1
00:01:00,484 --> 00:01:00,986
مرحبا

2
00:01:01,374 --> 00:01:01,939
مرحبا

3
00:01:03,510 --> 00:01:04,490
هل أمك في البيت ؟

4
00:01:06,232 --> 00:01:08,791
نعم , لكنها قالت لي
لم يكن من المفترض أن أتحدث معك

5
00:01:09,531 --> 00:01:10,559
أو مع أصدقائك

6
00:01:12,212 --> 00:01:13,939
مولي , في الداخل , الان

7
00:01:18,323 --> 00:01:19,275
ما الذي تفعلينه هنا ؟

8
00:01:19,715 --> 00:01:20,647
أتينا لتحدث

9
00:01:22,171 --> 00:01:24,161
هل كرين هنا ؟ لقد قال أنه سيقابلك

10
00:01:24,501 --> 00:01:26,589
لا , أنه ليس هنا
لقد قلت لكم الاثنين البقاء بعيدين عنها

11
00:01:27,062 --> 00:01:29,186
انظري , أنا أعرف أن هذا
كثير بالنسية لك للتعامل

12
00:01:29,537 --> 00:01:31,414
اكتشاف أن مولي
الشاهد التالي

13
00:01:32,506 --> 00:01:35,722
لقد عشت ماذا مثل هذا
لهذا يجب عليكي الاستماع لنا

14
00:01:36,030 --> 00:01:37,881
الشيئ الوحيد الذي يجب علي فعله
هو حماية أبنتي

15
00:01:38,226 --> 00:01:39,466
أنا أعرف , بالطبع

16
00:01:39,830 --> 00:01:41,740
وكل ما أحاول أن أقوله هو

17
00:01:44,368 --> 00:01:46,864
اللعنة , أين كرين ؟
لقد قال يجب علينا أن نفعل هذا معا

18
00:01:47,204 --> 00:01:50,158
حسنا , عندما تجديه , يمكنكما أنتما
الاثنين عدم المجيئ هنا مجددا

19
00:01:54,448 --> 00:01:55,368
حصل بصورة جيدة

20
00:01:59,940 --> 00:02:02,036
داريفيوس , كيف كانت زيارتك مع دكتور لونيرقان

21
00:02:03,245 --> 00:02:06,244
دكتور لونيرقان قال
85 حياتي الحالية المتوقعة هو سنة

22
00:02:06,668 --> 00:02:09,452
خمسة وثمانون ؟

23
00:02:10,027 --> 00:02:10,907
كافية للاغلبية

24
00:02:11,607 --> 00:02:14,667
85 عندما اكون سنة
انا فقط ساكون ابدا

25
00:02:15,459 --> 00:02:19,031
ما كنت قد انجزت حتى الان
وثم افكر عن كم يمكنني ان افعل اكثر

26
00:02:19,723 --> 00:02:24,098
انها ليست انني بحاجة الى وقت اكثير
فهو ان العالم يريدني للحصول على وقت اكثر

27
00:02:26,173 --> 00:02:27,028
بالطبع

28
00:02:27,788 --> 00:02:31,217
وليس لديها شيئ لفعله
مع ما سيحدث لابدية لك

29
00:02:32,969 --> 00:02:36,621
صديقي انا اخاف منك تفكير صغير جدا

30
00:02:38,269 --> 00:02:42,624
مرة اخرى , شكرا لك
واشجعك لتفكير عالميا , ولكن الفعل

31
00:02:43,681 --> 00:02:46,477
مثال على ذلك , ما نحن مع التعويذة القادمة

32
00:02:46,720 --> 00:02:47,340
لا تزال تتبع ذلك

33
00:02:47,857 --> 00:02:52,165
لكن في الوقت نفسه لقد وقعت
خريطة خطوط لاي , منابع حيث كونفيرجيز قوتهم

34
00:02:52,572 --> 00:02:54,108
انها ستصل في المتحف اليلة

35
00:02:54,613 --> 00:02:58,728
جيدا . على الاقل اخيرا حصلت
على معرفة اين يمكننا تجميع

36
00:02:59,200 --> 00:03:00,708
كل هذه القطع الغز الجميلة

37
00:03:03,852 --> 00:03:04,909
كرين ؟

38
00:03:07,116 --> 00:03:07,889
مرحبا ؟

39
00:03:09,632 --> 00:03:10,472
كرين ؟

40
00:03:11,116 --> 00:03:12,520
تركتني معلقة مع ديانا

41
00:03:13,741 --> 00:03:15,989
كم مرة قلت لك أحصل
على قفل لائق ؟

42
00:03:16,661 --> 00:03:17,789
عمره خمس سنوات يمكنه ان يكسر هنا

43
00:03:18,572 --> 00:03:19,377
كرين ؟

44
00:03:27,136 --> 00:03:28,297
كرين ؟

45
00:03:56,005 --> 00:04:00,397
وفقا لمطياف , انها عشرة في المئة
غير معروف البروتين وتسعون في المئة هيدروكسيد الحديديك

46
00:04:01,809 --> 00:04:02,865
هذا حرير العنكبوت

47
00:04:03,313 --> 00:04:04,302
حرير العنكبوت

48
00:04:05,142 --> 00:04:06,806
كان هذا في جميع انحاء شقة كرين

49
00:04:07,105 --> 00:04:08,010
حسنا , هذا العنكبوت كبير

50
00:04:08,234 --> 00:04:09,042
لا يمكن ان تكون جيدة

51
00:04:09,242 --> 00:04:09,561
حسنا , حسنا , ديانا ربما
يمكنها اخماد الرقابي على كرين

52
00:04:09,984 --> 00:04:13,932
أنت تعرفي , ربما
لقد ذهب لمجمع التجاري وضاع مجددا

53
00:04:15,099 --> 00:04:17,254
لا , أنه لا يجيب
على اي من مكالماته أو رسائله

54
00:04:17,611 --> 00:04:18,489
حسنا , حسنا , ربما
يمكنها وضع اي اثر

55
00:04:19,009 --> 00:04:20,122
لا , أننا لا نريد الاتصال بها

56
00:04:21,544 --> 00:04:24,933
بالاضافة الى , أينما كرين الان
شرطي لن يساعد

57
00:04:25,370 --> 00:04:27,187
اخر مرة رايته
كان يخرج من الشارع

58
00:04:27,763 --> 00:04:30,594
داريفيوس قال كانوا
فخ لوحوش هنالك

59
00:04:31,237 --> 00:04:35,205
فمن الممكن جئنا
شيئ اخر مرة اخرى معنا . شيئ شرير

60
00:04:35,635 --> 00:04:36,751
او شيئ ما أخذ كرين

61
00:04:37,456 --> 00:04:38,691
شيئ ما لا يحب الضوء

62
00:04:39,153 --> 00:04:42,094
ايا كان جعل هذا
ربما ثقل حقيقي على عامل حماية من الشمس

63
00:04:44,738 --> 00:04:45,818
أنتظري , تمسكي

64
00:04:46,574 --> 00:04:50,158
نعم , لقد قرات شيئا
في مجلات بينجمن فرانكلن

65
00:04:51,291 --> 00:04:52,181
هنا

66
00:04:52,670 --> 00:04:55,878
فرانكلن كتب عن ياتي عبر

67
00:04:56,262 --> 00:04:57,821
مادة غريبة

68
00:04:58,237 --> 00:05:02,561
افراز لزج والضوء ملحوظ

69
00:05:03,381 --> 00:05:04,793
اين هو وجد المادة

70
00:05:05,096 --> 00:05:06,493
وجدها من بعض
المستعمرين في ماريلاند

71
00:05:06,997 --> 00:05:09,089
على ما يبدو مزارع
من وليامز فقد

72
00:05:09,761 --> 00:05:13,481
اكتشفو جسمه
بعد اسبوع في كهف في غابة

73
00:05:13,857 --> 00:05:15,149
انا اقصد , كان محمي
في هذه الاشياء

74
00:05:18,325 --> 00:05:19,773
الكهف من

75
00:05:20,481 --> 00:05:21,608
القنط

76
00:05:22,645 --> 00:05:24,672
نعم , هذا لا يبدو
نحس على الاطلاق

77
00:05:25,533 --> 00:05:26,501
39 درجة من
سبعة وستون

78
00:05:29,134 --> 00:05:30,742
انها تثبت الارض

79
00:05:32,254 --> 00:05:33,571
انتظري , هل تعتقدي
ان كهف ما زال هنالك

80
00:05:34,078 --> 00:05:34,999
فقط  طريقة واحدة لمعرفة

81
00:05:35,366 --> 00:05:38,522
منشاة الجيش
مع جيش يحملون اسلحة الجيش

82
00:05:39,406 --> 00:05:41,038
ويقف بيني
وبين ذلك كهف

83
00:05:41,466 --> 00:05:42,041
عُلم

84
00:05:42,319 --> 00:05:43,140
حسنا , ثم سنذهب معك

85
00:05:43,458 --> 00:05:43,906
سنقوم

86
00:05:44,223 --> 00:05:45,635
نعم , اذا كنت تريدي
الذهاب الى هنالك , سندعمكِ

87
00:05:46,651 --> 00:05:47,315
شكرا لك

88
00:05:47,907 --> 00:05:50,520
لكن هذا هو قليلا اعلى من مستواكم
انه اسهل اذا ذهبت وحدي

89
00:05:53,209 --> 00:05:54,457
انها تعتقد اننا لا يمكننا التعامل معها

90
00:05:55,001 --> 00:05:58,753
انت تعتقد يمكننا تعامل مع خمسة لعشرة
لتعدي على قاعدة عسكرية

91
00:05:59,322 --> 00:06:02,084
ساعدنا على هزيمة فارس
في سفر الرؤيا

92
00:06:02,689 --> 00:06:06,153
حسنا , ايامنا من الجلوس هنا
ومشاهدة هذا العالم يذهب بها ما يزيد على انتهى

93
00:06:06,717 --> 00:06:08,044
جيني لا تريدنا

94
00:06:08,273 --> 00:06:09,387
حقا اليكس

95
00:06:10,275 --> 00:06:15,098
الذين وجدو ماريلاند
خلال هذا الكهف كان البيت

96
00:06:15,702 --> 00:06:17,166
الامل

97
00:06:17,930 --> 00:06:22,446
حسنا , هذا الشيئ يعيش تجسيد لقنط
ليس فقط يقتل ضحاياه

98
00:06:23,818 --> 00:06:27,847
لا , يتغذى على معاناتهم
حتى يدفعهم لقتل انفسهم

99
00:06:28,527 --> 00:06:29,603
تعتقدي انها جاهزة لهذا

100
00:06:51,190 --> 00:06:52,602
اشنق الوغد , سلمه

101
00:06:55,576 --> 00:06:57,912
قاتل
سلسلة ما يصل اليه

102
00:06:59,185 --> 00:06:59,949
اين انا

103
00:07:08,657 --> 00:07:09,798
ما هذا

104
00:07:10,244 --> 00:07:11,633
طلب

105
00:07:12,191 --> 00:07:13,748
كابتن ايخابود كرين

106
00:07:15,083 --> 00:07:19,655
هيئة المحلفين الحاضر التي
ارتكبت جرائم معينة من الجبن

107
00:07:20,572 --> 00:07:21,659
طيش وتنازل

108
00:07:22,156 --> 00:07:25,028
من خوفك كشاهد

109
00:07:25,668 --> 00:07:28,684
انت تقف اتهم
مع الافعل المتنوعة من القتل

110
00:07:31,288 --> 00:07:32,096
قاتل

111
00:07:33,159 --> 00:07:33,902
من قاتل

112
00:07:34,554 --> 00:07:36,162
من الذي يجعل هذا الاتهام

113
00:07:46,496 --> 00:07:47,489
لا

114
00:07:49,508 --> 00:07:50,437
لا يمكن ان يكون

115
00:07:51,165 --> 00:07:52,300
مرحبا , ابي

116
00:07:57,051 --> 00:08:23,982
<font color=#FF0000>Seraj Alomari</font> ترجمة 

117
00:08:36,277 --> 00:08:37,245
هذا ليس حقيقي

118
00:08:38,319 --> 00:08:40,159
هذا هو نوع من كابوس

119
00:08:41,003 --> 00:08:44,115
او رؤية

120
00:08:45,182 --> 00:08:47,302
لكنني كنت في غرفي , وثم

121
00:08:49,202 --> 00:08:51,922
انني اؤكد لك انني كما الحقيقي

122
00:08:52,758 --> 00:08:55,002
كما ذنب في رفع قلبك

123
00:08:55,495 --> 00:08:57,866
لا , انت لست ابني
هنري مات

124
00:08:58,675 --> 00:09:00,053
شاهدت ما يكفي  من الناس تعود

125
00:09:00,495 --> 00:09:03,028
من وراء الستار

126
00:09:04,113 --> 00:09:05,152
انظر الي

127
00:09:06,361 --> 00:09:07,272
انا لست

128
00:09:07,684 --> 00:09:09,100
الطفل الذي تخليت عنه

129
00:09:11,701 --> 00:09:13,969
انا لست الطفل
رحلت لاضطهاد

130
00:09:20,049 --> 00:09:24,134
انا لست الرجل كنت اخمدته
مثل كلب الابتسام

131
00:09:30,145 --> 00:09:33,025
ان كان هذا حقا هو انت , هنري

132
00:09:34,645 --> 00:09:36,118
ثم انا ميت ايضا

133
00:09:36,682 --> 00:09:41,453
وهذا نوع من النسيان
حيث كنت في انتظار الحكم الابدي

134
00:09:44,425 --> 00:09:45,564
اذا هذا يجعلك تشعر يانك افضل

135
00:09:47,868 --> 00:09:51,980
الان اذا سمحت لي
لي كلمة افتتحاحية لجعل

136
00:09:53,117 --> 00:09:56,154
لاثبات ان ايخابود كرين
يكون مذنبا بجريمة قتل

137
00:09:56,834 --> 00:09:58,402
من ابيقال ميلز

138
00:10:27,641 --> 00:10:28,349
تجمدي

139
00:10:30,653 --> 00:10:32,548
بيتي , هل هذا أنت ؟ تقلع عن التدخين العبث

140
00:10:32,985 --> 00:10:34,684
هذه منطقة محظورة
ما الذي تفعلينه هنا ؟

141
00:10:35,769 --> 00:10:36,993
أنتظر , أنت لست بيتي

142
00:10:37,341 --> 00:10:37,749
ضعي الحقيبة أرضا

143
00:10:38,524 --> 00:10:39,056
الحقيبة أرضا

144
00:10:40,493 --> 00:10:41,173
أرفعي يديك

145
00:10:41,925 --> 00:10:44,973
ظننت أنك صديقي . أنا أسفة
كنا فقط نحاول أن نجد طريقنا

146
00:10:45,400 --> 00:10:47,885
بعيدا عن مسارات وصعد الى الامام

147
00:10:48,231 --> 00:10:49,715
هل هو بخير ؟ أين هو ؟

148
00:10:51,897 --> 00:10:52,982
هذا هو مرفق الجيش

149
00:10:53,478 --> 00:10:54,822
لم تري العلامات وانتي تمشي

150
00:10:55,265 --> 00:10:58,437
لا , أنا لم أرى
اي شيئ . أنا أسفة . أنا في ورطة ؟

151
00:11:02,914 --> 00:11:03,961
هيا , ساخرجك من هنا

152
00:11:04,325 --> 00:11:05,117
أستطيع الحصول على هذا

153
00:11:06,683 --> 00:11:07,590
مهلا , ما هذا ؟

154
00:11:08,889 --> 00:11:10,289
اليدين احتياطيا اليدين مرفوعة

155
00:11:11,765 --> 00:11:12,497
غطي لها

156
00:11:12,787 --> 00:11:13,672
اليدين وراء ظهرك

157
00:11:17,523 --> 00:11:19,072
هذا ليس جيدا

158
00:11:20,208 --> 00:11:21,188
يجب علينا أن نساعدها

159
00:11:21,715 --> 00:11:22,531
كيف ؟

160
00:11:22,887 --> 00:11:25,359
لنعرف اذا كانوا سوف يتاجروا
بها لبعض اعمال الارشفة مجانا

161
00:11:26,836 --> 00:11:27,640
لدي فكرة

162
00:11:28,911 --> 00:11:29,858
سيداتي السادة الافاضل

163
00:11:33,584 --> 00:11:37,399
اصدقائي , نحن لسنا
هنا لمزيد من الانتقام

164
00:11:39,108 --> 00:11:40,447
الانتصارات الصغيرة

165
00:11:41,741 --> 00:11:44,143
نحن هنا للعدالة

166
00:11:45,028 --> 00:11:47,103
لمن يستحق ذلك الى حد كبير

167
00:11:49,077 --> 00:11:51,156
قراس ابيقال ميلز

168
00:11:52,225 --> 00:11:54,345
كانت محاربة , بطلة

169
00:11:54,832 --> 00:11:57,698
وحياتها كانت صغيرة
من الاجراءات التي لا معنى لها

170
00:11:58,480 --> 00:11:59,599
من هذا الرجل من قبلك

171
00:12:02,683 --> 00:12:06,787
هذا جنون . الملازم ماتت
بحيث كل واحد منا قد قيد الحياة

172
00:12:07,187 --> 00:12:08,956
انهاضحت بنفسها لك

173
00:12:09,442 --> 00:12:11,579
لانه لم يكن هنالك طريقة اخرى
لوقف سفر الرؤيا

174
00:12:11,830 --> 00:12:12,938
لا طريقة اخرى

175
00:12:15,383 --> 00:12:16,962
هذا عذر عن
كل شيئ

176
00:12:18,358 --> 00:12:21,990
لم يكن هنالك طريقة اخرى
لانقاذ حياة جو كوربن

177
00:12:23,078 --> 00:12:27,010
او ابراهام العبء الاكبر او امي

178
00:12:30,514 --> 00:12:34,635
السيدات والسادة , لا يمكننا
السماح لهذا الرجل

179
00:12:35,437 --> 00:12:38,501
لحمل طفل اخر , لحب زوجة اخرى

180
00:12:39,018 --> 00:12:40,866
لصنع صديق اخر

181
00:12:41,077 --> 00:12:45,103
لا يمكننا السماح ايخابود كرين
لعيش

182
00:12:48,086 --> 00:12:49,518
سبب كل واحد يلمسه

183
00:12:50,194 --> 00:12:51,550
عاجلا ام اجلا , يموت

184
00:13:10,937 --> 00:13:13,277
هل حان وقت العشاء بعد

185
00:13:14,382 --> 00:13:15,362
انا اتضوع جوعا

186
00:13:16,025 --> 00:13:16,750
كل ما لدي هو تيك تاك
ما الذي تفعليه هنا

187
00:13:17,278 --> 00:13:19,485
انا انقذك
على الرحب والسعة , باي حال

188
00:13:20,315 --> 00:13:23,039
لقد تم الافراج عنك
على تعهد من امن الوطن

189
00:13:23,562 --> 00:13:25,934
اي شيئ تفعلينه الان
ينعكس علي

190
00:13:27,027 --> 00:13:27,970
احتاج منك التوقيع هنا , سيدتي

191
00:13:31,322 --> 00:13:32,514
وكيف عرفتي انني كنت هنا

192
00:13:33,059 --> 00:13:35,295
أتصلوا جاك واليكس
قالوا كنت في مشكلة

193
00:13:36,926 --> 00:13:38,387
انت تعرفين , انها لا شيئ
لا يمكنني التعامل معه

194
00:13:38,790 --> 00:13:40,114
استراحة الند المقبلة , كنت رحلت

195
00:13:42,823 --> 00:13:45,779
اذا , لماذا لا تقومي بحفظ انتي
على الرحب والسعة لشخص يحتاجه

196
00:13:50,032 --> 00:13:52,877
لقد دخلت الاحداثيات من هذا كهف
لك في تحديد المواقع الخاص بي

197
00:13:54,373 --> 00:13:56,125
اعتقدت لا تريدي ان
يكون لكي اي علاقة معنا

198
00:13:56,969 --> 00:13:58,537
حسنا , انا لا اريدك
في اي مكان بالقرب من مولي

199
00:13:58,837 --> 00:14:00,733
انا لا اثق بك
ليس بعد كل الاكاذيب

200
00:14:01,561 --> 00:14:03,793
لكن جاك اتصل
وقال انها كانت حالة طوارئ

201
00:14:04,213 --> 00:14:05,965
ان كرين قد تاذى او اسوا

202
00:14:06,300 --> 00:14:07,220
وكان لديك فقط ان تاتي للمساعدة ؟

203
00:14:08,165 --> 00:14:11,689
أنت تعرفين , قد يأتي بمثابة مفاجأة
لكن كرين وأنا حصلنا على ما يرام

204
00:14:13,057 --> 00:14:14,396
أنا أعرف كل شيئ عن حصلتي فترة طويلة

205
00:14:14,965 --> 00:14:19,077
ام ارملة , أب مرهق , الدخول
والخروج من الحضانة القفز بين جوفي

206
00:14:19,549 --> 00:14:21,617
والمؤسسات النفسى

207
00:14:23,941 --> 00:14:25,705
ملفك صنع لقراءة مثيرة للاهتمام

208
00:14:31,001 --> 00:14:35,093
اذا ملفي , هل قال اي شيئ
عن لماذا كنت في مؤسسات النفسى

209
00:14:36,471 --> 00:14:39,663
ابي وأنا واجهنا شيئ ما
عندما كنا في عمر مولي

210
00:14:40,139 --> 00:14:43,247
شيئ ما خارق لعادة
وافسدت لنا لفترة طويلة

211
00:14:43,746 --> 00:14:47,095
في وقت لاحق اكتشفنا ان
كل هذا حدث لان ابي كانت الشاهد

212
00:14:50,619 --> 00:14:52,883
مهلا , يمكنك محاولة نفي ما حصل

213
00:14:53,563 --> 00:14:54,787
ان شقيقتي فعلت

214
00:14:55,591 --> 00:14:58,299
لكنها محاصره
لها عاجلا ام اجلا

215
00:14:58,759 --> 00:14:59,783
انها ستعمل للحاق بك ومولي , ايضا

216
00:15:03,623 --> 00:15:04,868
تم اقتياد شيئ الى هنا

217
00:15:41,236 --> 00:15:42,365
حرير عنكبوت

218
00:15:45,072 --> 00:15:46,581
انا اكره العناكب

219
00:15:54,576 --> 00:15:55,186
كرين

220
00:15:58,384 --> 00:16:00,632
انه فيلجة

221
00:16:31,383 --> 00:16:32,476
ما الذي يحصل لي

222
00:16:35,848 --> 00:16:36,708
ماذا

223
00:16:39,457 --> 00:16:41,089
انه ينزف من نفس المكان

224
00:16:45,040 --> 00:16:46,227
انا لا اعتقد يمكننا
قتله او انها سوف يقتله

225
00:16:46,530 --> 00:16:47,302
انزليه ولنخرج من هنا

226
00:16:50,704 --> 00:16:52,176
انا لا اعتقد انه طبيعي

227
00:16:52,608 --> 00:16:53,840
انا اعتقد انه اعصاب من نوع

228
00:16:58,509 --> 00:17:00,573
مهما كان هذا الشيئ
سوف يرجع قريبا . لا يمكننا البقاء هنا

229
00:17:01,123 --> 00:17:01,843
انتظري يجب علينا ان

230
00:17:02,691 --> 00:17:04,223
سوف نعود , انا اعدك

231
00:17:16,918 --> 00:17:18,817
لقد رايت وجهك الحقيق , عفريت

232
00:17:20,710 --> 00:17:22,302
هذا هو الوهم

233
00:17:26,969 --> 00:17:28,369
انت تريدني حيا

234
00:17:31,062 --> 00:17:32,973
انت تريدني لخضوع طوعا

235
00:17:35,135 --> 00:17:36,227
ممتاز

236
00:17:37,643 --> 00:17:39,379
يجب علينا لعل هذه العبة

237
00:17:41,454 --> 00:17:44,695
انت جيد , ذكي

238
00:17:45,483 --> 00:17:49,171
سوف تسمع لي ان اتكلم
او هل سوف تقبل ببساطة ما يقوله هذا الرجل

239
00:17:49,763 --> 00:17:52,259
مع وبصراحة , شعارات رخيصة ووقفت

240
00:17:53,067 --> 00:17:57,217
اسمحوا لي لمدافعة عن نفسي

241
00:18:01,925 --> 00:18:03,773
لنسمع ما لديه ليقوله

242
00:18:09,313 --> 00:18:10,589
النظام في المحكمة

243
00:18:11,097 --> 00:18:13,966
فخامتك قد نسمح لمتهم ان يتكلم

244
00:18:16,810 --> 00:18:18,459
انه يمكنه فقط يجعل
الاشياء اسوا له

245
00:18:22,810 --> 00:18:26,071
مرحبا , يا رفاق
انا اعتقد انني وجدت شيئا

246
00:18:26,683 --> 00:18:29,935
مجلات فرانكلن ليس
لديها اي اشارة المزيد

247
00:18:30,502 --> 00:18:34,206
فعل مرجع حساب

248
00:18:34,587 --> 00:18:37,206
كان التشغيل معها
في قهوة الوادي , الان , حددت الموقع

249
00:18:37,839 --> 00:18:39,250
لكنه في بعض نوع من
التعليمات البرمجية بخط اليد

250
00:18:39,831 --> 00:18:40,891
هذه هي قراس ديكسون

251
00:18:41,291 --> 00:18:42,055
نعم , هذا صحيح

252
00:18:42,297 --> 00:18:42,957
كيف عرفتي

253
00:18:43,961 --> 00:18:46,496
كانت شخصية رئيسية في الحرب ضد الشر
اثناء الحرب وصديقة كرين

254
00:18:47,288 --> 00:18:49,125
ابي وانا احفادها

255
00:18:49,612 --> 00:18:53,045
محاولة تبديل شفرات

256
00:18:53,473 --> 00:18:54,465
كان ذلك سيئ

257
00:18:54,812 --> 00:18:56,096
يمكنني مسح هذا وصنع نسخة رقمية

258
00:18:58,908 --> 00:19:01,428
حسنا , فقط السماح له
محاولة الحصول على هذا مباشرة

259
00:19:02,764 --> 00:19:05,447
كرين عمل مع قراس
ديكسون قبل سنين

260
00:19:05,832 --> 00:19:09,195
ثم استيقظ في وقتنا
والشخص الاول الذي التقى به كانت شقيقتك

261
00:19:09,683 --> 00:19:11,832
حفيدتها الرائعة

262
00:19:14,017 --> 00:19:14,921
هذا لا باس به صدفة

263
00:19:15,560 --> 00:19:19,453
لا , هنالك لم يكن صدفة
هذا ما كنا نحاول ان نقوله لك

264
00:19:20,149 --> 00:19:20,945
كلنا , الجميع في

265
00:19:21,377 --> 00:19:23,536
هذه المعركة تتشابك حياتنا

266
00:19:23,913 --> 00:19:28,609
من قراس , اصبع القدم وابي
لابي وكرين , انها واحدة شبكة كبيرة

267
00:19:29,094 --> 00:19:31,777
والان انت تقولي لي ان
مولي متشابكة في هذه الشبكة

268
00:19:33,073 --> 00:19:34,909
اذا هذا كيف تريدين
ان تنظري اليها , نعم

269
00:19:36,097 --> 00:19:39,481
الطريقة التي اراه بها
نحن جزء من حياتنا الان

270
00:19:40,757 --> 00:19:42,269
هذا يعني يمكننا مساعدة بعضنا

271
00:19:44,290 --> 00:19:47,154
وساكون صادقة ,  هذه الاتصالات
نحن لا نفهما جيدا

272
00:19:47,718 --> 00:19:49,114
ولكنني اعرف هذا

273
00:19:50,862 --> 00:19:56,130
ابي وكرين لديهم سندات قوية
ما في وسعهم حرفيا يجرو بعضهم من عالم مختلف

274
00:19:57,867 --> 00:20:01,074
انهم دائما يعرفوا كيف يصلوا الى بعضهم

275
00:20:01,886 --> 00:20:03,619
كيف يسحبوا بعضهم
من اعماق

276
00:20:04,326 --> 00:20:06,123
هذا ليس شيئ لخوف منه

277
00:20:07,067 --> 00:20:08,357
هذا هدية

278
00:20:10,626 --> 00:20:12,015
يا رفاق , اعتقد اننا حصلنا عليها

279
00:20:16,447 --> 00:20:18,887
12 1778

280
00:20:19,424 --> 00:20:21,600
الا هو شتاء

281
00:20:22,320 --> 00:20:24,712
نزلوا رجال واشنطن
في قهوة الوادي

282
00:20:25,360 --> 00:20:28,029
حيث تم التغلب
على الشعور من فزعة

283
00:20:29,252 --> 00:20:32,596
دعوت الى المخيم
لان الجنرال صدق الحاقدين كانو وراء هذا قلق

284
00:20:41,480 --> 00:20:44,456
الطريقة التي تعمل
لقبض على جندي واحد

285
00:20:44,907 --> 00:20:46,624
ثم حبسه

286
00:20:47,548 --> 00:20:50,428
هذا وحش , داخل الجندي

287
00:20:50,979 --> 00:20:52,964
وهم محاكمة

288
00:20:53,696 --> 00:20:56,544
التي من خلالها انها تجرف فوق
كل ذنب الرجل والندم

289
00:20:57,596 --> 00:20:59,171
لتتغذى

290
00:21:00,148 --> 00:21:01,375
مرة واحدة متخم

291
00:21:01,621 --> 00:21:05,474
كان المخلوق قادر على
توسيع سلطاته المظلمة

292
00:21:06,101 --> 00:21:07,978
وتشع مشاعر الياس الى
جميع من حوله مشاعر قوية

293
00:21:08,606 --> 00:21:12,150
ان عدد الذين يتعرضون

294
00:21:12,989 --> 00:21:15,665
طردو الى اتعس من طرفي

295
00:21:19,849 --> 00:21:24,520
فالي فورج , واحدة
من احلك الفصول الثورة الامريكية

296
00:21:24,905 --> 00:21:26,127
كان سببه الشيئ الذي لديه كرين

297
00:21:27,169 --> 00:21:30,981
اذا عندما قال واشنطن
هذه هي الاوقات التي يحاول الرجل

298
00:21:31,438 --> 00:21:32,466
كان يجري حرفيا

299
00:21:33,253 --> 00:21:35,601
انا اقصد , ياس
تضع الرجل على درب

300
00:21:36,469 --> 00:21:38,517
وهذا ماذا الذي كرين يجري
من خلاله الان

301
00:21:39,858 --> 00:21:42,770
اذا لم نحرره قريبا
ليس كرين فقط سيموت

302
00:21:43,570 --> 00:21:45,293
لكن الكل في
المناطق المجاورة

303
00:21:46,410 --> 00:21:47,642
هذا يعني قاعدة الجيش كاملة من الناس

304
00:21:54,021 --> 00:21:56,345
انت قلت الكل حولي يموت

305
00:21:57,982 --> 00:21:59,263
صحيح

306
00:22:00,624 --> 00:22:03,312
لقد عانيت خسائر في حياتي

307
00:22:05,016 --> 00:22:07,500
لكن هل هذا ليس محنة جندي

308
00:22:08,132 --> 00:22:09,472
لماذا هو ما انا

309
00:22:10,380 --> 00:22:11,472
جندي

310
00:22:11,872 --> 00:22:13,808
شاركت في اكثر حيوية من الحروب

311
00:22:14,220 --> 00:22:16,205
لذلك كان من الازم ملازم

312
00:22:18,548 --> 00:22:19,563
كانت شريكتي

313
00:22:23,133 --> 00:22:24,589
كانت صديقتي

314
00:22:27,633 --> 00:22:30,641
عرفت جيدا المخاطر
من المشاركة في حرب

315
00:22:33,530 --> 00:22:37,179
اريد ان اموت الاف المرات
ان كان ذلك ان يعيش لكن اكثر من ساعة

316
00:22:43,034 --> 00:22:44,518
لكن في النهاية

317
00:22:47,874 --> 00:22:49,519
انها قدمت خيار

318
00:22:50,750 --> 00:22:52,081
وماذا عني

319
00:23:02,624 --> 00:23:04,132
هل تعرف هذا

320
00:23:05,160 --> 00:23:08,029
امضيت

321
00:23:11,596 --> 00:23:13,420
اتنفس هنا

322
00:23:14,544 --> 00:23:15,740
بسببك

323
00:23:16,560 --> 00:23:20,232
لانك فشلت في حماية ابنك

324
00:23:20,732 --> 00:23:21,604
هنري لم

325
00:23:23,195 --> 00:23:24,699
اكن اعرف انك موجود

326
00:23:26,039 --> 00:23:28,932
لانك كنت مشغول  تجنيد

327
00:23:30,448 --> 00:23:31,971
ان تكون صادقا مع نفسك

328
00:23:33,519 --> 00:23:36,006
اذا كنت قد عرفت
ان الام مع الطفل

329
00:23:36,679 --> 00:23:39,301
قد يتغير اي شيئ
هل فعلت اي شيئ بشكل مختلف

330
00:23:40,584 --> 00:23:41,533
انت محق

331
00:23:42,909 --> 00:23:45,504
اول واجب على الاهل
حماية اولادهم

332
00:23:48,484 --> 00:23:51,179
ذكر صديقي لي ان
في الاخير فقط

333
00:23:56,215 --> 00:23:58,559
سوف يندم دائما
ما حدث لك , هنري

334
00:24:01,112 --> 00:24:02,295
لكن اذا انت عفريت

335
00:24:02,906 --> 00:24:04,154
اخترت الوجه الخاطا

336
00:24:07,533 --> 00:24:10,986
لانني نعتز الفرصة
لتحدث مرة اخرى مع ابني

337
00:24:11,690 --> 00:24:15,622
لاقول له هذا
رغم في كل شيئ بيننا

338
00:24:16,406 --> 00:24:17,766
انا دائما احبك

339
00:24:20,102 --> 00:24:21,730
انا لم امل بالنسبه له

340
00:24:24,518 --> 00:24:26,202
كل معركة انضممت لها

341
00:24:27,535 --> 00:24:28,915
فعلتها لاولئك احبك

342
00:24:30,329 --> 00:24:31,421
وتسعى الى حماية

343
00:24:35,597 --> 00:24:37,529
خصوصا انت , هنري

344
00:24:43,381 --> 00:24:44,485
ولدي

345
00:24:56,123 --> 00:24:57,699
انا اعرف قلت ساكون البيت الان لكن

346
00:24:58,391 --> 00:24:59,719
العمل فقط حصل مجنون

347
00:25:00,547 --> 00:25:01,527
نعم , لا باس

348
00:25:02,104 --> 00:25:03,836
هل يمكنني مشاهدة التلفاز

349
00:25:04,332 --> 00:25:05,735
لا حتى تقومي بالواجبات المنزلية

350
00:25:06,231 --> 00:25:07,376
ولا بيتزا

351
00:25:07,819 --> 00:25:09,571
قولي لكلارا لتسخين
الدجاجة في الثلاجة

352
00:25:10,242 --> 00:25:11,271
لك ذلك

353
00:25:11,891 --> 00:25:12,863
مولي

354
00:25:14,149 --> 00:25:14,933
انا احبك

355
00:25:15,421 --> 00:25:16,444
احبك ايضا , أمي

356
00:25:27,356 --> 00:25:28,644
انها تاكل البيتزا

357
00:25:29,560 --> 00:25:30,768
وتشاهد التلفاز

358
00:25:31,256 --> 00:25:32,252
تبدو مثل نوعي من الفتيات

359
00:25:34,458 --> 00:25:36,326
انا بالتاكيد لديها عقلها من الخاص

360
00:25:38,618 --> 00:25:39,930
لا استطيع ان الومها

361
00:25:41,174 --> 00:25:44,130
حسنا , انت تعرفين , انها حصلت على ان تكون صعبة
كونها طفلة من احد الوالدين

362
00:25:45,502 --> 00:25:47,218
وخصوصا الذي ليس دائما هنالك

363
00:25:48,454 --> 00:25:50,078
انه فقط انتم الاثنتين ضد العالم

364
00:25:51,150 --> 00:25:52,270
كانت دائما

365
00:25:52,727 --> 00:25:54,010
انها مرساتي

366
00:25:56,250 --> 00:25:57,718
انت تعرفين , أمي

367
00:25:58,049 --> 00:25:59,242
انها

368
00:26:00,154 --> 00:26:03,622
انها فعلت كل شيئ
لحماية ابي وانا

369
00:26:06,162 --> 00:26:08,041
انها كانت فقط نحن ضد العالم

370
00:26:08,926 --> 00:26:11,462
انها اعتقدت
يمكنها فعل هذا بوحدها

371
00:26:12,885 --> 00:26:14,001
لكنها لم تستطيع

372
00:26:15,238 --> 00:26:17,078
ليس مع الشيئ الذي كانت تحاربه

373
00:26:19,841 --> 00:26:20,701
حسنا

374
00:26:22,084 --> 00:26:23,065
تبين قراس ديكسون
نجحت في قلب الامور لصالحه

375
00:26:23,433 --> 00:26:26,892
في فالي فورج
مع شيئ تسميه

376
00:26:27,293 --> 00:26:29,221
نار الشيئ

377
00:26:29,969 --> 00:26:32,901
حتى الان . كان معظم الناس
خلال هذا مجرد استعارة

378
00:26:33,363 --> 00:26:35,927
ولكن اتضح

379
00:26:36,607 --> 00:26:40,071
كانت نار لقد اتت مع مركب
قابل للاشتعال قادرة على حرق الياس

380
00:26:42,115 --> 00:26:44,750
الملح الصخري , قار
كبريت , قار الساخن

381
00:26:45,311 --> 00:26:46,343
استطيع التعامل مع هذا , ما عدا

382
00:26:46,855 --> 00:26:48,709
راتنج من الجير

383
00:26:49,983 --> 00:26:51,087
هل تمانعي في ان شكرا

384
00:26:56,707 --> 00:26:58,303
ويعرف ايضا باسم
اللعنة

385
00:27:01,943 --> 00:27:03,723
هيكسامين

386
00:27:04,267 --> 00:27:06,046
نعم , انها لاغراض متفجرات عسكرية

387
00:27:06,503 --> 00:27:09,571
انا اعرف , خطير جدا
اغراض متفجرات عسكرية غير شرعية

388
00:27:10,372 --> 00:27:11,984
ليس هنالك طريقة يمكنك الحصول على
يمكنني احضار البعض

389
00:27:14,248 --> 00:27:15,312
انا اعرف شخصا

390
00:27:16,473 --> 00:27:17,665
انا لست متفاجاة

391
00:27:18,082 --> 00:27:20,745
حسنا , الان , كل ما نريده الان هو

392
00:27:21,249 --> 00:27:23,197
جهاز تسليم
ليركز ويوجه النار

393
00:27:23,720 --> 00:27:25,738
لحسن الحظ المواصفات
مذكورة في هذا النص

394
00:27:26,147 --> 00:27:29,853
تطابق قطعة اثرية التي انا قادرا على تعقبها
لمخزن سميثسونيان . يمكننا الحصول عليها

395
00:27:30,777 --> 00:27:34,249
انتظر , لديق حق
الوصول الى وحدات تخزين سميثسونيان

396
00:27:34,641 --> 00:27:39,585
حسنا , اذا كان عن طريق الوصول
هل تعني لدينا طريق للتسلل واخذ بعض الاشياء

397
00:27:40,273 --> 00:27:42,885
بعدها , نعن , لدينا امكانية الوصول
لنذهب

398
00:27:47,719 --> 00:27:49,939
انظري , دائما ضعي كل شيئ الى لوراء

399
00:27:52,367 --> 00:27:53,264
كل شيئ في الغالب

400
00:27:53,591 --> 00:27:55,024
لا اريد ان اعرف هذا

401
00:28:00,064 --> 00:28:04,189
انت تحب هذا , هل انت ؟
تسلل  . لعب عباءة وخنجر

402
00:28:05,095 --> 00:28:07,426
نحن فقط بحاجة الى جهاز تسليم
ومن ثم يمكننا ان نذهب لحصول عليه

403
00:28:07,819 --> 00:28:11,046
نحن نحاربة في معركة ضد الشر
لقد ساعدنا بانزال الفارس في سفر الرؤيا

404
00:28:11,480 --> 00:28:12,840
أنا أعرف , أنت تواصل قول هذا

405
00:28:13,197 --> 00:28:14,112
أنظري , وسأبقى أواصل قول هذا

406
00:28:14,620 --> 00:28:16,284
أنا أقصد , عندما يكون
من اي وقت مضى لن يكون رائع

407
00:28:20,705 --> 00:28:24,201
اليكس , هل تعرفي أنه منذ خمسة أسابيع

408
00:28:24,624 --> 00:28:26,524
كان لي مقابلة
في مكتبة الكونغرس ؟

409
00:28:26,948 --> 00:28:28,432
كنت ستغادر
قبو ؟ تجلس حولها

410
00:28:28,972 --> 00:28:33,863
وقراءة عن كل هذه الامور الرائعة
فقط جعلتني أدرك لم أكن أفعل اي شيئ

411
00:28:35,340 --> 00:28:37,837
لكن الجلوس حولها
وقراءة عن امور رائعة

412
00:28:38,573 --> 00:28:42,224
الاشياء في قبو كانت
رائعة , لكن لا شيئ  من ذلك كان حقيقي

413
00:28:42,852 --> 00:28:45,512
وكنت اعرف انه طالما
بقيت في هذا قبو

414
00:28:46,500 --> 00:28:48,720
فانه لن يكون . ابدا

415
00:28:51,341 --> 00:28:53,668
انا اقصد , تحدث عن
كهف من الياس , صحيح

416
00:28:56,413 --> 00:28:59,009
لكن بعد ذلك كرين اتى جنب الى جنب
وفجاة

417
00:29:00,570 --> 00:29:02,086
كل شيئ حقيقي

418
00:29:04,406 --> 00:29:08,906
هل فكرت يوما انه
ربما بعض من هذه الاشياء

419
00:29:11,565 --> 00:29:12,785
من الافضل ترك
في صفحات تلك الكتب ؟

420
00:29:13,577 --> 00:29:14,733
نعم , لكن الان

421
00:29:15,197 --> 00:29:16,270
أنا مستعد لكل شيئ

422
00:29:37,903 --> 00:29:40,835
21 ابحثي عن الرف
43 قطعة ا

423
00:29:48,753 --> 00:29:49,796
حصلت عليها

424
00:29:56,773 --> 00:29:57,940
قلم تشي هوه

425
00:29:58,664 --> 00:30:01,153
مشاعل اللحام الصينية القرن العاشر

426
00:30:04,629 --> 00:30:05,485
شخص ما قادم

427
00:31:34,060 --> 00:31:35,784
اخبرني مرة اخرى كيف
انت مستعد لاي شيئ

428
00:31:47,905 --> 00:31:49,804
لقد كنت في خنادق
في العراق التي كانت اكثر ودا

429
00:31:52,756 --> 00:31:53,921
مرحبا , بينكير

430
00:31:55,368 --> 00:31:56,341
انت تبدو جيدا

431
00:31:57,284 --> 00:31:58,541
حصلت على بعض الاعصاب , ميلز

432
00:31:59,084 --> 00:32:00,073
نعم , لقد سمعت هذا

433
00:32:02,365 --> 00:32:04,293
اسمع , نحن نبحث لنسجل بعض همكس

434
00:32:06,613 --> 00:32:07,813
حصلت على البعض هنا

435
00:32:08,825 --> 00:32:10,154
انتي تظني انني نسيت انديانا

436
00:32:12,670 --> 00:32:13,831
كنت نوع من امل فعلته

437
00:32:15,178 --> 00:32:16,447
تنازل , بحري

438
00:32:19,686 --> 00:32:22,222
الكتيبة الثانية الراديو القائم

439
00:32:24,487 --> 00:32:25,579
0-4

440
00:32:25,861 --> 00:32:26,652
الحقيقي

441
00:32:27,245 --> 00:32:28,513
اسمع , كرات الجلد

442
00:32:29,266 --> 00:32:30,965
افعل لي صلب , قطع لها البعض الركود

443
00:32:36,281 --> 00:32:37,916
انتي محظوظة حصلتي
على اصدقاء جيدون , ميلز

444
00:32:41,168 --> 00:32:42,197
كرات الجلود

445
00:32:43,005 --> 00:32:44,216
ياخذ واحد ليعرف واحد

446
00:32:47,004 --> 00:32:48,008
مئة رطل

447
00:32:53,404 --> 00:32:54,412
سوف ناخذ كل ذلك

448
00:32:54,937 --> 00:32:55,713
ادفعي لرجل

449
00:33:00,792 --> 00:33:01,927
سيمبر جمبي , صحيح

450
00:33:03,017 --> 00:33:04,070
سيمبر جمبي

451
00:33:06,778 --> 00:33:07,830
مشاة البحرية

452
00:33:15,998 --> 00:33:20,171
انا اقول لك الرجل اصبح عفريت
كامل على ورايت صورا لع عندما كنت ابحث

453
00:33:20,756 --> 00:33:22,731
ورقة بينيكر المطوية . وخمني ماذا

454
00:33:23,187 --> 00:33:25,843
انه رئيس تفاصيل امن
مالكلوم داريفيوس يذهب معه في اي مكان

455
00:33:26,518 --> 00:33:28,195
لذا داريفيوس حقا
لديه اتصالات عفريتية

456
00:33:28,938 --> 00:33:31,411
هذا شيئ نحن
سنتعامل معه غدا

457
00:33:32,411 --> 00:33:33,271
الان , حصلنا الى اولويت اخرى

458
00:33:33,755 --> 00:33:35,382
كانت وصفة جميلة واضحة

459
00:33:36,114 --> 00:33:37,971
بقدر النار من صفات الفرح الذهاب

460
00:33:38,531 --> 00:33:39,544
لنذهب ونحضر رجلنا

461
00:33:42,967 --> 00:33:44,003
هي حليف جديد

462
00:33:44,527 --> 00:33:45,627
انها جندية , ايضا

463
00:33:46,159 --> 00:33:47,935
هل تقول لقد شكلت السندات

464
00:33:48,379 --> 00:33:49,251
اود

465
00:33:49,631 --> 00:33:52,339
قالت فاضلة
الطابع النبيل

466
00:33:52,935 --> 00:33:55,431
اذا , لقد انتقلت بالفعل

467
00:33:57,595 --> 00:33:59,916
اقل من شهرين
وكان لديك شريكة جديد

468
00:34:00,375 --> 00:34:03,580
الشخص الذي تهتم  به
بكل قلبك

469
00:34:04,227 --> 00:34:06,535
قبل ان
ترحل من سليبي هولو

470
00:34:14,184 --> 00:34:14,828
هنالك لم يكن طريقة ثانية لنا

471
00:34:15,313 --> 00:34:18,368
لا طريقة اخرى
انا اعتقد سمعنا هذا قبل

472
00:34:20,856 --> 00:34:24,156
اخبرني شيئا

473
00:34:25,024 --> 00:34:25,635
لماذا لم تكن تحزن ابيقال ميلز

474
00:34:25,962 --> 00:34:29,640
اذا , كان الحزن الذي دفعك
العثور على مجموعة جديدة كاملة

475
00:34:30,423 --> 00:34:32,319
من رفاق

476
00:34:33,041 --> 00:34:34,813
لكنه لن يضطر الى
الانتظار طول لحزن مرة اخرى

477
00:34:36,381 --> 00:34:40,361
لن يكون وقت طويل قبل
واحدة من شركاء الجديد يقتل

478
00:34:41,306 --> 00:34:42,370
حتى اسوا  سمعت

479
00:34:43,375 --> 00:34:47,035
هنالك طفل يشارك

480
00:34:48,758 --> 00:34:50,478
سيكون لديك

481
00:34:51,853 --> 00:34:55,382
موتها في ضميرك , ايضا
كيف ستشرح هذا

482
00:35:28,275 --> 00:35:29,823
يمكنك ان ترى ذلك

483
00:35:32,467 --> 00:35:34,051
زجاجة هذا

484
00:35:34,823 --> 00:35:36,551
لانك تعرف كيف ستنتهي

485
00:35:37,591 --> 00:35:38,766
انت مذنب

486
00:35:40,012 --> 00:35:41,407
دائما

487
00:35:44,552 --> 00:35:45,732
لا مفر

488
00:35:50,612 --> 00:35:52,256
تعرف ما عليك

489
00:36:00,585 --> 00:36:01,809
وداعا ابي

490
00:36:25,884 --> 00:36:26,679
هذا لا يمكن ان يكون مريح

491
00:36:27,407 --> 00:36:29,400
لا اريد ان ارى
مشروع قانون التنظيف

492
00:36:30,451 --> 00:36:32,416
حسنا , تذكر لقد اظهرت
لك كيفية التحكم في التدفق

493
00:36:32,799 --> 00:36:33,984
استخدم الاوجه وحافظ

494
00:36:34,324 --> 00:36:35,376
ضغط ثابت

495
00:36:39,473 --> 00:36:40,301
حصلت عليها

496
00:36:40,924 --> 00:36:42,121
نعم صحيح
ضغط ثابت . فهمت

497
00:36:42,966 --> 00:36:43,920
هل يمكنك الاسراع

498
00:36:58,462 --> 00:37:00,088
ايا كان ما تفعله , افعلها بسرعة

499
00:37:05,107 --> 00:37:06,038
هل انت بخير

500
00:37:06,467 --> 00:37:07,390
نعم , انا جيدة . انا جيدة

501
00:37:08,342 --> 00:37:10,115
انه سريع
استمر

502
00:37:10,402 --> 00:37:11,594
سنذهب ونضع هذا الشيئ اسفل

503
00:37:20,319 --> 00:37:20,979
هذا هو

504
00:37:21,431 --> 00:37:22,363
الرابط ينبغي ان يكون كسر

505
00:37:50,805 --> 00:37:51,741
تحرك , ايها الوغد

506
00:37:59,345 --> 00:38:00,112
انتي بخير

507
00:38:00,457 --> 00:38:01,161
نعم

508
00:38:07,194 --> 00:38:08,034
كرين ؟

509
00:38:10,323 --> 00:38:11,327
كرين ؟

510
00:38:12,906 --> 00:38:13,942
كرين

511
00:38:15,190 --> 00:38:16,558
استيقظ

512
00:38:21,338 --> 00:38:22,606
انه لا يزال على قيد الحياة

513
00:38:23,031 --> 00:38:25,634
انا لا افهم نحن فقط قتلنا
الشيئ الذي كان له سجين

514
00:38:26,058 --> 00:38:28,146
الا انه بالفعل بعيدا
جدا داخل عقله

515
00:38:28,682 --> 00:38:30,130
بعيدا جدا , ما هذا يعني ؟

516
00:38:30,558 --> 00:38:32,175
هذا يعني انه لا يزال
محاصر داخل وهم

517
00:38:56,248 --> 00:38:57,788
اذا , ماذا ؟ لا يوجد طريقة لوصول اليه ؟

518
00:38:58,376 --> 00:38:59,559
انه

519
00:38:59,980 --> 00:39:01,516
لقد خسر اتصاله بعالمنا

520
00:39:02,388 --> 00:39:03,544
انه يحتاج لمستثمررئيسي

521
00:39:28,808 --> 00:39:29,452
أمي

522
00:39:29,780 --> 00:39:32,200
مرحبا , حبيبتي
انا اعرف انه متاخر . اسمعي

523
00:39:33,152 --> 00:39:34,911
اريدك ان تفعلي شيئ لي , حسنا ؟

524
00:39:36,112 --> 00:39:38,651
تعرفي تلك
تلك الرسوم في كراسة الرسم الخاصة بك ؟

525
00:39:39,231 --> 00:39:39,983
نعم

526
00:39:40,515 --> 00:39:44,631
نعم , حسنا , انت جيدة
في الخروج مع القصص

527
00:39:45,750 --> 00:39:47,831
وراء الرسومات
تعرفي الرجل الذي رسمتيه , سيد كرين ؟

528
00:39:48,495 --> 00:39:49,895
ماذا يمكنك ان تقولي لي عنه ؟

529
00:39:57,343 --> 00:39:58,607
انا اعتقد انه رجل لطيف

530
00:39:59,319 --> 00:40:00,391
طيب القلب

531
00:40:01,867 --> 00:40:02,816
مضحك

532
00:40:03,509 --> 00:40:06,676
لكن انه ايضا يكون حزين

533
00:40:08,076 --> 00:40:08,960
لماذا هو حزين ؟

534
00:40:09,584 --> 00:40:10,962
انه يعتقد انه وحيد

535
00:40:12,744 --> 00:40:15,277
لكن الشيئ المضحك هو , انه مخطا

536
00:40:16,713 --> 00:40:17,876
انه حصل على كثير من الاصدقاء

537
00:40:18,660 --> 00:40:20,337
لكنه يشعر كما لو كان خذلهم

538
00:40:21,476 --> 00:40:22,432
حتى انتي , أمي

539
00:40:26,893 --> 00:40:27,824
لكنه لم يفعل ذلك

540
00:40:28,845 --> 00:40:30,241
انه يعطي الناس شيئا كلهم بحاجة اليه

541
00:40:30,977 --> 00:40:32,113
ما هذا

542
00:40:32,597 --> 00:40:33,585
حبيبتي ؟

543
00:40:33,965 --> 00:40:34,905
امل

544
00:40:38,029 --> 00:40:39,692
انه يعطي الكل امل

545
00:40:49,404 --> 00:40:52,769
عزيزتي حسنا
هذا الجزء التالي مهم

546
00:40:55,064 --> 00:40:56,959
اذا استطعتي قول له
اي شيئ الان

547
00:40:58,272 --> 00:40:59,384
ماذا ستقولي ؟

548
00:41:02,380 --> 00:41:03,411
ساقول له

549
00:41:06,180 --> 00:41:08,696
لا تستسلم ابدا الامل

550
00:41:11,616 --> 00:41:12,923
مولي

551
00:41:29,509 --> 00:41:30,526
ابنتك

552
00:41:31,652 --> 00:41:32,696
هل هي هنا ؟

553
00:41:33,963 --> 00:41:35,304
لا , لقد اتصلت بها

554
00:41:36,247 --> 00:41:37,320
ماذا سمعت ؟

555
00:41:40,007 --> 00:41:41,140
ابي

556
00:41:43,312 --> 00:41:44,936
كلمات ابي

557
00:41:47,383 --> 00:41:48,676
صوت مولي

558
00:41:54,476 --> 00:41:56,427
لدينا الكثير لمناقشة

559
00:41:58,775 --> 00:41:59,943
اعتقدنا نحن نفعل

560
00:42:07,629 --> 00:42:08,713
انت تعرفي , علي ان اقول

561
00:42:09,132 --> 00:42:11,408
كانت هذه ليلة لا تنسى

562
00:42:11,900 --> 00:42:13,797
انا اخمن هذه هي المرة
الاولى التي تقول فيها هذه الكلمات

563
00:42:14,836 --> 00:42:16,693
نكتة كل ما تريديه , اليكس

564
00:42:17,377 --> 00:42:19,729
نعم , انا اعرف حصلتي على
ركلة  لخروج منها , ايضا

565
00:42:20,076 --> 00:42:23,457
الم تفعلي ؟ انا اقصد , كم مرة
حصلتي لاستخدام المشاعل الصينية القرن العاشر

566
00:42:24,621 --> 00:42:27,017
لقطع رجل خارجا

567
00:42:28,361 --> 00:42:29,317
كثير من الاحيان لا يكفي

568
00:42:29,660 --> 00:42:30,304
بالضبط

569
00:42:34,260 --> 00:42:35,185
انظر

570
00:42:35,821 --> 00:42:37,101
انها خاملة تماما

571
00:42:37,477 --> 00:42:38,596
لا رد على الضوء

572
00:42:38,949 --> 00:42:39,805
نعم . هذا يجعل المشهد

573
00:42:40,329 --> 00:42:41,408
المخلوق مات

574
00:42:41,741 --> 00:42:42,609
لذلك فمن حزام

575
00:42:44,597 --> 00:42:45,373
ماذا ستفعلي معه ؟

576
00:42:46,581 --> 00:42:47,893
علي ان من المحتمل فقط يلقونه

577
00:42:48,704 --> 00:42:49,464
نعم

578
00:42:49,946 --> 00:42:50,942
ربما

579
00:42:51,142 --> 00:42:51,864
غدا

580
00:42:56,272 --> 00:42:58,540
اذا , ما الكمية الذي ستفتقدني فيها ؟

581
00:43:00,347 --> 00:43:01,602
مثل , على مقياس من واحد الى مدمر

582
00:43:03,288 --> 00:43:04,267
انت تعرف لا يزال
لدي تلك المشاعل , صحيح ؟

583
00:43:06,310 --> 00:43:12,684
<font color=#FF0000>Seraj Alomari</font> ترجمة 

1002
00:07:50,000 --> 00:08:28,900

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs11}{\shad3\bord4}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n