1
00:00:00,164 --> 00:00:02,000
....."سابقاً بـ"سليبى هولو

2
00:00:02,001 --> 00:00:05,839
أيها الشيطان، الى الجحيم، من حيث أتيت

3
00:00:07,916 --> 00:00:09,392
درايفوس"، لقد أنتهى الأمر"

4
00:00:09,592 --> 00:00:14,273
("أسأل الحجر العظيم أن يتحول الى "أكسير الخلود)

5
00:00:17,157 --> 00:00:20,803
الشاهد"، لا يختلف عن أى شخص" -
ماعدا، أنهم يجذبون الوحوش -

6
00:00:21,003 --> 00:00:24,998
،يمكنك إنكار الأمر كما تشائين
لكن قريباً سينال منكِ و"مولى" أيضاً

7
00:00:25,283 --> 00:00:27,537
الشىء الوحيد الذى يجب
أن أفعله، هو حماية أبنتى

8
00:00:50,348 --> 00:00:53,596
("تخليداً لذكرى "مانويل رودريجز)

9
00:00:54,223 --> 00:00:55,924
"مرحباً "مانى

10
00:01:01,464 --> 00:01:03,698
آسفة لتأخرى فى زيارتك

11
00:01:19,615 --> 00:01:21,750
مرحباً؟

12
00:01:21,751 --> 00:01:22,884
أيوجد أحداً هناك؟

13
00:01:33,402 --> 00:01:34,896
"هل أنت جاهز لتتحطم؟"

14
00:01:36,098 --> 00:01:39,434
"حاول مجدداً يارفيقى"

15
00:01:39,435 --> 00:01:41,870
أعتقد أننى سأفعل

16
00:01:43,105 --> 00:01:44,636
لديك صديق جديد؟

17
00:01:45,107 --> 00:01:49,844
،"هذا هو الكابتن "بيست
قائد القوات الساحقة

18
00:01:50,044 --> 00:01:56,093
ساعد الكابتن "بيست" ورفاقه
لضحر قوى الشر، وإنقاذ المجرة من الأشرار

19
00:01:57,286 --> 00:01:59,154
"أجمع الخمسة"

20
00:01:59,155 --> 00:02:01,100
أتعجب من هذه الأشياء

21
00:02:01,300 --> 00:02:07,022
الدمى المتكلمة، الأليون المتحولون"
"الـ"بوتى"....هذا سخيف

22
00:02:08,128 --> 00:02:11,584
،أيامى، كل ما كان علينا فعله لأمتاع أنفسنا
هو طوق خشبى وعصا خشبية

23
00:02:11,834 --> 00:02:14,569
وكان اليوم يسوء أذا أنكسرت العصا

24
00:02:16,154 --> 00:02:19,841
،التبضع من أجل طفل بعمر الحادية عشر
صعب للغاية

25
00:02:19,842 --> 00:02:24,345
،كبير لألعاب الأطفال
صغير جداً على أشياء المراهقين، أنهُ عمر عجيب

26
00:02:25,414 --> 00:02:27,949
أو عجيب بالنسبة لها عن أى شخص

27
00:02:27,950 --> 00:02:32,241
،أذا كنتِ تشيرين لدور الآنسة "مولى" كشاهدة
فهذا الأمر لايقبل الشك

28
00:02:33,389 --> 00:02:37,811
أن دورها فريد من نوعه -
......"كنت أفكر، أعلم أنها "الشاهدة -

29
00:02:38,194 --> 00:02:41,486
لكن، ماذا إذا حاربت الوحوش بدلاً عنها؟

30
00:02:41,686 --> 00:02:46,215
،كما كان مخطط لها تماماً، سأقوم بدورها تحديداً
أنه لا يختلف تماماً عن عملى

31
00:02:46,168 --> 00:02:49,137
...."هناك سببك وجيه لوجود "شاهدين

32
00:02:49,138 --> 00:02:52,474
،دورك هو أن تكونى والدتها
وليس "الشاهد" الثاني

33
00:02:54,043 --> 00:02:55,988
......"العميلة "ديانا توماس

34
00:02:57,313 --> 00:03:00,582
متى حدث هذا؟

35
00:03:00,583 --> 00:03:02,266
سأكون هناك خلال عشرون دقيقة

36
00:03:03,268 --> 00:03:07,696
جوالة ولاية "فيرجينيا" وجدوا جثة
داخل المقبرة الوطنية

37
00:03:07,757 --> 00:03:10,425
،أنها داخل نطاق الإدارة
مما يجعلها قضية فيدرالية

38
00:03:10,426 --> 00:03:14,219
،هذا جيد، قومى بواجبك كعميلة
وأنا سأقوم بهذا بمفردى

39
00:03:14,196 --> 00:03:18,610
هل أنت متأكد؟ -
بالطبع، بالونات، قبعات، أشياء الأحتفالات -

40
00:03:18,768 --> 00:03:23,793
تذكر أن "جيك" و"آليس" لديهم تدريب
مهارات بالوكالة لذا لن يأتوا الحفلة

41
00:03:23,673 --> 00:03:26,155
ماذا عن "جينى"؟ -
لديها ما يشغلها -

42
00:03:26,809 --> 00:03:30,145
....."مازالت تبحث بالأنقاض فى "سليبى هولو

43
00:03:30,146 --> 00:03:33,481
.....لكن الآنسة " جينى" تعلم يقيناً مثلى

44
00:03:33,796 --> 00:03:38,130
،أن نيران الشر تشتعل مجدداً
عندما تظنيها قد أنطفأت

45
00:03:57,540 --> 00:03:58,973
ها قد وجدتك أيها الشيطان

46
00:04:01,777 --> 00:04:03,511
تباً

47
00:05:30,432 --> 00:05:34,546
ماذا تفعل؟ -
لا...لا أفعل شىء -

48
00:05:36,405 --> 00:05:40,227
،هناك؟ لقد كنت أبحث عن معطفى
ليس هذا المعطف البائس

49
00:05:40,676 --> 00:05:44,213
،ربما وراء هدايا عيد الميلاد
الى قمت للتو بحشوها

50
00:05:45,048 --> 00:05:51,440
.....أجل، عيد الميلاد؟ هدايا عيد الميلاد -
لا بأس، لن أخبر أمى -

51
00:05:53,993 --> 00:05:57,809
.أريد بعض المساعدة بواجبى المدرسى
كيف أحوالك بالتاريخ؟

52
00:06:00,329 --> 00:06:02,363
.....ما كان يسعى "الآباء المؤسسون" لتحقيقه

53
00:06:02,364 --> 00:06:07,075
هو أعظم تجربة أجتماعية فى تاريخ البشرية

54
00:06:07,036 --> 00:06:11,247
التشكيل الحكومى، التحرر من دكتاتورية المملكة

55
00:06:11,273 --> 00:06:21,546
،بمجرد أن وحدوا قواهم
"وظهر هذا المبدأ العظيم وهو....."نحنُ الشعب

56
00:06:25,336 --> 00:06:29,349
آسف مجدداً، ماذا كان السؤال؟ -
كم عدد العقداء هناك؟ -

57
00:06:29,549 --> 00:06:31,492
صحيح، ثلاثة عشر

58
00:06:34,930 --> 00:06:40,296
أنك بالتأكيد مُلم يقيناً بالتاريخ -
يمكنك القول أنهُ عمل حياتى -

59
00:06:40,502 --> 00:06:42,470
"ماذا عن كونك "شاهداً ؟

60
00:06:44,206 --> 00:06:52,675
أمى أخبرتنى بما نحنُ عليه -
والدتك محقة، هذا مانكونه -

61
00:06:52,875 --> 00:06:54,282
ما الذى يعنيه هذا؟

62
00:06:54,283 --> 00:06:59,106
أعنى أنها أخبرتنى أن الناس
سيعتمدون علينا، وأننا من المفترض أن نساعدهم

63
00:06:59,137 --> 00:07:00,421
هذا صحيح

64
00:07:00,422 --> 00:07:05,594
كيف سنفعل هذا؟ ولماذا نحنُ؟ -
هذا سؤال جيد جداً ومهم للغاية -

65
00:07:05,895 --> 00:07:10,495
لكن هذه الأسئلة يفضل
مناقشتها فى حضور والدتك

66
00:07:19,341 --> 00:07:22,210
الأن يجب أن تتعلمى المزيد

67
00:07:23,042 --> 00:07:26,080
فكرى بنا كمستكشفون

68
00:07:26,081 --> 00:07:30,685
مثل "كريستفور كولمبوس" فى مسعاه
لأكتشاف عالم جديد

69
00:07:30,686 --> 00:07:34,422
......كل ما كان عليه فعله، أن يثق بغريزته

70
00:07:34,423 --> 00:07:40,617
.الأعتقاد أنه يسير فى الطريق الصحيح
.هذا ما يجب أن نفعله

71
00:07:40,763 --> 00:07:45,274
نثق بغرائزنا؟ -
بالطبع، دائماً -

72
00:07:47,736 --> 00:07:51,339
سنكمل نقاشنا بعد عودة والدتك،موافقة؟

73
00:08:06,843 --> 00:08:09,795
"الشاهدة"

74
00:08:12,578 --> 00:08:15,467
نعم؟ كيف أساعدك؟ -
هل "ديانا" بالمنزل؟ -

75
00:08:15,497 --> 00:08:19,348
هل يمكننى معرفة الساءل؟ -
صديق قديم -

76
00:08:22,171 --> 00:08:26,969
فيك" طفلة محلية، كانت تزور قبر أخيها"
لا شهود عيان، أعتقدت بالبداية أنه هجوم حيوان

77
00:08:27,169 --> 00:08:33,733
لكن بعد ذلك رأيت "التحجر" حول الجروح -
هل هذا حجر؟ -

78
00:08:33,933 --> 00:08:38,711
هذا ما أتحدث عنه، تجويفها الصدرى بالكامل قد تحجر

79
00:08:38,737 --> 00:08:41,753
لكن فى العادة مثل هذا
التحجر يستغرق ملايين السنين

80
00:08:43,048 --> 00:08:48,079
أعتقد أن هذا يقودنا لأسباب غير طبيعية -
أعتقد هذا، لكن لا أعرف الى أين يقودنا هذا -

81
00:08:49,264 --> 00:08:51,766
ما رأيك بأسباب "خارقة للطبيعة"؟

82
00:08:55,388 --> 00:08:59,737
بالحديث عن الشيطان، كنت سأهاتفك
للتو، هناك شىء أودك أن تراه

83
00:09:00,142 --> 00:09:04,712
غريب بما يكفى، كنت أهاتفك لنفس السبب

84
00:09:07,401 --> 00:09:09,627
ما هذا الشىء؟ -
هوفر بورد"، هدية عيد الميلاد" -

85
00:09:10,070 --> 00:09:15,436
أو تذكرة أسبوعية لرقبة مكسورة -
بحقك، دعيها تستمتع بحياتها -

86
00:09:17,793 --> 00:09:22,742
لن تعرفِ ما تستطيع التعامل معه أذا لم تدعيها تحاول -
أنا من يقرر ما تستطيع أو لا تسطيع أبنتى فعله -

87
00:09:22,942 --> 00:09:23,865
أبنتنا

88
00:09:26,301 --> 00:09:29,537
آسف، دعينا نحاول هذا مجدداً

89
00:09:34,076 --> 00:09:36,077
"من الرائع رؤيتك، "دى

90
00:09:43,221 --> 00:10:11,143
ترجمة : محمود سعد
"الحلقة السابعة من "سليبى هولو" بعنوان "يحرق
van2015mbc@gmail.com

91
00:10:12,677 --> 00:10:18,215
لا أصدق كم كبرت؟ -
هذا ما يفعله الأطفال، يكبرون -

92
00:10:19,851 --> 00:10:25,594
أعى هذا، كان يجب أن أتفقد أحوالها -
"عامان،  مضى عامان منذ رأتك أخر مرة "ميتش -

93
00:10:25,868 --> 00:10:30,492
بالكاد أستطيع الحصول على أسبوع
إجازة من "أفغانستان"، أنتِ تعرفين سير الأمور

94
00:10:30,692 --> 00:10:35,771
أعلم، وكذلك "مولى"، أنها
....لا تتوقع المزيد من والدها، لذا

95
00:10:37,165 --> 00:10:44,533
ما أعنيه، لدى وجهة نظر بأن لا ترفع سقف أحلامها
حتى لا تعقد أمالاً كبيرة أنك ستتواجد حولها

96
00:10:44,719 --> 00:10:50,908
أفهم هذا، فقد كنتِ واضحة أنكِ ستقومين بهذا بمفردك -
الأمر صعب، لكن لا أدع هذه الفكرة تؤثر بى -

97
00:10:56,631 --> 00:10:58,232
لقد أفتقدتك، أيضاً

98
00:11:05,340 --> 00:11:08,834
كم ستمكث بالبلدة؟ -
سأحدد لاحقاً -

99
00:11:09,410 --> 00:11:11,357
سأتمهل قليلاً قبل تحديد خطوتى القادمة

100
00:11:11,754 --> 00:11:14,018
لم تحدد بعد؟ -
حان وقت التغيير -

101
00:11:15,083 --> 00:11:20,561
.تلقيت بعض الأتصالات وأنا بالقرب من هنا
.ربما أقوم بترتيب أولوياتى

102
00:11:21,022 --> 00:11:23,419
."على رأس هذه الأولويات أنتِ و "مولى

103
00:11:24,681 --> 00:11:26,882
......ميتش"، أنا" -
لا، قبل أن تقولى أى شىء -

104
00:11:27,629 --> 00:11:31,165
.أعلم يقيناً، أنكِ والدة مذهلة

105
00:11:31,166 --> 00:11:35,367
أحترم ما تعانيه بالعمل، ولا أريد أن أعقد الأمور

106
00:11:35,236 --> 00:11:37,604
.....أريد فقط أن

107
00:11:37,605 --> 00:11:41,551
أخذك لتناول البيتزا، ثم لاحقاً نشاهد فيلماً

108
00:11:41,843 --> 00:11:45,066
.أو نجلس ونشاهد الكارتون
......أعنى تعرفين كم أحب

109
00:11:45,580 --> 00:11:48,814
أعشق الكارتون، مازلت غير ناضج

110
00:11:52,057 --> 00:11:54,428
.وأنا لست هنا للوقوف فى طريقك مع صديقك الحميم

111
00:11:54,713 --> 00:11:58,593
سأعطيكم الحرية التى تحتاجوها -
صديق حميم؟، "كرين"، أنه ليس صديقى الحميم -

112
00:11:59,251 --> 00:12:00,937
حقاً -
لا -

113
00:12:04,928 --> 00:12:07,335
.الآنسة "مولى"، ذاهبة للتريض

114
00:12:07,402 --> 00:12:12,421
أمى؟، "سوزى" راسلتنى للتو، أنهم هناك -
حسناً، "كلارا" ستقلك بعد المباراة -

115
00:12:12,621 --> 00:12:13,581
هل معكِ زجاجة المياه؟

116
00:12:16,010 --> 00:12:23,227
حبيبتى، من الرائع رؤيتك، ربما المرة المقبلة نمكث
"مع بعضنا فترة أطول، و نشاهد "سكوبى" و " شاجى

117
00:12:23,427 --> 00:12:26,591
من هم "سكوبى" و "شاجى"؟ -
!من هم "سكوبى" و "شاجى"؟ -

118
00:12:27,342 --> 00:12:31,697
أنتِ تقتُلينى، لدى الكثير لأعلمك أياه -
هل ستحضر حفلتى لعيد الميلاد؟ -

119
00:12:31,826 --> 00:12:35,258
.........حسناً، هذا متروك لـ

120
00:12:38,444 --> 00:12:42,228
نعم، سيكون حاضراً -
رائع، أراك لاحقاً أبى -

121
00:12:46,641 --> 00:12:48,742
هل أبتاع لكِ القهوة لاحقاً؟

122
00:12:57,986 --> 00:13:01,987
هل أمكننى السؤال، من هم "سكوبى" و "شاجى"؟

123
00:13:06,292 --> 00:13:13,451
هذه الكلمات، لن تحتجزنى للأبد -
ستحتجزك لفترة كافية -

124
00:13:13,568 --> 00:13:18,814
لقد أمسكتِ بى بالمفاجأة فى معركتنا
الأخيرة، هذا لن يتكرر مجدداً

125
00:13:20,483 --> 00:13:22,687
لن أحتاج الى مفاجأتك هذه المرة

126
00:13:25,011 --> 00:13:27,572
.لأكتشف نقاط ضعفك

127
00:13:28,348 --> 00:13:31,494
كل بيادق الجحيم لديهم واحدة -
حظاً موفقاً بهذا -

128
00:13:32,587 --> 00:13:41,540
محاربين أعظم منكِ حاولوا من قبل -
أعلم أنهم فعلوا، لكن كما ترى لست محاربة -

129
00:13:42,196 --> 00:13:43,897
.أنا قاتلة شياطين

130
00:13:49,570 --> 00:13:51,571
.مقدمة رائعة

131
00:13:53,474 --> 00:13:59,867
.لقد أختبرتِ أكثر من مرة الشياطين بحياتك

132
00:14:01,482 --> 00:14:08,477
،لقد أستحوذ عليكِ شيطان
وقد تحكم بروحك

133
00:14:09,385 --> 00:14:11,890
.كان شيئاً واحداً معكِ

134
00:14:21,371 --> 00:14:28,532
.مثل أسد يعلم من قام بتلويث فريسته

135
00:14:36,827 --> 00:14:43,147
،تحاول أن تجعلنى أقترف خطئاً
لكن هذا لن يحدث

136
00:14:47,596 --> 00:14:53,726
لقد هزمناك أنت ورئيسك، ولم تفعلوا شيئاً -
تعتقدين أنكِ هزمتينا؟ -

137
00:14:54,843 --> 00:14:56,354
.......حسناً، لنرى

138
00:14:57,305 --> 00:14:59,773
.....حجر الفلاسفة" تم تدميره"

139
00:14:59,774 --> 00:15:01,875
....أنت سجينى

140
00:15:01,876 --> 00:15:05,328
وما تبقى من "مالكوم درايفوس"، لايكفى
......أن يملء علبة أحذية، لذا

141
00:15:05,813 --> 00:15:11,424
نعم، أعتقد أننا رسمنا الفوز وحققناه -
أذاً، تعتقدين أن "مالكوم" مات؟ -

142
00:15:16,642 --> 00:15:18,525
ماذا تعرف؟

143
00:15:21,225 --> 00:15:25,192
"كما قلت دائماً، لن اتورط مجددا مع جندى آخر من "المارينز

144
00:15:25,808 --> 00:15:28,510
.كونى أمرأة فى هذه البيئة يكفينى

145
00:15:29,537 --> 00:15:31,138
....."لكن معى أنا و "ميتش

146
00:15:31,139 --> 00:15:34,072
أعنى، لم نكن لنتوقف حتى لو أردنا

147
00:15:34,272 --> 00:15:42,352
أنتِ محظوظة، هذا النوع من العاطفة نادر للغاية -
العاطفة شىء، و مستقبلنا معاً شيئاً آخر -

148
00:15:43,518 --> 00:15:49,019
التخطيط صعب، وأنت لا تعرف الى أين ستأخذك وظيفتك -
لهذا السبب لم تتزوجوا -

149
00:15:49,648 --> 00:15:56,748
،لم نتحدث عن الأمر، عندما حَملت
قررت أننى بحاجة الى العودة للحياة المدنية

150
00:15:56,664 --> 00:16:00,534
أنا و "ميتش" لم نكن متفقين

151
00:16:05,773 --> 00:16:07,674
.أنهُ يساعدنا مادياً

152
00:16:07,675 --> 00:16:12,454
،مكالمات أحياناً، الأمور كانت كذلك دائماً
وأنا أتقبل هذا الوضع

153
00:16:12,654 --> 00:16:17,042
وهل "مولى" تتقبل الأمر أيضاً؟ -
بالطبع -

154
00:16:17,837 --> 00:16:20,381
جيد؟ -
ما الأمر؟ -

155
00:16:20,555 --> 00:16:22,255
لا، لاشىء

156
00:16:23,825 --> 00:16:26,860
.الأمر لايناسبنى أنا أن أقوله

157
00:16:26,861 --> 00:16:32,662
كل ما أعلمه، أننى لم أكن متواجد بجانب
أبنى، وقد أثر عليه هذا الأمر طويلاً

158
00:16:36,494 --> 00:16:38,171
....وشيئاً آخر

159
00:16:39,010 --> 00:16:43,721
،علاقتك بـ"ميتش" لم تسر جيداً
لأن أحدكم أبتعد عن الآخر

160
00:16:45,046 --> 00:16:49,228
أذا لم أكن أعرفك جيداً،  لقلت أنك
تحاول أرجاعى أنا و "ميتش" معاً

161
00:16:50,551 --> 00:16:51,637
.بالتأكيد

162
00:16:52,120 --> 00:16:55,860
فأن أعلم عاقبة ترك الأمور عالقة

163
00:16:56,060 --> 00:16:57,657
..... خاصةً أمور الـ

164
00:16:59,127 --> 00:17:03,393
القلب، مذهل....

165
00:17:06,067 --> 00:17:10,206
كأن كل المواد العضوية قد أمتصت
من هذه المنطقة تحديدأً

166
00:17:10,404 --> 00:17:13,824
،التأثير أمتد لصدرها فقط
بقية الجسد لم يُمس

167
00:17:13,841 --> 00:17:18,641
.....طاقة القلب البشرى هو مصدر غنى لبعض المخلوقات

168
00:17:18,841 --> 00:17:23,224
......"الشياطين"، "الفيتالا" -
....تم الأبلاغ عن جثتين أخرتين،أنتظر -

169
00:17:24,719 --> 00:17:26,666
فتيات يافعات، نفس العلامات

170
00:17:27,388 --> 00:17:29,523
.وقت الوفاة يسبق ضحيتنا

171
00:17:29,524 --> 00:17:34,146
"الضحية الثانية قتلت بالقرب من "فيلى
.....منذ يوماً مضى، والأولى تم أكتشافها بـ

172
00:17:35,429 --> 00:17:36,896
"خارج "سليبى هولو

173
00:17:39,500 --> 00:17:43,800
أتعتقد أن هذا الشىء الذى قتل
الفتيات مصدره الأساسى "سليبى هولو"؟

174
00:17:43,938 --> 00:17:48,628
وليس مصدره العاصمة؟ -
هذا ما تخبرنا به الأدلة -

175
00:17:48,828 --> 00:17:52,275
متى حدثت الحادثة الأولى؟ -
منذ ثلاثة أيام -

176
00:17:52,280 --> 00:17:55,649
"بفترة قصيرة بعد هزيمتنا لـ"درايفوس" و تدميرنا "حجر الفلاسفة

177
00:17:57,273 --> 00:18:02,205
كرين"، أعتقد أن "درايفوس" حى -
نجا من الأنفجار؟ -

178
00:18:02,356 --> 00:18:04,257
....ربما الأمر يتخطى نجاته

179
00:18:04,258 --> 00:18:07,433
حجر الفلاسفة"، أقوى تحفة عرفها الوجود"

180
00:18:07,461 --> 00:18:13,489
....يمكنه تحويل الرصاص لذهب، الحياة الى موت -
الرجل الى وحش -

181
00:18:15,503 --> 00:18:20,777
من الممكن أن يكون أمتصاص طاقة
ضحاياه هى نتيجة لقوة التحفة

182
00:18:22,176 --> 00:18:23,410
......ما يعنى

183
00:18:23,411 --> 00:18:27,347
مالكوم درايفوس"، هو الوحش الذى نسعى خلفه"

184
00:18:28,070 --> 00:18:31,286
"يجب أن نحدد بدقة الهيئة التى يتخذها "درايفوس

185
00:18:31,685 --> 00:18:35,860
،الفترات الفاصلة بين الهجمات
ستوضح لنا نمط غذاءه

186
00:18:35,991 --> 00:18:41,098
كانت هناك أثار خربشة عند التجويف
الصدرى، كأنها أثار لمخالب من نوعاً ما

187
00:18:41,363 --> 00:18:46,012
ما يعنيه هذا أن الوحش الذى
"نسعى خلفه من فصليلة "المستذئبين

188
00:18:46,212 --> 00:18:50,176
مثل "ذئب شيطانى"، هنا

189
00:18:50,940 --> 00:18:55,070
،هناك الكثير من الفصائل المتنوعة
كلاً منها لها شخصية محددة

190
00:18:58,456 --> 00:19:02,417
تباً، من المفترض أن أقابل "ميتش" من
أجل احتساء القهوة، سألغى اللقاء

191
00:19:02,617 --> 00:19:05,782
لا، يجب أن تذهبى -
لدينا عمل كثير، لا بأس -

192
00:19:06,055 --> 00:19:11,227
والذى أنا قادر على القيام به بمفردى -
شكراً لك -

193
00:19:11,660 --> 00:19:14,529
.رائع

194
00:19:14,530 --> 00:19:15,504
أين هو؟

195
00:19:16,799 --> 00:19:19,645
أو يجب أن أقول أين هذا الشىء؟ -
ماذا تعنين؟ -

196
00:19:19,635 --> 00:19:24,421
درايفوس"، نعلم أنهُ تحول لشيئاً أخر"
شيئاً يقوم بقتل الناس

197
00:19:24,473 --> 00:19:26,708
.نظرية مثيرة للأهتمام

198
00:19:26,709 --> 00:19:30,983
لكن لماذا يجب أن اساعدك؟ -
أجلاً أم عاجلاً، سأعرف الشىء الذى يؤذيك -

199
00:19:31,183 --> 00:19:38,935
وحين أعرفه، أما أن أتهاون معك
أو سأنزله عليك، وثق بى أنت لاتريدنى أن أقوم بهذا

200
00:19:39,054 --> 00:19:44,282
،ربما لديكِ وجهة نظر
دعينى أرى أذا كان يمكننى تحديد موقعه

201
00:19:54,169 --> 00:19:56,871
.حواسى ضعيفة بسبب هذا الكلمات الحصينة

202
00:19:56,872 --> 00:20:01,430
ربما اذا أزلتِ بعضاً منها، قد يحالفنى الحظ

203
00:20:01,677 --> 00:20:03,678
.مستحيل أيها الشيطان

204
00:20:03,679 --> 00:20:07,627
أخيرنى، لماذا أنت مهتم بما يحدث لـ"درايفوس"؟

205
00:20:07,883 --> 00:20:11,771
نعلم جميعاً بأتفاقك معه، روحه مقابل نجاحه

206
00:20:12,221 --> 00:20:13,986
.لكنه حاول الألتفاف حول الأتفاق

207
00:20:14,857 --> 00:20:18,234
........لا أعلم كيف تعمل العقود بالجحيم، لكن

208
00:20:18,434 --> 00:20:22,108
.......تخمينى هو، أن هذا قد يُبطل الأتفاق، بمعنى

209
00:20:23,332 --> 00:20:24,799
لستُ مديناً لهُ بشىء

210
00:20:25,000 --> 00:20:26,868
......مالم يكن

211
00:20:26,869 --> 00:20:29,103
لديك نوعاً من أنواع "متلازمة ستوكهولم"؟

212
00:20:29,744 --> 00:20:32,294
تعلقت عاطفياً مع مستغلك؟

213
00:20:32,541 --> 00:20:39,265
أو ربما،  أنتما مثل جنى وسيده مرتبطين بمصباح سحرى؟

214
00:20:39,465 --> 00:20:44,769
!سأصرخ على صرخاتك وأنتِ تحترقين بنيران الجحيم

215
00:20:45,554 --> 00:20:47,221
.أقسم بهذا

216
00:20:57,266 --> 00:21:02,553
لاتيه الحليب"، ساخن جداً، بعض الشيكولاتة و الفانيليا" -
لقد تذكرت -

217
00:21:03,072 --> 00:21:06,409
بالطبع، أذكر كل شىء عندما يتعلق بكِ

218
00:21:08,677 --> 00:21:10,721
ما السبب الحقيقى وراء زيارتك، "ميتش"؟

219
00:21:11,625 --> 00:21:14,807
حسناً، أعتقد أن هذا لم يسر كما توقعت -
لا، أنا جادة -

220
00:21:15,284 --> 00:21:18,480
ظهرت بدون تحذير، والأن
تريد أن تكوم جزء من حياتنا؟

221
00:21:18,680 --> 00:21:20,102
......آملت حدوث هذا، لكن

222
00:21:20,856 --> 00:21:22,724
أنا أفكر بالأمر منذ ردحً طويل

223
00:21:22,725 --> 00:21:29,057
أنا أطعن بالسن، وأدركت انه
لم يتبق الكثير من العمر

224
00:21:29,598 --> 00:21:33,925
"والشىء الوحيد المهم، أنتِ و "مولى

225
00:21:36,865 --> 00:21:40,274
لا أستطيع هدم كل ما بنيته

226
00:21:40,275 --> 00:21:44,502
ولا يمكننى تعريضها لأى
أزمات عاطفية حالياً، أنها تعانى ما يكفى

227
00:21:44,702 --> 00:21:50,710
حقاً؟ ما الخطب؟ -
لا شىء، لا شىء يمكننى أن أتعامل معه -

228
00:21:51,533 --> 00:21:52,637
......أنظرى

229
00:21:53,589 --> 00:22:00,679
،أعلم أننى آخر شخص أسدى النصائح الأبوية
......لكن أذا كانت خيارات "مولى"، قادمة لى

230
00:22:00,879 --> 00:22:03,413
......أو فى حالة عدم وجود أب على الأطلاق

231
00:22:04,338 --> 00:22:08,289
ربما من الأفضل أن يكون هنالك
أب حولها يسديها النصائح

232
00:22:16,779 --> 00:22:18,846
يمكننا القيام بهذا

233
00:22:24,353 --> 00:22:26,587
متأسفة للغاية

234
00:22:27,756 --> 00:22:29,010
مرحباً

235
00:22:29,625 --> 00:22:31,137
هذا صحيح؟

236
00:22:32,494 --> 00:22:34,536
منذ متى؟

237
00:22:36,131 --> 00:22:37,331
شكراً لك

238
00:22:40,002 --> 00:22:42,470
يجب أن أذهب، أنا آسفة للغاية

239
00:22:51,180 --> 00:22:52,513
.....أيتها العميلة

240
00:22:52,514 --> 00:22:54,849
لقد أكتشفت معلومات هامة

241
00:22:56,151 --> 00:22:59,478
كيف كان اللقاء؟ -
معقد -

242
00:22:59,755 --> 00:23:01,856
.لدى تحديث أيضاً

243
00:23:01,857 --> 00:23:09,810
"جثة أخرى وجدت خارج نطاقنا بـ"مليمث، ماستشوتس
.......ومحقق الوفيات يرجح الوفاة قبل أسبوع مضى

244
00:23:10,010 --> 00:23:12,109
"قبل أن ينفجر "حجر الفلاسفة

245
00:23:12,509 --> 00:23:16,546
هذا يدحض نظريتنا بأت "درايفوس" هو الوحش

246
00:23:17,840 --> 00:23:20,395
قلتِ "بلميث"؟ -
نعم

247
00:23:26,415 --> 00:23:28,015
هناك

248
00:23:28,016 --> 00:23:29,963
"سجلات "ماى فلاور

249
00:23:30,515 --> 00:23:34,432
أنها سجلات خاصة تمت بواسطة المهاجرون الى العالم الجديد

250
00:23:36,057 --> 00:23:42,591
عندما وصل المهاجرون للشواطىء
...."واجهوا مجموعة من الصعاب "المجاعة، الأوبئة

251
00:23:43,416 --> 00:23:45,566
وشيئاً مميتاً

252
00:23:49,129 --> 00:23:52,370
المستوطنون أحضروا شيئاً معهم
دون قصد من العالم القديم

253
00:23:52,875 --> 00:23:55,810
"وحش مختبأ معهم على متن "ماى فلاور

254
00:23:55,811 --> 00:24:03,382
"وعاد للحياة عندما أستقروا بـ" بليميث -
أيتها الشابة، أقبلِ الى هنا أود أن أريكٍ شيئاً -

255
00:24:14,796 --> 00:24:17,138
"البارجاست"، الذئب الشيطانى"

256
00:24:17,338 --> 00:24:20,368
الذى تعود أصوله الى غابات وسط أوروبا

257
00:24:25,170 --> 00:24:31,298
خلال العصور الوسطى، "البارجاست" روع قاطنى
الغابة السوداء بألمانيا، متغذياً على الفتيات اليافعات

258
00:24:32,276 --> 00:24:36,157
........وقد ولدت أساطير عديدة، بما فى ذلك ما تعرف بـ

259
00:24:36,357 --> 00:24:38,531
"قصة"ذات الرداء الأحمر

260
00:24:38,731 --> 00:24:42,731
مثل "ما هذه الأسنان الكبيرة التى لديكِ ياجدتى"؟ -
نفس القصة -

261
00:24:42,931 --> 00:24:45,968
العديد من الثقافات لديها تحريفات مختلفة للقصة

262
00:24:46,168 --> 00:24:49,623
"ما تعرفيها أنتِ نشرت بواسطة "جيكوب" و "فيلهام جريم

263
00:24:49,865 --> 00:24:56,027
......روايتهم أبرزت صفة مميتة عن المخلوق

264
00:24:57,306 --> 00:25:00,141
قدرته على إتخاذ هيئة بشرية

265
00:25:00,836 --> 00:25:02,502
.....ليس هذا فقط

266
00:25:02,702 --> 00:25:06,570
يمكنه التنكر بهيئة شخص يثقون به شخص مقرب منهم

267
00:25:09,120 --> 00:25:10,505
......"فى قضية "البيلجريمز

268
00:25:11,419 --> 00:25:13,471
"تنكر فى هيئة والد الفتاة المقتولة "ميرسى برادفورد

269
00:25:14,169 --> 00:25:15,656
"الكابتن "ويليام برادفورد

270
00:25:38,880 --> 00:25:45,000
فى النهاية تمكنوا من المخلوق، ودفنوه
بغرفة سرية تحت الأرض، ومغلقة بصخرة مسحورة

271
00:25:45,454 --> 00:25:47,106
"صخرة "بليميث

272
00:25:47,489 --> 00:25:53,206
أخبرتنى للتو، أن المخلوق
تنكر فى هيئة شخص يثقون به

273
00:25:53,406 --> 00:25:55,114
لماذا لم ألاحظ هذا؟

274
00:25:55,314 --> 00:25:58,633
ميتش"، أخبرنى أن جولته أنتهت"،
لكن، كان لديه على الأقل ستة أشهر

275
00:26:04,707 --> 00:26:05,673
"المقسم"

276
00:26:05,674 --> 00:26:11,010
معك العميلة "ديانا توماس"، أحتاج الى إتصال عاجل
"بالقمر الصناعى بقاعدة "فوب بلاك هورس" بـ"أفغانستان

277
00:26:11,210 --> 00:26:12,880
أنتظرى رحاءً -
نعم، سأنتظر -

278
00:26:14,735 --> 00:26:19,343
"بلاك هورس" -
"هذه حالة طارئة، أود التحدث مع الكابتن "ميتش تالبوت -

279
00:26:20,160 --> 00:26:22,648
تالبوت" رحل منذ خمس دقائق فى جولة ليلية"

280
00:26:23,390 --> 00:26:24,959
......منذ خمس دقائق

281
00:26:26,828 --> 00:26:29,030
هل أترك له رسالة؟
مرحباً؟

282
00:26:29,031 --> 00:26:31,265
...."مولى"

283
00:26:43,011 --> 00:26:45,379
مرحباً، طفلتى

284
00:26:45,380 --> 00:26:47,314
هل تريدين التنزه؟

285
00:26:53,344 --> 00:26:57,511
أنا "ديانا توماس"، لقد أتصلت بـ911 -
المكان كان خاوياً عندما وصلنا لهنا -

286
00:26:57,582 --> 00:26:59,917
.لا أثر للدخول عنوة

287
00:26:59,918 --> 00:27:02,819
.الجيران لم يبلغوا بأى شىء غريب أيضاً

288
00:27:02,820 --> 00:27:05,871
،لقد قلتُ أن صديقك السابق كان هنا
هل هى مسألة متعلقة بالحضانة؟

289
00:27:13,998 --> 00:27:16,033
"هاتف "مولى

290
00:27:16,034 --> 00:27:17,614
.أنها لا تذهب الى أى مكان بدونه

291
00:27:18,603 --> 00:27:20,304
.لابد أنه أخذها بسرعة

292
00:27:20,939 --> 00:27:22,839
"عميلة "توماس -
يا إلهى -

293
00:27:23,775 --> 00:27:30,194
عميلة "توماس"، عميلة "توماس" أنصتِ لى، سنجدها

294
00:27:30,715 --> 00:27:34,169
......وماذا إذا قام بـ  -
لن يفعل، ولن يفعل -

295
00:27:34,886 --> 00:27:38,578
ليس قبل منتصف الليل -
منتصف الليل، عيد ميلادها -

296
00:27:38,590 --> 00:27:40,657
.عندما تتم الحادية عشر

297
00:27:43,127 --> 00:27:47,064
"والد "ميرسى برادفورد" وصفها بأنها "مميزة

298
00:27:47,065 --> 00:27:51,927
كتب بمذكراته أنها كانت واحدة من
شجرتى الزيتون" الواقفة أما الرب"

299
00:27:53,319 --> 00:27:56,152
"هذا وصف الكتاب المقدس "للشاهدتين

300
00:27:56,352 --> 00:27:58,614
ميرسى برادفورد"، كانت "شاهدة"؟" -
أجل -

301
00:28:01,046 --> 00:28:04,209
طبقاً للمذكرات قُتلت فى عيد ميلادها الحادى

302
00:28:05,066 --> 00:28:10,746
لأنه حينها تنال "الشاهدة" قواها -
وماذا عن الفتيات التى قتلهم قبلها -

303
00:28:10,973 --> 00:28:11,803
.مجرد غذاء

304
00:28:13,714 --> 00:28:16,625
لوحات السيارة المستأجرة التى
أعطيتينا، أياها لدينا معلومة عنها

305
00:28:16,825 --> 00:28:18,852
أتجهت شمالاً للطريق 97

306
00:28:27,797 --> 00:28:30,566
أين نحنُ ذاهبون؟ -
أخبرتك، لتناول المثلجات -

307
00:28:30,575 --> 00:28:31,833
!هنا

308
00:28:32,033 --> 00:28:36,098
نعم، لقد أبتعدنا قليلاً -
أمى لا تحب أن أذهب متأخرة الى المدرسة -

309
00:28:36,481 --> 00:28:41,431
.لا تقلقِ، سنعود مبكراً
.بالأضافة الى ذلك، يجب أن تعيشى حياتك قليلاً

310
00:28:44,422 --> 00:28:46,423
الهوفر بورد"، كان رائعاً"

311
00:28:46,424 --> 00:28:50,744
أفضل من الدراجة التى
أحضرتها لى بالكريسماس، أتذكر؟

312
00:28:51,863 --> 00:28:55,686
دراجة.......صحيح

313
00:29:00,438 --> 00:29:04,305
أريد أن اتبول -
شارفنا على الوصول -

314
00:29:04,208 --> 00:29:06,810
لا، أريد أن أتبول حالاً

315
00:29:26,531 --> 00:29:30,620
"رصاصة الفلسبار"، مصنوعة من نفس حجر "بليميث"

316
00:29:30,820 --> 00:29:33,570
هذه كافية لهزيمة الوحش

317
00:29:33,571 --> 00:29:37,526
كيف أستطاع هذا الشىء إيجاد "مولى"؟ -
ربما لدى الأجابة -

318
00:29:38,567 --> 00:29:41,725
وجدت هذه بغرفة "مولى"، هنا

319
00:29:42,814 --> 00:29:44,114
.حروف غامضة

320
00:29:44,115 --> 00:29:46,516
"بعضها "محكمة"، وبعضها "شامنية

321
00:29:46,517 --> 00:29:50,240
لماذا؟ لماذا قامت برسمهم؟ -
من أجل البحث -

322
00:29:50,621 --> 00:29:54,177
جميع كتبها المكتبية تحوى سحراً، وقوى خارقة

323
00:29:54,659 --> 00:29:59,903
"لقد علمت كتبها بعبارات تشير الى "الشاهدة -
أنها تبحث عن إجابات بمفردها -

324
00:30:00,103 --> 00:30:04,880
،وأثناء القيام بهذا، أضاءت شعلة للظلام
"وهذا ما جذب "البارجاست

325
00:30:05,203 --> 00:30:08,832
...."والذى أتخذ أفضل شكل لكسب ثقتك وثقة "مولى

326
00:30:09,807 --> 00:30:11,908
.هيئة الأب

327
00:30:13,311 --> 00:30:16,446
.الآنسة "جينى" ربما يكون لديها معلومات عن الموضوع

328
00:30:18,082 --> 00:30:21,678
هل لديك طريقة لتعقب المخلوق؟ -
ليس بعد -

329
00:30:22,587 --> 00:30:25,599
.....الشرطة قادتنا لتحديد السيارة، لكن

330
00:30:25,799 --> 00:30:27,791
.يجب أن نستمر بالبحث

331
00:30:27,859 --> 00:30:31,527
وبمجرد أن تصل لهناك، قد يكون رحل -
يمكننى مساعدتك بإيجاده -

332
00:30:32,530 --> 00:30:34,764
"يمكننى تحديد مكان "المحجر

333
00:30:36,691 --> 00:30:39,069
كرين"، سأعود لك لاحقاً"

334
00:30:41,205 --> 00:30:47,532
هل ستاسعدنا فجأة بدافع الطيبة أياً ما كان
.الشىء القذر الموجود بدلاً من قلبك؟

335
00:30:47,732 --> 00:30:50,065
.أعتقد أنه يمكننا الحصول على إتفاق

336
00:30:52,850 --> 00:30:58,223
أخبرنى بمكان المخلوق، وسأفكر بالأمر -
أخرجينى من هنا، و سأساعدك بأيجادهم -

337
00:30:58,322 --> 00:31:02,076
،طالما أنا هنا
لن أستطيع إيجادهم حتى لو أردت هذا

338
00:31:02,760 --> 00:31:06,696
ومما أفهمه، فأن الوقت ينفذ منكم

339
00:31:17,151 --> 00:31:18,175
مولى"؟"

340
00:31:20,812 --> 00:31:23,413
....."مولى"

341
00:31:58,917 --> 00:32:02,561
فى حالة حاولت قتلى -
الأتفاق أتفاق -

342
00:32:02,794 --> 00:32:06,831
أنه القسم الذى اعيش به -
سوف أردعك ايها الشيطان -

343
00:32:39,831 --> 00:32:43,133
كرين"، حصلت على المكان"

344
00:32:54,913 --> 00:32:58,103
ليسوا هنا -
...."عميلة "توماس -

345
00:33:06,858 --> 00:33:09,026
.لقد فرت للغابة

346
00:33:17,835 --> 00:33:19,569
!"مولى"

347
00:33:22,807 --> 00:33:25,008
مولى"؟"

348
00:33:28,079 --> 00:33:29,479
!"مولى"

349
00:33:29,480 --> 00:33:31,481
أين أنتِ، ياعزيزتى؟

350
00:33:31,482 --> 00:33:34,284
المكان يصبح خطيراً هنا

351
00:33:40,358 --> 00:33:42,793
مولى"؟"مولى"؟"

352
00:34:06,918 --> 00:34:08,752
مولى"؟"

353
00:34:08,753 --> 00:34:10,621
!"مولى"

354
00:34:10,622 --> 00:34:13,056
.هنا

355
00:34:13,057 --> 00:34:15,192
لا، لا، لا، لا، لا، لا

356
00:34:15,193 --> 00:34:18,738
لا توجد دماء، لا توجد دماء

357
00:34:18,938 --> 00:34:20,522
.لم ينال منها

358
00:34:21,238 --> 00:34:24,368
لابد أنه قريب....هيا بنا

359
00:34:53,030 --> 00:34:55,065
!أبتعد عن أبنتى

360
00:35:18,523 --> 00:35:20,731
!"مولى"
أنها أمك، يمكنك الخروج بأمان

361
00:35:21,105 --> 00:35:22,202
أمى

362
00:35:26,130 --> 00:35:27,697
.شكراً لك

363
00:35:48,519 --> 00:35:53,753
بالطبع هناك أسباب كثيرة حول
"ما سبب الجنون للملك "جورج

364
00:35:53,971 --> 00:35:56,686
"النظرية الشائعة هى مرض "الزهرى -
ماهو مرض "الزهرى"؟ -

365
00:35:57,074 --> 00:35:59,342
.........الزهرى"، هو"

366
00:36:01,311 --> 00:36:02,411
"هو "الزهرى

367
00:36:05,082 --> 00:36:07,816
كرة القدم! ما أخبار الفريق هذا الموسم؟

368
00:36:08,485 --> 00:36:13,748
أأبليتم حسناً فى هزيمة الفرق الأخرى على ما آمل؟

369
00:36:13,948 --> 00:36:16,387
بالتأكيد سنعود بالكأس هذا الموسم، صحيح؟

370
00:36:18,601 --> 00:36:22,554
"يجب أن تأتى و تشاهدى "كرين
وهو يقوم بترويع أصدقائك

371
00:36:28,372 --> 00:36:31,924
،لا يجب عليكِ أن تقومى بهذا أذا لم تريدى
يمكنك العودة للمنزل

372
00:36:32,142 --> 00:36:35,544
لا، لا بأس، سوف أكون هناك

373
00:36:46,490 --> 00:36:48,591
.أعلم أن الأمر كان مخيف

374
00:36:49,927 --> 00:36:53,396
.لقد كنت خائفة، كنت مرعوبة

375
00:36:53,397 --> 00:36:54,658
.لا بأس أن تكونى منزعجة

376
00:36:55,132 --> 00:36:58,874
....اذاً، أذا لم يكن هذا والدى -
ولم يكن -

377
00:36:59,462 --> 00:37:07,589
إذاً ما هذا؟ هل كان وحشاً؟ -
نعم كان وحشاً -

378
00:37:08,378 --> 00:37:10,913
.وأنا كنت المسئولة عن إحضاره

379
00:37:10,914 --> 00:37:15,673
عن طريق رسم تلك الرموز -
ماذا؟ لا، لا -

380
00:37:16,920 --> 00:37:18,162
.كان خطئى أنا

381
00:37:19,256 --> 00:37:22,461
.كان يجب أن أكون صادقة معكِ

382
00:37:22,661 --> 00:37:27,944
،كان يجب أن أعطيكِ إجابات
بدلاً من أن تحصلى عليها بمفردك

383
00:37:29,099 --> 00:37:31,233
.أنا آسفة للغاية

384
00:37:36,540 --> 00:37:37,838
.أعتقدت أننى أحميكِ

385
00:37:39,843 --> 00:37:43,341
.الحقيقة أنكِ "الشاهدة"، وليس أنا

386
00:37:43,814 --> 00:37:48,328
،لا أستطيع القيام بهذا بدلاً منكِ
كرين"، أخبرنى بهذا ولم أنصت له"

387
00:37:48,485 --> 00:37:50,797
.أفضل شىء أستطيع القيام به هو أن أجعلكِ مستعدة

388
00:37:52,248 --> 00:37:55,128
.من الأن وصاعداً، سأكون صادقة

389
00:37:56,326 --> 00:37:57,993
.أعدك

390
00:38:03,934 --> 00:38:05,167
.مريب

391
00:38:08,372 --> 00:38:12,634
("وأنا سوف أمنح قوتى الى "شاهدتي)

392
00:38:13,418 --> 00:38:20,152
(شجرتى الزيتون"، "الشمعتين" الواقفتين أمام خالق الأرض")

393
00:38:20,684 --> 00:38:29,529
وإذا حاول أى شخص أذيتهم، فأن النيران)
(ستخرُج من أفواهم وتقوم بحرق أعدائهم

394
00:38:33,063 --> 00:38:36,445
هذا ما يخبرنا به الإنجيل -
ما الذى يعنيه هذا؟ -

395
00:38:36,645 --> 00:38:38,891
ما الذى يعنيه هذا؟
يعنى أننا بهذا الأمر معاً

396
00:38:39,091 --> 00:38:43,681
.شاهدين"، يعتنون ببعضهم البعض"
.أى شىء نواجهه، سنواجهه كشخص واحد

397
00:38:44,107 --> 00:38:48,577
......هذا يعنى يا فتاة عيد الميلاد

398
00:38:48,578 --> 00:38:50,513
.بأنكِ لستِ بمفردك

399
00:38:55,185 --> 00:38:56,419
.هيا بنا، لنذهب

400
00:39:04,118 --> 00:39:07,309
أخبرنى رجاءً  أننى لم أفوت الكعكة؟ -
لا، على الأطلاق -

401
00:39:08,031 --> 00:39:09,899
.الأحتفالية قد بدأت للتو

402
00:39:09,900 --> 00:39:14,907
أذاً، هل "مولى" بخير؟ -
مرتجفة قليلاً، لكنها تقاوم -

403
00:39:15,272 --> 00:39:17,935
أنها فتاة قوية -
نعم هى كذلك -

404
00:39:18,342 --> 00:39:23,115
يجب أن تصبح جاهزة -
خاصةً، بعد إنتهاء الحفلة قريباً -

405
00:39:23,974 --> 00:39:26,809
.درايفوس" حى، و"جوب" ذهب مع الريح"

406
00:39:28,359 --> 00:39:33,447
هل أكتشفتِ شيئاً عن خططهم؟ -
لا، ولا أعتقد أنهُ أمراً حميداً -

407
00:39:40,197 --> 00:39:44,015
.......أعلم أنهُ لا يوجد أحد يريد مواجهة الموقف، لكن

408
00:39:44,215 --> 00:39:50,260
لكن حقيقة الأمر، أن الأمور
"على عاتقنا للنهوض بمؤسسة "درايفوس

409
00:39:50,540 --> 00:39:53,209
....لم نتلق أى إتصال من "مالكوم" منذ أيام

410
00:39:53,210 --> 00:39:58,129
.....وقرارات هامة يجب أن تُتخذ، لذا -
نعم، يجب أن يفعلوا -

411
00:39:59,416 --> 00:40:00,764
.....وهذا هو قرارى الأول

412
00:40:02,018 --> 00:40:09,082
لدى أعتقاد، بأننى لستُ بحاجة لكم -
مالكوم"، يا إلهى، هل أنت بخير؟" -

413
00:40:09,282 --> 00:40:13,174
هيلين"، الأمر هو......أننى لم أكن أفضل من هذا"

414
00:40:14,631 --> 00:40:16,999
.....ثم أدركت

415
00:40:17,000 --> 00:40:19,492
....أنا أبدو سيئاً بهذا المظهر، لكن

416
00:40:19,692 --> 00:40:23,153
.هذا بسبب أننى ولدتُ من جديد

417
00:40:23,353 --> 00:40:25,547
.الولادة عملية عنيفة

418
00:40:25,747 --> 00:40:30,665
.الخلق الجديد يأتى بعد فناء القديم

419
00:40:31,081 --> 00:40:32,601
....ما أقصده هو، أننى

420
00:40:32,801 --> 00:40:40,351
أننى قمت بتدمير هويتى من
.أجل أن أصبح ما أنا عليه الأن

421
00:40:44,027 --> 00:40:46,341
.مالكوم"، سنأتى بالمساعدة"

422
00:40:46,696 --> 00:40:50,229
.شكراً لكِ "هيلين"، شكراً لكِ

423
00:40:52,035 --> 00:40:54,219
.لكننى لا أريد مساعدتكم

424
00:40:55,121 --> 00:41:00,739
......ما أريده حقاً، من كل واحداً منكم

425
00:41:02,212 --> 00:41:03,846
أن ترحلوا من هنا.....

426
00:41:06,082 --> 00:41:08,017
!أرحلوا

427
00:41:11,087 --> 00:41:12,988
هل هذا واضح؟

428
00:41:30,941 --> 00:41:36,718
لقد قمت بطردك بالفعل، أذا اصررت
.على التربص بى سأقوم بتعليق مرسوم بذلك

429
00:41:37,080 --> 00:41:42,942
فعلتك تلك، لم تكن جيدة -
!"جوب" -

430
00:41:44,654 --> 00:41:47,056
"تباً، "جوب

431
00:41:48,758 --> 00:41:50,426
....أنا

432
00:41:50,427 --> 00:41:57,502
أفتقدتك بشدة، أين كنت؟ -
كنت سأطرح نفس السؤال عليك -

433
00:41:58,635 --> 00:42:04,626
.كنت برحلة يا صديقى، رحلة طويلة جداً مع الروح

434
00:42:04,641 --> 00:42:07,466
.رحلة أنوى أن أخذ بها العالم أجمع أيضاً

435
00:42:07,878 --> 00:42:09,055
العالم؟ -
نعم -

436
00:42:10,747 --> 00:42:11,997
."لقد تغيرت، "جوب

437
00:42:12,197 --> 00:42:21,276
هذا التغير جعلنى أرى أننى بحاجة ملحة
لأن أرى العالم يتغير للأفضل مثلى تماماً

438
00:42:30,656 --> 00:42:36,219
أقسم لك، أننى لن أهدأ حتى
.أرى العالم يولد من جديد

439
00:42:37,292 --> 00:42:42,702
ترجمة : محمود سعد
van2015mbc@gmail.com

