﻿1
00:00:00,941 --> 00:00:02,000
!مفاجأة

2
00:00:20,085 --> 00:00:21,685
إلى أين أنت ذاهب؟

3
00:00:21,687 --> 00:00:24,955
لأرى الطفلة التي تأكل الأرواح

4
00:00:24,957 --> 00:00:26,857
من أجل خلق العالم

5
00:00:26,859 --> 00:00:31,728
إضطر الإله إلى التضحية بقريبته الوحيدة للظلام

6
00:00:33,465 --> 00:00:35,966
كنت أنا البداية
و سأكون أنا النهاية

7
00:00:35,968 --> 00:00:38,201
نحن مرتبطان

8
00:00:38,203 --> 00:00:40,037
إنها أخت الإله

13
00:00:40,039 --> 00:00:42,139
الإله -
لقد إختارتني -

15
00:00:44,410 --> 00:00:46,143
.. "عليك أن تفهم هذا عن "الظلام

16
00:00:46,145 --> 00:00:48,412
إنها صلبة

17
00:00:48,414 --> 00:00:50,447
إنه السبب الوحيد في بقائي بعيدًا

18
00:00:50,449 --> 00:00:52,382
و أين سنجد الحل لإيقافها؟

19
00:00:52,384 --> 00:00:53,984
"يد الإله"


22
00:01:00,526 --> 00:01:03,260
(بإمكان (لوسيفر) وحده هزيمة (أمارا

23
00:01:03,262 --> 00:01:05,395
هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟ -
أجل أستطيع -

24
00:01:05,397 --> 00:01:06,496
إذًا أجل


26
00:01:07,633 --> 00:01:09,299
(هذا ليس بـ (كاس

32
00:01:21,847 --> 00:01:23,113
(كلا يا (أمارا

33
00:01:40,265 --> 00:01:42,099
تفقده

34
00:01:43,569 --> 00:01:45,135


35
00:01:46,305 --> 00:01:47,671
(تشاك)

36
00:01:47,673 --> 00:01:51,308
هل تسمعني؟

37
00:01:55,714 --> 00:01:57,547
(دين)

38
00:01:57,549 --> 00:01:59,916
كاس)؟)

39
00:01:59,918 --> 00:02:01,651
هل هذا أنت؟

40
00:02:01,653 --> 00:02:03,587
هل بإمكانك سماعي؟

41
00:02:03,589 --> 00:02:05,188
لا بأس

42
00:02:06,291 --> 00:02:07,958
(لقد رحل (لوسيفر

43
00:02:09,561 --> 00:02:11,328
إنتزعته (أمارا) من جسدي

44
00:02:11,330 --> 00:02:13,063
إلى أين؟

45
00:02:13,065 --> 00:02:14,731
لا  أعلم

46
00:02:16,835 --> 00:02:18,001
هيا

47
00:02:18,003 --> 00:02:21,204
.. هل أنت

48
00:02:21,206 --> 00:02:23,607
كيف تشعر؟

49
00:02:23,609 --> 00:02:25,642


50
00:02:25,644 --> 00:02:28,945
أتعرف حينما تقود السيارة و تصطدم ذبابة بزجاجك الأمامي؟

51
00:02:30,082 --> 00:02:31,648
أنا كالذبابة

52
00:02:32,584 --> 00:02:35,752
.. إذًا, ما قالته (أمارا) بشأن أنك 

53
00:02:35,754 --> 00:02:37,387
أحتضر

54
00:02:37,389 --> 00:02:39,022
.. أجل, مهما كان ما فعلته بي 

55
00:02:39,024 --> 00:02:42,425
بإمكاني الشعور بتلاشي قوتي و ضوئي

56
00:02:42,427 --> 00:02:43,693
.. و عندما تختفي تمامًا 

57
00:02:43,695 --> 00:02:46,096
حسنًا, أخبرنا كيف نصلح أمرك

58
00:02:46,098 --> 00:02:48,031
لا يمكنكما ذلك

59
00:02:48,033 --> 00:02:50,700
أعتقد أنه ربما بإمكانها هي ذلك 

60
00:02:50,702 --> 00:02:53,470
لكن هذا لن يحدث أبدًا

61
00:02:55,574 --> 00:02:58,175
إذًا كان هناك سلاحٌ بالفعل في جيبك


62
00:03:02,748 --> 00:03:04,681
.. إذًا 

63
00:03:04,683 --> 00:03:10,187
كان الأمر كفطور الكلاب تمامًا, أليس كذلك؟
<font color="#ffff">(أي أن الأمر كان سهلًا بالنسبة لـ (أمارا</font>

64
00:03:10,189 --> 00:03:13,223
لم أكن أعلم أن بإمكان الكلاب
الحصول على طعام الإفطار

65
00:03:13,225 --> 00:03:15,158
(لقد عاد (كاس

66
00:03:15,160 --> 00:03:20,230
إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟

67
00:03:39,117 --> 00:03:43,117
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة و العشرون (الأخيرة)</font>

68
00:03:43,124 --> 00:03:46,424
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

69
00:03:46,425 --> 00:03:47,958
ما الأمر؟

70
00:03:47,960 --> 00:03:50,227
.. يبدو الأمر و كأن الشمس -
تحتضر -

71
00:03:53,165 --> 00:03:54,631
لما قد تقوم (أمارا) بذلك؟

72
00:03:54,633 --> 00:03:57,834
الشمس هي مصدر كل الحياة على الأرض

73
00:03:57,836 --> 00:04:00,337
.. و من دونها, كل شيئ سوف 

74
00:04:00,339 --> 00:04:02,072
سوف يهدر 

75
00:04:02,074 --> 00:04:04,407
لنخرج من هنا بحق الجحيم

76
00:04:09,948 --> 00:04:11,214
أنت

77
00:04:11,216 --> 00:04:13,483
ما زلت لدي بعض القوى

78
00:04:13,485 --> 00:04:14,618
.. لست ميتًا بعـ 

79
00:04:14,620 --> 00:04:16,820
لا بأس, أمسكت بك

80
00:04:16,822 --> 00:04:18,221
علي ربما الجلوس قليلًا -
أجل, هيا -

81
00:04:18,223 --> 00:04:20,056
لا بأس

82
00:04:20,058 --> 00:04:21,891
حسنًا -
ما الذي سنفعله الآن؟ -

83
00:04:39,645 --> 00:04:41,344
حقًا؟

84
00:04:41,346 --> 00:04:44,080
حقًا

85
00:04:44,082 --> 00:04:46,249
ماذا؟

86
00:04:46,251 --> 00:04:48,952
لقد ضربنا (أمارا) بكل ما نملك

87
00:04:48,954 --> 00:04:50,820
وقد إستطاعت التغلب علينا

88
00:04:50,822 --> 00:04:51,855
.. لذا 

89
00:04:51,857 --> 00:04:53,757
إذًا هذا هو النداء الأخير؟

90
00:04:53,759 --> 00:04:56,660
هذا صحيح

91
00:04:56,662 --> 00:04:58,328
إسمع يا رجل

92
00:04:58,330 --> 00:05:01,264
إن كان لديك شيئٌ لي لأضربه أو لأرميه بالرصاص أو أقتله

93
00:05:01,266 --> 00:05:02,599
أخبرني و سوف أفعلها

94
00:05:02,601 --> 00:05:03,933
سأفعلها حتى أموت

95
00:05:05,470 --> 00:05:08,338
لكن كيف من المفترض لنا أن نصلح الشمس؟

96
00:05:32,998 --> 00:05:34,564
(شكرًا لك يا (ريجي

97
00:05:48,513 --> 00:05:50,680
مرحبًا؟ مرحبًا؟

98
00:05:50,682 --> 00:05:52,982
سيدتي, دعيني آخذ هذه منكِ

99
00:05:52,984 --> 00:05:55,118
(لقد تحدثنا بهذا الشأن يا (أنا

100
00:05:55,120 --> 00:05:57,253
لا تناديني بسيدتي
(بل لـ (توني

101
00:05:57,255 --> 00:05:58,988
بالطبع يا سيدتي

102
00:05:58,990 --> 00:06:00,457
أين هو الرئيس؟

103
00:06:00,459 --> 00:06:02,092
مستمرٌ في قيلولته

104
00:06:02,094 --> 00:06:03,326
الشاي جاهزٌ في غرفة المعيشة

105
00:06:03,328 --> 00:06:05,061
حمدًا لله

106
00:06:10,769 --> 00:06:13,069
<i>قد يكون لدى علماء الفلك في المرصد الملكي</i>

107
00:06:13,071 --> 00:06:15,839
<i>الإجابة, كما شرح د. نايجل بينفيلد </i>

108
00:06:15,841 --> 00:06:18,942
<i>أننا سجلنا هبطوطًا </i>

109
00:06:18,944 --> 00:06:20,543
<i>بنسبة 6% من ناتج الطاقة الشمسية</i>

110
00:06:20,545 --> 00:06:22,979
<i>و أجل, حدث ذلك بشكلٍ مفاجئٍ جدًا</i>

111
00:06:22,981 --> 00:06:25,482
<i>لكن الناس بحاجه لأن يفهموا</i>

112
00:06:25,484 --> 00:06:28,284
<i>أن شمسنا تمر بفترات إرتفاع</i>

113
00:06:28,286 --> 00:06:29,786
<i>و إنخافض في نشاطها</i>

114
00:06:29,788 --> 00:06:32,989
<i> ..بينما الأمر الآن نوعًا ما</i>
<i>غير معتاد</i>

115
00:06:32,991 --> 00:06:35,258
<i>.. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن</i>

116
00:06:35,260 --> 00:06:36,626
لو كان ذلك حقًا

117
00:06:39,264 --> 00:06:41,598
مرحبًا؟

118
00:06:41,600 --> 00:06:44,701
كلا, أنا لوحدي

119
00:06:44,703 --> 00:06:46,636
ماذا؟

120
00:06:46,638 --> 00:06:49,739
حقًا؟

121
00:06:52,677 --> 00:06:54,544
لقد إنشقت الشمس

122
00:07:00,886 --> 00:07:02,986


123
00:07:02,988 --> 00:07:04,854
مع كل ما يحدث, هل أنت متأكد

124
00:07:04,856 --> 00:07:07,924
أنه الإستعمال الحكيم لمصادرنا؟

125
00:07:07,926 --> 00:07:09,959
كلا

126
00:07:09,961 --> 00:07:11,327
كلا, أتفهم الأمر

127
00:07:12,197 --> 00:07:14,063
أجل يا سيدي

128
00:07:22,607 --> 00:07:24,874
أنا في طريقي

129
00:07:37,572 --> 00:07:39,272
أتعلم ماذا؟ هذا لن يكون كافيًا

130
00:07:39,274 --> 00:07:40,473
من الافضل أن أذهب للتسوق

131
00:07:40,475 --> 00:07:42,208
لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟
<font color="#ffff">أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول</font>

132
00:07:42,210 --> 00:07:44,210
أتريد الشرب؟

133
00:07:44,212 --> 00:07:46,279
!كلا

134
00:07:50,285 --> 00:07:52,552
أيها الملك, سأحضر بعض الشاي

135
00:07:52,554 --> 00:07:54,087
لطالما قالت لي أمي

136
00:07:54,089 --> 00:07:57,090
لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه

137
00:07:57,092 --> 00:07:59,025
سأعود على الفور

138
00:07:59,027 --> 00:08:01,060
"سأبقى هنا لأجد الخطة "ب

139
00:08:01,062 --> 00:08:04,230
(حسنًا, هيا يا (كاس

140
00:08:04,232 --> 00:08:06,599
أيوجد إبريق الشاي؟

141
00:08:08,870 --> 00:08:10,336
إنها تستغلك

142
00:08:10,338 --> 00:08:12,972
هذا ما تفعله دائمًا

143
00:08:12,974 --> 00:08:16,576
.. تجد أحدًا ذو قوة هائلة 

144
00:08:16,578 --> 00:08:20,213
.. تتقرب إليه 

145
00:08:20,215 --> 00:08:22,148
ثم تغدر به

146
00:08:22,150 --> 00:08:23,816


147
00:08:23,818 --> 00:08:27,620
أجل, حسنًا, من الواضح أني لن أساعد أي أحدٍ حاليًا

148
00:08:27,622 --> 00:08:31,491
إنها لطيفة

149
00:08:31,493 --> 00:08:33,059
للآن فقط

150
00:08:33,061 --> 00:08:35,261
و الوقت الحالي هو ما تبقى لنا

151
00:08:35,263 --> 00:08:37,330
أيًا كان

152
00:08:37,332 --> 00:08:39,932
لن أدعوك بأبي

153
00:08:55,684 --> 00:08:58,084
"لا تودين قول "وداعًا

154
00:08:58,086 --> 00:08:59,719
إن الأمر أسهل بهذه الطريقة

155
00:08:59,721 --> 00:09:03,323
أخبريه أني سأعود للمنزل في أقرب فرصة

156
00:09:03,325 --> 00:09:05,458
ما مدى سوء الأمر؟

157
00:09:05,460 --> 00:09:07,327
سيئٌ جدًا

158
00:09:07,329 --> 00:09:09,729
صحيح

159
00:09:11,900 --> 00:09:14,600
قمت بوضع شيئٍ صغيرٍ لك

160
00:09:14,602 --> 00:09:17,970
فقط في حالة إن لم تنجح خدعك السحرية

161
00:09:19,274 --> 00:09:20,907
و الآن, كان (فيرغس) ذكيًا

162
00:09:20,909 --> 00:09:23,109
بدأ بالمشي قبل أن يكمل عامه الأول

163
00:09:23,111 --> 00:09:24,377
لكنه كان يكره البناطيل

164
00:09:24,379 --> 00:09:25,745
يكرههم بشدة

165
00:09:25,747 --> 00:09:27,146
كان يسير في أنحاء القرية

166
00:09:27,148 --> 00:09:29,315
و قضيبه مكشوفٌ للنسيم

167
00:09:30,919 --> 00:09:33,586
كان (آدم) و (حواء) كذلك تمامًا

168
00:09:34,656 --> 00:09:36,756
الأطفال -
الأطفال -

169
00:09:36,758 --> 00:09:39,492
أنا مسرورًا بأن العالم ينتهي

170
00:09:42,330 --> 00:09:44,797
(سمانثا)
<font color="#ffff">(لقبٌ لـ (سام</font>

171
00:09:44,799 --> 00:09:47,433
ما الذي نفعله؟

172
00:09:47,435 --> 00:09:49,836
لا شيئ  -
تمامًا -

173
00:09:49,838 --> 00:09:51,604
إن (أمارا) في الخارج تأكل الشمس

174
00:09:51,606 --> 00:09:53,106
و .. و نحن نفعل لا شيئ

175
00:09:53,108 --> 00:09:54,607
و هل لديك فكرة أفضل؟

176
00:09:54,609 --> 00:09:56,509
أجل, أي شيئ

177
00:09:56,511 --> 00:09:57,677
هذه فكرتي الأفضل

178
00:09:57,679 --> 00:09:59,779
لأن أي شيئ أفضل من هذا

179
00:09:59,781 --> 00:10:02,615
أتفهم الأمر يا (سام)

180
00:10:02,617 --> 00:10:05,184
حتى و إن إستطعنا حبس (أمارا) بعيدًا

181
00:10:05,186 --> 00:10:06,919
لن يجدي الأمر نفعًا الآن

182
00:10:08,123 --> 00:10:10,890
إنني أحتضر

183
00:10:10,892 --> 00:10:13,860
و عندما أموت 

184
00:10:13,862 --> 00:10:17,530
.. التوازن الكوني بين النور و الظلام 

185
00:10:17,532 --> 00:10:20,533
سيزول

186
00:10:26,708 --> 00:10:27,840
حسنًا

187
00:10:29,411 --> 00:10:33,679
إن لم نستطع حبسها
علينا إذًا قتلها

188
00:10:33,681 --> 00:10:35,748
تمامًا

189
00:10:43,358 --> 00:10:45,925
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

190
00:10:45,927 --> 00:10:50,096
أعني, بموضوع (لوسيفر) 

191
00:10:50,098 --> 00:10:52,565
.. كنت 

192
00:10:52,567 --> 00:10:54,100
غبيًا جدًا

193
00:10:54,102 --> 00:10:56,169
كلا, كلا, كلا
لم يكن الأمر غبيًا

194
00:10:56,171 --> 00:10:57,570
كنت محقًا

195
00:10:57,572 --> 00:10:59,105
كنت محقًا بشأن ترك (لوسيفر) يهاجم أولًا

196
00:10:59,107 --> 00:11:01,174
لم يكن بإمكاني أنا و (سام) فعل هذا

197
00:11:01,176 --> 00:11:03,009
حسنًا, لم ينجح الأمر

198
00:11:03,011 --> 00:11:05,344
كلا, لكنه كان أفضل ما لدينا

199
00:11:05,346 --> 00:11:07,346
و قد قمت أنت بالمبادرة

200
00:11:07,348 --> 00:11:10,683
كنت أحاول المساعدة فقط

201
00:11:10,685 --> 00:11:13,085
(حسنًا, أنت تساعد بالفعل يا (كاس

202
00:11:13,087 --> 00:11:14,320
.. أنت تعلم, أنا


203
00:11:14,322 --> 00:11:16,456
أنا و (سام) في بعض الأحيان

204
00:11:16,458 --> 00:11:19,225
.. لدينا ما يكفي من الأمور التي 

205
00:11:19,227 --> 00:11:21,594
تنسينا الآخرين

206
00:11:21,596 --> 00:11:24,897
حسنًا, أنتما تعيشان حياةً مثيرة

207
00:11:24,899 --> 00:11:27,433
أجل, هذه الكلمة المناسبة لحياتنا

208
00:11:28,603 --> 00:11:31,804
لكنك دائمًا في الجوار, أنت تعلم؟

209
00:11:34,075 --> 00:11:37,109
أنت أفضل صديق قد حظينا به

210
00:11:38,947 --> 00:11:42,415
(أنت أخانا يا (كاس
أريدك أن تعرف ذلك

211
00:11:44,552 --> 00:11:46,252
شكرًا لك

212
00:11:50,258 --> 00:11:51,724
مرحبًا

213
00:11:53,528 --> 00:11:55,595
حسنًا, نحن في طريقنا

214
00:11:55,597 --> 00:11:57,864
توصل (سام) إلى شيئ

215
00:12:04,873 --> 00:12:08,174
مهلًا, الآن تريدون قتل "الظلام"؟

216
00:12:08,176 --> 00:12:09,575
لا يوجد لديك مانع؟

217
00:12:09,577 --> 00:12:11,310
.. لأنه, أنت تعلم, في آخر مره 

218
00:12:11,312 --> 00:12:12,445
إن (تشاك) يحتضر

219
00:12:14,649 --> 00:12:16,782
لا أقصد الإهانة أيها الإله

220
00:12:16,784 --> 00:12:19,085
أجل, كلا, أنا ,, أنا أحتضر

221
00:12:19,087 --> 00:12:20,720
لذا ليس لدينا خيار

222
00:12:20,722 --> 00:12:23,256
أعني .. إسمع, لدينا الظلام و النور

223
00:12:23,258 --> 00:12:24,957
.. إن قمت بإبعاد أحدهما و 

224
00:12:24,959 --> 00:12:26,192
.. إنه يقلب المقاييس 

225
00:12:26,194 --> 00:12:27,393
التوازن الكامل للكون

226
00:12:27,395 --> 00:12:29,262
تمامًا, و عندما تبعد كليهما

227
00:12:29,264 --> 00:12:32,365
.. فسيصبح كلا جانبي المقياس فارغًا, لذا 

228
00:12:32,367 --> 00:12:33,466
بالطبع, سيصبح الأمر متوازنٍ

229
00:12:33,468 --> 00:12:35,401
صحيح, أجل, إسمعوا

230
00:12:35,403 --> 00:12:39,472
أنا معكم, لكن كيف سنفعل ذلك تمامًا؟

231
00:12:39,474 --> 00:12:42,775
"أعني, لقد طعنها (لوسيفر) بـ "يد الإله

232
00:12:42,777 --> 00:12:44,477
و رأينا كيف أصبح الأمر

233
00:12:44,479 --> 00:12:46,112
أجل

234
00:12:46,114 --> 00:12:49,015
تبدو و أنها من المستحيل التخلص منها

235
00:12:49,017 --> 00:12:50,316
صحيح

236
00:12:50,318 --> 00:12:53,286
أهي كذلك يا (تشاك)؟

237
00:12:53,288 --> 00:12:56,989
.. حسنًا, أنا 

238
00:12:56,991 --> 00:12:59,225
.. أعني 

239
00:12:59,227 --> 00:13:00,426
.. أنا 

240
00:13:00,428 --> 00:13:01,928
(تشاك) -
(تشارلز) -
<font color="#ffff">لقبٌ لـ (تشاك) تشبيهًا له بالملك</font>

241
00:13:01,930 --> 00:13:04,897
لا بأس, حسنًا

242
00:13:04,899 --> 00:13:08,367
قد يكون لدى "الظلام" نقطة ضعف

243
00:13:08,369 --> 00:13:10,202
النور

244
00:13:11,506 --> 00:13:12,872
!و الآن يخبرنا بها

245
00:13:12,874 --> 00:13:14,774
ماذا؟ كل ما أردته هو حبسها بعيدًا

246
00:13:14,776 --> 00:13:16,108
لم أكن أريد قتلها

247
00:13:16,110 --> 00:13:18,077
حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها

248
00:13:18,079 --> 00:13:19,879
ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟

249
00:13:19,881 --> 00:13:20,947
لا أعلم

250
00:13:20,949 --> 00:13:23,816
"عشرة آلاف شمسٍ تكون "مستعر أعظم
<font color="#ffff">إنفجار نجمي كارثي</font>

251
00:13:23,818 --> 00:13:26,085
حسنًا, أنت الإله

252
00:13:26,087 --> 00:13:28,321
لذا, قم بفعلها

253
00:13:28,323 --> 00:13:30,256
.. أنظر إليّ, أنا 

254
00:13:30,258 --> 00:13:32,224
لست بأفضل حالاتي الآن


255
00:13:32,226 --> 00:13:33,793
حسنًا, لا بأس

256
00:13:33,795 --> 00:13:35,695
نحن بحاجة لأفكارٍ أخرى فقط

258
00:13:36,998 --> 00:13:38,297
(روينا)

259
00:13:38,299 --> 00:13:39,665
ماذا عن "الكتاب الملعون"؟

260
00:13:39,667 --> 00:13:41,934
... هذا يفوق 

261
00:13:41,936 --> 00:13:43,302
حسنًا, (كراولي)؟

262
00:13:43,304 --> 00:13:45,071
ليست لدي أي فكرة

263
00:13:45,073 --> 00:13:47,940
حسنًا, ماذا عن الأرواح؟
إنها تغذي صفقاتك الشيطانية

264
00:13:47,942 --> 00:13:49,575
الأرواح كالبطاريات الحية

265
00:13:49,577 --> 00:13:51,344
إنها مليئة بالطاقة
إنها مليئة بالنور

266
00:13:51,346 --> 00:13:53,412
.. كل روح قوية كـ 

267
00:13:53,414 --> 00:13:54,780
مائة شمس؟

268
00:13:54,782 --> 00:13:56,282
ليس بمُخطئ

269
00:13:56,284 --> 00:13:59,118
حسنًا, حتى و إن إستطعنا تحضير ذلك. ماذا بعدها؟

270
00:13:59,120 --> 00:14:01,554
إن أحضرتم لي ما يكفي من الأرواح

271
00:14:01,556 --> 00:14:03,889
بإمكاني صنع قنبلة

272
00:14:03,891 --> 00:14:05,324
هل يفي ذلك بالغرض؟

273
00:14:05,326 --> 00:14:07,159


274
00:14:07,161 --> 00:14:08,427
ربما

275
00:14:08,429 --> 00:14:09,862
"حسنًا, هذه الخطة "ب

276
00:14:09,864 --> 00:14:12,098
حسنًا, ما عدد الأرواح الذي نحتاجه هنا؟

277
00:14:12,100 --> 00:14:13,633
كل ما زاد أفضل

278
00:14:13,635 --> 00:14:16,936
حتى و إن كان بإمكانكم الحصول على هذه القوة

279
00:14:16,938 --> 00:14:19,038
هل تظنون حقًا أن الأمر سينجح؟

280
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
بإمكاني سؤال الملائكة

281
00:14:20,642 --> 00:14:21,974
إن السماء مليئةٌ بالأرواح

282
00:14:21,976 --> 00:14:23,075
حسنًا, ماذا لدينا أيضًا؟

283
00:14:23,077 --> 00:14:24,944
الأشباح

284
00:14:24,946 --> 00:14:26,912
حسنًا, إنهم مجرد أرواحٍ بحمولة, صحيح؟

285
00:14:26,914 --> 00:14:29,749
أجل, لكننا بحاجة للكثير منهم

286
00:14:29,751 --> 00:14:32,618
"ويفرلي هيلز"

287
00:14:34,789 --> 00:14:37,089
"مصحة "ويفرلي هيلز

288
00:14:37,091 --> 00:14:38,591
بالطبع

289
00:14:38,593 --> 00:14:40,826
مات الآلاف هناك

290
00:14:40,828 --> 00:14:41,927
يوجد الكثير من الأشباح

291
00:14:41,929 --> 00:14:43,929
.. هذا الأمر يائس 

292
00:14:43,931 --> 00:14:45,264
و غبي

293
00:14:45,266 --> 00:14:46,699
حسنًا, هذا الأمر اليائسٌ و الغبيٌ

294
00:14:46,701 --> 00:14:48,134
.. هو كل ما لدينا الآن, لذا 

295
00:14:48,136 --> 00:14:49,502
حسنًا

296
00:14:49,504 --> 00:14:51,537
سأذهب لأداهم الجحيم
و أرى ما تبقى

297
00:14:51,539 --> 00:14:53,005
حسنًا

298
00:14:53,007 --> 00:14:54,940
لنبدأ بالعمل

299
00:15:46,594 --> 00:15:48,527
هل تظن أن الأمر سينجح حقًا؟

300
00:15:48,529 --> 00:15:49,929
حسنًا, لقد قالت (روينا) أنه سينجح

301
00:15:49,931 --> 00:15:51,630
أجل

302
00:15:51,632 --> 00:15:54,500
إنها تعويذة من "الكتاب الملعون" أيها الأولاد

303
00:15:54,502 --> 00:15:55,968
خذا هذه البلورة الصغيرة

304
00:15:55,970 --> 00:15:58,537
و سوف تمتص كل الأرواح

305
00:15:58,539 --> 00:16:00,139
قولا فقط الكلمة السحرية

306
00:16:22,997 --> 00:16:25,197
يعيش المكان دوره تمامًا

307
00:16:25,199 --> 00:16:27,500
أجل, إنه كذلك

308
00:16:27,502 --> 00:16:31,904
لنمنح الكلمة السحرية فرصة, لأننا ستة

309
00:16:43,918 --> 00:16:46,385
حسنًا, لنقبض على بعض الأشباح

310
00:16:58,966 --> 00:17:00,566
أين هم؟

311
00:17:00,568 --> 00:17:02,668
لا أعلم

312
00:17:05,840 --> 00:17:08,941
أخرجوا مؤخراتكم الشبحية إلى هنا

313
00:17:10,211 --> 00:17:12,278
أتعلم ماذا؟

314
00:17:12,280 --> 00:17:14,313
لما لا تُنهي الأمر هنا؟ سأذهب لإغضابهم

315
00:17:14,315 --> 00:17:15,548
أجل

316
00:17:47,915 --> 00:17:49,782
حسنًا, أظن أن الأمر قد نجح

318
00:18:22,183 --> 00:18:23,816
قل الكلمة السحرية 

319
00:18:24,785 --> 00:18:26,018
(أسرع يا (دين

320
00:18:26,020 --> 00:18:27,519


321
00:18:46,507 --> 00:18:48,507
أحسنتِ أيتها الكلمة السحرية

322
00:18:48,509 --> 00:18:49,708


323
00:18:49,710 --> 00:18:50,910
أجل

324
00:19:10,735 --> 00:19:13,446
.. إن الملائكة 
لن تساعدنا السماء

325
00:19:13,447 --> 00:19:14,746
يعلمون أن هذه هي النهاية, صحيح؟

326
00:19:14,748 --> 00:19:16,247
نهاية كل شيئ -
أجل -

327
00:19:16,249 --> 00:19:17,315
و هم لا يهتمون بذلك؟

328
00:19:17,317 --> 00:19:19,484
.. كلا, الأمر ليس كذلك, إنه 

329
00:19:19,486 --> 00:19:22,387
إنهم يعلمون أن الإله يحتضر

330
00:19:22,389 --> 00:19:23,788
و هم لا يظنون أننا سنفوز

331
00:19:23,790 --> 00:19:25,523
بالأرواح أو من دونها

332
00:19:25,525 --> 00:19:26,991
إنهم يغلقون السماء

333
00:19:26,993 --> 00:19:28,993
"أقتبس عنهم " الموت بكرامة

334
00:19:28,995 --> 00:19:30,295
حسنًا, هذا رائع

335
00:19:30,297 --> 00:19:32,230
حسنًا, ماذا عنك يا (كراولي)؟

336
00:19:32,232 --> 00:19:33,698
حسنًا, لقد كان لدي كل الأرواح التي نحتاجها

337
00:19:33,700 --> 00:19:35,200
ماذا تعني بـ "كان لدي"؟

338
00:19:35,202 --> 00:19:36,734
عندما كنت بعيدًا عن الحكم

339
00:19:36,736 --> 00:19:39,437
قرر بعض أصدقاء الشيطانيين مداهمة مخبأي

340
00:19:39,439 --> 00:19:43,241
حسنًا, ما لدينا غير كافٍ

341
00:19:44,978 --> 00:19:47,745
حسنًا, قد يكون هذا لا شيئ سوى لأمر جيد

342
00:20:11,471 --> 00:20:12,871
مخبأٌ رائع

343
00:20:12,873 --> 00:20:15,440
بيلي)؟)

344
00:20:15,442 --> 00:20:17,108
من هي (بيلي)؟

345
00:20:17,110 --> 00:20:18,443
حاصدة أرواح

346
00:20:18,445 --> 00:20:19,744
تريدنا أمواتًا

347
00:20:19,746 --> 00:20:21,179
أمرٌ ممتع جدًا

348
00:20:24,284 --> 00:20:26,084
مرحبًا

349
00:20:28,221 --> 00:20:31,723
.. مهلًا للحظة, كيف تمكنت مـ 

350
00:20:31,725 --> 00:20:33,725
ما الذي تفعلينه هنا؟

351
00:20:33,727 --> 00:20:36,294
"رأيتكما في "ويفرلي هيلز

352
00:20:36,296 --> 00:20:38,329
أدعواني بالقطة الفضولية

353
00:20:38,331 --> 00:20:41,266
لكن مع الإعتماد و على وشك التنفيذ

354
00:20:41,268 --> 00:20:42,867
لكن عليّ السؤال

355
00:20:42,869 --> 00:20:44,936
لما تقبضان على الأشباح؟

356
00:20:44,938 --> 00:20:46,404
ولماذا تهتمين؟

357
00:20:46,406 --> 00:20:49,340
إنهم موتى, إنه جزءٌ من عملي

358
00:20:49,342 --> 00:20:51,176
.. لذا 

359
00:20:51,178 --> 00:20:53,411
أخبراني

360
00:20:56,283 --> 00:20:59,584
نحن نجمع الأوراح لنصنع قنبلة

361
00:20:59,586 --> 00:21:01,719
"لنقضي على "الظلام

362
00:21:04,357 --> 00:21:06,057
حسنًا

363
00:21:07,093 --> 00:21:08,259
حسنًا؟

364
00:21:08,261 --> 00:21:10,795
ما الذي يعينه ذلك "حسنًا"؟

365
00:21:10,797 --> 00:21:13,464
يعني مهما سيحدث من الآن

366
00:21:13,466 --> 00:21:16,267
لدي ساعة واحد لأحصي روح الإله نفسه

367
00:21:17,671 --> 00:21:19,671
إذًا أنتِ هنا لمساعدتنا

368
00:21:20,974 --> 00:21:24,676
إليكم نصيحة صغيرة
إن أردتكم الأرواح

369
00:21:24,678 --> 00:21:26,844
أطلبا ذلك من حاصد أرواح

370
00:21:33,286 --> 00:21:35,186
مرحبًا

371
00:21:35,188 --> 00:21:37,088
مرحبًا

372
00:21:38,658 --> 00:21:41,025
أعجبني فستانك

373
00:21:41,027 --> 00:21:44,028
إنه مبالغٌ به بالنسبة لحديقة

374
00:21:44,030 --> 00:21:46,097
لكنكِ أجتهدت به على الأقل

375
00:21:48,235 --> 00:21:50,168
أتودين إطعامهم؟

376
00:21:53,473 --> 00:21:54,872
لا يجب عليّ ذلك

377
00:21:56,810 --> 00:22:01,579
قضيت 20 عامًا و أنا أطعم هذه الطيور

378
00:22:01,581 --> 00:22:03,615
إنهم عمليًا كالعائلة

379
00:22:03,617 --> 00:22:06,618
و أعلم أن ذلك يجعلني كالعجوز المجنونة

380
00:22:06,620 --> 00:22:09,787
لكن .. لا أهتم

381
00:22:09,789 --> 00:22:12,590
توفي زوجي قبل بضع سنوات

382
00:22:12,592 --> 00:22:15,460
و يداوم ابني على ترك منشوراتٍ لي

383
00:22:15,462 --> 00:22:18,096
عن مراكز التقاعد

384
00:22:18,098 --> 00:22:21,599
و المعروفة أيضًا بالمكان الذي
 يرسلون إليه كبار السن ليموتوا هناك

385
00:22:21,601 --> 00:22:24,636
لكن ليس لأكبر الأمر

386
00:22:24,638 --> 00:22:26,504
إذًا أنتِ تكرهينه

387
00:22:26,506 --> 00:22:29,841
حسنًا, قليلًا فقط

388
00:22:29,843 --> 00:22:31,976
في بعض الأحيان

389
00:22:31,978 --> 00:22:35,179
لكنكِ تعرفين العائلة

390
00:22:35,181 --> 00:22:39,517
حتى وإن كرهتم, ما زلتِ ستحبينهم

391
00:22:46,259 --> 00:22:48,693
!حسنًا, هذا مشوق

392
00:23:10,684 --> 00:23:13,017
كم عدد الأرواح في داخلها؟

393
00:23:13,019 --> 00:23:15,553
بضع مئات ... ألف

394
00:23:16,756 --> 00:23:18,222
قمت بمداهمة الحجاب الحاجز
<font color="#ffff">الفاصل بين عالم الموتى و الأحياء</font>

395
00:23:18,224 --> 00:23:21,259
.. كما قلت لكم, الموتى

396
00:23:21,261 --> 00:23:22,860
جزءٌ من عملي

397
00:23:24,030 --> 00:23:25,563
هل هذا كافٍ؟

398
00:23:25,565 --> 00:23:28,066
جدًا

399
00:23:28,068 --> 00:23:31,235
رائع

400
00:23:31,237 --> 00:23:33,237
نراكِ في الجوار

401
00:23:33,239 --> 00:23:36,007
أجل, ستفعل

402
00:23:36,009 --> 00:23:39,577
تمنى أن لا يكون ذلك اليوم

403
00:23:39,579 --> 00:23:40,978
(كراولي)

404
00:23:49,122 --> 00:23:50,755
إذًا, ماذا الآن؟

405
00:23:50,757 --> 00:23:53,825
حسنًا, لما أنه لدينا القنبلة
علينا أن نجد (أمارا) فقط

406
00:23:53,827 --> 00:23:55,393
بإمكاني تعقبها

407
00:23:55,395 --> 00:23:57,095
ليست محمية بعد الآن

408
00:23:57,097 --> 00:23:59,597
لما قد تكون كذلك؟

409
00:23:59,599 --> 00:24:01,899
لقد فازت

410
00:24:01,901 --> 00:24:04,202
حسنًا, لذا؟

411
00:24:04,204 --> 00:24:05,837
نحن بحاجة لأن يقترب أحدهم منها

412
00:24:05,839 --> 00:24:07,605
.. أحدهم بـ 

413
00:24:07,607 --> 00:24:10,174
علاقة شخصية

414
00:24:22,021 --> 00:24:25,022
حسنًا, ما الذي ننتظره؟

415
00:24:25,024 --> 00:24:27,291
كيف يمكنني تهريب هذا الشيء؟

416
00:24:27,293 --> 00:24:28,426
.. بإمكاننا دائمًا حشره في 

417
00:24:28,428 --> 00:24:29,794
!أنت

418
00:24:29,796 --> 00:24:31,062
أعني, بإمكانك ذلك

419
00:24:31,064 --> 00:24:33,998
لن تحمل القنبلة

420
00:24:34,000 --> 00:24:36,834
ستكون أنت القنبلة

421
00:24:39,439 --> 00:24:42,173
سآخذ ما بداخل هذه

422
00:24:42,175 --> 00:24:45,143
و سأضعه هنا

423
00:24:45,145 --> 00:24:48,780
حالما تقترب منها

424
00:24:48,782 --> 00:24:52,917
قم بضغط إصبعيك معًا هكذا

425
00:24:52,919 --> 00:24:54,852


426
00:24:59,025 --> 00:25:00,792
حسنًا

427
00:25:29,932 --> 00:25:32,500


428
00:25:33,120 --> 00:25:35,520
هل أنت بخير يا (دين)؟

429
00:25:35,522 --> 00:25:37,122
كيف تشعر؟

430
00:25:37,124 --> 00:25:40,492
و كأن أحشائي قد شويت لهبًا

431
00:25:42,362 --> 00:25:44,362
هل هذا طبيعي؟

432
00:25:44,364 --> 00:25:46,498
نحن أبعد من أي أمرٍ طبيعي يا عزيزي

433
00:25:46,500 --> 00:25:49,234
لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا

434
00:25:49,236 --> 00:25:52,303
و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا 

435
00:26:07,053 --> 00:26:08,720
شكرًا لك

436
00:26:11,691 --> 00:26:14,559
أهلًا بك في الولايات المتحدة
إلى أين أنتِ متجهة؟

437
00:26:14,561 --> 00:26:16,561
"مدينة "لبنان" في ولاية "كانساس

438
00:26:32,846 --> 00:26:35,980
لا يجب عليك فعل هذا يا (دين)

439
00:26:39,119 --> 00:26:42,220
بالطبع عليّ ذلك

440
00:26:42,222 --> 00:26:44,255
عليّ فقط أن أقترب منها

441
00:26:44,257 --> 00:26:48,026
بإمكاني فعل ذلك, حسنًا؟

442
00:26:48,028 --> 00:26:51,196
بإمكاني فعل ذلك

443
00:26:54,267 --> 00:26:57,001
.. أتعلم, عندما تنجح الخطة 

444
00:26:57,003 --> 00:26:59,070
.. إن إنفجرت القنبلة

445
00:27:01,775 --> 00:27:03,374
أعلم

446
00:27:27,300 --> 00:27:29,400
هل تمانع هذا؟

447
00:27:29,402 --> 00:27:31,135
كلا

448
00:27:31,137 --> 00:27:33,404
أنا .. حتى وبعد كل شيئ فعلته

449
00:27:33,406 --> 00:27:35,006
تبقى (أمارا) شقيقتي

450
00:27:35,008 --> 00:27:37,242
إنها عائلتي

451
00:27:37,244 --> 00:27:42,080
.. لا يمكنني .. لا أريد أن أراها ميتة, لكن

452
00:27:42,082 --> 00:27:43,648
أجل؟

453
00:27:43,650 --> 00:27:45,917
.. أنا أتفهم

454
00:27:45,919 --> 00:27:48,419
(دين)

455
00:27:50,323 --> 00:27:51,956
(كاس)

456
00:27:51,958 --> 00:27:52,991
حسنًا

457
00:27:52,993 --> 00:27:54,225
حسنًا

458
00:27:54,227 --> 00:27:55,460
لا بأس

459
00:27:59,165 --> 00:28:00,765
بإمكاني الذهاب معك

460
00:28:00,767 --> 00:28:01,933
كلا, كلا, كلا

461
00:28:01,935 --> 00:28:04,569
كلا, عليّ القيام بها لوحدي

462
00:28:06,740 --> 00:28:11,276
إسمع, إذا .. عندما تنجح الخطة

463
00:28:11,278 --> 00:28:13,778
سيكون (سام) في حالٍ سيئة

464
00:28:13,780 --> 00:28:16,247
لذا إعتني به, حسنًا؟

465
00:28:16,249 --> 00:28:17,782
احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي

466
00:28:17,784 --> 00:28:19,250
بالتأكيد

467
00:28:21,288 --> 00:28:23,655
شكرًا لك على كل شيئ

468
00:28:25,425 --> 00:28:28,059
حسنًا, إسمعوا, أريد جنازةً كبيرة

469
00:28:28,061 --> 00:28:29,694
حسنًا؟ أريدها كبيرة جدًا

470
00:28:29,696 --> 00:28:31,896
حسنًا؟ حانةٌ مفتوحة و جوقة

471
00:28:31,898 --> 00:28:34,966
أريد فرقة (سابيث) أن تعزف 
و (غاري بوسي) من يقرأ تأبين

472
00:28:34,968 --> 00:28:37,502
!تم

473
00:28:37,504 --> 00:28:39,504
.. و بالنسبة لرمادي 
يعجبني المكان هنا

474
00:28:41,942 --> 00:28:43,574
أجل

475
00:28:43,576 --> 00:28:47,879
أنتم تعلمون, أينما كان مكان راحتي الأبدي

476
00:29:03,330 --> 00:29:06,331
هيا, أنت تعرف المعتاد

477
00:29:06,333 --> 00:29:08,599
لا للحظات الضعيفة
هيا

478
00:29:12,539 --> 00:29:15,406
أجل, أنت تحب هذا اللحظات

479
00:29:16,710 --> 00:29:19,510
أجل, أنت محق
إنني أحبهم, تعال إلى هناك

480
00:29:30,890 --> 00:29:32,890
حسنًا, لنفعل هذا

481
00:30:12,732 --> 00:30:14,599
إنه ليس بمخطئ

482
00:30:16,403 --> 00:30:20,738
يقومون بإغلاق المحلات عند نهاية العالم واحدة صغيرة فقط 

483
00:30:20,740 --> 00:30:22,273
الإنهزاميون

484
00:30:27,614 --> 00:30:30,415
حان دورك أيها الموظ

485
00:30:33,720 --> 00:30:35,186
(دين)

486
00:30:38,291 --> 00:30:40,792
كيف عثرت عليّ؟

487
00:30:43,263 --> 00:30:44,796
هل هذا يهم؟

488
00:30:46,332 --> 00:30:48,966
أنا هنا لأعطيك ما تريدين

489
00:30:48,968 --> 00:30:50,968
أنا

490
00:30:50,970 --> 00:30:54,005
هذا تغيير

491
00:30:55,308 --> 00:30:58,876
حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم

492
00:30:58,878 --> 00:31:03,247
و أصدقائي و عائلتي يموتون

493
00:31:03,249 --> 00:31:06,551
لذا إن أصبحت جزءًا منكِ

494
00:31:06,553 --> 00:31:08,853
و أخذتني بعيدًا عن هذا كله
فأنا موافق

495
00:31:08,855 --> 00:31:11,022
.. أنت 

496
00:31:11,024 --> 00:31:13,658
و تلك القنبلة في صدرك؟

497
00:31:16,696 --> 00:31:19,263
هل تظنني لا أستطيع الشعور بتلك القوة الصادرة منك؟

498
00:31:19,265 --> 00:31:21,532
!بحقك

499
00:31:21,534 --> 00:31:25,369
المشكلة هي أنك لم تتمكن أبدًا من إيذائي

500
00:31:25,371 --> 00:31:28,005
لذا ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟

501
00:31:28,007 --> 00:31:31,609
ليس لدي خيار

502
00:31:31,611 --> 00:31:33,711
.. ما الذي تفعلينه للشمس 

503
00:31:33,713 --> 00:31:35,146
ذلك ليس أنا

504
00:31:36,416 --> 00:31:39,517
بينما يضعف أخي

505
00:31:39,519 --> 00:31:43,221
تنحني المقاييس عن النور

506
00:31:43,223 --> 00:31:45,656
و لناحية الظلام

507
00:31:45,658 --> 00:31:46,858
للا شيئ

508
00:31:48,561 --> 00:31:50,828
عندما يموت الإله, سيتوقف الكون

509
00:31:50,830 --> 00:31:53,731
و كل شيئ عن الوجود

510
00:31:53,733 --> 00:31:56,267
بما فيهم أنا

511
00:31:56,269 --> 00:32:00,404
<i>و بينما قوات تنفيذ القانون</i>
<i>تخبر الناس بأن لا يفزعوا</i>

512
00:32:00,406 --> 00:32:02,940
<i>تم نصح المواطنين بالبقاء في منازلهم</i>

513
00:32:02,942 --> 00:32:05,576
<i>و تعد السلطات في حيرة من أمرها</i>
<i>.. بسبب هذا </i>

514
00:32:05,578 --> 00:32:07,578
ممل

515
00:32:09,916 --> 00:32:12,083
يبدو فظيعًا

516
00:32:15,488 --> 00:32:18,022
قام أخي بخيانتي

517
00:32:18,024 --> 00:32:20,525
قام بحبسي بعيدًا لملياراتٍ من السنين

518
00:32:20,527 --> 00:32:22,360
قام بإرسالك للقضاء عليّ

519
00:32:22,362 --> 00:32:24,162
كلا, كلا, كلا

520
00:32:24,164 --> 00:32:27,064
أجل, هو من قام بنقلي إلى هنا لكنه لم يرد ذلك

521
00:32:27,066 --> 00:32:29,267
لم تكن هذه فكرته

522
00:32:29,269 --> 00:32:31,702
أنت من العائلة
فهو لا يريدكِ أنت تموتي

523
00:32:31,704 --> 00:32:34,172
لا يريد أيًا من هذا


526
00:32:47,687 --> 00:32:50,821
(تشاك)

527
00:32:50,823 --> 00:32:54,792
كيف تتحمل الأمر؟

528
00:32:54,794 --> 00:32:56,961
بهدوء


530
00:32:59,566 --> 00:33:00,898
أهذا ما أردتيه؟

531
00:33:00,900 --> 00:33:01,999
!كلا

532
00:33:02,001 --> 00:33:05,136
كنت أريد فقط إيذائه

533
00:33:05,138 --> 00:33:07,572
أردت منه أن يدفع الثمن

534
00:33:07,574 --> 00:33:09,407
أجل, و هذا هو الإنتقام

535
00:33:09,409 --> 00:33:12,276
هو ما يجعلك تقومين من سريركِ في الصباح

536
00:33:12,278 --> 00:33:15,880
و عندما تحصلين عليه, يكون الشعور رائعًا

537
00:33:15,882 --> 00:33:18,382
لمدة خمس دقائق

538
00:33:20,153 --> 00:33:21,419
كنت في محلك

539
00:33:21,421 --> 00:33:24,488
(أنا و (سام

540
00:33:24,490 --> 00:33:26,724
نلنا ما يكفينا من هذه المعارك

541
00:33:26,726 --> 00:33:28,426
أكثر مما يكفينا

542
00:33:28,428 --> 00:33:30,995
لكن مهما ساء الأمر

543
00:33:30,997 --> 00:33:32,697
نقوم بالأمر الصواب

544
00:33:32,699 --> 00:33:35,466
لأننا عائلة

545
00:33:35,468 --> 00:33:37,235
أنا بحاجته

546
00:33:37,237 --> 00:33:38,603
و هو بحاجتي

547
00:33:38,605 --> 00:33:40,738
و عندما يسوء الأمر للغاية

548
00:33:40,740 --> 00:33:44,041
هذا كل ما لديك, العائلة

549
00:33:44,043 --> 00:33:48,646
قد تكونين الآن كائنًا قويًا جدًا

550
00:33:48,648 --> 00:33:50,615
لكني أعتقد أنكِ تعدين بشرًا

551
00:33:50,617 --> 00:33:52,583
أنتِ ببساطة بحاجةٍ لشقيقك

552
00:33:52,585 --> 00:33:54,952
فقط توقف

553
00:33:54,954 --> 00:33:57,121
لا تريدين أن تكوني وحيدة

554
00:33:57,123 --> 00:33:59,357
ليس حقًا

555
00:33:59,359 --> 00:34:02,426
أعني, ربما لهذا تريدينني

556
00:34:02,428 --> 00:34:06,063
.. لكنكِ لا تريدينني حقًا في أعماقك

557
00:34:06,065 --> 00:34:08,566
لأني لست هو

558
00:34:08,568 --> 00:34:10,568
لذا ربما أستطيع قتلك

559
00:34:10,570 --> 00:34:13,571
أو ربما لا أستطيع

560
00:34:13,573 --> 00:34:16,807
ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل
سنعيش بسعادة للأبد

561
00:34:16,809 --> 00:34:20,678
أو ربما نموت بشكلٍ دموي
أو ربما الأمر لا يهم

562
00:34:20,680 --> 00:34:23,547
لأنه ربما هناك طريقة أخرى

563
00:34:23,549 --> 00:34:25,783
لذا سأسألك مجددًا

564
00:34:25,785 --> 00:34:28,786
ضعي غضبكِ جانبًا
ضعي كرهكِ جانبًا

565
00:34:28,788 --> 00:34:32,189
.. و أخبريني 

566
00:34:32,191 --> 00:34:34,859
ما الذي تريدينه؟

567
00:34:37,797 --> 00:34:40,765
.. أنت تعلم, نحن 

568
00:34:40,767 --> 00:34:43,167
نجن بحاجة لأن تصمد قليلًا

569
00:34:43,169 --> 00:34:45,136
لمدة أطول قليلًا

570
00:34:45,138 --> 00:34:49,273
أعلم, أنا أحاول

572
00:34:52,645 --> 00:34:54,445
 سأحظر لك بعض الماء


577
00:35:09,662 --> 00:35:11,662
تشاك)؟)

578
00:35:11,664 --> 00:35:13,431
ماذا؟

579
00:35:13,433 --> 00:35:15,966
تشاك)؟)

580
00:35:15,968 --> 00:35:18,502
لماذا أحظرتني إلى هنا؟

581
00:35:18,504 --> 00:35:19,870
.. أنا يا أخي

582
00:35:25,878 --> 00:35:29,714
.. في البداية 

583
00:35:29,716 --> 00:35:32,616
كان هناك أنت و أنا فقط

584
00:35:32,618 --> 00:35:35,586
و قد كنا عائلة

585
00:35:37,123 --> 00:35:40,324
.. و قد أحببتك, و قد ظننت 

586
00:35:40,326 --> 00:35:42,860
.. أني أعلم 

587
00:35:42,862 --> 00:35:44,462
أنك أحببتني

588
00:35:44,464 --> 00:35:46,230
لقد أحببتك

589
00:35:47,400 --> 00:35:49,033
و ما زلت أحبك

590
00:35:49,035 --> 00:35:53,804
لكن بعدها قمت بخلق كل الأشياء الأخرى

591
00:35:53,806 --> 00:35:56,340
لقد كرهتهم

592
00:35:56,342 --> 00:35:59,510
كرهت كونك بحاجة لشيئٍ آخر

593
00:35:59,512 --> 00:36:01,045
شيئٍ آخر غيري

594
00:36:01,047 --> 00:36:05,783
و بعدها قمت بحبسي بعيدًا

595
00:36:05,785 --> 00:36:09,620
و كل ما إستطعت التفكير به هو أن أجعلك تُعاني

596
00:36:09,622 --> 00:36:12,757
كان لديك أسبابك

597
00:36:12,759 --> 00:36:15,259
بالفعل

598
00:36:15,261 --> 00:36:18,963
و ظننت أن الإنتقام سيجعلني سعيدة

599
00:36:18,965 --> 00:36:21,031
لكني كنت مخطئة

600
00:36:28,541 --> 00:36:31,642
.. ما خلقته 

601
00:36:31,644 --> 00:36:34,445
إنه جميل

602
00:36:35,748 --> 00:36:38,849
تطلب مني وقت طويل لأراه

603
00:36:38,851 --> 00:36:42,887
أعلم أنه لا يمكننا العودة لطريقة التي كانت تسير بها الأمور 

604
00:36:42,889 --> 00:36:45,856
لا أريد ذلك

605
00:36:45,858 --> 00:36:47,691
.. لكني أتمنى 

606
00:36:49,796 --> 00:36:54,598
أتمنى أن نكون عائلة من جديد

607
00:36:54,600 --> 00:36:57,067
أتمنى ذلك أيضًا

608
00:37:42,815 --> 00:37:43,981
لقد فعلها

609
00:37:43,983 --> 00:37:45,883
لقد فعلها بالفعل

610
00:37:45,885 --> 00:37:48,419
و (دين)؟

611
00:38:21,810 --> 00:38:25,545
.. أظن أننا سنرحل بعيدًا لفترة و 

612
00:38:25,547 --> 00:38:27,480
أجل, إنه إجتماع العائلة

613
00:38:27,482 --> 00:38:28,648
أتفهم الأمر

614
00:38:30,552 --> 00:38:32,619
.. لكن أولًا 

615
00:38:46,635 --> 00:38:48,535
أفضل؟

616
00:38:51,106 --> 00:38:53,640
ماذا بشأننا؟

617
00:38:53,642 --> 00:38:55,575
ماذا عن الأرض؟

618
00:38:55,577 --> 00:38:57,510
ستكون الأرض على ما يرام

619
00:38:57,512 --> 00:38:59,346
.. لديها أنت 

620
00:38:59,348 --> 00:39:01,548
(و (سام

621
00:39:10,792 --> 00:39:14,861
(لقد أعطيتني ما كنت بحاجته جدًا يا (دين

622
00:39:17,265 --> 00:39:19,999
أود فعل المثل لك

623
00:39:53,368 --> 00:39:56,669
(أنا آسف جدًا يا (سام

624
00:39:56,671 --> 00:39:59,773
.. إن أردت التحدث 

625
00:39:59,775 --> 00:40:01,708
أنا هنا إن إحتجت لأي شيئ


626
00:40:01,710 --> 00:40:03,510
مرحبًا, مرحبًا

627
00:40:09,484 --> 00:40:10,917
(كاس)

628
00:40:11,753 --> 00:40:14,220
لا تفعل

629
00:40:14,222 --> 00:40:16,022
(سام وينشستر)

630
00:40:16,024 --> 00:40:17,524
أنا (توني بيفل)

631
00:40:17,526 --> 00:40:19,225
"أنا من "رجال المعرفة
"في "لندن

632
00:40:19,227 --> 00:40:23,430
لم تكن لتسمع بي .. عنا

633
00:40:23,432 --> 00:40:24,664
تحت تقليديون للغاية

634
00:40:24,666 --> 00:40:26,699
نبقى بعيدًا عن الأنظار
نتحفظ على دراساتنا

635
00:40:26,701 --> 00:40:28,368
.. أنتِ 

636
00:40:28,370 --> 00:40:29,602
ماذا؟

637
00:40:29,604 --> 00:40:31,237
لقد أرسلوني لآخذ بعيدًا

638
00:40:31,239 --> 00:40:33,006
أخذي بعيدًا؟

639
00:40:33,008 --> 00:40:36,576
.. بما أن العالم لم ينتهي و 

640
00:40:36,578 --> 00:40:39,112
.. أنصتي أيتها السيدة 

641
00:40:39,114 --> 00:40:41,714
كنا نراقبك يا (سام)

642
00:40:41,716 --> 00:40:44,417
.. ما فعلته و الضرر الذي تسببت به

643
00:40:44,419 --> 00:40:46,286
"الملائكة الساميين و مخلوقات "الليفايثين" و "الظلام

644
00:40:46,288 --> 00:40:47,821
.. و الآن, حسنًا

645
00:40:47,823 --> 00:40:50,356
قرر الرؤساء أن هذا يكفي

646
00:40:50,358 --> 00:40:52,525
(أعني, لنواجه الأمر يا (سام

647
00:40:52,527 --> 00:40:54,060
أنت مجرد صيادٍ بقيمة لا تستحقها

648
00:40:54,062 --> 00:40:55,829
تلعب بإمورٍ لا تفهمها

649
00:40:55,831 --> 00:40:57,464
و تسبب الأذى اكثر من الخير

650
00:40:57,466 --> 00:41:00,767
و الآن, أين هو (دين)؟

651
00:41:00,769 --> 00:41:03,970
لقد مات

652
00:41:06,308 --> 00:41:08,708
.. إستمعي أيتها السيدة 

653
00:41:08,710 --> 00:41:10,677
لا أعلم من أنتِ بحق الجحيم

654
00:41:10,679 --> 00:41:12,612
.. أو ما تريدينه فعلًا -
توقف -

655
00:41:12,614 --> 00:41:14,714
ضعي السلاح أرضًا

656
00:41:14,716 --> 00:41:16,416
لقد قلت توقف

657
00:41:16,418 --> 00:41:18,418
كلانا يعرف أنك لن تقومي بسحب الزناد

659
00:41:26,495 --> 00:41:28,661
هيا

660
00:41:28,663 --> 00:41:30,730
أين أنا بحق الجحيم؟

661
00:41:30,732 --> 00:41:32,799
!النجدة

662
00:41:32,801 --> 00:41:35,335
!ساعدوني

663
00:41:52,020 --> 00:41:53,386
أمي؟

664
00:41:53,713 --> 00:42:01,013
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font