188 --> 00:03:05,755
على مهلك

46
00:03:07,759 --> 00:03:09,325
إنه حقيقي

47
00:03:09,327 --> 00:03:11,260
بإمكاني الشعور به

48
00:03:16,667 --> 00:03:18,901
و الآن مزق الذي بيدك

49
00:03:25,810 --> 00:03:27,076
شكرًا للإله

50
00:03:30,581 --> 00:03:32,882
لا أظن أن لدي المزيد من الوقت

51
00:03:34,552 --> 00:03:37,386
يا لك من بصيرٍ جدًا

52
00:04:41,152 --> 00:04:43,619
أيها الهاواة

53
00:04:43,621 --> 00:04:47,621
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثامنة عشر</font>

54
00:04:47,622 --> 00:04:51,622
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

55
00:04:51,878 --> 00:04:53,855
ألا تسمعني؟

56
00:04:53,856 --> 00:04:55,593
لقد قلت لك أن بحوزتي

57
00:04:55,594 --> 00:04:58,195
الحل لكل مشاكلنا المتراكمة

58
00:04:58,197 --> 00:05:00,197
يجب عليك أن ترقص فرحًا

59
00:05:00,199 --> 00:05:01,999
أنا لا أرقص

60
00:05:02,001 --> 00:05:04,034
و الآن, كيف لي أن أعرف أنك إستطعت
(الهرب من (لوسيفر

61
00:05:04,036 --> 00:05:05,268
أو إنه لا يجبرك على قول هذا كله؟

62
00:05:05,270 --> 00:05:08,905
بصراحة, إن سخريتك كئيبةٌ جدًا

63
00:05:10,976 --> 00:05:14,678
لما قد يجبرني (لويسفر) على مناقشة

64
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
وسائل القضاء عليه؟

65
00:05:16,882 --> 00:05:18,281
ما الذي تتحدث عنه؟

66
00:05:18,283 --> 00:05:22,285
.. السلاح 
مشحونٌ بالقوة الإلهية

67
00:05:29,495 --> 00:05:32,662
أجل, إنه قويٌ بما يكفي ليساعد على تدمير

68
00:05:32,664 --> 00:05:36,433
"قوةٍ ما كالـ "الظلام

69
00:05:36,435 --> 00:05:38,201
(أو (لوسيفر

70
00:05:38,203 --> 00:05:40,170
أخبرني أنكما لم تكونا تبحثان عن شيئٍ كهذا

71
00:05:40,172 --> 00:05:41,872
يد الإله"؟"
بالطبع بحثنا عنهم

72
00:05:41,874 --> 00:05:43,306
كما إعتقدت

73
00:05:43,308 --> 00:05:45,909
نلتقي في مدينة "سانت لويس", عند مكتب 
"البريد القديم في شارع "بيكمان


74
00:05:45,911 --> 00:05:46,943
(كراولي)

75
00:05:54,520 --> 00:05:55,819
(سام)

76
00:05:56,989 --> 00:05:59,623
كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟

77
00:06:02,161 --> 00:06:06,263
!لا أشعر بأي إختلاف,  مع كل وعودك 

78
00:06:08,434 --> 00:06:12,235
أنا أحذرك, لست شخصًا يمكن العبث به

79
00:06:12,237 --> 00:06:14,404


80
00:06:14,406 --> 00:06:17,207


81
00:06:17,209 --> 00:06:20,143


82
00:06:22,047 --> 00:06:26,016
هذا كافٍ للآن
أيتها المسكينة

83
00:06:26,018 --> 00:06:27,651
لكن إن عاودتِ زيارتي

84
00:06:27,653 --> 00:06:30,454
سأشفيكِ كما وعدتك

85
00:06:32,224 --> 00:06:33,890
و من أنتِ مرة آخرى؟

86
00:06:33,892 --> 00:06:35,926
إحدى العامة بقوة طبيعية

87
00:06:35,928 --> 00:06:38,662
و التي تسخرها لمساعدة المساكين

88
00:06:38,664 --> 00:06:40,163
مثلك تمامًا

89
00:06:40,165 --> 00:06:41,331
حقًا؟

90
00:06:41,333 --> 00:06:42,766


91
00:06:44,503 --> 00:06:46,670
أنتِ والدته

92
00:06:46,672 --> 00:06:48,271
ماذا قلتِ يا عزيزتي؟

93
00:06:50,509 --> 00:06:53,710
(أنتِ والدة العم (كراولي

94
00:06:53,712 --> 00:06:55,479
العم؟

95
00:06:55,481 --> 00:06:59,216
لقد حاول السيطرة عليّ عندما كنت طفلة

96
00:06:59,218 --> 00:07:01,618
هل أرسلك لأخذي إليه؟

97
00:07:01,620 --> 00:07:02,686
كلا بحق السماء

98
00:07:02,688 --> 00:07:04,254
أنا و ابني نكره بعضنا

99
00:07:04,256 --> 00:07:06,389
إذًا لماذا تساعدينني؟

100
00:07:08,494 --> 00:07:11,895
لأنكِ ستنتصرين يا عزيزتي

101
00:07:12,631 --> 00:07:14,131
أجل أعلم بشأن المشكلة

102
00:07:14,133 --> 00:07:16,666
بينكِ أنت و أخيك و الملائكته الساميين

103
00:07:16,668 --> 00:07:19,836
(و لدي مشكلتي الخاصة مع (لوسيفر

104
00:07:19,838 --> 00:07:21,538
هل تعرفينه؟

105
00:07:21,540 --> 00:07:24,508
أعرفه؟

106
00:07:31,550 --> 00:07:32,883
و مع ذلك أنتِ على قيد الحياة

107
00:07:32,885 --> 00:07:34,217
أجل

108
00:07:34,219 --> 00:07:36,319
مثلك تمامًا, أنا أقاوم

109
00:07:36,321 --> 00:07:39,222
علمتني الحياة الصعبة أن أكون دومًا مستعدة

110
00:07:39,224 --> 00:07:42,826
أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل

111
00:07:42,828 --> 00:07:45,829
بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي

112
00:07:57,376 --> 00:08:02,579
عندما شعرت التعويذة التي بداخلي
.. أن حياتي كانت على وشك أن تنتهي

113
00:08:02,581 --> 00:08:04,347
فعلَّت نفسها

114
00:08:10,289 --> 00:08:11,821
و تم إحيائي

115
00:08:23,769 --> 00:08:25,402
أين هو (لوسيفر) الآن؟

116
00:08:27,005 --> 00:08:28,672
قام بإخفاء نفسه عني

117
00:08:28,674 --> 00:08:30,907
و أنا أيضًا لدي عملُ لتسويته معه

118
00:08:30,909 --> 00:08:32,075
في الوقت المناسب

119
00:08:32,077 --> 00:08:33,310
أما الآن, ما زلتِ ضعيفة

120
00:08:33,312 --> 00:08:36,846
من ضربات الملائكة تلك

121
00:08:36,848 --> 00:08:38,748
وهل بإمكانكِ إصلاح ذلك؟

122
00:08:38,750 --> 00:08:42,219
أجل, و المزيد أيضًا

123
00:08:43,422 --> 00:08:45,188
بإمكانكِ القضاء على أعدائك

124
00:08:45,190 --> 00:08:47,924
و بإمكانك كما أتخيل إعادة خلق العالم

125
00:08:47,926 --> 00:08:50,760
بالطريقة التي تختارينها

126
00:08:50,762 --> 00:08:54,030
... و سأكون أنا 
.. بجانبك 

127
00:09:11,250 --> 00:09:13,850
يا له من مخزن رائع

128
00:09:13,852 --> 00:09:16,720
هل حارس القبو خارج البلدة؟

129
00:09:16,722 --> 00:09:19,356
أنا محظوظٌ لكوني على قيد الحياة

130
00:09:19,358 --> 00:09:22,392
قام (لوسيفر) بربطي كالكلب في قصري الخاص

131
00:09:22,394 --> 00:09:24,861
قصر؟

132
00:09:24,863 --> 00:09:27,097
تعني بيت المجانين المهجور ذاك

133
00:09:27,099 --> 00:09:28,698
لقد أبقاني في شرذمة الكلاب

134
00:09:30,068 --> 00:09:31,735
.. و قام بجعل كل شياطينه لـ 

135
00:09:31,737 --> 00:09:34,471
شياطيني أنا ينقلبون ضدي

136
00:09:34,473 --> 00:09:37,140
إنهم يجوبون الأرض ليلًا و نهارًا بحثًا عني

137
00:09:37,142 --> 00:09:38,675
علينا أن نتخلص منه

138
00:09:38,677 --> 00:09:39,943
إذًا لهذا أحضرتنا إلى هنا؟

139
00:09:39,945 --> 00:09:42,245
من أجل أنك تحمل ضغينة ضد (لوسيفر)؟

140
00:09:42,247 --> 00:09:44,114
"أجل, أين الـ .. "يد الإله

141
00:09:44,116 --> 00:09:45,215
التي كنت تتحدث بشأنها؟

142
00:09:45,217 --> 00:09:47,150
سأصل إليها

143
00:09:47,152 --> 00:09:49,486
(أملكما الوحيد لهزيمة (أمارا

144
00:09:49,488 --> 00:09:51,888
هو أن تصلا لمستوى القوة التي تمتلكها

145
00:09:51,890 --> 00:09:53,657
لا تمزح, و أيضًا؟

146
00:09:53,659 --> 00:09:58,061
"و أنا لدي "قرن يوشع

147
00:09:58,063 --> 00:10:00,130
يشوع)؟)

148
00:10:00,132 --> 00:10:03,433
"يشوع) ذاته الذي إنتصر في معركة "أريحا)

149
00:10:03,435 --> 00:10:07,337
و أنا على إستعداد لتسليمه لكما

150
00:10:13,078 --> 00:10:15,512
ماذا؟ قلت للتو أني سأعطيكما أياه

151
00:10:15,514 --> 00:10:17,681
إن؟ -
إن؟ -

152
00:10:17,683 --> 00:10:19,616
هل هذه طريقتكما لقول "شكرًا لك"؟

153
00:10:19,618 --> 00:10:21,351
هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟

154
00:10:21,353 --> 00:10:22,619
(توقف عن هذا الهراء يا (كراولي

155
00:10:22,621 --> 00:10:24,054
لطالما هناك "إن" معك

156
00:10:24,056 --> 00:10:25,488
حسنًا

157
00:10:25,490 --> 00:10:27,157
سأعطيكما القرن

158
00:10:27,159 --> 00:10:31,461
(إن ساعدتماني بطرد (لوسيفر) من وعاء (كاستيال

159
00:10:31,463 --> 00:10:34,364
و من ثم إعادته مباشرةً إلى القفص

160
00:10:34,366 --> 00:10:35,865
هذا كل شيئ؟

161
00:10:35,867 --> 00:10:37,434
حسنًا

162
00:10:37,436 --> 00:10:38,702
و أين هو القرن؟

163
00:10:38,704 --> 00:10:41,171
مخبأ بأمان جدًا -
أجل -

164
00:10:41,173 --> 00:10:44,541
كراولي), حتى و إن إستطعنا)
(طرد (لوسيفر) من خارج (كاس

165
00:10:44,543 --> 00:10:46,643
فإن القفص ليس بمنيعٍ أمامه

166
00:10:46,645 --> 00:10:48,411
"لقد تطلب الأمر تعويذة من "الكتاب الملعون

167
00:10:48,413 --> 00:10:50,513
لإظهار (لوسيفر), و قامت (روينا) بإخفاء الكتاب

168
00:10:50,515 --> 00:10:54,117
و نحن بحاجة لكلا الكتاب و (روينا) ليكون لدينا فرصة

169
00:10:54,119 --> 00:10:55,819
هل قلت أن الأمر سيكون سهلًا؟

170
00:10:55,821 --> 00:10:57,954
كلا لم أقل ذلك

171
00:10:59,358 --> 00:11:01,157
هل تعلم أين هي (روينا) حتى؟

172
00:11:02,828 --> 00:11:06,296
تتعفن في مكانٍ ما كما أفترض

173
00:11:06,298 --> 00:11:07,964
قام (لوسيفر) بفرقعة رقبتها

174
00:11:28,120 --> 00:11:29,652
(لوسيفر)

175
00:11:29,654 --> 00:11:31,488
(جوفيال)

176
00:11:32,824 --> 00:11:34,791
كيف الأحوال؟

177
00:11:37,229 --> 00:11:39,262
على رسلك

178
00:11:39,264 --> 00:11:40,764
إن الأمر مثالي

179
00:11:40,766 --> 00:11:43,133
كاستيال) أحد مطلوبي السماء)

180
00:11:43,135 --> 00:11:45,635
مستحوذٌ عليه من قبل أبغض أعداء السماء

181
00:11:45,637 --> 00:11:47,036
جئت بسلام

182
00:11:47,038 --> 00:11:49,172
أردت أن أكون جزءًا من الأحداث فقط

183
00:11:49,174 --> 00:11:50,707
أريد المساعدة

184
00:11:53,478 --> 00:11:54,911
!أيها الإخوة

185
00:12:09,210 --> 00:12:11,243
حسنًا يا رفاق

186
00:12:11,245 --> 00:12:15,481
إذًا, محاولة تسديد ضربة للـ "الظلام" كانت فاشلة؟

187
00:12:18,285 --> 00:12:22,087
لديكم قوة السماء بأكملها

188
00:12:22,089 --> 00:12:24,690
و لم تستطيعوا إبطاء تلك الحقيرة

189
00:12:27,161 --> 00:12:31,763
لا حاجة للشعور بالفشل

190
00:12:31,765 --> 00:12:33,699
لقد تعلمتم درسًا قيمًا هنا

191
00:12:33,701 --> 00:12:36,001
أنتم بحاجةٍ إلي

192
00:12:41,509 --> 00:12:43,175
لا بأس

193
00:12:43,177 --> 00:12:46,745
لست مندهشًا بالجميع

194
00:12:46,747 --> 00:12:47,880
.. أنت 

195
00:12:47,882 --> 00:12:49,781
(قمت بتفجير (جوفيال

196
00:12:49,783 --> 00:12:52,551
أو قام (جوفيال) بتفجير نفسه؟

197
00:12:55,289 --> 00:12:56,488
.. فقط أقول 

198
00:12:56,490 --> 00:12:58,223
قام الإله بطردك من السماء

199
00:12:59,727 --> 00:13:03,328
و من تظنه قد قام بنشر هذا الخبر؟

200
00:13:05,966 --> 00:13:08,834
إنه الإله ذاته

201
00:13:08,836 --> 00:13:09,902
و لماذا؟

202
00:13:09,904 --> 00:13:11,737
لأني لم أصدق 

203
00:13:11,739 --> 00:13:18,176
حبه المبالغ به للجنس البشري

204
00:13:18,178 --> 00:13:19,945
إن الجنس البشري هو إحدى مخلوقاته

205
00:13:19,947 --> 00:13:22,548
!بحقك

206
00:13:23,484 --> 00:13:25,584
"ليس و كأنه قد إخترع السيارة ذات الطراز "بريوس

207
00:13:25,586 --> 00:13:27,753
و التي ذات منفعة

208
00:13:29,223 --> 00:13:33,125
ليس علي إخباركم بمدى سوء الجنس البشري

209
00:13:33,127 --> 00:13:35,160
"محاكمات السحرة في "سالم
<font color="#ff00">محاكمات لعدة من الفتيات "أتهمن بالسحر عام 1692 في قرية "سالم</font>

210
00:13:37,598 --> 00:13:39,031
"ألمانية النازية"
<font color="#ff00">فترة قيام "هيتلر" أثناء الحرب العالمية الثانية</font>

211
00:13:40,868 --> 00:13:43,035
البرجين التوأم
<font color="#ff00">"أحداث 9 سبتمبر عام 2001 في "نيويورك</font>

212
00:13:43,037 --> 00:13:44,770
و بالتأكيد بين الحين و الآخر

213
00:13:44,772 --> 00:13:48,340
يرسل طاعونًا ما ليعيدهم إلى الصراط المستقيم

214
00:13:48,342 --> 00:13:50,442
لكنه ليس بشيئٍ دائم

215
00:13:50,444 --> 00:13:54,479
"قدمت البشرية لنا قنبلة "هوريشيما
 مرارًا و تكرارًا
<font color="#ff00">القنبلة النووية التي ألقتها "أمريكا على مدينة "هوريشيما نهاية الحرب العالمية الثانية</font>

216
00:13:54,481 --> 00:13:57,649
إنني أتسائل عن أولوياته

217
00:13:57,651 --> 00:13:59,651
و لدي الحق في ذلك

218
00:13:59,653 --> 00:14:01,119
 قال إنك شرير

219
00:14:08,295 --> 00:14:10,596
في الشكل

220
00:14:10,598 --> 00:14:13,231
شريرٌ في الشكل

221
00:14:14,435 --> 00:14:16,201
إن الأمر كالتسويق

222
00:14:17,671 --> 00:14:21,106
إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك

223
00:14:23,277 --> 00:14:26,011
لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير

224
00:14:27,715 --> 00:14:29,448
إذًا, ما الذي تعرضه؟

225
00:14:29,450 --> 00:14:32,250
حسنًا, مخرجًا من هذا المأزق

226
00:14:32,252 --> 00:14:35,621
"بكلمة "مأزق" تعني "الظلام

227
00:14:37,625 --> 00:14:39,124
بإمكانك عقد صفقةٍ معاها؟

228
00:14:39,126 --> 00:14:42,861
حسنًا, أشك في ذلك

229
00:14:42,863 --> 00:14:45,664
لكن بإمكاني حبسها بعيدًا

230
00:14:45,666 --> 00:14:48,367
و هذه المرة إلى الأبد

231
00:14:48,369 --> 00:14:50,035
فعلتها من قبل

232
00:14:53,807 --> 00:14:56,108
لم يقل لكم أبانا ذلك؟

233
00:14:56,110 --> 00:14:57,442
.. بمجرد الــ 

234
00:14:57,444 --> 00:14:59,378
.. التخلص منها 

235
00:14:59,380 --> 00:15:01,313
.. هل ستود 

236
00:15:01,315 --> 00:15:03,015
.. الــ 

237
00:15:03,017 --> 00:15:04,816
البقاء في الجوار؟

238
00:15:04,818 --> 00:15:07,152
تعجبني طريقة تفكيرك

239
00:15:10,391 --> 00:15:13,825
إنني متحمسٌ جدًا

240
00:15:13,827 --> 00:15:15,193


241
00:15:15,195 --> 00:15:17,462
.. إن لم تمانعوا 

242
00:15:17,464 --> 00:15:19,765
بإمكانكم دعوتي بـ الإله

243
00:15:22,136 --> 00:15:23,335
مهلًا, حسنًا؟

244
00:15:23,337 --> 00:15:25,904
دعنا نراجع الأمر

245
00:15:25,906 --> 00:15:28,273
سنعيد (لوسيفر) إلى القفص

246
00:15:28,275 --> 00:15:31,943
(بعد أن نقضي على (أمارا

247
00:15:31,945 --> 00:15:34,546
يجب على الأمر أن يسير بهذا الترتيب
(و إلا لن يكون هناك (لوسيفر

248
00:15:34,548 --> 00:15:36,181
أو قفص
ليس هناك لا شيئ

249
00:15:36,183 --> 00:15:39,918
لقد قضى سنواتٍ عدة يتنقع في كرهنا

250
00:15:39,920 --> 00:15:40,986
يجب عليه أن يرحل

251
00:15:40,988 --> 00:15:43,455
المشكلة هي ربما قد نحتاجه

252
00:15:43,457 --> 00:15:45,991
لقد مر بالأمر ذاته مع (أمارا) من قبل

253
00:15:45,993 --> 00:15:47,893
قد يكون هو الوحيد القوي بما يكفي

254
00:15:47,895 --> 00:15:49,027
لإستخدام القرن ضدها

255
00:15:49,029 --> 00:15:51,029
لقد أجبرني على تنظيف الأرضيات

256
00:15:51,031 --> 00:15:52,531
بإستخدام لساني

257
00:15:52,533 --> 00:15:54,032
قام بمناداتي بـ الجرو

258
00:15:54,034 --> 00:15:55,867
لقد أجبرني على التوسل

259
00:15:55,869 --> 00:15:57,102
!حسنًا, بحقك

260
00:15:57,104 --> 00:15:58,336
هل هذا ما الأمر بشأنه؟

261
00:15:58,338 --> 00:15:59,337
الأنا التافهة الخاصة بك؟

262
00:15:59,339 --> 00:16:00,572
حقيقة أنه قام بإهانتك

263
00:16:00,574 --> 00:16:02,040
أمام مجموعة من الشياطين الأغبياء؟

264
00:16:02,042 --> 00:16:03,442
!أنت أذكى من ذلك. بحقك

265
00:16:03,444 --> 00:16:04,910
إن (دين) على حق

266
00:16:04,912 --> 00:16:06,445
(إن أوليتنا هي تسليم القرن إلى (لوسيفر

267
00:16:06,447 --> 00:16:08,380
(و إجباره على مواجهة (أمارا

268
00:16:08,382 --> 00:16:10,849
(بعد طرد (لوسيفر) من خارج (كاس

269
00:16:10,851 --> 00:16:13,085
و ندعه يستحوذ جسدًا آخر جديد

270
00:16:13,087 --> 00:16:14,619
ماذا؟

271
00:16:14,621 --> 00:16:16,855
حقًا؟ -
أجل, حقًا -

272
00:16:16,857 --> 00:16:19,357
(لن نرسل (لوسيفر) إلى المعركة وهو بجسد (كاس

273
00:16:19,359 --> 00:16:20,726
ماذا لو لم ينجو؟

274
00:16:20,728 --> 00:16:22,561
(إنه وعاءٌ قوي يا (دين

275
00:16:22,563 --> 00:16:23,829
لقد إحتوى (كاس) لسنوات

276
00:16:23,831 --> 00:16:25,230
و نحن نعلم ما قد مرّ به

277
00:16:25,232 --> 00:16:26,965
(و أظن أن بإمكان الوعاء تحمل (لوسيفر

278
00:16:26,967 --> 00:16:28,366
الوعاء"؟"

279
00:16:28,368 --> 00:16:29,968
(إنه ليس بوعاءٍ يا (سام
(إنه (كاس

280
00:16:29,970 --> 00:16:31,670
و (كاس) هو من أراد ذلك

281
00:16:31,672 --> 00:16:33,705
أجل حسنًا, هناك أوقاتٌ أردت من أحداهن
 أن تصفعني و أنا أمارس الجنس 

282
00:16:33,707 --> 00:16:35,006
"وهي ترتدي قناع "زورز 

283
00:16:35,008 --> 00:16:36,708
وهذا لا يعني أنها فكرة جيدة

284
00:16:36,710 --> 00:16:39,010
(هكذا كيف نخفق تمامًا يا (دين

285
00:16:39,012 --> 00:16:40,812
نقوم بإتخاذ القرار بناءًا على المشاعر

286
00:16:40,814 --> 00:16:42,380
بدلًا من الخيار الذكي

287
00:16:42,382 --> 00:16:44,216
"حسنًا, شكرًا لك يا "د.فيل

288
00:16:44,218 --> 00:16:45,684
إن (كاس) فردٌ من العائلة

289
00:16:45,686 --> 00:16:47,919
أجل, و قراره يستحق الإحترام

290
00:16:47,921 --> 00:16:49,588
حتى و إن أدى به إلى لقاء حتفه

291
00:16:49,590 --> 00:16:51,223
إن الأمر يزعجني

292
00:16:51,225 --> 00:16:53,892
أفضل غرز أسياخٍ حارقة في عيني 

293
00:16:53,894 --> 00:16:56,595
على أن أسمعكما أيها الأبلهان تتخاصمان

294
00:16:56,597 --> 00:16:58,663
أخبرتكما بشروطي من الصفقة

295
00:16:58,665 --> 00:17:00,699
إن لم يعد (لوسيفر) إلى القفص

296
00:17:00,701 --> 00:17:03,268
سيبقى القرن مخبأً

297
00:17:05,272 --> 00:17:09,374
إن الوعاء يُشفى بشكلٍ ممتاز

298
00:17:09,376 --> 00:17:11,810
ستكونين بأفضل حال قريبًا

299
00:17:11,812 --> 00:17:15,447
تبدين مسرورة بتقدم حالتي

300
00:17:15,449 --> 00:17:19,151
لكني لا أشعر بقدرتك على العطف 

301
00:17:19,153 --> 00:17:21,486
أو الإهتمام

302
00:17:21,488 --> 00:17:23,421
يقدم العطف لك العناق

303
00:17:23,423 --> 00:17:26,591
و ليس منصبًا بجانب الرئيس

304
00:17:26,593 --> 00:17:28,960
و ما الذي تريدينه؟

305
00:17:28,962 --> 00:17:32,464
(مثلك تمامًا, أود الإنتقام من (لوسيفر

306
00:17:32,466 --> 00:17:35,667
لكن أكثر من ذلك, أريد أن أشاهدك

307
00:17:35,669 --> 00:17:38,470
و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك

308
00:17:38,472 --> 00:17:39,671


309
00:17:41,575 --> 00:17:45,443
قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث

310
00:17:45,445 --> 00:17:46,945
أجل

311
00:17:46,947 --> 00:17:49,414
قال آل (وينشستر) أنكِ تحبين التدمير

312
00:17:49,416 --> 00:17:51,483
إن آل (وينشستر) على حق

313
00:17:52,886 --> 00:17:55,120
.. لكن 

314
00:17:55,122 --> 00:17:57,689
ما يطلقون عليه بـ التدمير

315
00:17:57,691 --> 00:18:02,961
أنا اسميه بـ التجديد

316
00:18:02,963 --> 00:18:06,198
بصمتي أنا وليس ببصمة الإله

317
00:18:06,200 --> 00:18:07,632
هذه هي فتاتي

318
00:18:07,634 --> 00:18:10,168
إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها

319
00:18:10,170 --> 00:18:12,003
سأفعل ذلك

320
00:18:15,509 --> 00:18:17,776
و أين هو مكانك تمامًا في كل ذلك؟

321
00:18:17,778 --> 00:18:20,745
بإمكاني أن أكون مفيدة

322
00:18:20,747 --> 00:18:22,314
أزودك بالمعلومات

323
00:18:22,316 --> 00:18:24,583
(بشأن الأخوين المزعجين و بشأن (لوسيفر

324
00:18:24,585 --> 00:18:26,184
بشأن خططهم

325
00:18:26,186 --> 00:18:28,887
حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي

326
00:18:28,889 --> 00:18:31,423
أنا أهتم بشأنك

327
00:18:33,827 --> 00:18:36,361
أنا شخصٌ بإمكانك التحدث إليه

328
00:18:36,363 --> 00:18:38,196
تكشفي عن أسراركِ له

329
00:18:38,198 --> 00:18:41,333
هل سبق و أن كان لديك هذا؟

330
00:18:42,970 --> 00:18:44,736
لطالما كنت وحيدة

331
00:18:44,738 --> 00:18:47,439
ليس عليك أن تكوني ذلك يا عزيزتي

332
00:18:58,752 --> 00:19:01,319
.. حسنًا 

333
00:19:01,321 --> 00:19:04,155
مهما كان ما تفعلينه, لابد وأنه ينجح

334
00:19:04,157 --> 00:19:06,658
ربما عليّ تجربة إختبارٍ صغير

335
00:19:09,162 --> 00:19:11,563
شكرًا لكم
تعجبني شجاعتك

336
00:19:11,565 --> 00:19:14,266
لطالما كان هناك مكانٌ للشجعان في مؤسستي

337
00:19:17,004 --> 00:19:18,870
أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليك

338
00:19:18,872 --> 00:19:20,505
لكن ماذا عن بني جنسك؟

339
00:19:20,507 --> 00:19:22,774
إنهم في المجلس و قد يكونوا في 
حاجة إلى القليل من الترهيب؟

340
00:19:22,776 --> 00:19:24,743
سأفكر بالأمر

341
00:19:24,745 --> 00:19:26,278
لا تفكر بالأمر طويلًا

342
00:19:26,280 --> 00:19:28,246
.. أنت تعرف المثل 
.. من يتردد كثيرًا 

343
00:19:28,248 --> 00:19:29,915
يتفتت قليلًا

344
00:19:29,917 --> 00:19:31,917
(أتعلم, هذه خطوة غبية يا (كراولي

345
00:19:31,919 --> 00:19:33,018
حتى وإن كانت منك

346
00:19:33,020 --> 00:19:34,552
أنت لا تتحدث بشكلٍ منطقي

347
00:19:34,554 --> 00:19:36,288
ليس عليّ أن أتحدث بشكلٍ منطقي
أنا الملك

348
00:19:38,959 --> 00:19:40,525
تبدو رائعًا
هل كنت تتمرن؟

349
00:19:48,135 --> 00:19:51,436
!إسمعني

350
00:20:23,837 --> 00:20:25,170
ما كان ذلك بحق الجحيم

351
00:20:59,539 --> 00:21:02,374
أتعلمون ماذا أيها الرفاق؟
أظن أن هذا من فعلها

352
00:21:13,987 --> 00:21:16,187
.. حسنًا .. هذا 

353
00:21:16,189 --> 00:21:19,424
كان ذلك ردًا للصاع أيتها السيدات و السادة

354
00:21:19,426 --> 00:21:21,459
(لا أظن أن العمة (أمارا

355
00:21:21,461 --> 00:21:24,329
تقدر ضربكم الغبي لها

356
00:21:24,331 --> 00:21:26,564
و أحزروا ماذا 

357
00:21:26,566 --> 00:21:32,303
هذا مجرد شيئٌ صغير مما هو القادم

358
00:21:32,305 --> 00:21:38,043
لذا من الواضح أنكم بحاجةٍ لخبرتي

359
00:21:38,045 --> 00:21:41,279
لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية

360
00:21:41,281 --> 00:21:43,181


361
00:21:43,183 --> 00:21:44,182
كنت على وشك أن أنسى

362
00:21:44,184 --> 00:21:45,350


363
00:21:47,487 --> 00:21:49,621
إن الإله لا يهتم

364
00:21:55,262 --> 00:21:57,929
حسنًا

365
00:21:59,900 --> 00:22:01,599
عدت لقوتي

366
00:22:10,380 --> 00:22:11,612
حسنًا

367
00:22:11,614 --> 00:22:13,181
لقد رأينا ما حدث للتو

368
00:22:13,183 --> 00:22:14,815
عندما تكون في مزاجٍ سيئ

369
00:22:14,817 --> 00:22:17,518
و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن

370
00:22:17,520 --> 00:22:18,719
أعتقد أنها قد هزت السماء للتو

371
00:22:18,721 --> 00:22:20,321
من خلال نقرة من إصبعها الصغير

372
00:22:20,323 --> 00:22:22,190
أليس هذا شيئٌ واقعي بالنسبة لك؟

373
00:22:28,698 --> 00:22:30,231
لماذا نحن نتجادل؟

374
00:22:30,233 --> 00:22:32,099
جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص

375
00:22:32,101 --> 00:22:34,702
أجل, عندما يكون الأمر منطقيًا

376
00:22:34,704 --> 00:22:37,338
إن (أمارا) هي المشكلة الكبرى هنا, حسنًا؟

377
00:22:37,340 --> 00:22:38,873
إسمع, في سبيل القضاء عليها

378
00:22:38,875 --> 00:22:41,442
"على (لوسيفر) أن يحصل على قرن "يشوع

379
00:22:41,444 --> 00:22:43,444
يقوم هو بالقضاء عليها و من ثم نقضي نحن عليه

380
00:22:43,446 --> 00:22:46,080
و ينتهي الأمر

381
00:22:52,322 --> 00:22:56,724
إذًا, ما الذي يستعد آل (وينشستر) لفعله؟

382
00:22:56,726 --> 00:22:58,793
لا شيئ

383
00:22:58,795 --> 00:22:59,994
إنهما عاجزان عن الحركة من الخوف

384
00:22:59,996 --> 00:23:02,630
لا يعلمان ماذا سيفعلان

385
00:23:06,970 --> 00:23:08,903
أنتِ محقة

386
00:23:08,905 --> 00:23:11,072
أنتِ بالفعل مفيدة في الجوار

387
00:23:12,909 --> 00:23:15,376
شكرًا

388
00:23:15,378 --> 00:23:18,179
جميلٌ منك قول هذا 

389
00:23:21,384 --> 00:23:23,618
قارب الوقت على النفاذ, هل أنت معنا يا (كراولي)؟

390
00:23:23,620 --> 00:23:24,852
جوهر نزاعكما

391
00:23:24,854 --> 00:23:26,954
.. (هو أن (لوسيفر

392
00:23:26,956 --> 00:23:29,190
.. و (لوسيفر) لوحده 

393
00:23:29,192 --> 00:23:31,425
بإمكانه إستخدام القرن لهزيمة (أمارا), صحيح؟

394
00:23:31,427 --> 00:23:32,560
أحسنت

395
00:23:32,562 --> 00:23:34,128
حسنًا, هذه ستنجح هذه الخطة

396
00:23:34,130 --> 00:23:37,431
إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما

397
00:23:37,433 --> 00:23:39,667
كلا, ليس بحوزتنا
.. لكنه بحوزتك, لذا 

398
00:23:39,669 --> 00:23:41,702
تمامًا, إنه بحوزتي

399
00:23:41,704 --> 00:23:43,237
إن الأمر ليس قابلًا للتفاوض

400
00:23:43,239 --> 00:23:45,139
لدي الأفضلية الكبرى
... و لديكما 

401
00:23:45,141 --> 00:23:46,607
مهلًا, أمهلاني للحظة

402
00:23:46,609 --> 00:23:48,909
دعوني أنظر .. ليس لديكما أية أفضلية

403
00:23:50,380 --> 00:23:52,647
ما زال عرضي قائمًا

404
00:23:52,649 --> 00:23:54,815
عندما أخرجنا (لوسيفر) من القفص

405
00:23:54,817 --> 00:23:58,019
"كان لدينا (روينا) و "الكتاب الملعون

406
00:23:58,021 --> 00:24:00,087
نحن بحاجةٍ لكليهما

407
00:24:00,089 --> 00:24:03,324
لإعادته إلى القفص
وكليهما قد رحلا

408
00:24:03,326 --> 00:24:04,458
يا رفاق

409
00:24:04,460 --> 00:24:05,593
لنعد إليك

410
00:24:05,595 --> 00:24:07,762
يا رفاق

411
00:24:07,764 --> 00:24:09,730
أنظرا لهذا

412
00:24:37,427 --> 00:24:38,626
أكره هذا

413
00:24:38,628 --> 00:24:39,760
أجل

414
00:24:41,064 --> 00:24:42,763
و بالمناسبة, أين هو (كراولي) بحق الجحيم؟

415
00:24:42,765 --> 00:24:45,166
أعني, نحن أساسًا مستعدون

416
00:24:45,168 --> 00:24:47,368
أجل, أعني هو من أجبرنا لفعل هذا

417
00:24:47,370 --> 00:24:48,769
.. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ 

418
00:24:48,771 --> 00:24:51,439
للمجيئ؟

419
00:24:51,441 --> 00:24:53,474
لديه ذلك

420
00:24:53,476 --> 00:24:56,010
.. لأنه من دون الطعم 

421
00:24:56,012 --> 00:24:57,478
.. حسنًا 

422
00:24:57,480 --> 00:25:00,548
الفخ ليس فخًا من دونه, صحيح؟

423
00:25:03,953 --> 00:25:06,153
هذا كل شيئ؟

424
00:25:07,457 --> 00:25:09,156
لا يبدو بالشيئ القوي, أليس كذلك؟

425
00:25:09,158 --> 00:25:11,425
قد يكون الإنطباع الأول خادعًا أيها الموظ

426
00:25:11,427 --> 00:25:14,895
كمثال, في البداية ظننتك مملًا و متثاقلًا

427
00:25:15,965 --> 00:25:17,898
لا تكترث للأمر
أنه تشابهٌ جزيئٌ سيئ

428
00:25:17,900 --> 00:25:20,167
لعلمك, مازلنا نعتقد أن هذا الأمر هو فكرة سيئة

429
00:25:20,169 --> 00:25:22,169
علينا إستغلال (لوسيفر) و ليس القضاء عليه

430
00:25:22,171 --> 00:25:23,604
أنا على علمٍ بذلك

431
00:25:23,606 --> 00:25:25,506
لذا سأكون واقفًا هنا
ليس عليك أن تتردد

432
00:25:25,508 --> 00:25:28,476
بإمكان اليد المعطية أن تأخذ ما أعطته بسرعة

433
00:25:28,478 --> 00:25:30,478
أجل, فهمنا ذلك

434
00:25:32,281 --> 00:25:34,582
إذًا يا أماه
كنتِ تخبريننا

435
00:25:34,584 --> 00:25:37,485
بقصتك المذهلة لعودتك للحياة

436
00:25:37,487 --> 00:25:39,186
لكنك لم تخبرينا تمامًا

437
00:25:39,188 --> 00:25:40,955
أين كنتِ طوال هذا الوقت

438
00:25:40,957 --> 00:25:44,258
مثلك تمامًا يا (فيرغس), أختبئ

439
00:25:44,260 --> 00:25:48,195
لن أكون حية في حال معرفة الشرير 
أني على قيد الحياة

440
00:25:48,197 --> 00:25:50,498
لا تتلفظي بالكلام البذيئ مثل المرة الماضية

441
00:25:50,500 --> 00:25:52,400
لن تقوم تعاويذ الصد و النار المقدس

442
00:25:52,402 --> 00:25:55,536
بردع ملاكٍ سامي إلا لوقتٍ قصير

443
00:25:55,538 --> 00:25:56,971
هذا إن ظهر على الطلاق

444
00:25:56,973 --> 00:25:59,206
سوف يظهر

445
00:25:59,208 --> 00:26:01,108
(إنه مصمم على هزيمة (أمارا

446
00:26:01,110 --> 00:26:02,910
و نحن لدينا السلاح لفعلها

447
00:26:12,388 --> 00:26:17,324


448
00:26:17,326 --> 00:26:24,231


449
00:26:24,233 --> 00:26:27,401
إنني أستدعيك لتقديم عرضٍ ما

450
00:26:27,403 --> 00:26:28,903
السلاح بحامله

451
00:26:28,905 --> 00:26:32,306
الذي بإمكانه هزيمة "الظلام" للأبد

452
00:26:44,821 --> 00:26:45,986
(الآن يا (سام

453
00:27:07,300 --> 00:27:08,833
أنا آسف

454
00:27:08,835 --> 00:27:12,303
... تضمنت دعواتك أنني سأكون 

455
00:27:12,305 --> 00:27:13,637
سأنضم للفريق

456
00:27:13,639 --> 00:27:17,007
لكني لم أشعر بالدفئ و الحميمية هنا

457
00:27:24,350 --> 00:27:26,517


458
00:27:26,519 --> 00:27:29,220
ها هو

459
00:27:29,222 --> 00:27:32,456
مشحنٌ بقوة أبي بنفسه

460
00:27:32,458 --> 00:27:34,825
.. حسنًا, إن إتحدنا أنا و هذا السلاح 

461
00:27:34,827 --> 00:27:37,161
سنقضي عليها بسهولة

462
00:27:38,164 --> 00:27:40,097
لنقم بالأمر

463
00:27:41,901 --> 00:27:44,435
أطفأ اللهيب

464
00:27:49,675 --> 00:27:51,575
أو لا تقم بذلك

465
00:28:03,723 --> 00:28:04,822
!(كاس)

466
00:28:06,325 --> 00:28:08,459
(أظهر نفسك يا (كاستيال

467
00:28:13,065 --> 00:28:14,999
دين)؟)

468
00:28:15,001 --> 00:28:16,467
(كاس)


469
00:28:16,469 --> 00:28:17,601
ما الذي تفعله؟

470
00:28:17,603 --> 00:28:20,337
.. ما الـ 
ما الذي يحدث؟

471
00:28:20,339 --> 00:28:21,739
(إستمع إليّ يا (كاس

472
00:28:21,741 --> 00:28:23,073
ليس لدينا الكثير من الوقت, حسنًا؟

473
00:28:23,075 --> 00:28:24,408
.. عليك أن 

474
00:28:29,415 --> 00:28:30,548
(كاس)

475
00:28:33,519 --> 00:28:36,053
(أظهر نفسك يا (كاستيال

476
00:28:37,690 --> 00:28:40,024


477
00:28:40,026 --> 00:28:41,325


478
00:28:41,327 --> 00:28:43,994
عليه أن يفعل ماذا؟

479
00:28:43,996 --> 00:28:45,830
.. يا أولاد 

480
00:28:47,166 --> 00:28:48,833
كنتما على وشك خداعي للحظة

481
00:28:48,835 --> 00:28:51,335
.. لكن هذه التعاويذ 

482
00:28:51,337 --> 00:28:53,504
لا تبدو هذه التعاويذ مفيدة على ما تبدو, أليس كذلك؟

483
00:28:53,506 --> 00:28:56,407
(قم بطرده يا (كاس), عليك إخراج (لوسيفر

484
00:28:56,409 --> 00:28:57,942
هل تسمعني؟

485
00:28:57,944 --> 00:29:02,012
بصراحة, أعتقد أنه سعيدٌ بالصفقة

486
00:29:02,014 --> 00:29:03,547
(أعني, هو من دعاني لإستحواذه يا (دين

487
00:29:03,549 --> 00:29:04,515
(كاس)

488
00:29:04,517 --> 00:29:06,283
(كاس)

489
00:29:07,520 --> 00:29:09,920
سلمني السلاح, ما رأيك؟

490
00:29:09,922 --> 00:29:13,123
أو بإمكاننا الإنتظار حتى يزول مفعول تعويذة الصد

491
00:29:13,125 --> 00:29:15,092
و من ثم سآخذه

492
00:29:24,237 --> 00:29:26,070
بحق الجحيم الدامي

493
00:29:52,465 --> 00:29:56,367
<i>هل سيكون الأمر على ما يرام؟</i>

494
00:29:56,369 --> 00:29:59,637
<i>سيكون الأمر على ما يرام</i>

495
00:29:59,639 --> 00:30:02,439
<i>أراهنكم على ذلك</i>

496
00:30:02,441 --> 00:30:05,442
<i>أيها الأصدقاء الأعزاء</i>
<i>سيكون الأمر على ما يرام</i>

497
00:30:05,444 --> 00:30:06,911
<i>سيكون الأمر</i>
<i>على ما يرام الليلة</i>

498
00:30:06,913 --> 00:30:08,245
كاستيال)؟)

499
00:30:08,247 --> 00:30:09,446

500
00:30:09,448 --> 00:30:11,048
ما الذي تفعله هنا يا (كراولي)؟

501
00:30:11,050 --> 00:30:12,316


502
00:30:12,318 --> 00:30:14,351
هل هذا مطبخ آل (وينشستر)؟

503
00:30:14,353 --> 00:30:15,786


504
00:30:15,788 --> 00:30:17,021
نوعًا ما

505
00:30:17,023 --> 00:30:18,389


506
00:30:18,391 --> 00:30:20,524
آتي إلى هنا في عقلي لقضاء الوقت

507
00:30:20,526 --> 00:30:22,793
يوجد إستقبالٌ ممتاز لسببٍ ما

508
00:30:22,795 --> 00:30:26,430
ما خطبك؟ ما الذي فعله (لوسيفر) لك؟

509
00:30:26,432 --> 00:30:27,765

510
00:30:27,767 --> 00:30:31,135
حسنًا, إنه يدعني و شأني معظم الوقت

511
00:30:32,405 --> 00:30:34,572
أنا أنتظر هنا فحسب
أنت تعلم

512
00:30:34,574 --> 00:30:37,241
"من أجل المعركة مع "الظلام

513
00:30:37,243 --> 00:30:40,010
قاك بالفعل بتسميم عقلك

514
00:30:40,012 --> 00:30:41,645
توقف عن هذا الهراء

515
00:30:41,647 --> 00:30:43,113
ألا تعلم ما الذي يحدث في الخارج؟

516
00:30:43,115 --> 00:30:45,215
قام آل (وينشستر) بإعاقة الشرير

517
00:30:45,217 --> 00:30:46,584
حتى يكون بإمكانك طرده

518
00:30:46,586 --> 00:30:48,319
حتى يعيدانه إلى قفصه

519
00:30:48,321 --> 00:30:49,887


520
00:30:49,889 --> 00:30:51,722
حسنًا, لا تبدو هذه كفكرة جيدة

521
00:30:51,724 --> 00:30:55,492
أنت لست بموضع الحكم في حالتك الحالية

522
00:30:55,494 --> 00:30:57,494


523
00:30:57,496 --> 00:30:59,763
مهلًا, كان ذلك (دين) الذي رأيته
 قبل دقايق, أليس كذلك؟

524
00:30:59,765 --> 00:31:01,799
أجل

525
00:31:01,801 --> 00:31:04,969
و هو يريدني أن أطرد (لوسيفر)؟

526
00:31:04,971 --> 00:31:06,103
!أجل

527
00:31:06,105 --> 00:31:08,372


528
00:31:09,642 --> 00:31:11,442


529
00:31:11,444 --> 00:31:13,243
.. حسنًا 

530
00:31:13,245 --> 00:31:16,814
قد تكون له نظرة موضوعية أكبر للوضع

531
00:31:16,816 --> 00:31:18,215
ربما عليّ ذلك

532
00:31:18,217 --> 00:31:22,119
إذًا, لنفعلها الآن قبل فوات الأوآن

533
00:31:22,121 --> 00:31:24,488
لقد فات الأوآن بالفعل

534
00:31:33,332 --> 00:31:35,165
بحقك يا (كراولي)؟

535
00:31:35,167 --> 00:31:37,701
تريد أن تعيدني إلى القفص؟

536
00:31:39,472 --> 00:31:44,608
حسنًا, لن أذهب إلى أي مكان
 و كذلك أنت

537
00:31:49,949 --> 00:31:51,815
أتعلم, لقد غادر لوقتٍ طويل

538
00:31:51,817 --> 00:31:53,951
أعني, ما الذي تظنه يحدث؟

539
00:31:53,953 --> 00:31:55,386
أنا لا أعلم

540
00:31:55,388 --> 00:31:56,987
ربما لا يريد (كاس) التعاون بالخطة

541
00:31:56,989 --> 00:31:59,156
أعني, لقد قلتها بنفسك, لقد أراد ذلك

542
00:31:59,158 --> 00:32:00,991
ألا يمكنكما فعل أي شيئ بشكلٍ صحيح؟

543
00:32:00,993 --> 00:32:03,327
نحن نفقد الوقت بينما أنتما في هذا التردد

544
00:32:03,329 --> 00:32:06,030
.. أنظرا
بدأت تعاويذ الصد بالضعف

545
00:32:09,268 --> 00:32:11,168
هيا يا (كاس) ما الذي يحدث ؟

546
00:32:14,507 --> 00:32:16,173


547
00:32:16,175 --> 00:32:19,209
أيها الوغد الرديئ المستوى

548
00:32:19,211 --> 00:32:20,577


549
00:32:20,579 --> 00:32:21,845


550
00:32:21,847 --> 00:32:23,580
سوف تقومان بكسر شيئٍ ما يا رفاق

551
00:32:39,732 --> 00:32:41,198
لقد أردت عرشي

552
00:32:43,102 --> 00:32:45,069
قمت بالتآمر لأخذ مكاني

553
00:32:45,337 --> 00:32:46,770


554
00:32:50,976 --> 00:32:53,544


555
00:32:53,546 --> 00:32:55,079


556
00:32:56,215 --> 00:33:01,218
!و كأن الطموح و التموضع مثل العظمة

557
00:33:04,857 --> 00:33:07,825


558
00:33:07,827 --> 00:33:09,126


559
00:33:10,496 --> 00:33:12,863
كل من في الجحيم يمقتك

560
00:33:12,865 --> 00:33:16,066
.. و يرونك تمامًا ما أنت عليه 

561
00:33:16,068 --> 00:33:17,501
لا شيئ

562
00:33:19,839 --> 00:33:22,706


563
00:33:22,708 --> 00:33:25,576


564
00:33:25,578 --> 00:33:28,011


565
00:33:28,013 --> 00:33:30,380


566
00:33:30,382 --> 00:33:32,282


567
00:33:32,284 --> 00:33:34,051


568
00:33:34,053 --> 00:33:36,019


569
00:33:36,021 --> 00:33:40,190


570
00:33:40,192 --> 00:33:43,460


571
00:33:43,462 --> 00:33:44,928


572
00:33:50,236 --> 00:33:52,202
(كراولي)

573
00:33:52,204 --> 00:33:54,271
بلا الفائدة

574
00:33:54,273 --> 00:33:57,274
إن قبضة (لوسيفر) عليه قويةٌ جدًا

575
00:33:58,644 --> 00:34:00,544
النار يا أولاد

576
00:34:08,888 --> 00:34:10,154


577
00:34:12,825 --> 00:34:15,125
خدعتماني؟

578
00:34:15,127 --> 00:34:17,427
لقد كذبتم عليّ

579
00:34:17,429 --> 00:34:19,496
أتعلمون, كان بإمكاني أن أكون محاربكم

580
00:34:22,101 --> 00:34:25,068
من يحتاج إليكم؟

581
00:34:31,744 --> 00:34:33,010
.. إذًا 

582
00:34:34,513 --> 00:34:36,713
مثل ما إختفى (كراولي) للتو قبل أن تبدأ الحفلة

583
00:34:36,715 --> 00:34:38,182
تفضلا بالجلوس

584
00:34:39,652 --> 00:34:43,453
بقدر ما أضحك عليكما أيها الإثنين, و مازلت كذلك

585
00:34:43,455 --> 00:34:47,090
.. دائمًا ما يحين الوقت حيث تكون فيه كل علاقة

586
00:34:47,092 --> 00:34:48,992
قد خرجت عن مسارها

587
00:34:52,832 --> 00:34:54,498
.. لذا 

588
00:35:28,267 --> 00:35:31,268
(لوسيفر)

589
00:35:31,270 --> 00:35:33,503
ابن اخي العزيز

590
00:35:33,505 --> 00:35:35,439
لقد تغيرت كثيرًا

591
00:35:39,578 --> 00:35:42,246
كنت أتعقبها منذ أن تركتني

592
00:35:51,223 --> 00:35:54,224
لقد تم حبسك بأمانٍ بعيدًا

593
00:35:54,226 --> 00:35:56,493
سوف تتمنين لو أنِ بقيتِ هناك

594
00:37:05,264 --> 00:37:08,865
أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة 

595
00:37:12,071 --> 00:37:13,236
كاس)؟)

596
00:37:53,646 --> 00:37:56,440
.. (إذًا .. (روينا) و (كراولي

597
00:37:57,054 --> 00:37:58,854
الابن مثل أمه

598
00:37:58,856 --> 00:38:00,489
لقد أخذ منهما الأمر لحظةً واحدة

599
00:38:00,491 --> 00:38:02,357
للهرب عندما ساءت الأمور

600
00:38:02,359 --> 00:38:03,892
أجل -
خذ -

601
00:38:03,894 --> 00:38:06,394
بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟

602
00:38:08,332 --> 00:38:09,965
.. توقعي هو 
إنها تلعب لكلا الجانبين

603
00:38:09,967 --> 00:38:11,833
(عندما لم تنجح في كونها مساعدة (لوسيفر

604
00:38:11,835 --> 00:38:14,569
ربما إعتقدت أن (أمارا) هي الجانب الأفضل

605
00:38:14,571 --> 00:38:15,937
و بعدها ظنت أن (لوسيفر) لديه الفرصة الأقوى

606
00:38:15,939 --> 00:38:17,105
لذا غيرت ولائها مرة أخرى

607
00:38:17,107 --> 00:38:19,407
كنت أظن أنه لدى (لوسفر) فرصة

608
00:38:19,409 --> 00:38:22,210
من الواضح أن ملاكًا ساميًا مع القليل من القوة الإلهيه

609
00:38:22,212 --> 00:38:24,813
لا يمكنه هزيمة أخت الإله

610
00:38:24,815 --> 00:38:28,817
لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله

611
00:38:28,819 --> 00:38:31,319
ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك

612
00:38:32,389 --> 00:38:34,856
في كلا الحالتين
... القرن بلا فائدة, لذا 

613
00:38:34,858 --> 00:38:36,358
لذا عدنا لنقطة البداية

614
00:38:36,360 --> 00:38:37,392
أجل

615
00:38:40,497 --> 00:38:42,731
.. إسمع 

616
00:38:42,733 --> 00:38:44,432
أعلم أني موافقًا

617
00:38:44,434 --> 00:38:48,770
.. على كون (كاس) يقاتل (أمارا) لذا 

618
00:38:48,772 --> 00:38:50,539
حسنًا, هذا ما أراده, أليس كذلك؟

619
00:38:50,541 --> 00:38:52,707
بجانب, ألم نقل أننا   

620
00:38:52,709 --> 00:38:54,943
لن نقف في طريق قرار الشخص 

621
00:38:54,945 --> 00:38:56,745
عندما يرفض الشخص الآخر هذا القرار؟

622
00:38:58,248 --> 00:39:00,315
أجل

623
00:39:00,317 --> 00:39:01,983
أجل, لقد قلنا ذلك

624
00:39:04,188 --> 00:39:06,421
... لذا 

625
00:39:06,423 --> 00:39:07,489
حسنًا

626
00:39:07,491 --> 00:39:08,957
إذًا, هذه هي سياستنا

627
00:39:10,827 --> 00:39:12,827
و التي تبدو جيدة

628
00:39:15,966 --> 00:39:18,166
حسنًا, لنبحث عن هذا الأحمق و نعيده إلى المنزل

629
00:39:24,341 --> 00:39:25,774
حسنًا

630
00:39:25,776 --> 00:39:27,509
حسنًا

631
00:39:29,346 --> 00:39:34,049
إسمعي, أعلم أنه لديك مشكلة كبيرة معي

632
00:39:34,051 --> 00:39:35,750
و أنتِ على الأرجح تريدين القضاء عليّ

633
00:39:35,752 --> 00:39:39,421
لكن ربما تودين إعادة تفكير موضعك

634
00:39:39,423 --> 00:39:41,856
لأني قد أكون ذي فائدة لك

635
00:39:41,858 --> 00:39:43,625
حقًا؟

636
00:39:43,627 --> 00:39:45,327
ألم تفكري حتى؟

637
00:39:47,331 --> 00:39:49,631
كلانا لديه مشكلة مع الإله

638
00:39:51,034 --> 00:39:53,602
أعلم مواطن ضعفه

639
00:39:53,604 --> 00:39:55,136
لن يمكنه التصدي لكلينا معًا

640
00:39:55,138 --> 00:39:56,404
هل ظننت لوهلة

641
00:39:56,406 --> 00:39:58,006
أني أقد أفكر حقًا

642
00:39:58,008 --> 00:40:01,610
بالثقة بك من أجل أي شيئ؟

643
00:40:03,680 --> 00:40:07,616
لقد وثقت بك من قبل

644
00:40:07,618 --> 00:40:12,821
تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة

645
00:40:17,027 --> 00:40:18,627
لكنك محق

646
00:40:20,464 --> 00:40:22,631
قد تكون ذي فائدةٍ لي

647
00:40:27,571 --> 00:40:30,538
لا بأس

648
00:40:30,540 --> 00:40:32,440
عظيم

649
00:40:32,442 --> 00:40:34,409
نحن الآن نتحدث

650
00:40:36,280 --> 00:40:40,949
بكونك المفضل لدى الإله و ابنه الأول

651
00:40:40,951 --> 00:40:43,118
قد تكون أنت الوحيد من بين جميع خلقه

652
00:40:43,120 --> 00:40:45,587
الذي ما يزال يهتم به

653
00:40:45,589 --> 00:40:48,823
الشيئ الوحيد الذي قد يجبره

654
00:40:48,825 --> 00:40:53,428
على إظهار نفسه 
حتى يمكنني مواجهته

655
00:40:53,430 --> 00:40:56,264
و بإمكانه معرفة الأخطاء التي فعلها لي

656
00:40:59,936 --> 00:41:05,674
و بعدها بإمكانه مشاهدة الدمار المطلق

657
00:41:05,676 --> 00:41:09,210
لكافة خلقه

658
00:41:09,212 --> 00:41:12,280
قبل أن يُمحى هو تمامًا

659
00:41:18,755 --> 00:41:20,221
هل تنتظرينه؟

660
00:41:20,223 --> 00:41:21,923


661
00:41:21,925 --> 00:41:24,159
.. حسنًا 

662
00:41:24,161 --> 00:41:27,128
لم لأكن لأن أنتظر

663
00:41:27,130 --> 00:41:30,098
أنا متأكدٌ أنه قد رحل منذ زمن

664
00:41:30,100 --> 00:41:32,701
.. حسنًا 

665
00:41:32,703 --> 00:41:35,003
سنرى, أليس كذلك؟

666
00:41:50,972 --> 00:42:00,472
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font
