﻿1
00:00:02,803 --> 00:00:04,737
.. المعذرة, أنا أنسى دائمًا 

2
00:00:04,739 --> 00:00:06,839
ليس بإمكان الناس رؤيتي حتى أسمح أنا لهم بذلك

3
00:00:09,611 --> 00:00:10,462
!يا إلهي

4
00:00:10,463 --> 00:00:11,529
(نادني بـ (تشاك

5
00:00:11,531 --> 00:00:12,530
إنني أبحث عن الإله

6
00:00:12,532 --> 00:00:13,864
أترى ما يحدث؟

7
00:00:13,866 --> 00:00:16,934
!جِنسُكَ المفضل يُعاني

8
00:00:16,936 --> 00:00:18,936
أظهر نفسك

9
00:00:18,938 --> 00:00:20,404
(ناديني بـ (دوناتيلو 

10
00:00:20,406 --> 00:00:21,839
هذا الرجل نبي؟

11
00:00:21,841 --> 00:00:23,607
ليست لديه أي فكرة 
(أنه سيكون التالي بعد (كيفين

12
00:00:23,609 --> 00:00:26,377
كيف له أن يكون كذلك؟ لم يُصعق بقوة الإله بعد

13
00:00:26,379 --> 00:00:28,712
ماذا عن (أمارا)؟ إنها شقيقتك

14
00:00:28,714 --> 00:00:30,414
قمت بسؤوليتي إتجاهها أيضًا

15
00:00:30,416 --> 00:00:31,615
قمت بحبسها بعيدًا

16
00:00:31,617 --> 00:00:33,250
إذًا ستدع (أمارا) تفوز؟

17
00:00:33,252 --> 00:00:35,219
كيف يكون الموت على يد شقيقتك بالإستراتيجية؟

18
00:00:35,221 --> 00:00:36,320
أنا أعرفها

19
00:00:36,322 --> 00:00:37,955
ستقوم بالقضاء عليك

20
00:00:37,957 --> 00:00:39,490
و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته

21
00:00:39,492 --> 00:00:40,925
أخبرتني بهذا شخصيًا

22
00:00:40,927 --> 00:00:42,560
أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها

23
00:00:42,562 --> 00:00:45,029
(الخطة هي إنقاذ (لوسيفر) من قبضة (أمارا

24
00:00:45,031 --> 00:00:48,265
(و من ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا

25
00:00:48,267 --> 00:00:52,002
و إقناع (تشاك) بإستغلال (لوسيفر) ضدها

26
00:00:52,004 --> 00:00:55,139
.. و كيف لنا أن نبقي (أمارا) منشغلةً بينما 

27
00:00:55,141 --> 00:00:56,640
نحرر (لوسيفر)؟

28
00:00:56,642 --> 00:00:58,442
إلى أين تأخذك أفكارك؟
شيئٌ ما مختلف

29
00:00:58,444 --> 00:01:00,611
(حسنًا, هيا يا (ميتاترون

30
00:01:00,613 --> 00:01:03,714
(لا بأس يا (سام
إذهبوا أنتم, سأهتم بالأمر

31
00:01:03,716 --> 00:01:05,349
السكرتير

32
00:01:05,351 --> 00:01:06,850
أشفقِ على الكون

33
00:01:06,852 --> 00:01:08,018
أشفق على هذا

34
00:01:32,812 --> 00:01:35,713
إذًا, أين كنت؟

35
00:01:35,715 --> 00:01:37,481
... هذه 

36
00:01:37,483 --> 00:01:39,350
قصة طويلة

37
00:01:39,352 --> 00:01:41,485
كيف تشعر؟ لقد قمت بشفائك

38
00:01:41,487 --> 00:01:43,887
أجل, لم أطلب منك ذلك

39
00:01:43,889 --> 00:01:45,422
كن عقلانيًا يا بني

40
00:01:45,424 --> 00:01:48,025
أتظن أنه بمجرد وضع لصقة جروحٍ عليّ

41
00:01:48,027 --> 00:01:51,161
و .. ماذا؟ أتظن أننا متساويان الآن؟

42
00:01:51,163 --> 00:01:53,864
هل حان الوقت لنلعب الغميضة في حديقة المنزل؟

43
00:01:55,334 --> 00:01:57,167
تبًا لك

44
00:01:57,169 --> 00:01:59,670
يا رفاق؟

45
00:01:59,672 --> 00:02:04,141
كيف تجري الأمور هنا؟

46
00:02:04,143 --> 00:02:07,177
إسمع, أعلم أني كنت غائبًا لمده

47
00:02:07,179 --> 00:02:10,681
و فوت بضع ملايين من أيام الميلاد

48
00:02:10,683 --> 00:02:12,449
.. أجل, و مجرد أن قام قرودك 
<font color="#ffff">قرود = بشر</font>

49
00:02:12,451 --> 00:02:14,718
بإرسال رسالة إستغاثة .. عدت

50
00:02:14,720 --> 00:02:15,953
كلا, هذا ليس ما حدث

51
00:02:15,955 --> 00:02:17,588
قامت تلك القرود بإنقاذ حياتك

52
00:02:22,595 --> 00:02:23,861
ليس بإمكانه أذيتكما

53
00:02:23,863 --> 00:02:26,730
إذًا أنت تسيطر عليّ الآن

54
00:02:26,732 --> 00:02:28,399
كلا, إنها مجرد حماية

55
00:02:29,835 --> 00:02:31,869
 .. (يا رفاق, يا (تشاك

56
00:02:31,871 --> 00:02:34,038
.. (و يا (لوسيفر) و يا (دين

57
00:02:34,040 --> 00:02:37,174
علينا أن نركز هنا قليلًا, أنتم تعلمون؟

58
00:02:37,176 --> 00:02:39,710
نهاية العالم و عدونا المشترك و كل ذلك

59
00:02:40,546 --> 00:02:43,280
عدو عدوي هو صديقي

60
00:02:43,282 --> 00:02:45,582
(فريق (أمارا
(هيا يا (أمارا

61
00:02:45,584 --> 00:02:47,918
أنت لا تعني هذا

62
00:02:47,920 --> 00:02:51,422
لن تقولها حقًا

63
00:02:54,293 --> 00:02:56,794
لن يقول ماذا؟

64
00:02:56,796 --> 00:02:58,362
تبًا لك

65
00:03:01,901 --> 00:03:04,334
تبًا لكم جميعًا

66
00:03:15,014 --> 00:03:16,747
.. الأطفال 

67
00:03:20,219 --> 00:03:24,219
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثانية و العشرون</font>

68
00:03:24,243 --> 00:03:27,843
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

69
00:03:37,903 --> 00:03:39,036
(لوسيفر)

70
00:03:39,038 --> 00:03:40,804
أنت تعلم أنه في وقتٍ ما

71
00:03:40,806 --> 00:03:43,574
... سيتوجب عليك الخروج و التحدث إلى 

72
00:03:43,576 --> 00:03:45,642
الإله

73
00:03:45,644 --> 00:03:49,179
الأمر شبيه بأسوء حلقة
"من مسلسل "فول هاوس
<font color="#ffff">مسلسل عائلي أميركي</font>

74
00:03:51,450 --> 00:03:53,183
إن كان لدى أبي شيئٌ ليقوله ليّ

75
00:03:53,185 --> 00:03:54,918
سأسمعها منه

76
00:03:54,920 --> 00:03:56,253
و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي

77
00:03:56,255 --> 00:03:57,287
هذه ليست غرفتك

78
00:03:57,289 --> 00:03:58,489
إنها غرفتي

79
00:04:02,661 --> 00:04:04,595
ايًا كان

80
00:04:04,597 --> 00:04:08,732
بإستطاعتنا فعل ذلك
قام (لوسيفر) بسرقة العرش

81
00:04:08,734 --> 00:04:11,802
و سلطته ضعيفة ما دام أنه في عداد المفقودين

82
00:04:11,804 --> 00:04:15,205
الوقت مناسبٌ للإنقلاب

83
00:04:15,207 --> 00:04:17,775
لهذا أحضرتكم جميعًا إلى هنا

84
00:04:17,777 --> 00:04:20,410
بإمكاننا إستعادة العرش معًا

85
00:04:20,412 --> 00:04:24,081
بإمكاننا معًا جعل الجحيم عظيمٌ مرة أخرى

86
00:04:30,055 --> 00:04:32,222
سأحتاج إلى مساعدتكم في تجنيد الآخرين بالطبع

87
00:04:32,224 --> 00:04:36,059
سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير

88
00:04:36,061 --> 00:04:38,295
و كل واحدٍ منكم

89
00:04:38,297 --> 00:04:40,130
سحصل على مكانٍ في جانبي

90
00:04:42,635 --> 00:04:43,667
أخبرتك أنه سيقوم بذلك

91
00:04:43,669 --> 00:04:46,370
هو؟ سيفعل ماذا؟

92
00:04:46,372 --> 00:04:48,071
ما تفعله دائمًا

93
00:04:48,073 --> 00:04:51,208
تعدنا بعودة عظمة الجحيم

94
00:04:51,210 --> 00:04:52,943
و وعودك لا تأتي بنتيجةٍ أبدًا

95
00:04:52,945 --> 00:04:55,546
ماذا عن فترة حكمك الأخيرة المتهدمة؟

96
00:04:55,548 --> 00:04:57,748
(أولًا كنت خادمًا لـ (روينا

97
00:04:57,750 --> 00:04:59,383
(و من ثم لـ (دين وينشستر

98
00:04:59,385 --> 00:05:01,885
(و بعدها لـ (أمارا), و من ثم لـ (لوسيفر

99
00:05:01,887 --> 00:05:05,556
.. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية 

100
00:05:05,558 --> 00:05:07,291
بلسانك

101
00:05:09,428 --> 00:05:12,329
بإمكاننا إستعادة الجحيم, لكن لماذا نهتم؟

102
00:05:12,331 --> 00:05:15,132
.. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة 

103
00:05:15,134 --> 00:05:17,000
سينتهي الجحيم معه

104
00:05:20,139 --> 00:05:23,473
"إلا إن كانت لديك خطة لهزيمة "الظلام

105
00:05:25,978 --> 00:05:27,811
.. إذًا, هذا فقط مثل العادة 

106
00:05:27,813 --> 00:05:31,148
(مسرحية العشاء السيئ للملك (كراولي

107
00:05:31,150 --> 00:05:34,818
إن كان هذا ما تشعرون به, لماذا جئتم؟

108
00:05:36,755 --> 00:05:38,889
.. أردنا رؤية رقصة القرد

109
00:05:38,891 --> 00:05:41,191
لآخر مرة

110
00:05:48,300 --> 00:05:49,533
تحدث إليه

111
00:05:49,535 --> 00:05:51,001
لن يجدي نفعًا

112
00:05:51,003 --> 00:05:52,502
لما لا؟

113
00:05:52,504 --> 00:05:54,605
لأني لا أستطيع منحه ما يريد

114
00:05:54,607 --> 00:05:55,973
وما هو ذلك؟

115
00:05:55,975 --> 00:05:57,274
.. ما يريده الجميع 

116
00:05:57,276 --> 00:06:00,310
.. ما تريده شقيقتي و أطفالي و أنتم أيها البشر 

117
00:06:00,312 --> 00:06:01,945
الإعتذار

118
00:06:01,947 --> 00:06:04,982
أنا آسف" كبيرة"

119
00:06:04,984 --> 00:06:06,283
حسنًا, أمنحها له إذًا

120
00:06:06,285 --> 00:06:08,485
الأمر ليس و كأنه يطلب سلاحًا ما

121
00:06:08,487 --> 00:06:09,820
أو الجحيم أو السماء

122
00:06:09,822 --> 00:06:11,321
إنه يطلب بعض الكلمات

123
00:06:11,323 --> 00:06:14,091
ليس بإمكاني الإعتذار إن لم أشعر بالأسف

124
00:06:14,093 --> 00:06:16,159
.. الإعتذار الذي يريده 

125
00:06:16,161 --> 00:06:18,829
ما قمت له للبشرية و للعالم

126
00:06:19,932 --> 00:06:23,166
إسمعا, يريد (لوسيفر) ما يريده الجميع
(رحيل (أمارا

127
00:06:23,168 --> 00:06:27,037
حسنًا, لنمنحه بعض الوقت ليهدأ

128
00:06:27,039 --> 00:06:28,572
حسنًا, لا أعلم إن لم تلاحظ

129
00:06:28,574 --> 00:06:30,240
أن منحه بعض الوقت ليس من صالحنا

130
00:06:30,242 --> 00:06:32,476
إن النهاية قريبةٌ جدًا

131
00:06:45,357 --> 00:06:47,357


132
00:06:57,436 --> 00:07:00,437
(روينا)

133
00:07:00,439 --> 00:07:02,873
الباب ليس مقفلًا

134
00:07:09,615 --> 00:07:12,482
ما سبب كل هذا التجسس؟

135
00:07:12,484 --> 00:07:15,686
(لسنا تمامًا على وفاقٍ يا (كليا

136
00:07:15,688 --> 00:07:20,057
أردت التأكد من عدم وجود بعض الأكياس السحرية قبل الدخول

137
00:07:20,059 --> 00:07:22,893
.. أو 

138
00:07:22,895 --> 00:07:25,095
هذا

139
00:07:25,097 --> 00:07:27,297
ما الذي تريدينه؟

140
00:07:27,299 --> 00:07:31,234
إنني أعمل على تعويذة
و هي تتطلب شريكًا سحريًا

141
00:07:34,006 --> 00:07:35,572
شريكًا؟

142
00:07:35,574 --> 00:07:38,976
حسنًا, لما لا تطلبين ذلك من (كريس)؟

143
00:07:38,978 --> 00:07:41,311
أو (ميلودي) أو ( تومسين)؟

144
00:07:42,915 --> 00:07:45,449
صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا

145
00:07:45,451 --> 00:07:47,718
بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة

146
00:07:47,720 --> 00:07:50,721
(إن العالم ينتهي يا (كليا

147
00:07:52,791 --> 00:07:55,826
.. حسنًا 

148
00:08:01,133 --> 00:08:03,066
(لا ينبغي أن تزعجك النهايات يا (روينا

149
00:08:03,068 --> 00:08:05,669
أنتِ كالفأر

150
00:08:05,671 --> 00:08:08,071
ستعثرين على طريقة للعيش في أي عالم

151
00:08:08,073 --> 00:08:09,740
هذا صحيح

152
00:08:11,076 --> 00:08:14,311
التعويذة التي أعمل عليها هي 
"من "الكتاب الملعون

153
00:08:14,313 --> 00:08:16,213
بإمكان التعويذة إعادتنا

154
00:08:16,215 --> 00:08:20,517
بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة

155
00:08:20,519 --> 00:08:23,453
إعادة الزمن بالنسبة لنا

156
00:08:23,455 --> 00:08:27,557
قبل أن ينتهي العالم بلا محالة

157
00:08:27,559 --> 00:08:29,659
أنتِ خائفة

158
00:08:29,661 --> 00:08:31,862
أجل

159
00:08:33,732 --> 00:08:36,199
لقد قابلت "الظلام" وجهًا لوجه

160
00:08:36,201 --> 00:08:40,804
يرن تنبيه نهاية العالم عدة مرات في حياتنا

161
00:08:40,806 --> 00:08:44,141
.. لكن عندما نظرت لما في داخلها 
قد رأيته

162
00:08:44,143 --> 00:08:46,710
!ليس نهاية العالم, السماء و الجحيم

163
00:08:46,712 --> 00:08:50,514
بل نهاية السحر 

164
00:08:56,722 --> 00:08:58,889
..  العودة للعصور القديمة اليونانية

165
00:08:58,891 --> 00:09:00,557
أو لا توجد صفقة 

166
00:09:00,559 --> 00:09:01,925
بل العصور الوسطى

167
00:09:01,927 --> 00:09:04,227
أعلم أنها ليست الحقبة المناسبة لتكوني ساحرةً بها

168
00:09:04,229 --> 00:09:05,462
أو كمرأة سوداء

169
00:09:05,464 --> 00:09:07,764
و عصر اليونان سيكون أفضل؟

170
00:09:07,766 --> 00:09:10,934
أنا من محبي الكلاسيكية
سأعمل على إنجاح الأمر

171
00:09:10,936 --> 00:09:13,336
إتفقنا

172
00:09:13,338 --> 00:09:16,173
على أحدكما أن يبدأ أولًا

173
00:09:16,175 --> 00:09:19,443
.. (أتعلمان ماذا؟ إبدأ يا (لوسيفر

174
00:09:19,445 --> 00:09:23,814
... لقد وافقت على الجلوس إن ظهر الإله, لذا 

175
00:09:23,816 --> 00:09:27,417
و أنت يا (تشاك) قلت أنك ستتحدث

176
00:09:30,255 --> 00:09:31,822
هو أولًا

177
00:09:31,824 --> 00:09:34,091
أنا من يستحق التفسير

178
00:09:36,862 --> 00:09:40,931
"حسنًا, لنجرب جملة "أنا أشعر

179
00:09:40,933 --> 00:09:43,600
"إنها من "د.فيل

181
00:09:44,870 --> 00:09:46,436
أجل, بالتأكيد, واضح

182
00:09:50,976 --> 00:09:55,846
.. أنا آسف لأنك تشعر 

183
00:09:55,848 --> 00:09:59,749
بأنني قد قمت بخيانتك
و بأنني تصرفت بلا سبب

184
00:09:59,751 --> 00:10:03,653
و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم 
تمنحني أي خيارٍ آخر

185
00:10:04,857 --> 00:10:06,957
أنا بخير -
سمعتما ذلك, صحيح؟ -

186
00:10:06,959 --> 00:10:12,762
.. جميعنا نعلم أنك الإله, لكن 

187
00:10:12,764 --> 00:10:16,500
لكن هل لك أن تكون أقل وقورٍ ربما؟

188
00:10:16,502 --> 00:10:19,369
لكني الإله

189
00:10:19,371 --> 00:10:21,471
ها قد بدأ

190
00:10:21,473 --> 00:10:23,573
فعلت ما توجب عليّ فعله

191
00:10:23,575 --> 00:10:26,042
توجب عليّ حبس (أمارا) بعيدًا
لخلق العالم

192
00:10:26,044 --> 00:10:27,844
و عندما بدأت العلامة بإفسادك

193
00:10:27,846 --> 00:10:30,113
و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري

194
00:10:30,115 --> 00:10:31,214
فعلت الشيئ ذاته لك

195
00:10:31,216 --> 00:10:32,983
كلا, لقد قمت بخيانتي

196
00:10:32,985 --> 00:10:35,952
قمت بمنحي العلامة لأقوم بحبسها بعيدًا

197
00:10:35,954 --> 00:10:37,587
و عندما بدأت العلامة بتغيري

198
00:10:37,589 --> 00:10:41,591
.. عندما قامت العلامة بدورها الطبيعي 

199
00:10:41,593 --> 00:10:42,592
قمت بالتخلص مني

200
00:10:42,594 --> 00:10:44,594
.. كلا يا بني, تقوم العلامة 

201
00:10:44,596 --> 00:10:48,498
لطالما كنت ترمق البشر بنظرة جامحة

202
00:10:48,500 --> 00:10:51,034
لم تقم العلامة بتغييرك

203
00:10:51,036 --> 00:10:53,069
قامت بإظهار ما كنت عليه فقط

204
00:10:53,071 --> 00:10:56,006
.. ما كنت عليه هو أني كنتُ ابنك 

205
00:10:56,008 --> 00:10:57,440
طفلك

206
00:10:57,442 --> 00:10:59,709
لما عليّ أن أفضلك على الجميع؟

207
00:10:59,711 --> 00:11:02,746
هل لديكما أية فكرة عن كيفية الجدال

208
00:11:02,748 --> 00:11:05,615
مع والدك عندما يكون والدك هو الإله؟

209
00:11:07,219 --> 00:11:10,854
كل شيئ مكررٌ معناه بالنسبة لك

210
00:11:10,856 --> 00:11:13,089
"كل شيئ هو "لأني أخبرتك بذلك

211
00:11:13,091 --> 00:11:15,358
"كل شيئ هو "توجب فعل ذلك

212
00:11:15,360 --> 00:11:17,027
أنا متأكد أن كل الآباء كذلك

213
00:11:18,230 --> 00:11:19,963
حسنًا

214
00:11:19,965 --> 00:11:21,431
لا بأس

215
00:11:23,602 --> 00:11:28,405
الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله

216
00:11:28,407 --> 00:11:31,208
.. لكن الصورة الصغرى 

217
00:11:31,210 --> 00:11:34,077
لقد فشلت في كونك أبًا

218
00:11:34,079 --> 00:11:37,347
حسنًا, ربما لم أتعامل مع الأمور بطريقة مثالية

219
00:11:38,750 --> 00:11:40,984
.. لكن أخبرني 

220
00:11:40,986 --> 00:11:43,987
هل كان بإمكاني إبقاء الجنس البشري بأمان
عندما تكون أنت موجود؟

221
00:11:45,691 --> 00:11:49,059
أعلم بأمر خطتك بحل محلي مع الملائكة

222
00:11:49,061 --> 00:11:52,929
حسنًا أيها "الإله الجديد", ما الذي ستقوم به حيالك؟

223
00:11:52,931 --> 00:11:55,165
هذا ليس هو المغزى

224
00:11:57,002 --> 00:12:02,906
.. لا أصدق أني على وشك قول هذا, لكن 

225
00:12:02,908 --> 00:12:04,774
لوسيفر) محق)

226
00:12:06,345 --> 00:12:08,745
كل ما يريده هو الإعتذار

227
00:12:08,747 --> 00:12:11,014
و أنت مهتمٌ جدًا بكونك على صواب

228
00:12:11,016 --> 00:12:12,515
لتعطيه إعتذارًا

229
00:12:12,517 --> 00:12:16,553
لكن الإعتذارات ليست دائمًا بشأن كونك على حق

230
00:12:16,555 --> 00:12:19,389
تكون في بعض الأحيان عن الإعتذار ذاته

231
00:12:21,159 --> 00:12:23,193
أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار

232
00:12:23,195 --> 00:12:25,095
هو ليس عليك أن تعنيه حقًا

233
00:12:25,097 --> 00:12:28,698
أنتما تعلمان, أنا أكذب على (سام) و أخبره 
بأنني آسفٌ طوال الوقت

234
00:12:30,302 --> 00:12:32,202
أنا آسف
أتريان؟

235
00:12:32,204 --> 00:12:33,336
.. هذا 

236
00:12:33,338 --> 00:12:35,338
حسنًا, يكفي مشاهدة

237
00:12:43,949 --> 00:12:45,448
ماذا؟

238
00:12:45,450 --> 00:12:47,117
ما الذي كنت لتفعله؟

239
00:12:47,119 --> 00:12:49,119
لا يهم

240
00:12:51,623 --> 00:12:54,257
كنت أبي و قد قمت بتركي

241
00:12:59,464 --> 00:13:00,930
لقد فعلت

242
00:13:03,302 --> 00:13:06,269
كان عليّ محبة جميع الخلق بشكل مساويٍ

243
00:13:07,539 --> 00:13:10,240
لم يكن من المفترض أن يكون لدي بعض المفضلين

244
00:13:11,143 --> 00:13:14,444
... لكن أنت 

245
00:13:14,446 --> 00:13:16,379
كنت المفضل لدي

246
00:13:18,850 --> 00:13:22,852
منحتك العلامة لأنني أحببتك جدًا

247
00:13:22,854 --> 00:13:25,255
لأني ظننت أنك قويٌ بما يكفي لتتحملها

248
00:13:28,727 --> 00:13:34,264
و عندما رأيت أني كنت مخطئًا

249
00:13:34,266 --> 00:13:37,734
.. عندما رأيت أن خياري 

250
00:13:37,736 --> 00:13:40,637
.. يفسد  

251
00:13:40,639 --> 00:13:44,607
.. ابني العزيز 

252
00:13:45,744 --> 00:13:48,478
كرهت نفسي

253
00:13:50,816 --> 00:13:54,617
و قمت بمعاقبتك

254
00:13:59,424 --> 00:14:03,093
و أنا آسفٌ جدًا

255
00:14:11,770 --> 00:14:14,003


256
00:14:15,374 --> 00:14:18,508
إذًا, هل نحن على وفاق؟

257
00:14:21,380 --> 00:14:23,146
حسنًا, عظيم

258
00:14:23,148 --> 00:14:24,547
إذًا, ماذا الآن؟

259
00:14:24,549 --> 00:14:28,385
(ننصب فخًا لـ (أمارا
و نعيدها إلى السجن

260
00:14:28,387 --> 00:14:29,586
مهلًا, ماذا؟

261
00:14:29,588 --> 00:14:31,121
أجل, حسنًا
أنت محق

262
00:14:31,123 --> 00:14:32,922
يجب أن يتم تدميرها

263
00:14:32,924 --> 00:14:35,658
لكني لن أقوم بقتلها -
لما لا؟ -

264
00:14:35,660 --> 00:14:39,596
.. ظلت (أمارا) حبيسةً لمليارات من السنوات, لكن

265
00:14:39,598 --> 00:14:41,698
أنتما تعلمان, لطالما كانت هي هنا

266
00:14:41,700 --> 00:14:43,333
عليها أن تكون هنا

267
00:14:43,335 --> 00:14:46,202
(أنتما تعلمان, (ين) و (يانغ
الضوء و الظلام

268
00:14:46,204 --> 00:14:48,338
(بلغة مفهومة يا (تشاك

269
00:14:52,611 --> 00:14:56,579
هناك إنسجام
يوجد توازنٌ في الكون

270
00:14:56,581 --> 00:14:59,349
الضوء بحاجة للظلام
و الظلام بحاجة للضوء

271
00:14:59,351 --> 00:15:03,019
و إن قمت بإزالة واحدٍ منهم
.. بعدها, أعني 

272
00:15:03,021 --> 00:15:04,387
لن يكون أمرًا جيدًا

273
00:15:04,389 --> 00:15:06,389
لن يكون أمرًا جيدًا أبدًا

274
00:15:06,391 --> 00:15:08,825
لنهاية الواقع
ليس جيدًا

275
00:15:08,827 --> 00:15:10,360
(حسنًا, إذًا, سننصب فخًا لـ (أمارا

276
00:15:10,362 --> 00:15:11,961
.. أعني, لقد أعدنا الفريق بأكمله, لذا 

277
00:15:11,963 --> 00:15:13,630
ليس تمامًا

278
00:15:13,632 --> 00:15:15,899
ما زال ينقصنا بعض أعضاء الفريق الأصلي

279
00:15:15,901 --> 00:15:18,401
أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة

280
00:15:18,403 --> 00:15:21,371
(مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا

281
00:15:21,373 --> 00:15:22,705
قبل أن يحبسها أبي بعيدًا

282
00:15:22,707 --> 00:15:24,574
أجل, حتى وقتها كان الأمر بشق الأنفاس

283
00:15:24,576 --> 00:15:27,177
لكن الآن بوجود كلينا
سنخسر

284
00:15:27,179 --> 00:15:29,345
حسنًا, إذًا ماذا؟ سنحتاج إلى المزيد من الجلسات

285
00:15:29,347 --> 00:15:31,981
بينك و بين الملائكة الساميين لنقضي عليها؟

286
00:15:31,983 --> 00:15:34,083
حسنًا, إن (مايكل) ليس في وضعٍ مناسب للقتال

287
00:15:34,085 --> 00:15:35,318
و الأمر خرج عن قواي

288
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
لإعادة (غابريال) و ( رافييال) للحياة

289
00:15:37,122 --> 00:15:39,322
(لكنك قمت بإعادة (كاستيال

290
00:15:39,324 --> 00:15:40,890
الملائكة الساميين مختلفون

291
00:15:40,892 --> 00:15:43,526
يُعدون من الخلق البدائي

292
00:15:43,528 --> 00:15:46,396
سيتطلب إعادة خلقهم وقتًا لا نملكه

293
00:15:46,398 --> 00:15:50,633
حسنًا, ما الذي سنحتاجه للفوز؟

294
00:15:50,635 --> 00:15:52,001
ما الذي لديكم؟

295
00:15:58,050 --> 00:16:01,920
إذًا, من سنحضره ليحل مكان الملائكة الساميين في هذا القتال؟

296
00:16:03,402 --> 00:16:05,969
"يإمكاننا البحث عن المزيد من "أيدي الإله

297
00:16:05,971 --> 00:16:07,771
لدينا الكثير منها

298
00:16:07,773 --> 00:16:10,374
حسنًا, ماذا عن (كراولي)؟

299
00:16:10,376 --> 00:16:12,676
لديه قوى شيطانية كبيرة
و ملك جحيمٍ سابق

300
00:16:12,678 --> 00:16:14,411
كان عاملًا فعّالًا يومًا ما

301
00:16:14,413 --> 00:16:17,581
أتسرق حركاتي يا (دين)؟

302
00:16:22,121 --> 00:16:23,854
دعني أحزر

303
00:16:23,856 --> 00:16:26,390
لديك (لوسيفر) إلى جانبك

304
00:16:26,392 --> 00:16:27,891
و قام بنقلك إلى هنا

305
00:16:27,893 --> 00:16:29,693
(لا, لم يكن (لوسيفر

307
00:16:34,767 --> 00:16:36,300
إنه وقت يجب أن تكون مستيقظًا به

308
00:16:36,302 --> 00:16:39,369
رائحتك كقمامة خارج أحد حانات الخمر

309
00:16:39,371 --> 00:16:43,040
ما الأمر؟ مهتمٌ بشأني؟

310
00:16:44,209 --> 00:16:47,911
أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية

311
00:16:47,913 --> 00:16:50,447
لكني ظننت أننا متفقان على إنتهاء هذه العلاقة

312
00:16:50,449 --> 00:16:52,215
الأمر ليس عن هذا

313
00:16:54,753 --> 00:16:56,553
نحن بحاجة لمساعدتك

314
00:16:57,856 --> 00:16:59,556
لدينا الملائكة

315
00:16:59,558 --> 00:17:02,893
ظننت أني قد حققت نجاحًا حقيقيًا معكم يا رفاق

316
00:17:02,895 --> 00:17:04,728
ظنك خاطئٌ أيها المخادع

317
00:17:04,730 --> 00:17:06,763
مخادع؟ -
نحن نبغضك -

318
00:17:06,765 --> 00:17:08,966
سنبغضك دائمًا

319
00:17:08,968 --> 00:17:10,934
.. حسنًا 

320
00:17:10,936 --> 00:17:14,571
جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق

321
00:17:14,573 --> 00:17:16,573
.. لكن, بما أنكم 

322
00:17:16,575 --> 00:17:19,810
من الواضح أنكم  سترفضون

323
00:17:19,812 --> 00:17:24,281
ربما سأدعكم تستمعون إلى مساعدي الصغير

325
00:17:43,802 --> 00:17:47,638
مرحبًا أيها الإخوة

326
00:17:47,640 --> 00:17:48,805
و الأخوات

327
00:17:48,807 --> 00:17:50,674
كاستيال)؟)

328
00:17:50,676 --> 00:17:56,279
إنه أنا -
أتظن أننا سنفرق بينك و بين ذلك المخادع -

329
00:17:58,584 --> 00:18:02,219
لدينا (روينا), أعني.. إنها كالأفعى
لكنها ساحرة قوية

330
00:18:02,221 --> 00:18:03,954
"و لديها "الكتاب الملعون

331
00:18:03,956 --> 00:18:06,289
"لدينا ريشة البومة و جذر نبتة "اليارو

332
00:18:06,291 --> 00:18:07,524
كلاهما هنا

333
00:18:07,526 --> 00:18:08,725
و فك الخنزير؟

334
00:18:08,727 --> 00:18:11,495
هنا

335
00:18:13,766 --> 00:18:17,000
ما الذي تفعله هنا أيها العملاق؟

336
00:18:17,002 --> 00:18:18,035
أعطني أياه

337
00:18:18,037 --> 00:18:19,436
ليس قبل أن نتحدث

338
00:18:19,438 --> 00:18:21,905
لقد دخلت على سحرةٍ عظماء

339
00:18:21,907 --> 00:18:24,041
يتطلب الأمر ثلاث ساحرات لنكون ساحراتٍ عظيمات 

340
00:18:24,043 --> 00:18:26,076
لقد دخلت إلى وكر ساحرات

341
00:18:26,078 --> 00:18:27,978
من دون سلاح

342
00:18:27,980 --> 00:18:31,048
سأقوم بتحويلك إلى موظ
موظٍ حقيقي

343
00:18:31,050 --> 00:18:32,416
ليس بإمكانك ذلك

344
00:18:32,418 --> 00:18:33,517
أنظري إلى هالته

345
00:18:33,519 --> 00:18:35,152
إنه تحت حماية قوية جدًا

346
00:18:35,154 --> 00:18:37,554
لم أرى مثلها من قبل

347
00:18:37,556 --> 00:18:39,723
إستمعي لما لديه

348
00:18:39,725 --> 00:18:42,392
إذًا؟

349
00:18:42,394 --> 00:18:44,361
نحن بحاجتك

350
00:18:45,330 --> 00:18:47,230
نقوم بتجنيد هذه المجموعات

351
00:18:47,232 --> 00:18:48,565
و نتحد معًا

352
00:18:48,567 --> 00:18:50,000
لن يكون الأمر سهلًا

353
00:18:50,002 --> 00:18:51,401
ألا يمكنك إجبارهم؟

354
00:18:51,403 --> 00:18:54,037
قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب

355
00:18:54,039 --> 00:18:55,939
إذًا, نجرب حظنا وفقًا للمبادئ؟

356
00:18:55,941 --> 00:18:58,608
كلا, لا يمكنك تجنيد أحدٍ بالقوة

357
00:18:58,610 --> 00:19:00,343
عليهم إختيار هذا القتال

358
00:19:00,345 --> 00:19:02,979
لكن عليهم المعرفة أنهم يساندون الفائز

359
00:19:02,981 --> 00:19:05,615
.. لذا 

360
00:19:05,617 --> 00:19:09,052
.. لذا 

361
00:19:09,054 --> 00:19:10,754
سيكون الإله معنا

362
00:19:10,756 --> 00:19:14,691
لقد عاد الإله؟

363
00:19:14,693 --> 00:19:16,460
(لقد خدعتني من قبل يا (سامويل

364
00:19:16,462 --> 00:19:18,228
لما قد أصدق أي كلمة تقولها؟

365
00:19:18,230 --> 00:19:20,964
هذا يفسر هالة الحماية حوله

366
00:19:20,966 --> 00:19:22,532
ليس بسحرٍ مألوف

367
00:19:22,534 --> 00:19:25,769
هل سيكون الأمر هكذا يا (كليا) عزيزتي

368
00:19:25,771 --> 00:19:27,370
عندما نكون في "كريت"؟
<font color="#ffff">جزيرة في اليونان </font>

369
00:19:31,143 --> 00:19:34,277
حتى و إن عاد الإله, لما قد أهتم؟

370
00:19:34,279 --> 00:19:36,113
أنا وثنية

371
00:19:36,115 --> 00:19:38,081
أخدم السحر و ليس الإله

372
00:19:38,083 --> 00:19:39,282
آسفة

373
00:19:39,284 --> 00:19:41,051
لست مهتمة

374
00:19:41,053 --> 00:19:42,586
أنا مهتمة

375
00:19:44,056 --> 00:19:47,390
ماذا؟ ألا أستطيع خدمة الإثنين؟

376
00:19:47,392 --> 00:19:50,160
لنسمع منه

377
00:19:50,162 --> 00:19:53,463
في الوقت المناسب

378
00:19:53,465 --> 00:19:54,898
هل لدي دعمكم؟

379
00:19:54,900 --> 00:19:56,967
(لا يمكنني حتى النظر إليك يا (كاستيال

380
00:19:56,969 --> 00:20:00,737
لقد قمت بتلويث نفسك مع المخادع

381
00:20:04,076 --> 00:20:05,675
أتعلم, في كل ثانية أمضيتها

382
00:20:05,677 --> 00:20:09,713
(في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر
كانت كعذابٍ لي

383
00:20:09,715 --> 00:20:13,784
إن الأمر يدمرني
إنه يحرق وعائي

384
00:20:13,786 --> 00:20:17,320
لكني سأفعلها مرة أخرى

385
00:20:17,322 --> 00:20:20,757
لأنه من خلالي
هو و الإله

386
00:20:20,759 --> 00:20:22,626
"سيقومان بهزيمة "الظلام

387
00:20:27,199 --> 00:20:30,133
هذا هو دوري في المعركة
إنها معركة الإله

388
00:20:32,237 --> 00:20:34,971
بإمكانكم تأدية دورٍ في هذه المعركة أيضًا

389
00:20:34,973 --> 00:20:36,506
إن إنضممتم لي

390
00:20:36,508 --> 00:20:38,408
كلا

391
00:20:38,410 --> 00:20:41,077
(لقد قدمتي لي خطة للهرب يا (روينا

392
00:20:41,079 --> 00:20:43,346
و هذا يعرض لي فرصة للقتال و الفوز

393
00:20:43,348 --> 00:20:44,581
إنها محقة 

394
00:20:44,583 --> 00:20:47,150
لم يتحدث إليكأحد أيها الكبير الطويل

395
00:20:47,152 --> 00:20:48,819
بإمكاني تجنيد الأخريات

396
00:20:48,821 --> 00:20:50,420
أخواتي الساحرات

397
00:20:50,422 --> 00:20:51,755
أيها المجانين

398
00:20:51,757 --> 00:20:53,323
(ليس لدينا أية فرصة ضد (أمارا

399
00:20:53,325 --> 00:20:56,326
.. (عزيزتي (روينا

400
00:20:56,328 --> 00:20:58,261
هنالك فرصة

401
00:20:58,263 --> 00:21:03,500
"صراع العروش"
إنها لعبة موسيقية

402
00:21:03,502 --> 00:21:05,769
.. لكن  

403
00:21:05,771 --> 00:21:07,637
.. ما زلت أريده 

404
00:21:07,639 --> 00:21:09,940
أريد الخروج و هناك تاجٌ فوق رأسي

405
00:21:09,942 --> 00:21:12,375
و هذا ما عرضته لهم

406
00:21:12,377 --> 00:21:14,511
فرصة لهز ذاتك؟

407
00:21:14,513 --> 00:21:17,714
و تتسائل لماذا رفضوا

408
00:21:17,716 --> 00:21:20,517
.. حسنًا, لدينا شيئٌ أفضل 

409
00:21:20,519 --> 00:21:22,752
خطة

410
00:21:22,754 --> 00:21:24,921
الآن, بإمكانك أن تظل على الهامش

411
00:21:24,923 --> 00:21:27,958
و مشاهدة العالم يحتضر

412
00:21:27,960 --> 00:21:29,826
أو بإمكانك القتال

413
00:21:31,496 --> 00:21:33,597
أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد

414
00:21:33,599 --> 00:21:36,800
عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا 

415
00:21:38,837 --> 00:21:40,070
ما هي الخطة؟

416
00:21:40,072 --> 00:21:41,905
نقوم بتجميع جميع حلفاؤنا

417
00:21:41,907 --> 00:21:43,974
(و من ثم نسدد ضربة لـ (أمارا
بكل ما لدينا من قوة

418
00:21:43,976 --> 00:21:45,508
.. و عندما تضعف 

419
00:21:45,510 --> 00:21:47,277
أقوم بالتخلص منها

420
00:21:47,279 --> 00:21:48,478
.. إذًا 

421
00:21:48,480 --> 00:21:50,347
كما حدث في الماضِ

422
00:21:50,349 --> 00:21:55,051
هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين

423
00:21:55,053 --> 00:21:57,087
تمامًا

424
00:21:57,089 --> 00:22:00,023
ما زالت الخطة لا تعجبني

425
00:22:00,025 --> 00:22:03,026
لماذا نقوم بحبسها بينما نستطيع قتلها؟

426
00:22:03,028 --> 00:22:04,728
.. أعني, عليكم الإعتراف 

427
00:22:04,730 --> 00:22:06,830
لا يمكن إخفاق الهدف إن كنت تنوي القتل

428
00:22:06,832 --> 00:22:09,232
لقد شرحت السبب

429
00:22:09,234 --> 00:22:11,701
صحيح, لكن لماذا نبقيها في الصورة؟

430
00:22:11,703 --> 00:22:14,170
حتى يمكنها الهرب و نمر بالأمر من جديد؟

431
00:22:14,172 --> 00:22:16,539
عن ماذا الأمر يا (دين)؟ -
أنا .. لا  شيئ -

432
00:22:16,541 --> 00:22:18,108
هل أنا الوحيد من يفكر بشكل عقلانيٌ هنا؟

433
00:22:18,110 --> 00:22:19,542
إنه بشأنها 

434
00:22:20,412 --> 00:22:22,145
(إنه بشأن خليلته يا (سام

435
00:22:22,147 --> 00:22:24,581
حسنًا, إخرس

436
00:22:24,583 --> 00:22:27,050
أعني, فكر بالأمر

437
00:22:27,052 --> 00:22:30,287
يقابل (دين وينشستر) أقوى شرير في الكون

438
00:22:30,289 --> 00:22:32,022
و يرفض الأمر؟

439
00:22:32,024 --> 00:22:33,423
بحقك

440
00:22:33,425 --> 00:22:35,458
الآن يريد من أبي القيام بالأمر الذي لا يستطيع هو فعله

441
00:22:36,461 --> 00:22:37,894
هل هو محق؟

442
00:22:37,896 --> 00:22:39,529
لن أدخل في صلب الموضوع معه

443
00:22:39,531 --> 00:22:40,563
لن يحدث

444
00:22:40,565 --> 00:22:42,232
(يا (دين

445
00:22:42,234 --> 00:22:44,401
بحقك, الجيد للإوزة جيد لذكر الإوزة
<font color="#ffff">مثل للمساواة</font>

446
00:22:44,403 --> 00:22:46,469
قمنا بالمجازفة عليكما من قبل

447
00:22:48,273 --> 00:22:50,373
لقد حاولت قتلها

448
00:22:54,546 --> 00:22:56,413
و لم ينجح الأمر

449
00:22:59,718 --> 00:23:02,786
ربما لم ينجح لأنك لم ترده حقًا أن ينجح

450
00:23:04,556 --> 00:23:07,691
ربما لم ترد حقًا قتلها

451
00:23:08,460 --> 00:23:11,261
(تريد من الإله قتل (أمارا

452
00:23:11,263 --> 00:23:14,130
لأنك لا تريد أن تٌقتل (أمارا)؟

453
00:23:15,600 --> 00:23:17,934
أجل, ربما هناك جزءٌ مني لا يستطيع إيذائها

454
00:23:19,104 --> 00:23:20,637
.. لكن إن كانت ميتةً بالفعل

455
00:23:20,639 --> 00:23:22,939
ستكون ميتةً بالفعل, صحيح

456
00:23:24,076 --> 00:23:25,809
حسنًا, أصبح الأمر غريبًا

457
00:23:29,614 --> 00:23:30,814
.. (دين)

458
00:23:32,317 --> 00:23:36,019
... لطالما نقلق بشأن هذه الأمور و القرارات

459
00:23:36,021 --> 00:23:40,957
لكن للمرة الأولى لدينا الإله إلى جانبنا

460
00:23:40,959 --> 00:23:46,363
أعني, بإمكاننا لأول مرة القيام بالأمر على طريقته 

461
00:23:55,907 --> 00:23:57,640
.. هذا  

462
00:23:57,642 --> 00:23:59,242
إنها خطة بسيطة جدًا

463
00:23:59,244 --> 00:24:00,944
.. بسيطة 

464
00:24:00,946 --> 00:24:02,879
بل على مدى إتساع الجنون

465
00:24:02,881 --> 00:24:04,514
إنه إنتحار

466
00:24:04,516 --> 00:24:05,682
هذا صحيح

467
00:24:05,684 --> 00:24:07,350
ما زلتِ معنا؟

468
00:24:07,352 --> 00:24:08,818
لنفعها

469
00:24:19,865 --> 00:24:22,065
أرجوكِ

470
00:24:22,067 --> 00:24:23,333
لا أعلم أي شيئ

471
00:24:23,335 --> 00:24:25,735
لقد كنت فقط نبيًا لمدة ثلاثة أيام

472
00:24:25,737 --> 00:24:27,737
لكنك تعلم مكانه

473
00:24:30,575 --> 00:24:33,076
لن أخبرك

474
00:24:33,078 --> 00:24:35,779
لن يكون عليك ذلك

475
00:24:55,734 --> 00:24:58,001
"ولاية "كانساس

476
00:26:00,649 --> 00:26:02,616
لا أحمل أي ضغينة

477
00:26:02,618 --> 00:26:05,218
لكن طوق الكلاب كان لمسةً لطيفة

478
00:26:05,220 --> 00:26:06,653
جعلت عيناي تخرجان حقًا من محجرتهما 

479
00:26:06,655 --> 00:26:08,255
كنت سأرتديها هنا اليوم

480
00:26:08,257 --> 00:26:10,691
أنا سعيد
لقد كنت كلبًا مطيعًا

481
00:26:10,693 --> 00:26:12,192
مرحبًا يا حمراء الشعر

482
00:26:12,194 --> 00:26:14,094
تبدين رائعة كما كنتِ

483
00:26:15,397 --> 00:26:17,698
أعتقد أنني ما زلت أجهز إعتذاري

484
00:26:17,700 --> 00:26:20,567
أتظن أنك اول شخصٍ حاول قتلي؟

485
00:26:23,072 --> 00:26:25,305
(مرحبًا يا (فيرغس

486
00:26:25,307 --> 00:26:26,573
أماه

487
00:26:30,412 --> 00:26:32,079
مرحبًا يا ابنائي

488
00:26:37,252 --> 00:26:38,885
هو؟

489
00:26:38,887 --> 00:26:40,620
(روينا) و (كراولي)

490
00:26:40,622 --> 00:26:43,323
من الرائع رؤيتكما شخصيًا

491
00:26:43,325 --> 00:26:47,294
أنا آسفة بشأن, حسنًا, كل شيئٍ قمت به بحياتي

492
00:26:47,296 --> 00:26:49,596
حقًا, لكنت أحد أكبر معجبيك

493
00:26:49,598 --> 00:26:51,832
أجل, كنت أتأصل ضدكما بعض الشيئ

494
00:26:51,834 --> 00:26:53,333
لوقتٍ طويل

495
00:26:53,335 --> 00:26:56,069
و مع ذلك, لا أستطيع إنكار أنكما

496
00:26:56,071 --> 00:26:57,938
كنتما إحدى ملذاتي المذنبة

497
00:26:57,940 --> 00:26:59,639
يا إلهي

498
00:26:59,641 --> 00:27:01,041
<i>يا إلهي</i>

499
00:27:01,043 --> 00:27:03,110
حسنًا, لا للمغازلة 
و لا للقتال

500
00:27:03,112 --> 00:27:04,378
أجل, ولا للصفقات

501
00:27:04,380 --> 00:27:06,246
لا للحديث عن من يستحق الأمر

502
00:27:06,248 --> 00:27:07,581
إن نجونا من هذا

503
00:27:07,583 --> 00:27:09,716
لا أحد يحب الآخر
و هذا لا يهم

504
00:27:09,718 --> 00:27:11,518
لدينا فقط معركة قادمة

505
00:27:11,520 --> 00:27:13,253
إن (أمارا) تبحث عني

506
00:27:13,255 --> 00:27:16,123
لكني مختفٍ عنها في الوقت الراهن

507
00:27:16,125 --> 00:27:19,259
بمجرد أن ألغي إخفائي سوف تظهر

508
00:27:19,261 --> 00:27:22,596
ستتوقع قتالًا و سوف نقدم ذلك لها

509
00:27:22,598 --> 00:27:26,533
الصدمة والرعب
الصدمة والرعب

510
00:27:26,535 --> 00:27:28,969
هل قواتكم في مواقعها؟

511
00:27:30,172 --> 00:27:33,040
نعم يا (روينا)؟

512
00:27:33,042 --> 00:27:35,842
خطة رائعة يا إلهي

513
00:27:35,844 --> 00:27:38,278
لكن أليست هذه الإستراتيجية ستؤذي أي أحد

514
00:27:38,280 --> 00:27:39,846
فهي غير مخطط لها بدقة؟

515
00:27:39,848 --> 00:27:41,815
أليس علينا أن نفاجئها أولًا؟

516
00:27:41,817 --> 00:27:43,583
هل الترتيب معدٌ له؟
<font color="#ffff">ترتيب القوات بالأولوية</font>

517
00:27:43,585 --> 00:27:45,652
قوة الشيطان ثم الملاك ثم الساحرة؟

518
00:27:45,654 --> 00:27:48,021
.. أول هجمة تكون 

519
00:27:48,023 --> 00:27:50,257
من القوة التي يمكن التخلص منها

520
00:27:50,259 --> 00:27:52,292
صحيح, كلامٌ واقعي أيها الجرو

521
00:27:52,294 --> 00:27:54,795
لتكن الشياطين أولًا

522
00:27:54,797 --> 00:27:56,396
على الأضعف أن يكون أولًا

523
00:27:56,398 --> 00:27:58,331
و هذا يعني بطبيعة الحال الساحرات

524
00:27:58,333 --> 00:27:59,666
هذا يكفي

525
00:27:59,668 --> 00:28:01,501
(بعد ذلك يأتي دور (لوسيفر

526
00:28:01,503 --> 00:28:03,537
هجومٌ جسدي, واحدٌ تلو الآخر

527
00:28:03,539 --> 00:28:05,072
ماذا عن (كاس)؟

528
00:28:05,074 --> 00:28:07,040
لا تقلق

529
00:28:07,042 --> 00:28:10,877
آمان حيوانك اللطيف من أكبر إهتماماتي

530
00:28:10,879 --> 00:28:12,946
ثق بي, إنه على علم

531
00:28:12,948 --> 00:28:14,581
و بمجرد أن تضعف قوتها

532
00:28:14,583 --> 00:28:17,851
(سأستعيد العلامة من (أمارا

533
00:28:17,853 --> 00:28:20,120
و أستخدمها لحبسها بعيدًا

534
00:28:20,122 --> 00:28:21,788
هل أنت مستعد؟

535
00:28:21,790 --> 00:28:23,390
أجل

536
00:28:24,493 --> 00:28:25,892
مهلًا, ماذا؟

537
00:28:27,029 --> 00:28:28,795
تحدثنا أنا و الإله عن ذلك

538
00:28:28,797 --> 00:28:30,897
على أحدهم حمل العلامة

539
00:28:31,800 --> 00:28:33,166
حسنًا, يجب أن يكون ذلك أنا

540
00:28:33,168 --> 00:28:35,936
كانت لدي من قبل
أنا كالبضائع التالفة بالفعل

541
00:28:35,938 --> 00:28:37,804
تمامًا
أنت بالفعل ملوث

542
00:28:37,806 --> 00:28:41,341
لا يمكنني نقلها لك
و لقد تطوع (سام) بذلك

543
00:28:45,214 --> 00:28:47,514
أولًا قيام (كاس) بخطة إنتحارية و الآن أنت؟

544
00:28:47,516 --> 00:28:48,748
ألم يكن بإمكانك التحدث إليّ؟

545
00:28:48,750 --> 00:28:50,417
لقد تحدثنا

546
00:28:50,419 --> 00:28:53,086
و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة
بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟

547
00:28:53,088 --> 00:28:55,122
ستقوم بحبسي حيث ليس بإمكاني إيذاء أي أحد

548
00:28:55,124 --> 00:28:56,089
و سترمي المفتاح بعيدًا

549
00:28:56,091 --> 00:28:57,424
(كلا يا (سام

550
00:28:57,426 --> 00:28:58,625
(أخبرتني يا (دين) أنه ليس بإمكانك هزيمة (أمارا

551
00:28:58,627 --> 00:29:00,026
و أنه سيتوجب أن عليّ أنا ذلك

552
00:29:00,028 --> 00:29:02,362
حسنًا .. هذا .. أنا

553
00:29:03,532 --> 00:29:06,099
ما أقوله أنه بإمكان الملائكة إيذائها

554
00:29:06,101 --> 00:29:07,434
لقد نجح الأمر من قبل

555
00:29:07,436 --> 00:29:09,369
إن كنت تعد التسبب

556
00:29:09,371 --> 00:29:10,937
القليل من القيئ من (أمارا) نجاحًا

557
00:29:10,939 --> 00:29:13,406
إننا نحاول إرباكها بقدر إيذائها هنا

558
00:29:13,408 --> 00:29:16,309
(أنت تقلل من قيمة السحر يا (فيرغس
لطالما فعلت ذلك

559
00:29:16,311 --> 00:29:17,410
.. إن كان أي شيئ

560
00:29:17,412 --> 00:29:19,079
سوف يُقدم لها

561
00:29:19,081 --> 00:29:21,081
هجومٌ شيطاني كامل و شامل

562
00:29:21,083 --> 00:29:22,816
هذا هو عاملنا

563
00:29:24,286 --> 00:29:25,585
لقد تحدثنا بشأن هذا

564
00:29:25,587 --> 00:29:27,220
حان الوقت للقيام بالأمر الذكي

565
00:29:27,222 --> 00:29:29,256
إذًا, ما الذي عليّ فعله, الجلوس و المشاهدة؟

566
00:29:29,258 --> 00:29:31,258
كلا, كلانا في هذه المعركة

567
00:29:31,260 --> 00:29:32,759
سوف تقود هذا الجيش

568
00:29:32,761 --> 00:29:34,494
تعني مجالسة الأشرار؟

569
00:29:39,067 --> 00:29:41,668
(حسنًا يا (سام

570
00:29:41,670 --> 00:29:43,970
حسنًا

571
00:29:43,972 --> 00:29:45,972
إنها خطة الإله

572
00:30:08,630 --> 00:30:10,597
(مرحبًا يا (أمارا

573
00:30:13,168 --> 00:30:14,801
مرحبًا أيتها الساحرة

574
00:30:14,803 --> 00:30:16,903
كيف عثرتِ علي؟

575
00:30:16,905 --> 00:30:19,105
كنت في داخل عقلك من قبل

576
00:30:19,107 --> 00:30:21,241
و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا

577
00:30:21,243 --> 00:30:23,610
أفهم أنكِ ما زلتِ تبحثين عن الإله؟

578
00:30:23,612 --> 00:30:27,714
حسنًا, أنا معه الآن

579
00:30:42,864 --> 00:30:44,631
إنه هنا

580
00:30:47,469 --> 00:30:50,537
أجل, في الداخل

581
00:30:52,074 --> 00:30:53,640
هل ما زالت صفقتنا قائمة؟

582
00:30:53,642 --> 00:30:55,675
طريقٌ آمن للعودة في الزمن؟

583
00:30:57,045 --> 00:31:00,614
لقد جازفت من أجلك, خنت الإله من بين الجميع

584
00:31:00,616 --> 00:31:02,515
لم تقومي بخيانة الإله

585
00:31:02,517 --> 00:31:04,751
قمتِ بخيانتي أنا

586
00:31:08,523 --> 00:31:11,891
كنت أعلم أنه فخ في اللحظة التي إتصلتِ بها

587
00:31:11,893 --> 00:31:13,493
أنا لا أهتم

588
00:31:14,663 --> 00:31:19,532
كل ما أردته هو مواجهة أخي

589
00:31:19,534 --> 00:31:22,402
و قد حققتي ذلك لي

590
00:31:24,239 --> 00:31:27,674
.. السؤال هو 

591
00:31:27,676 --> 00:31:31,211
كيف سأجازيكِ؟

592
00:31:32,481 --> 00:31:34,381


593
00:31:35,817 --> 00:31:39,085
انه يدغدغ

594
00:31:40,188 --> 00:31:42,922
هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟

595
00:31:42,924 --> 00:31:45,592
لست مجرد ساحرةٍ واحدة

600
00:31:58,774 --> 00:32:00,140
هذا يكفي

601
00:32:18,560 --> 00:32:21,027
أعطيكِ نقاطًا على المحاولة

602
00:32:55,997 --> 00:32:59,366
!كلا

603
00:33:07,609 --> 00:33:10,877
!كلا

604
00:33:20,455 --> 00:33:24,491
!كلا! كلا! كلا 

605
00:33:24,493 --> 00:33:26,493
!كلا

606
00:34:02,731 --> 00:34:04,531
مرحبًا يا أخي

607
00:34:08,203 --> 00:34:10,703
لقد غششت

608
00:34:10,705 --> 00:34:13,740
مجددًا

609
00:34:13,742 --> 00:34:14,841
.. لكن 

610
00:34:29,180 --> 00:34:30,713


611
00:34:30,715 --> 00:34:32,548
بني

612
00:34:36,288 --> 00:34:37,887
أنا آسف

613
00:34:37,889 --> 00:34:41,391
من أجل هذا, و من أجل كل شيئ

614
00:34:42,460 --> 00:34:44,894
إعتذارٌ أخيرًا

615
00:34:48,033 --> 00:34:52,468
ما الإعتذار بالنسبة لي؟

616
00:34:52,470 --> 00:34:57,874
قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص

617
00:34:57,876 --> 00:34:59,676
وحيدة

618
00:34:59,678 --> 00:35:02,345
.. و خائفة, أتمنى 

619
00:35:02,347 --> 00:35:06,582
أتوسل للموت بسببك

620
00:35:06,584 --> 00:35:09,986
وما كانت تهمتي يا أخي؟

621
00:35:09,988 --> 00:35:14,257
!كان العالم بحاجة لأن يولد

622
00:35:14,259 --> 00:35:15,925
و لم تكوني لتسمحي لي بذلك

623
00:35:15,927 --> 00:35:18,928
(لم تتركي لي أي خيار يا (أمارا

624
00:35:18,930 --> 00:35:23,266
هذه قصتك وليست قصتي

625
00:35:23,268 --> 00:35:25,868
.. السبب الحقيقي لنفيك لي

626
00:35:25,870 --> 00:35:30,373
.. و عدم السماح لي بالوجود 

627
00:35:30,375 --> 00:35:32,575
هو أنك لم تتحمل الأمر

628
00:35:34,913 --> 00:35:37,280
كلا, لقد كنا متعادلان

629
00:35:37,282 --> 00:35:40,049
لم نكن عظماء أو أقوياء

630
00:35:40,051 --> 00:35:44,053
لأنه تربطنا علاقة ببعضنا

631
00:35:45,957 --> 00:35:50,293
أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟

632
00:35:50,295 --> 00:35:52,228
كلا

633
00:35:52,230 --> 00:35:55,431
لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم

634
00:35:55,433 --> 00:35:59,135
لتكون أنت الأكبر

635
00:35:59,137 --> 00:36:02,105
لتكون الإله

636
00:36:02,107 --> 00:36:04,207
!لقد كان الغرور

637
00:36:04,209 --> 00:36:06,476
أردت أن تكون الأكبر

638
00:36:10,281 --> 00:36:11,981
هذه الحقيقة

639
00:36:16,020 --> 00:36:19,489
لكنها ليست الحقيقة الكاملة

640
00:36:20,925 --> 00:36:25,828
.. هناك قيمة و مجد في الخلق 

641
00:36:25,830 --> 00:36:29,799
و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري

642
00:36:29,801 --> 00:36:32,802
!ناديها بالنعمة
!ناديها بالكائن

643
00:36:32,804 --> 00:36:35,571
مهما كانت هي
فأنها لم تأتي من يداي

644
00:36:35,573 --> 00:36:37,440
.. كانت هناك 

645
00:36:37,442 --> 00:36:40,009
تنتظر أن تُولد 

646
00:36:40,011 --> 00:36:44,480
إنها فقط هناك
كما كنا أنتِ و أنا هناك

647
00:36:44,482 --> 00:36:47,316
في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها

648
00:36:50,688 --> 00:36:52,121
و شعرتِ بها

649
00:36:59,731 --> 00:37:02,432
لم يكن من الضروري أن يكون الأمر كذلك

650
00:37:04,269 --> 00:37:07,336
لقد أحببتك يا أخي

651
00:37:17,682 --> 00:37:20,650
.. حسنًا 

652
00:37:20,652 --> 00:37:22,552
لقد فزت من جديد

653
00:37:25,390 --> 00:37:28,124
أنهِ الأمر

654
00:37:28,126 --> 00:37:30,493
أقتلني

655
00:37:35,133 --> 00:37:37,300
أنا آسف

656
00:37:39,804 --> 00:37:41,504
كلا

657
00:37:43,141 --> 00:37:44,740
!كلا! كلا

658
00:37:53,718 --> 00:37:55,117
أنا آسفٌ جدًا

659
00:37:55,119 --> 00:37:58,387
كلا! ليس مجددًا

660
00:37:59,524 --> 00:38:02,225
ليس مجددًا أبدًا

661
00:38:08,733 --> 00:38:11,567
!إلى اللقاء يا ابن أخي

662
00:38:11,569 --> 00:38:12,902
(كاس)

663
00:38:17,475 --> 00:38:20,676
كنت لأموت لملايين من المرات

664
00:38:20,678 --> 00:38:22,345
و أن أقتلك لملايين أخرى

665
00:38:22,347 --> 00:38:24,514
قبل أن أعود إلى هناك

666
00:38:28,086 --> 00:38:31,220
.. أخبرني

667
00:38:31,222 --> 00:38:33,422
إن لم تتغير

668
00:38:33,424 --> 00:38:35,191
لم عليّ أنا ذلك؟

669
00:38:35,193 --> 00:38:37,059
(كلا يا (أمارا

670
00:38:47,272 --> 00:38:49,639
آسفةٌ يا أخي

671
00:39:31,860 --> 00:39:34,961
كلا

672
00:39:34,963 --> 00:39:36,863
ما الذي فعلتيه يا (أمارا)؟

673
00:39:36,865 --> 00:39:38,365
لقد مات

674
00:39:38,367 --> 00:39:39,366
لقد مات الإله

675
00:39:39,368 --> 00:39:41,034
كلا

676
00:39:41,036 --> 00:39:42,703
إنه يحتضر

677
00:39:52,815 --> 00:39:56,616
.. سيخفت ضوء أخي

678
00:39:56,618 --> 00:40:00,520
و يتلاشى إلى العدم

679
00:40:09,732 --> 00:40:12,666
لكن ليس قبل أن يرى ما الذي سيحدث 

680
00:40:12,668 --> 00:40:15,569
ليس قبل أن يرى هذا العالم

681
00:40:15,571 --> 00:40:18,071
و كل شيئ قد خلقه

682
00:40:18,073 --> 00:40:22,242
و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد

683
00:40:40,095 --> 00:40:42,462
أهلًا بكم في النهاية

684
00:40:59,502 --> 00:41:12,002
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font