1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سابقًا في سليبي هولو ...

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,780
لقد فقد اتصاله مع عالمنا

3
00:00:03,780 --> 00:00:04,600
إنه بحاجة  لـ مرساة .

4
00:00:04,600 --> 00:00:06,270
أمي ؟ -
تعرفين الرجل الذي رسمته -

5
00:00:06,270 --> 00:00:07,340
السيد (كرين)

6
00:00:07,340 --> 00:00:08,580
إذا كان باستطاعتك إخباره بشيء الآن

7
00:00:08,580 --> 00:00:09,400
ماذا سوف تقولين؟

8
00:00:09,400 --> 00:00:10,830
لا تفقد الأمل قط

9
00:00:10,830 --> 00:00:13,100
الأمل, الأمل, الأمل...

10
00:00:13,100 --> 00:00:14,700
ماذا سمعت؟

11
00:00:14,700 --> 00:00:15,800
صوت (مولي)

12
00:00:15,800 --> 00:00:18,900
لقد بعت روحي للشيطان

13
00:00:18,900 --> 00:00:21,670
إنه إسلوب يستخدمه الكثير من
الأشخاص فى أعلى قمة الهرم

14
00:00:21,670 --> 00:00:22,670
إلعب بالطيور الغريبة

15
00:00:22,670 --> 00:00:24,640
أخفى نيتك الحقيقية

16
00:00:24,640 --> 00:00:26,390
لقد حددت موقع  خريطة خطوط (لاي)

17
00:00:26,390 --> 00:00:28,790
الينابيع حيث
نقاط إلتقاء طاقاتهم

18
00:00:30,520 --> 00:00:32,850
شخص ما يقدم على شراء القطع الأثرية الغامضة

19
00:00:32,850 --> 00:00:35,280
أين نحن مع الطلسم التالى؟

20
00:00:35,280 --> 00:00:36,180
لا أزال أتتبعه

21
00:00:36,250 --> 00:00:38,710
كل قطع هذا اللغز الرائع

22
00:00:46,000 --> 00:00:49,730
هل تريد أن يتوقف الألم؟

23
00:00:51,470 --> 00:00:53,740
هل تريد أن تطهر الذنب

24
00:00:53,740 --> 00:00:55,540
الذي يثقلك فى هذا الكرسي؟

25
00:00:55,540 --> 00:00:58,380
أيها الأخ, كل أحمالك

26
00:00:58,380 --> 00:01:00,340
سوف ترفع بواسطة طاقة

27
00:01:00,350 --> 00:01:03,580
صخرة "ايفرليفينغ"

28
00:01:11,560 --> 00:01:15,090
أجل، أجل

29
00:01:19,560 --> 00:01:21,670
يا إلهي

30
00:01:21,670 --> 00:01:24,340
أستطيع الشعور بقدمي

31
00:01:24,340 --> 00:01:26,900
والآن تذكر

32
00:01:26,910 --> 00:01:29,470
فقط أولئك الذين يمنحون

33
00:01:29,470 --> 00:01:32,040
ويمنحون بسخاء

34
00:01:32,040 --> 00:01:33,440
سيُعطون

35
00:01:37,520 --> 00:01:39,250
"سبحان الله"

36
00:01:43,660 --> 00:01:45,260
أسرع

37
00:01:45,260 --> 00:01:46,890
لقد حصلت على موعد

38
00:01:46,890 --> 00:01:49,190
الآن, هذه معجزة

39
00:01:51,260 --> 00:01:53,610
لقد تماديت بغمره بكلّ ذلك 
العناق، ألاَ تعتقد ذلك؟

40
00:01:53,610 --> 00:01:56,240
لقد كان فعالًا، أليس كذلك؟

41
00:01:58,200 --> 00:02:00,370
العرض القادم سيكون فى الساعة التاسعة

42
00:02:00,370 --> 00:02:02,570
لا تتأخر مجددًا

43
00:02:04,940 --> 00:02:06,780
إنك لا تدرك حتى

44
00:02:06,780 --> 00:02:08,650
ما لديك, أليس كذلك؟

45
00:02:10,120 --> 00:02:11,880
توقف, توقف

46
00:02:11,880 --> 00:02:14,390
لا يفترض بك أن تكون هنا

47
00:02:14,390 --> 00:02:15,990
لقد أغلقنا

48
00:02:15,990 --> 00:02:19,290
الفانون... يركزون بشدة
على رغباتهم التافهة

49
00:02:19,290 --> 00:02:22,160
لا يرون أبدًا... الصورة الكبرى

50
00:02:22,160 --> 00:02:23,230
تراجع

51
00:02:23,230 --> 00:02:25,000
لم يدركوا قط

52
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
عندما يكونون في حضور

53
00:02:27,000 --> 00:02:29,700
الطاقة الحقيقية

54
00:02:29,700 --> 00:02:32,370
هلّا حصلت على "آمّين".

55
00:02:34,140 --> 00:02:36,110
الطاقة قد تضيع

56
00:02:36,110 --> 00:02:38,580
أو تفقد لقرون, ثم تظهر

57
00:02:38,580 --> 00:02:40,410
فى الأماكن الأبعد احتمالًا

58
00:02:40,410 --> 00:02:42,310
ولكن فى النهاية

59
00:02:42,310 --> 00:02:45,050
لا يمكن للطاقة أن تظل مخفيةً للأبد

60
00:02:45,050 --> 00:02:48,590
ليس بالنسبة إلى أؤلئك الذين يستحقونها 
لممارستها

61
00:02:50,290 --> 00:02:52,860
أنت لا تستحقها!

62
00:03:05,540 --> 00:03:08,310
(مالكوم)، لقد أمنت الطلسم الثالث

63
00:03:08,310 --> 00:03:10,310
سوف أرآك فى الصباح

64
00:03:12,140 --> 00:03:14,150
"لا تحارب الألم

65
00:03:14,150 --> 00:03:15,550
استسلم

66
00:03:15,550 --> 00:03:17,780
له؟"

67
00:03:20,390 --> 00:03:22,990
لقد أخبرتنى ذلك ذاتَ مرّة

68
00:03:22,990 --> 00:03:24,760
أتذكُر؟

69
00:03:50,780 --> 00:03:54,450
لقد تعلمت الكثير منك
ومن أصدقائك فى الجحيم

70
00:03:56,660 --> 00:04:00,320
ولقد حان الوقت لوضع هذه 
الدروس قيد التطبيق

71
00:04:03,360 --> 00:04:06,630
السلتيون في القرن الثالث كانوا الأكثر إثارة للخوف 
(السلتيون - شعب قديم عاش في ايرلندا)

72
00:04:06,630 --> 00:04:09,370
والمحاربين ذوي التاريخ الدموي
فى كل بريطانيا

73
00:04:09,370 --> 00:04:11,900
همجيون حتى النخاع

74
00:04:11,900 --> 00:04:14,870
ودمّروا كلّ
من تحداهم

75
00:04:14,870 --> 00:04:17,740
بما فيهم أمير دانماركي

76
00:04:17,740 --> 00:04:21,150
كان من الغباء ليتجاوز -جدار هادريان-

77
00:04:21,150 --> 00:04:23,710
لقد كان مهزومًا.. بالطبع

78
00:04:23,720 --> 00:04:26,450
ومقطوع الرأس

79
00:04:26,450 --> 00:04:28,620
زعماء السلت، سمحوا لرجالهم

80
00:04:28,620 --> 00:04:31,820
بركل رأسه
من أجل المتعة

81
00:04:31,820 --> 00:04:34,960
ومن هذه الأصول البشعة
نما هذا المسعى الرياضي

82
00:04:34,960 --> 00:04:37,290
الذي يسميه محاربو العصر الحديث بـ

83
00:04:37,300 --> 00:04:39,800
كرة القدم

84
00:04:41,570 --> 00:04:43,630
رائع -
شكرًا لكم -

85
00:04:43,640 --> 00:04:45,270
ماذا فعلوا بالرأس لاحقًا؟

86
00:04:45,270 --> 00:04:47,050
هل قاموا بتفريغ دماغه
قبل أن يلعبوا به؟

87
00:04:47,050 --> 00:04:48,170
وماذا بشأن العينين؟

88
00:04:48,170 --> 00:04:50,710
هل خرجتا عندما قاموا بركله؟

89
00:04:50,710 --> 00:04:52,540
 غالبًا -
حسنًا، هذا يكفي -

90
00:04:52,540 --> 00:04:55,350
من الحديث التشجيعي من صديقنا

91
00:04:55,350 --> 00:04:57,050
قولوا "شكرًا سيد (كرين)"

92
00:04:57,050 --> 00:04:59,120
شكرًا لك يا سيد كرين .

93
00:04:59,120 --> 00:05:02,790
إلى نصر سريع، يافريق النحل

94
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
حسن كان هذا حماسيَا.

95
00:05:10,300 --> 00:05:12,200
لم يكن حماسيًا كـ تشجيعك

96
00:05:12,200 --> 00:05:13,730
بماذا كنّا نصرخ؟

97
00:05:13,730 --> 00:05:15,800
"كريب، كريب" -
كويب، كويب، كويب -

98
00:05:17,300 --> 00:05:19,170
هذا صوت طائر
كاسر الجوز

99
00:05:19,170 --> 00:05:21,070
في طقوس الربيع بعصر المستعمرات

100
00:05:21,070 --> 00:05:22,610
امم

101
00:05:22,610 --> 00:05:24,910
تعبير  شائع عن المجاملة في أيامي

102
00:05:24,910 --> 00:05:26,740
أظن أن ذلك لم يتوقف

103
00:05:26,750 --> 00:05:29,080


104
00:05:29,080 --> 00:05:30,210
مرحبا، سيد (كرين)

105
00:05:31,350 --> 00:05:35,120
الآنسة (مولي) تنافسية نوعًا ما

106
00:05:35,120 --> 00:05:37,220
متقدمة كثيرًا على أكثر زميلاتها
موهبة

107
00:05:37,220 --> 00:05:39,260
أجل، لقد كانت رياضية دائمًا

108
00:05:39,260 --> 00:05:42,730
وكانت الطفلة الأكثر
تنظيمًا في الحضانة

109
00:05:45,560 --> 00:05:48,470
هل ذلك لأنها شاهدة؟

110
00:05:48,470 --> 00:05:50,370
أوه،لا ، لا .

111
00:05:50,370 --> 00:05:53,270
إنها لا تعمل على تلك الشاكلة

112
00:05:53,270 --> 00:05:57,570
أن تكون شاهدًا لا يمنح الشخص
أيَّ قوى خاصّة أو مهارات

113
00:05:59,080 --> 00:06:01,780
الشاهد لا يختلف
عن أي شخصٍ آخر

114
00:06:01,780 --> 00:06:03,650
عدا كونهم مغناطيسًا للوحوش

115
00:06:03,650 --> 00:06:06,180
حسنًا، ليس تمامًا

116
00:06:07,620 --> 00:06:10,350
في الحرب بين الخير والشر

117
00:06:10,360 --> 00:06:13,290
الشاهدان يسحبان  دائمًا إلى الصراع

118
00:06:13,290 --> 00:06:15,190
حتى ...

119
00:06:15,190 --> 00:06:17,560
يشهدوا ذلك

120
00:06:19,130 --> 00:06:22,070
ما نفعله في ذلك الصراع
يعود إلينا بالكامل

121
00:06:22,070 --> 00:06:25,300
الملازم وأنا اخترنا
محاربة قوى الظلام

122
00:06:25,300 --> 00:06:27,470
الآنسة (مولي) ..

123
00:06:27,470 --> 00:06:30,570
قد تختار مسارًا مختلفًا تمامًا

124
00:06:32,610 --> 00:06:37,480
ولكن من أجل القيام بذلك، عليها
أولًا أن تعرف من تكون

125
00:06:37,480 --> 00:06:39,650
أعرف

126
00:06:39,650 --> 00:06:42,420
لم اكتشف بعد
كيف اخبرها

127
00:06:43,820 --> 00:06:47,560
لم أحظ قط بفرصة
لأكون أبًا لابني

128
00:06:48,690 --> 00:06:51,030
لأجلس معه وحسب و...

129
00:06:51,030 --> 00:06:53,230
أحظى بـ لحظةٍ صادقة

130
00:06:55,970 --> 00:06:58,300
لقد تذكرت هذا

131
00:06:58,300 --> 00:07:01,340
خلال محنتي الأخيرة

132
00:07:01,340 --> 00:07:04,740
ولقد أتخَمَني ذلكَ بالندم مجددًا

133
00:07:10,750 --> 00:07:12,480
(مالكوم دريفوس)

134
00:07:12,480 --> 00:07:15,220
سجّل في جامعة ستانفورد بسن الخامسة  عشرة

135
00:07:15,220 --> 00:07:18,190
وتركها ليطلق مشروعًا
من مرآب والديه

136
00:07:18,190 --> 00:07:21,190
جمعَ ملياره الأول في عامه الثلاثين

137
00:07:21,190 --> 00:07:22,790
عبقري معتمد

138
00:07:22,790 --> 00:07:24,760
كلّ لقاء جمعنا بخارق

139
00:07:24,760 --> 00:07:25,930
يؤدي إلى (دريفوس)

140
00:07:25,930 --> 00:07:27,130
نصب لينكولن التذكاري

141
00:07:27,130 --> 00:07:28,870
مجموعة شركات دريفوس كان لديها عقد

142
00:07:28,870 --> 00:07:30,330
لترميم التمثال

143
00:07:30,340 --> 00:07:32,500
قبل ان يفقد رأس لينكولن

144
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
منزل داير.

145
00:07:33,910 --> 00:07:35,570
(دريفوس) كان قد قدّم طلبًا لتصاريح

146
00:07:35,570 --> 00:07:37,510
لتجفيف المستنقعات الموجودة حوله

147
00:07:37,510 --> 00:07:40,540
بالإضافة إلى ذلك، كان يمتلك مخطوطة (بانيكر)
مما قادنا إلى شارع "j"

148
00:07:40,550 --> 00:07:42,810
حيث كان "كائن اليأس" محبوسًا

149
00:07:42,810 --> 00:07:45,520
إذا هو يفعل كلّ ذلك،
لجمع القطع الأثرية الغامضة؟

150
00:07:45,520 --> 00:07:46,820
ليفعل ماذا؟

151
00:07:46,820 --> 00:07:48,990
هذا ما علينا معرفته .

152
00:07:49,850 --> 00:07:51,520
سيد (ويلز)

153
00:07:51,520 --> 00:07:54,560
تقول أنك رأيت رجله
يتحصّلُ على قطعة

154
00:07:54,560 --> 00:07:55,830
من السميثسونيان.

155
00:07:55,830 --> 00:07:58,100
"يتحصّلُ" طريقة لطيفة
لقول

156
00:07:58,100 --> 00:08:00,160
أنه حولَ حارس الأمن إلى رماد

157
00:08:00,170 --> 00:08:02,500
بينما كانَ يحطّم 
مخزنًا بطريقة شيطانية

158
00:08:02,500 --> 00:08:05,570
ذلك الحارس رسميًا مفقود

159
00:08:05,570 --> 00:08:08,310
هذا سيمنحنا أسسًا
لإستجواب (دريفوس)

160
00:08:08,310 --> 00:08:10,740
جيد جدًا، أودّ أن

161
00:08:10,740 --> 00:08:13,110
احصل على تقدير أفضل للرجل

162
00:08:13,110 --> 00:08:16,580
بينما العميلة (توماس) وأنا
نتحدث مع السيد (دريفوس)

163
00:08:16,580 --> 00:08:18,880
ربما بإمكانكِ أن تحددوا

164
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
ما كان يسعى إليه فى  السميثسونيان.

165
00:08:20,490 --> 00:08:21,890
إنكِ, بعد كلِ شيء

166
00:08:21,890 --> 00:08:24,420
خبيرتنا فى القطع الفنيّة

167
00:08:24,420 --> 00:08:27,290
....لم أكن لأقول بأنني خبير, ولكن

168
00:08:27,290 --> 00:08:28,390
لقد كان يتحدث إلي

169
00:08:31,330 --> 00:08:33,400
نعم, أعلم ذلك

170
00:08:34,570 --> 00:08:37,000
 إن السيد

171
00:08:37,000 --> 00:08:38,640
قد بدأ للتو بختام عرضٍ

172
00:08:38,640 --> 00:08:40,770
"برنامجنا لرجال الأعمال الشباب"

173
00:08:40,770 --> 00:08:43,540
إنه ملهم للغاية 
لكم هو كثيرٌ ما يمنحه

174
00:08:43,540 --> 00:08:46,310
إنه.. (آنسل), (آنسل). أنا أخبرك

175
00:08:46,310 --> 00:08:49,450
الصفحة الثانية تستمر فى الإنهيار

176
00:08:49,450 --> 00:08:51,180
...إنها تستمر

177
00:08:51,180 --> 00:08:53,880
هلا رجاءً وضعت الكاميرا للحظة

178
00:08:53,890 --> 00:08:55,790
وتساعدني, وتساعدني

179
00:08:55,790 --> 00:08:57,450
هنا, تساعدني -
تشغيل البرنامج فى -

180
00:08:57,460 --> 00:08:58,960
صديقي, أنا أبحث عن مصحح أخطاء نشط

181
00:08:58,960 --> 00:09:00,620
تماماً حيث توقف الترميز

182
00:09:00,630 --> 00:09:02,660
والعلّة ليست هناك, هل ترى العلّة؟

183
00:09:02,660 --> 00:09:05,240
لقد وصلنا إلى هدم كل شيء -
استرخى, إنه يشبه تماماً -

184
00:09:05,240 --> 00:09:06,900
عندما اعتدنا على إختراق لعبة القنطرة

185
00:09:06,900 --> 00:09:09,300
هل جربت

186
00:09:12,870 --> 00:09:14,610
انظر؟ -
... أنت.-

187
00:09:14,610 --> 00:09:16,110
... هل هذا -
لقد فعلتها, يارجل -

188
00:09:16,110 --> 00:09:18,640
لقد... فعلناها

189
00:09:31,620 --> 00:09:33,620
شكراً لكم

190
00:09:33,630 --> 00:09:36,030
إنه هناك, إنه

191
00:09:36,030 --> 00:09:39,830
لقد كانت اللحظةَ الدقيقة
والتى ولدت فيها شركتي

192
00:09:41,330 --> 00:09:43,830
وفى تلك اللحظة حصلتُ على كل المهارات

193
00:09:43,840 --> 00:09:45,770
وكل المعارف التى احنجتها

194
00:09:45,770 --> 00:09:47,910
...للنجاح, ولكن الأمر

195
00:09:47,910 --> 00:09:51,880
احتجت (آنسل) .. ليريني
كيقية تسخير كل هذا

196
00:09:53,210 --> 00:09:55,880
انظر، منذ أن كنا أطفالاً

197
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
لقد كان ذو الثقة

198
00:09:58,680 --> 00:10:01,250
لقد كانت فكرة (آنسل) بأن نصور 
كل ذلك منذ البداية

199
00:10:01,250 --> 00:10:04,790
حتىفي ذلك الوقت كان واثقاً 
بأننا... نصنع التاريخ

200
00:10:06,390 --> 00:10:10,130
و(آنسل)

201
00:10:10,130 --> 00:10:13,400
استمر (آنسل) فى تعليمي كل يوم

202
00:10:13,400 --> 00:10:15,130
إنه يذكرني

203
00:10:15,130 --> 00:10:16,970
بأن وقتنا هنا

204
00:10:16,970 --> 00:10:19,600
يمكن دائمًا أن يكون قصيرًا بشكلٍ مأساوي

205
00:10:19,600 --> 00:10:22,910
لا أحد منا يعلم متى 
تصل هذه الرحلة إلى نهايتها

206
00:10:22,910 --> 00:10:24,580
صحيح؟

207
00:10:24,580 --> 00:10:28,280
إذن... أنا هنا

208
00:10:28,280 --> 00:10:31,620
حتى أسأل كل واحد منكم... هذا

209
00:10:34,720 --> 00:10:37,690
ماذا سوف تفعلون فى رحلتكم؟

210
00:10:46,030 --> 00:10:47,460
شكراً لكم لحضوركم

211
00:10:52,040 --> 00:10:54,570
مرحبًا بكم في شركات (دريفوس)

212
00:10:55,770 --> 00:10:58,440
آسف

213
00:10:58,440 --> 00:11:00,440
لا أجدك فى سجلي لليوم

214
00:11:02,580 --> 00:11:04,680
عذراً, أيها السيد

215
00:11:07,590 --> 00:11:09,350
أنت

216
00:11:09,350 --> 00:11:10,750
هل لدينا مشكلة؟

217
00:11:12,590 --> 00:11:14,260
....الإرسال, هنا قسم تحميل

218
00:11:59,600 --> 00:12:05,700
<font color=red>Sarah</font>
<font color=#79BAEC>@Art1Book</font>

219
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
ساعديني

220
00:12:17,600 --> 00:12:20,830
هذا قد يشير إلى العديد 
من مظاهر حياتك

221
00:12:20,830 --> 00:12:22,930
مساعدتك فى هذا؟

222
00:12:26,340 --> 00:12:29,270
يارجل, الهامستر يتعلم بشكلٍ أسرع منك

223
00:12:29,280 --> 00:12:31,910
إنها ليست مهتمةً بك

224
00:12:31,910 --> 00:12:33,550
حسنًا, لك بسبب....

225
00:12:33,550 --> 00:12:34,910
أنها لا تعرفني

226
00:12:34,910 --> 00:12:36,650
ولكن إذا ما أحدهم

227
00:12:36,650 --> 00:12:39,080
قام بتمهيد الطريق

228
00:12:39,090 --> 00:12:41,220
إذا أحدهم

229
00:12:41,220 --> 00:12:43,060
جعلها تعلم إلى أي مدى

230
00:12:43,060 --> 00:12:44,820
حظًا موفقًا فى إيجاد ذلك الشخص

231
00:12:49,330 --> 00:12:50,830
الغداء لبقية الشهر

232
00:12:50,830 --> 00:12:52,830
وموقف سيارتك

233
00:12:52,830 --> 00:12:54,830
اتفقنا, اتفقنا

234
00:13:01,470 --> 00:13:03,510
لقد وجدت قائمة جرد المتجف 
الذي تريدينها

235
00:13:03,510 --> 00:13:05,310
ولكن لا توجد طريقة تخبرك أيها القطعة

236
00:13:05,310 --> 00:13:06,980
التى أخذها (دريفوس)

237
00:13:06,980 --> 00:13:09,110
ليس من قائمة الجرد وحدها 
ولكن بمطابقتها

238
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
مع قوائم الشحن للشهر الماضي

239
00:13:11,120 --> 00:13:12,720
بإمكانك أن تجد ما تم توصيله

240
00:13:12,740 --> 00:13:15,350
وثم تجد ما لم يعد هناك بعد الآن

241
00:13:15,350 --> 00:13:17,460
هذا ذكي

242
00:13:17,460 --> 00:13:19,560
سبكون عليك اخترق 
قاعدة كل حمولة

243
00:13:19,560 --> 00:13:21,490
تم توصيلها للسيمثسونيان

244
00:13:21,490 --> 00:13:24,260
سقط ثلاثة، وبقي خمسة .

245
00:13:25,600 --> 00:13:27,330
بإمكاننا أن نقسم وننتصر

246
00:13:29,170 --> 00:13:30,340
رائع

247
00:13:30,340 --> 00:13:31,870
رائع

248
00:13:33,910 --> 00:13:36,010
"كنت أستخدم هجمات "دوس

249
00:13:36,010 --> 00:13:38,510
أنا أيضًا أفضل نظام (SQL)
(لغة الاستعلامات البنيوية - لغة برمجة غير إجرائية)
250
00:13:45,550 --> 00:13:47,390
ماذا به؟

251
00:13:47,390 --> 00:13:50,720
من المفترض بي أن أتحدث معك عنه

252
00:13:50,720 --> 00:13:52,460
أعلم

253
00:13:52,460 --> 00:13:54,000
لقد أخبرته بالفعل, ولكن سأحصل

254
00:13:54,000 --> 00:13:56,030
قيمة وجبات غداء لشهر من هذا

255
00:13:56,030 --> 00:13:58,700
حقاً؟ -

256
00:13:58,700 --> 00:14:00,500
هل تريدين حصّة؟

257
00:14:00,500 --> 00:14:02,000
لا

258
00:14:02,000 --> 00:14:04,500
فقط ابتسمي له

259
00:14:22,490 --> 00:14:24,490
حارس أمن من السيمثسونيان

260
00:14:24,490 --> 00:14:26,740
إختفى من مناوبته منذ 3 ليلٍ مضت

261
00:14:27,490 --> 00:14:29,590
شاهد عيان رأى هذا الرجل فى مسرح الجريمة

262
00:14:31,160 --> 00:14:35,000
نعم, هذا (جوب), حارسي الشخصي

263
00:14:35,000 --> 00:14:36,840
(جوب) ... أهذا إسمه الأخير؟

264
00:14:36,840 --> 00:14:40,340
أتعلم, لم أسأله عن ذلك قط

265
00:14:40,340 --> 00:14:42,340
هل بإمكاننا التحدث معه؟

266
00:14:42,340 --> 00:14:44,740
حسنًا, فى هذه اللحظة

267
00:14:44,740 --> 00:14:46,550
لقد حدث بأنه فى مهمة خاصة

268
00:14:46,550 --> 00:14:49,280
وأخشى بأنه يصر على
الإبقاء على جدوله الخاص

269
00:14:49,280 --> 00:14:51,050
ولكن بإعتبار كل شيء
على أن أقول

270
00:14:51,050 --> 00:14:52,920
أنّ (جوب) يستحق صفاته المميزة بحق

271
00:14:52,920 --> 00:14:55,290
نعم, أتصور بأن شيطانك الشخصي

272
00:14:55,290 --> 00:14:57,390
يمكنه أن يأتى بسهولة تامّة

273
00:14:58,590 --> 00:15:00,460
سيد (كرين)

274
00:15:00,460 --> 00:15:03,900
آمل أنه لا بأس بأن 
أناديك بـ(ايكابود)

275
00:15:03,900 --> 00:15:05,560
...ذلك الإسم

276
00:15:05,570 --> 00:15:07,400
يدغدغني بلا نهاية

277
00:15:07,400 --> 00:15:09,230
من فضلك

278
00:15:09,240 --> 00:15:11,740
والآن إذا كان لي أن أقول

279
00:15:11,740 --> 00:15:14,770
أن لدي أي فكرة

280
00:15:14,770 --> 00:15:16,270
...ما

281
00:15:16,280 --> 00:15:18,140
عماذا تتحدث؟

282
00:15:18,140 --> 00:15:21,010
لماذا قد أتناقش 
معك فى أيٍ من هذا؟

283
00:15:21,010 --> 00:15:23,550
لأنه لا يوجد أيُ نصر 
لك بدون عرض

284
00:15:23,550 --> 00:15:26,450
ولذلك أخبرتنا بأنك 
قد بعت روحك للشيطان

285
00:15:28,020 --> 00:15:29,860
هذا صحيح

286
00:15:29,860 --> 00:15:31,390
كدعابة

287
00:15:31,390 --> 00:15:33,260
قليل من المكر

288
00:15:33,260 --> 00:15:35,280
والآن أنت تقوم بجمع 
قطع أثرية ذات قوى

289
00:15:35,280 --> 00:15:39,400
لإرتكاب الكثير من الشرور... ولا شك 
أنها من أجل مصلحتك العظمى

290
00:15:39,400 --> 00:15:42,130
نعم, والأن, ذلك

291
00:15:42,130 --> 00:15:44,070
ذلك يبدو مثلي, نعم

292
00:15:44,070 --> 00:15:46,810
الإستفادة من الممتلكات, بالطبع

293
00:15:46,810 --> 00:15:49,070
روحٌ بريئة قد لُعِنت

294
00:15:50,040 --> 00:15:51,640
كلا

295
00:15:51,640 --> 00:15:54,450
كلا,كلا, كلا, ليست بريئة

296
00:15:54,450 --> 00:15:57,080
ليست على الإطلاق

297
00:15:57,080 --> 00:16:00,250
....إلا إذا كنت تظن

298
00:16:00,250 --> 00:16:03,190
أنك عشت حياةً بريئة

299
00:16:03,190 --> 00:16:04,860
(إيكابود)

300
00:16:10,930 --> 00:16:13,970
آسف سيد(دريفوس),
ولكن لدينا حالة

301
00:16:16,270 --> 00:16:17,870
إذا سمحتما لي

302
00:16:27,280 --> 00:16:30,920
ماذا؟ ماذا, ماذا, ماذا؟

303
00:16:30,920 --> 00:16:32,250
لدينا خرق أمني

304
00:16:35,520 --> 00:16:37,820
لقد قام بتعطيل الإجراءات
الأمنية ووصل إلى المدخل

305
00:16:37,820 --> 00:16:41,690
....قام بتعطيل الإجرا
إجراءاتي الأمنية؟

306
00:16:45,360 --> 00:16:47,200
لا يمكن الوصول، كيف يكون ذلك ممكنًا؟

307
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
ماذا تفعل؟ -
أتصل بغرفة الخوادم -

308
00:17:10,090 --> 00:17:12,420
ماذا يجري؟

309
00:17:15,230 --> 00:17:16,860
إختراق أمني

310
00:17:16,860 --> 00:17:18,370
أمن كل البيانات والمناطق المحظورة

311
00:17:18,370 --> 00:17:19,430
إختراق أمني

312
00:17:19,430 --> 00:17:22,530
أمن كل البيانات والمناطق المحظورة

313
00:17:25,810 --> 00:17:29,270
شخص ما وضع المبنى في وضع الإغلاق

314
00:17:31,510 --> 00:17:33,880
يا إلهي

315
00:17:33,880 --> 00:17:34,980
ماذا حدث هناك؟

316
00:17:47,330 --> 00:17:48,730
آ(نسل)

317
00:17:53,030 --> 00:17:55,230
(آنسل), شريكك السابق؟

318
00:17:55,230 --> 00:17:57,040
شريكك الميت؟

319
00:18:06,350 --> 00:18:09,030
عليك أن تخبرنا 
ماذا يجرى, الآن

320
00:18:09,130 --> 00:18:10,190
إذا كان يريد قتلك

321
00:18:10,200 --> 00:18:12,460
لم يكن ليعلن عن حضوره

322
00:18:12,460 --> 00:18:13,970
إنه يسخرُ منك

323
00:18:13,970 --> 00:18:15,600
يتحداك لتلاحقه

324
00:18:15,600 --> 00:18:17,770
لأن لديه ما تريده -
هذا هراء -

325
00:18:17,770 --> 00:18:19,040
ما هذه القطعة الأثرية؟

326
00:18:19,040 --> 00:18:20,870
ماالذى تقوم بجمعه؟ -
أنا... ليس لدى حقًا -

327
00:18:20,870 --> 00:18:22,660
وقت لهذا -
ماذا يريد (آنسل)؟ -

328
00:18:22,660 --> 00:18:23,840
....أنا لا أعلم ماذا

329
00:18:23,840 --> 00:18:25,630
....أنا لا أعلم ماذا ير

330
00:18:25,630 --> 00:18:27,480
نعم؟

331
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
نحن, مستعدون, يا سيدي

332
00:18:28,480 --> 00:18:30,150
حسنًا, جيد, استمع - استمع لى

333
00:18:30,150 --> 00:18:31,950
بغض النظر عما عليك فعله

334
00:18:31,950 --> 00:18:33,620
كن واثقًا من أن لا يخرج

335
00:18:33,620 --> 00:18:34,920
نعم -
!إذهبوا -

336
00:18:39,360 --> 00:18:41,030
استنادًا إلى مظهر الضحايا

337
00:18:41,030 --> 00:18:43,230
من الواضح أن (آنسل) يستخدم سحرًا أسود

338
00:18:43,230 --> 00:18:46,060
لن يحصل رجالك على فرصة ضده

339
00:18:46,060 --> 00:18:47,200
مخاطر العمل

340
00:18:47,200 --> 00:18:48,330
...ولكن لا أحد

341
00:18:48,330 --> 00:18:49,730
قد أرغمَ هؤلاء السادة للتسجيل

342
00:18:49,740 --> 00:18:50,840
ليكونوا حراسًا أمنيين

343
00:18:51,770 --> 00:18:53,600
اسمع.. إنك

344
00:18:53,610 --> 00:18:55,340
بإمكانك الإنتظار هنا

345
00:18:55,340 --> 00:18:58,010
أنت تعلم, هذا هو المكان الأكثر 
أمانًا فى المبنى, من فضلك

346
00:18:58,010 --> 00:18:59,880
كلا

347
00:18:59,880 --> 00:19:02,280
لن نقف مكتوفي اليدين

348
00:19:02,280 --> 00:19:05,880
بينما يعاني رجالٌ أبرياء جراء خطاياك

349
00:19:14,960 --> 00:19:16,590
انتظري, ماذا تعنين بأنكم محاصرون؟

350
00:19:16,600 --> 00:19:18,900
لقد تم عزل المبنى, والذى يعني

351
00:19:18,900 --> 00:19:20,830
بأن كل من هنا تحت رحمة

352
00:19:20,830 --> 00:19:23,000
ساحر عنيف ومضطرب

353
00:19:23,000 --> 00:19:25,400
إن شبكة مبنى (دريفوس) كالدبابة

354
00:19:25,400 --> 00:19:26,940
لا توجد طريقة لإختراقه

355
00:19:26,940 --> 00:19:27,950
لقد نجحت بذلك

356
00:19:28,130 --> 00:19:29,500
ماذا, قمت بإختراق نظامهم الأمني؟

357
00:19:29,500 --> 00:19:30,870
نعم, حسنًا, ليس تمامًا

358
00:19:30,880 --> 00:19:32,500
يستخدم المشرف تشفير ًا
عسكريًا

359
00:19:32,500 --> 00:19:33,840
ولكن كنت قادرة على إدخالنا

360
00:19:33,840 --> 00:19:35,640
إلى أنظمة المستوى 
الأدنى, والتى غالبًا

361
00:19:35,640 --> 00:19:37,500
ما تكون متخصصة بأمور الصيانة 
ولكنها خطوة أولى

362
00:19:37,860 --> 00:19:39,550
نعمل على إخراجكم من هناك

363
00:19:39,550 --> 00:19:41,220
فقط إبقوا بأمان حتى نفعل ذلك

364
00:19:41,220 --> 00:19:43,490
قد لا يكون ذلك عائدًا إلينا

365
00:19:43,490 --> 00:19:45,290
لقد تأخرنا كثيرًا

366
00:20:23,060 --> 00:20:25,160
عميلة (توماس)

367
00:20:29,200 --> 00:20:31,100
إنه فى البنية التحتية للمبنى

368
00:20:33,740 --> 00:20:36,280
هنا ما تمكنت من إختراقه 
من ذاكرة كاميراتهم الأمنية

369
00:20:43,180 --> 00:20:44,380
انتظري, عودي للخلف

370
00:20:48,020 --> 00:20:49,420
إذن, عندما رتل التعاويذ

371
00:20:49,420 --> 00:20:51,020
نَشِطَت تلك العلامات التى على جلده

372
00:20:51,020 --> 00:20:52,440
وهى ليست مجرد أية علامات

373
00:20:52,450 --> 00:20:54,620
إنها (سيجلز) - 
(سيجلز)؟ -

374
00:20:54,630 --> 00:20:56,730
نعم, رموز سيطانية.. كل (سيجل) يلقي

375
00:20:56,730 --> 00:20:58,460
نوعًا مختلفًا من تعويذات القتل

376
00:20:58,460 --> 00:20:59,460
الـ(سيجلز) تكون

377
00:20:59,460 --> 00:21:01,230
عادةً مسجلة

378
00:21:01,230 --> 00:21:03,930
فى نصوص سحرية, ولا تكون 
موسومة على جلد الأشخاص

379
00:21:03,930 --> 00:21:06,570
نعم, لأن وبمجرد أن تستخدم 
الـ (سيجل), فإنه يحترق

380
00:21:06,570 --> 00:21:09,010
لا أستطيع تخيل ما يحدث
 إذا كان ذلك على جسدك

381
00:21:09,010 --> 00:21:10,070
سأبحث عن

382
00:21:10,070 --> 00:21:11,740
كيفية قتل سحر (سجيل), حسناً؟

383
00:21:20,180 --> 00:21:22,820
.....(كرين), أولئك الرجال هناك فى الخلف

384
00:21:22,820 --> 00:21:25,920
نعم, لقد كان ذلك مشهدًا قاتمًا

385
00:21:25,920 --> 00:21:28,090
لا يمكنني أن أعرض (مولي) لهذا

386
00:21:28,090 --> 00:21:30,390
إذا لم يستطع الأمن القومي التعامل مع هذا

387
00:21:30,390 --> 00:21:33,030
كيف يكون من المفترض على 
ابنتي ذات العشرة أعوام أن تفعل ذلك؟

388
00:21:39,270 --> 00:21:41,170
لا

389
00:21:50,850 --> 00:21:53,850
نار إغريقية

390
00:21:53,850 --> 00:21:56,190
إنها تشعل لهباً فى غاية الشره

391
00:21:56,190 --> 00:21:58,390
ولا يمكن أن يُخمد أبدًا

392
00:22:01,230 --> 00:22:02,930
(كرين) ؟

393
00:22:09,330 --> 00:22:12,070
سيقوم بتدمير المبنى بأكمله

394
00:22:16,410 --> 00:22:18,710
مرحبًا يا (مالكوم)

395
00:22:20,750 --> 00:22:22,410
(آنسل)؟

396
00:22:24,280 --> 00:22:26,420
أهذ أنت حقًا؟

397
00:22:28,420 --> 00:22:31,220
شكرًا للرب

398
00:22:31,220 --> 00:22:33,490
....إنها معجزة, يا صديقي -
إصمت -

399
00:22:35,990 --> 00:22:38,360
لقد حصلت على ثقة مفرطة

400
00:22:38,360 --> 00:22:41,260
خوارزميات نظامك الأمني كانت تافهة

401
00:22:42,500 --> 00:22:44,730
لقد كنت أفضل من ذلك

402
00:22:44,740 --> 00:22:48,840
أنا... أفضل من ذلك بكثير الآن

403
00:22:49,740 --> 00:22:51,510
وأظن أن كلينا نعلم

404
00:22:51,510 --> 00:22:53,540
بأنني دائمًا ما كنت أفضل منك

405
00:22:53,540 --> 00:22:54,910
نعم

406
00:22:54,910 --> 00:22:57,810
لقد كنت أفضل مبرمج ومهندس

407
00:22:59,050 --> 00:23:01,550
لكنك لم تستطع ترك الأمر على ذلك الشكل

408
00:23:01,550 --> 00:23:05,920
كان لايزال عليك أن 
تجد طريقةً لتتخلص مني

409
00:23:05,920 --> 00:23:07,960
لأن ذلك كان دائمًا

410
00:23:07,960 --> 00:23:10,960
دائمًا عنك أنت, (آنسل)

411
00:23:10,960 --> 00:23:14,630
لم يأخذني أحدٌ قطّ على محمل الجد
حين تكون أنت بالجوار

412
00:23:14,630 --> 00:23:17,300
لم يبدو مهمًا لأي أحد

413
00:23:17,300 --> 00:23:21,140
أنني.... بأنني كنت 
العقل المدبر, ولكن أنت تعلم

414
00:23:21,140 --> 00:23:22,670
بأنني كنت العقل المدبر خلف

415
00:23:22,670 --> 00:23:24,770
كل شيء

416
00:23:26,310 --> 00:23:29,810
وكل ما أرادوه كان بأن .... يتحدثوا مع  الوجه

417
00:23:29,810 --> 00:23:31,750
.....والآن

418
00:23:31,750 --> 00:23:34,250
انظر إلى وجهي

419
00:23:36,850 --> 00:23:40,190
كان عليك أن تقتلني وحسب

420
00:23:40,190 --> 00:23:42,190
الموت كان ليكون راحةً لي

421
00:23:42,190 --> 00:23:46,430
وبدلًا من ذلك, فقد عاقبتني 
فى حلقة من الجحيم

422
00:23:46,430 --> 00:23:48,800
حيث كل يوم يقوم شيطانٌ جديد

423
00:23:48,800 --> 00:23:52,340
بحرق اسمه على لحمي

424
00:23:54,440 --> 00:23:57,070
لـ يستمتع بـ عذابي

425
00:23:57,070 --> 00:23:59,110
لكنني هربت

426
00:23:59,110 --> 00:24:01,540
وجعلت من عودتي إلى هذا العالم

427
00:24:01,550 --> 00:24:05,220
لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب

428
00:24:05,220 --> 00:24:07,080
وكيف أستخدمهم

429
00:24:07,080 --> 00:24:09,120
...إذن ألمي

430
00:24:09,120 --> 00:24:12,820
هو قوتي الآن

431
00:24:22,870 --> 00:24:24,370
ماذا تريد؟

432
00:24:24,370 --> 00:24:27,300
أريد أن أستعيد حياتي

433
00:24:30,270 --> 00:24:32,410
لديك القطع الأخرى

434
00:24:32,410 --> 00:24:34,240
أنا أريدهم

435
00:24:34,250 --> 00:24:36,310
!إتركه

436
00:24:41,550 --> 00:24:44,490
عليكما كليكما أن تريداه ميتاً

437
00:24:44,490 --> 00:24:46,260
ماذا سيحدث بعد أن تقتله؟

438
00:24:46,260 --> 00:24:48,860
سوف تسقط المبنى بأكمله مع كل من بداخله؟

439
00:24:50,130 --> 00:24:52,030
لقد وجدنا النار الإغريقية

440
00:24:52,030 --> 00:24:53,630
ما الخير فى قتله

441
00:24:53,630 --> 00:24:56,230
إذا ما سمحت بنجاة ما يبنيه؟

442
00:25:13,350 --> 00:25:15,550
عميلة (توماس)

443
00:25:49,970 --> 00:25:51,070
!اذهب! اذهب! اذهب

444
00:25:57,280 --> 00:25:59,550
هل هناك طريقة أخرى للخروج

445
00:25:59,550 --> 00:26:00,800
كلا, الطريقة الوحيدة للخروج

446
00:26:00,800 --> 00:26:02,510
هي بالعودة إلى حيث يوجد (آنسل)

447
00:26:03,520 --> 00:26:05,120
لقد قمت بتأمين أجهزة التحكم

448
00:26:05,120 --> 00:26:08,250
هذا لن يعيقه لوقت طويل

449
00:26:08,250 --> 00:26:10,360
لقد أتى كل هذه المسافة, فلن يتوقف الآن

450
00:26:12,760 --> 00:26:14,290
هنا

451
00:26:15,360 --> 00:26:17,400
حسنًا, حسنًا, حسنًا

452
00:26:23,380 --> 00:26:25,380
لا أستطيع الوصول إلى (ديانا) أو (كرين)

453
00:26:25,380 --> 00:26:27,140
هذا ليس جيداً - 
آمل بأن هذا يعني فحسب -

454
00:26:27,140 --> 00:26:28,570
أنهم فى مكانٍ ما حيث لا توجد إشارة

455
00:26:28,570 --> 00:26:30,740
لقد وجدتها, وجدتها, حسنًا

456
00:26:30,740 --> 00:26:33,110
إذن, الـ(سيجلز) هى رموز

457
00:26:33,110 --> 00:26:35,500
والتى تنَنْشَط عبر قول التعويذه, صحيح؟

458
00:26:35,500 --> 00:26:38,620
والآن, ماذا إذا استطعنا 
فصل الرمز عن التعويذه؟

459
00:26:38,620 --> 00:26:41,020
ذلك بالطبع, قادني إلى (جون دي)

460
00:26:41,020 --> 00:26:42,950
والذي هو متخصص فى اللغات السحريّة

461
00:26:42,950 --> 00:26:45,470
والآن, ليس على أن أخبركم 
.....بأن فك شيفرة كل هذا

462
00:26:45,470 --> 00:26:46,110
(جيك) - 
نعم -

463
00:26:46,110 --> 00:26:47,740
ركز -
فهمت, حسنًا, هذا -

464
00:26:47,740 --> 00:26:49,110
(نام-شوب)

465
00:26:49,120 --> 00:26:51,150
تعويذه بإمكانها تعطيل الصلة

466
00:26:51,150 --> 00:26:52,790
بين اللغة والرمز

467
00:26:52,790 --> 00:26:55,650
-هذا يأخذ الطريق بالعودة إلى -برج بابل

468
00:26:55,660 --> 00:26:57,490
"إنه مثل أمر بـ"إيقاف التشغيل

469
00:26:57,490 --> 00:26:59,630
إذن, إذا ألقى أحدهم 
هذا بينما الساحر

470
00:26:59,630 --> 00:27:01,730
يُنَشِط الـ(السيجل) -
ينبغي أن يلغي تنشيطه -

471
00:27:01,730 --> 00:27:05,180
حسنًا, نحتاج فقط أن نجد طريقةً 
لإيصال هذه العبارة إلى (كرين)

472
00:27:05,180 --> 00:27:07,560
ولكن كيف؟ نحن لا نستطيع الوصول 
إليه، كما أن المبني تم عزله

473
00:27:07,560 --> 00:27:08,620
حسنًا, لقد دخلنا

474
00:27:08,620 --> 00:27:09,890
إلى أنظمة الصيانة, صحيح

475
00:27:09,890 --> 00:27:10,730
بما فيها نظام التهويه

476
00:27:10,740 --> 00:27:11,590
صحيح, لقد فكرت بهذا

477
00:27:11,590 --> 00:27:13,690
ولكن المبنى قد تحول 
إلى التكيف الذاتي فى إمداد الهواء

478
00:27:13,690 --> 00:27:15,150
جميع المنافذ الخارجية مغلقة

479
00:27:15,160 --> 00:27:17,160
حسنًا, ماذا إذ أخبرنا النظام 
بأن إمداد الهواء

480
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
قد نفذ؟

481
00:27:18,160 --> 00:27:19,390
ثم سيكون عليه التبديل

482
00:27:19,390 --> 00:27:21,430
إلى الوضع الإحتياطي ويدخل الهواء من الخارج

483
00:27:22,990 --> 00:27:24,900
انتظري, انتظري, أنتِ ستذهبين
 من خلال أنبوب الهواء؟

484
00:27:24,900 --> 00:27:26,400
نعم - 
على أن أذهب معك -

485
00:27:26,400 --> 00:27:28,970
لماذا؟ -
تعلمين, فى حال احتجت إلى دعم -

486
00:27:28,970 --> 00:27:30,740
فى الواقع, بإمكاني بالفعل أن أستفيد من مساعدتك

487
00:27:30,740 --> 00:27:32,470
فى مراقبة الوضع من هنا

488
00:27:32,470 --> 00:27:35,240
كما تعلم, فى حال احتجنا 
إلى أي معلومات عن (سيجلز)

489
00:27:35,240 --> 00:27:37,610
أنت الخبير, صحيح؟ -
صحيح -

490
00:27:37,610 --> 00:27:39,680
شكرًا لك

491
00:27:43,450 --> 00:27:45,910
ماذا حدث؟

492
00:27:45,910 --> 00:27:48,660
نبضك قوي, ولكن قد 
يكون لديك إصابة داخلية

493
00:27:52,090 --> 00:27:53,930
...إسمع

494
00:27:53,930 --> 00:27:56,100
....إذا لم أنجو

495
00:27:56,100 --> 00:27:57,500
أخبر (مولي)

496
00:27:57,500 --> 00:28:00,000
إذا استمرت بالتسكع مع 
تلك الفتاة (إيريكا)

497
00:28:00,000 --> 00:28:02,550
سوف تجد نفسها مع وشم فى الظهر

498
00:28:02,550 --> 00:28:04,600
وحياة مليئة بالندم

499
00:28:04,600 --> 00:28:06,180
إنه يبدو كمحادثة بين

500
00:28:06,180 --> 00:28:07,220
أم وإبنة

501
00:28:11,710 --> 00:28:14,480
هناك الكثير مما علي أن أخبرها به

502
00:28:14,480 --> 00:28:16,580
أنا فقط لا أعرف كيف

503
00:28:17,880 --> 00:28:20,490
أي نوع من الأمهات يحعلني ذلك؟

504
00:28:24,190 --> 00:28:27,990
عميلة (توماس) إنك 
عميلة ممتازة

505
00:28:27,990 --> 00:28:29,200
وجندية باسلة

506
00:28:29,200 --> 00:28:31,790
....ولكن الأهم من ذلك

507
00:28:31,790 --> 00:28:33,960
إنك والدة متفوقة

508
00:28:33,960 --> 00:28:37,630
ليس لدي شك بأنه عندما 
يحين الوقت لإخبار (مولي)

509
00:28:37,630 --> 00:28:38,710
سوف تجدين الكلمات

510
00:28:38,710 --> 00:28:41,070
قلقك لا أساس له من الصحة تمامًا

511
00:28:41,070 --> 00:28:45,380
: أنت تحكمين تحت قانون واحد

512
00:28:45,380 --> 00:28:47,950
الحقيقة

513
00:28:47,950 --> 00:28:52,220
وأنت بجانبها 
لن تعرف (مولي) الخوف أبدًا

514
00:28:52,220 --> 00:28:54,790
ولا الهلع

515
00:28:57,190 --> 00:28:59,430
حديث حماسي بالكامل

516
00:28:59,430 --> 00:29:02,240
أفكرت قط بتدريب فريق كرة القدم للشباب؟

517
00:29:02,240 --> 00:29:05,060
مهمة مميته واحدة فى كل مرة, من فضلك

518
00:29:06,970 --> 00:29:08,130
أعتقد بأن بعضاً من هذه

519
00:29:08,140 --> 00:29:11,400
قد تساعدنا فى صده

520
00:29:11,410 --> 00:29:13,910
أو بإمكاننا إعطائه هذه

521
00:29:13,910 --> 00:29:17,290
هذا هو ما يسعى إليه 
بعد كل شيء, أليس كذلك؟

522
00:29:17,290 --> 00:29:18,250
...كلا, كلا, كلا, نحن

523
00:29:18,250 --> 00:29:20,500
لا يمكننا أن ندعه يحصل على هذه

524
00:29:20,500 --> 00:29:20,880
لماذا؟

525
00:29:20,880 --> 00:29:23,260
ماذا يكون هذا ولماذا يريدهم؟

526
00:29:23,260 --> 00:29:24,800
حسناً, قبل كلِ شيء

527
00:29:24,800 --> 00:29:26,840
عليك أن تفهم ما كان يبدو عليه الأمر

528
00:29:26,840 --> 00:29:28,220
عندما بدأنا

529
00:29:28,220 --> 00:29:31,890
عندما كنا فى بداية إطلاق شركتنا

530
00:29:31,890 --> 00:29:33,980
....فى الحال, آنسل, إنه

531
00:29:33,980 --> 00:29:36,360
أصبح وجهًا للشركة

532
00:29:36,360 --> 00:29:38,300
وأصبحت أنا ظلّه

533
00:29:40,400 --> 00:29:43,440
....هو لم يسعى قط للإهتمام, ولكن

534
00:29:43,440 --> 00:29:45,900
ذلك جعل الأمور أسوأ

535
00:29:45,900 --> 00:29:48,160
لقد كان ذلك كله عملي

536
00:29:48,160 --> 00:29:50,830
لقد كان ذلك كله عملي
....كله أفكاري, كل شيء

537
00:29:50,830 --> 00:29:52,580
لكن أحدًا لم يرى ذلك

538
00:29:52,580 --> 00:29:54,780
كل ما رأوه كان (آنسل)

539
00:29:56,450 --> 00:30:00,630
قررت أن أجعلهم يرون

540
00:30:00,630 --> 00:30:01,750
أخذت ملكية كل شيء

541
00:30:01,760 --> 00:30:05,670
عملي كله.... كل برنامج, كل شيء

542
00:30:05,670 --> 00:30:06,970
بالطبع كنت أعرف أن المستثمرين

543
00:30:06,970 --> 00:30:08,640
سيرفعون دعوى قضائية لإستعادة كل شيء

544
00:30:08,640 --> 00:30:09,860
....ولكن فى تلك اللحظة

545
00:30:09,860 --> 00:30:11,530
لم يكن مهمًا

546
00:30:11,530 --> 00:30:15,350
لأن شيئًا ما كان يخبرني أن أفعل هذا

547
00:30:15,350 --> 00:30:17,740
شيءٌ ما أو أحدُ ما

548
00:30:17,740 --> 00:30:20,840
ماذا تريد؟

549
00:31:01,680 --> 00:31:03,020
....كلا

550
00:31:03,020 --> 00:31:05,320
لا, لا, لا, لا 

551
00:31:05,320 --> 00:31:07,050
لا, إنها حياتي

552
00:31:07,050 --> 00:31:09,720
أرجوك

553
00:31:09,720 --> 00:31:12,030
إنها حياتي, أرجوك

554
00:31:12,030 --> 00:31:14,240
أعد إلي حياتي

555
00:31:14,240 --> 00:31:17,620
لطالما تساءلت عما كان

556
00:31:17,620 --> 00:31:19,430
بشأن تلك اللحظة

557
00:31:19,430 --> 00:31:24,000
هل تلك الغابة كانت منطقةً مشحونة 
بنوعٍ ما من الغموض

558
00:31:24,000 --> 00:31:24,640
أو بشيءٍ ما؟

559
00:31:25,570 --> 00:31:28,010
قى تلك الليلة قدمت طلبًا

560
00:31:31,380 --> 00:31:33,780
وحصلت على الإجابة

561
00:31:59,570 --> 00:32:02,010
كلا, لم يكن حلمًا

562
00:32:04,610 --> 00:32:05,610
من تكون؟

563
00:32:05,610 --> 00:32:07,550
رسول

564
00:32:20,990 --> 00:32:24,690
هذا... عقد؟

565
00:32:24,690 --> 00:32:25,650
من أجل ماذا؟

566
00:32:25,650 --> 00:32:27,770
من أجل الحياة التى يُرَادُ لك أن تحصل عليها

567
00:32:35,740 --> 00:32:38,010
...كــ"

568
00:32:38,010 --> 00:32:41,210
...ــدفعه, يوافق الموقع "

569
00:32:42,350 --> 00:32:44,880
"على التنازل عن روحه

570
00:32:44,880 --> 00:32:47,590
عند... الوفاة"؟

571
00:32:52,190 --> 00:32:55,230
وإذا... لم أوافق؟

572
00:33:00,130 --> 00:33:01,270
كلا, كلا, كلا

573
00:33:01,270 --> 00:33:03,470
لا, لا, لا

574
00:33:10,810 --> 00:33:12,490
ماذا بشأن (آنسل)؟

575
00:33:12,490 --> 00:33:14,700
ليس عليك أن تقلق بشأنه بعد الآن

576
00:33:14,700 --> 00:33:17,220
سوف يتّم الإهتمام بأمر ه

577
00:33:36,800 --> 00:33:39,930
لم أطلب قط بأن يحدث أي شيء سيء لـ (آنسل)

578
00:33:39,930 --> 00:33:41,350
لم تحتج لذلك

579
00:33:42,110 --> 00:33:43,910
لقد علمت بأن حليقك الشرير

580
00:33:43,910 --> 00:33:46,770
سوف يؤدي إلى وفاته المريعة

581
00:33:46,770 --> 00:33:48,400
نعم

582
00:33:48,400 --> 00:33:51,360
وكان لدي شعور بأنني سوف أدفع ثمن ذلك

583
00:33:51,650 --> 00:33:55,030
بطرقٍ لايمكننا أن نتخيلها

584
00:33:59,230 --> 00:34:02,450
إنك تحاول التملص من إتفاقك

585
00:34:02,630 --> 00:34:05,410
لقد استلمت كل شيء رغبت به

586
00:34:05,410 --> 00:34:06,830
والآن أدرك بأنك لم تعد تريد

587
00:34:06,830 --> 00:34:09,040
أن تضحى بروحك, ولذلك تحاول

588
00:34:09,040 --> 00:34:11,090
الغش لإيجاد طريق للخروج, أليس كذلك؟

589
00:34:11,090 --> 00:34:12,670
كيف؟

590
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
أخيرًا

591
00:35:07,360 --> 00:35:09,810
أين القطعة الأخيرة؟

592
00:35:09,810 --> 00:35:11,230
ليست لدي

593
00:35:11,230 --> 00:35:12,900
أقسم لك

594
00:35:12,900 --> 00:35:14,150
إنها ليست لدي

595
00:35:14,150 --> 00:35:16,190
طاقة الحجر التحويلية

596
00:35:16,190 --> 00:35:19,070
يمكن أن تنشط فقط إذا كان كاملاً... فقط عندها

597
00:35:19,070 --> 00:35:20,530
بإمكاني إستعادة حياتي

598
00:35:20,530 --> 00:35:24,200
إذن يجب أن أحصل على القطعة الأخيرة

599
00:35:24,200 --> 00:35:26,120
ما هذا الحجر؟

600
00:35:26,410 --> 00:35:28,410
كيف يمكن أن تفعل ما تقول؟

601
00:35:28,410 --> 00:35:30,250
ألم يخبرك؟

602
00:35:30,250 --> 00:35:32,630
إنه حجر الفيلسوف

603
00:35:32,630 --> 00:35:35,300
القطعة السحرية الأكثر قوة

604
00:35:35,300 --> 00:35:36,550
المعروفة

605
00:35:36,550 --> 00:35:38,510
يمكنها أن تحول كل الألم

606
00:35:38,510 --> 00:35:41,340
الذي عانيته وتعيد لى حياتي

607
00:35:41,340 --> 00:35:43,550
....وهذه المرة

608
00:35:43,550 --> 00:35:47,100
سوف تكون حياةً أبدية

609
00:35:48,130 --> 00:35:50,670
حجر الفيلسوف

610
00:35:51,700 --> 00:35:55,020
لقد كنت سوف تقوم بغش صفقتك

611
00:35:55,020 --> 00:35:56,520
عبر غش الموت نفسه

612
00:35:56,520 --> 00:35:58,690
إذا لم أمت قط

613
00:35:58,690 --> 00:36:00,480
لن يكون على خسارة روحي

614
00:36:00,480 --> 00:36:02,990
مزيد من الحيل

615
00:36:02,990 --> 00:36:03,870
والألعاب

616
00:36:03,870 --> 00:36:05,980
والتى وصلت إلى نهايتها الآن

617
00:36:11,520 --> 00:36:14,360
أخبرني أين تكون القطعة الأخيرة

618
00:36:21,070 --> 00:36:23,300
Graupha keph

619
00:36:23,300 --> 00:36:24,940
pai!

620
00:36:30,180 --> 00:36:31,340
Machis

621
00:36:31,340 --> 00:36:33,640
nach med tal!

622
00:36:43,820 --> 00:36:46,700
أنا بخير, بخير

623
00:36:47,760 --> 00:36:49,620
!(كرين)

624
00:36:51,600 --> 00:36:53,580
النار الإغريقية

625
00:36:53,580 --> 00:36:57,090
هناك طرق أخرى للأبدية

626
00:37:19,820 --> 00:37:22,030
رمية رائعة

627
00:37:22,820 --> 00:37:22,820
امساك رائع

628
00:37:25,560 --> 00:37:28,490
أين (دريفوس)؟

629
00:37:31,440 --> 00:37:33,830
لقد ذهب

630
00:37:33,830 --> 00:37:36,460
وأخذ معه حجر الفيلسوف

631
00:37:40,800 --> 00:37:42,010
كيف تجري "الكواسيديلاس"؟
"الكواسيديلاس" - طبق مكسيكي

632
00:37:42,010 --> 00:37:42,710
ليس سيئًا

633
00:37:42,710 --> 00:37:47,340
إنك دائما ما تحرقين التورتيلا على أي حال

634
00:37:47,340 --> 00:37:50,260
أنا أفضلهم مقرمشين

635
00:37:56,260 --> 00:37:58,230
هذا لك

636
00:38:12,310 --> 00:38:14,500
مامدى سوء إصابتك؟

637
00:38:14,500 --> 00:38:17,290
قال الطبيب بأن مثل هذه الإصابات

638
00:38:17,290 --> 00:38:18,580
ليست بتلك الدرجة من السوء

639
00:38:18,580 --> 00:38:20,420
ستصبح أفضل بعد بضعة أيام

640
00:38:34,870 --> 00:38:38,020
عزيزتي, أريد التحدث معك

641
00:38:38,020 --> 00:38:38,810
حول أمرٍ ما

642
00:38:38,810 --> 00:38:40,940
تعرفين السيد (كرين)؟

643
00:38:40,940 --> 00:38:42,020
نعم, إنه رائع

644
00:38:42,020 --> 00:38:44,270
نعم إنه رائع

645
00:38:44,280 --> 00:38:47,360
إنه مميز أيضًا

646
00:38:47,360 --> 00:38:49,490
 ماذا تعنين؟-
أتذكرين كيف أخبرتك -

647
00:38:49,490 --> 00:38:52,200
عندما كنت فى البحرية فى بعض الأحيان يتم إختياري

648
00:38:52,200 --> 00:38:53,450
من أجل مهمة خاصة؟

649
00:38:53,450 --> 00:38:54,910
نعم -
السيد (كرين) -

650
00:38:54,910 --> 00:38:56,040
لقد تم إختياره لواحدة

651
00:38:56,040 --> 00:38:57,460
وهي أكبر من مهمة البحرية

652
00:38:57,460 --> 00:39:00,710
وهي أن تفعل..... كل شيء

653
00:39:00,710 --> 00:39:03,550
لقد تم إختياره بشكلٍ خاص

654
00:39:03,800 --> 00:39:06,670
ونحن نظن بأنه تم إختيارك أيضًا

655
00:39:06,670 --> 00:39:08,300
أنا؟

656
00:39:08,370 --> 00:39:10,550
أخترت من قبل من؟

657
00:39:10,550 --> 00:39:12,010
نحن لا نعلم حقاً

658
00:39:12,010 --> 00:39:13,470
حسناً, ما هي المهمة؟

659
00:39:13,470 --> 00:39:15,520
إنها عن جعل العالم مكاناً أفضل

660
00:39:15,520 --> 00:39:19,600
أنت والسيد(كرين) تعرفان كــ شاهدين

661
00:39:19,600 --> 00:39:21,270
شاهدين

662
00:39:21,710 --> 00:39:24,400
ماذا يعنى ذلك؟

663
00:39:24,400 --> 00:39:25,530
هذا يعنى بأن الكثير من الأشخاص

664
00:39:25,530 --> 00:39:26,680
يعتمدون عليكم

665
00:39:26,680 --> 00:39:29,700
وأنكم ستقومون بأشياء عظيمة

666
00:39:32,420 --> 00:39:36,910
عندما اتصلت بي وطلبت مني أن 
أن أتحدث إلى السيد (كرين)

667
00:39:36,910 --> 00:39:39,830
ولأخبره بأنه مهم وأن يتمسك بالأمل

668
00:39:39,830 --> 00:39:41,960
أكان ذلك جزءً من المهمة؟

669
00:39:41,960 --> 00:39:43,040
نعم, لقد كان كذلك

670
00:39:43,040 --> 00:39:44,630
إذن, كيف أقوم بذلك؟

671
00:39:44,640 --> 00:39:48,420
لقد فعلت ذلك بشكلٍ جيد

672
00:39:48,420 --> 00:39:50,010
لقد ساعدته عندما إحتاج إلى ذلك حقاً

673
00:39:50,010 --> 00:39:51,260
...جيد, لأنه

674
00:39:51,260 --> 00:39:52,340
أنا أحب السيد (كرين)

675
00:39:52,340 --> 00:39:55,810
وأريد أن أساعد الناس كما تفعلين

676
00:39:55,910 --> 00:39:59,390
هكذا تعرضت للإصابة

677
00:39:59,420 --> 00:40:03,060
إنت لم تصاب في العمل

678
00:40:03,060 --> 00:40:05,150
لقد أصبت

679
00:40:05,150 --> 00:40:08,110
وأنتِ توقفين أشخاصًا سيئين من 
القيام بأمور سيئة

680
00:40:09,960 --> 00:40:13,240
أمي, بإمكانك دائمًا إخباري بالحقيقة

681
00:40:15,370 --> 00:40:16,330
حسنًا

682
00:40:17,990 --> 00:40:19,660
لقد توصلنا إلى اتفاق

683
00:40:19,660 --> 00:40:20,960
....هذا مريح, لأن

684
00:40:20,960 --> 00:40:23,210
لدي ما أود إخبارك به

685
00:40:23,210 --> 00:40:25,840
الكواسيديلاس المحروقة سيئة 

686
00:40:25,840 --> 00:40:27,750
نعم

687
00:40:27,750 --> 00:40:29,460
حسنًا

688
00:40:29,460 --> 00:40:31,300
أحضري لنا بعض المشروبات

689
00:40:31,300 --> 00:40:31,630
حسنًا

690
00:40:40,100 --> 00:40:43,060
شاهدان

691
00:40:46,610 --> 00:40:48,900
إذن... ليست هناك أية إشارة لــ (دريفوس)

692
00:40:48,900 --> 00:40:49,820
لا

693
00:40:49,820 --> 00:40:51,280
لا تقارير عنه بأي مكان

694
00:40:51,280 --> 00:40:52,700
ولكن أظن بأنه إذا كنت بليونيرًا

695
00:40:52,700 --> 00:40:54,320
وتريد البقاء مختفيًا 
فستظلُّ مختفيًا

696
00:40:54,320 --> 00:40:57,080
نعم, حسناً, على الأقل 
هو لا يملك القطعة الأخيرة

697
00:40:57,080 --> 00:40:58,450
لحجر الفيلسوف

698
00:40:58,450 --> 00:40:59,620
نعم, ولكن لكم من الوقت؟

699
00:41:01,200 --> 00:41:02,330
بالمناسبة,

700
00:41:02,330 --> 00:41:04,580
لقد أنتهيت من التدقيق في قوائم الجرد للسيمسثونيان

701
00:41:04,580 --> 00:41:06,210
ووجدت ما أخذه (دريفوس) من هناك

702
00:41:06,920 --> 00:41:09,250
"Diagrammatical plottings of Geoglyphs,
الرسم البياني للخرائط الجغرافية

703
00:41:09,250 --> 00:41:11,710
(ألفريد واتكينز) - 1925

704
00:41:11,710 --> 00:41:14,720
....(ألفريد واتكينز) -
عالم الآثار البريطاني -

705
00:41:14,720 --> 00:41:16,720
كما تعلم، لقد كان رائدًا في رسم الخرائط -
خطوط لاي -

706
00:41:16,720 --> 00:41:19,850
إصطفاف الطاقة الخفية والتي
تحيط بالأرض 

707
00:41:19,850 --> 00:41:23,400
ما الذي يريده (دريفوس) من خريطة خطوط لاي؟

708
00:41:24,340 --> 00:41:27,610
هذه صورة ضوئية قمت بصنعها

709
00:41:27,610 --> 00:41:29,320
لخريطة بلافاتسكي

710
00:41:29,320 --> 00:41:32,740
إنها تظهر كل خطوط لاي
 الرئيسية فى أمريكا الشمالبة

711
00:41:32,740 --> 00:41:34,450
هل هذا مشابه

712
00:41:34,450 --> 00:41:36,280
لما أخذه شيطان (دريفوس) من غرفة التخزبن؟

713
00:41:40,410 --> 00:41:43,620
كلا, التى أخذها لم يكن بها أي معالم جغرافيية

714
00:41:43,960 --> 00:41:44,870
طيب

715
00:41:47,290 --> 00:41:48,460
نعم, لقد كانت تشبه هذه أكثر

716
00:41:48,960 --> 00:41:50,090
ما هذه؟

717
00:41:50,090 --> 00:41:52,460
نقاط تجمع، أماكن حيث

718
00:41:52,460 --> 00:41:53,600
قمة الطاقات الخفية

719
00:41:54,090 --> 00:41:55,510
انتظري

720
00:41:56,300 --> 00:41:59,220
أخرجي خريطة تحديد المواقع الخالية 
لمنطقة العاصمة واشنطن

721
00:42:05,270 --> 00:42:07,310
هذا نصب لينكولن التذكاري

722
00:42:07,310 --> 00:42:09,190
وهنا جيث وجدنا منزل داير

723
00:42:09,190 --> 00:42:11,860
لقد أخفى (جورج واشنطن) قطع حجر الفيلسوف

724
00:42:11,860 --> 00:42:14,400
فى أقوى تفاطعات خطوط لاي

725
00:42:14,400 --> 00:42:17,030
من المفترض, هنا حيث سوف نجد القطعة الأخيرة

726
00:42:21,870 --> 00:42:23,620
توقفي, 

727
00:42:23,620 --> 00:42:25,040
بالطبع

728
00:42:25,040 --> 00:42:26,790
ماذا؟ أين ذلك؟

729
00:42:29,000 --> 00:42:31,130
سليبي هولو

730
00:42:31,230 --> 00:42:37,590
<font color=red>Sarah</font>
<font color=#79BAEC>@Art1Book</font>

