1
00:00:00,037 --> 00:00:01,847
....."سابقاً بـ"سليبى هولو

2
00:00:01,848 --> 00:00:03,131
هل أعرفك؟

3
00:00:03,132 --> 00:00:04,266
.(أدعى (مالكوم

4
00:00:04,267 --> 00:00:07,425
ديانا) أخبرتنا بمراقبة مساعدة)
.درايفوس) وليس إحضار العشاء)

5
00:00:07,603 --> 00:00:11,008
يمكننى أستخدام رابط تحكم
،)لنسخ بطاقة هاتف (آشلى

6
00:00:11,009 --> 00:00:13,143
،)بهذه الطريقة عندما يهاتفها (درايفوس

7
00:00:13,144 --> 00:00:15,670
.يمكننا إستخدام أبراج الهاتف لرصده

8
00:00:15,671 --> 00:00:17,289
أنه قرن "جيالا" من "هيمدالر"، صحيح؟

9
00:00:17,290 --> 00:00:19,424
.جامع تحف من "دبى" يبحث عنه

10
00:00:19,425 --> 00:00:21,648
كنت لأطلب منكِ المساعدة
لكنك خارج اللعبة، صحيح؟

11
00:00:21,649 --> 00:00:22,860
.ليس تماماً

12
00:00:22,861 --> 00:00:25,563
.جئت لأعيدك لسابق مجدك

13
00:00:25,564 --> 00:00:29,765
.أنا أعيد تجميع العصابة معاً مجدداً

14
00:00:30,269 --> 00:00:36,522
"فارسى الشاب "فارس الأوبئة
."وفارستى "فارسة المجاعات

15
00:00:36,542 --> 00:00:41,246
أعتقد أنه تبقى أمراً
."أخيراً يا (جوب)...."الحرب

16
00:00:41,247 --> 00:00:46,121
عدونا (درايفوس) يسعى لأستحضار
.فرسان نهاية العالم الأربعة

17
00:00:51,156 --> 00:00:56,263
فى شتاء قارس عام 1777 واجهت
.القوات المستعمرة لحظة الإنهيار

18
00:00:56,463 --> 00:01:00,531
،رجل واحد أنقذهم
.ألهمهم من أجل القتال

19
00:01:00,532 --> 00:01:03,201
رفاقى الضباط والحنود
.....الطيبون الأوفياء

20
00:01:03,202 --> 00:01:06,104
......فى هذه الأوقات تٌقدم

21
00:01:06,105 --> 00:01:07,572
....تُقدم

22
00:01:10,276 --> 00:01:13,467
.أرواح الرجال والنساء -
.شكراً لك -

23
00:01:14,413 --> 00:01:17,148
فى هذه الأوقات تُقدم
.أرواح الرجال والنساء

24
00:01:17,149 --> 00:01:22,259
ثباتكم فى هذه المواقف، يثبت أن لديكم
.القوة من أجل إستقلال هذه الآمة

25
00:01:22,459 --> 00:01:27,502
.أجل! أجل بالطبع
.أحسنت قولاً! أحسنت قولاً

26
00:01:28,794 --> 00:01:31,229
.كرين) لم يمر على حضورنا دقيقة)

27
00:01:33,866 --> 00:01:38,518
هذا الحماس ليس فى محله لصالح
.ألطف الوجوه بالقوات الإستعمارية

28
00:01:39,886 --> 00:01:43,274
دعونا نسير لندفىء، ونبقى
.روحنا المعنوية عالية

29
00:01:54,726 --> 00:01:56,854
ألا يُشبعك تاريخياً هذا؟

30
00:01:56,855 --> 00:02:00,494
تصميم الرقصات هذا يبدو
.مثل الرقصات البطيئة

31
00:02:01,493 --> 00:02:04,592
.هؤلاء المجندون يجب أن يكونوا مبتهجون

32
00:02:05,998 --> 00:02:09,200
.لا يبدو أن أن الآخرون كذلك

33
00:02:09,782 --> 00:02:13,788
أنهم مهتمون بالأجيال
.القادمة عن الحاضر، هذا عار

34
00:02:14,340 --> 00:02:17,708
."المسارح للأستمتاع فقط فى الوقت الراهن"

35
00:02:19,808 --> 00:02:27,253
مجرد التفكير فى أن عذاب معسكر "فالى
.....فورج" سيتم تشريفه على مر العصور بواسطة

36
00:02:27,453 --> 00:02:29,487
.هذه الأرواح الشابة الشجاعة

37
00:02:31,666 --> 00:02:34,472
.بحقك يارجل، هذا مسرح وليس مشرحة

38
00:02:37,085 --> 00:02:40,814
.أحسنتم! أحسنتم وأحسنتِ

39
00:02:41,500 --> 00:02:43,368
!مرحباً

40
00:02:43,369 --> 00:02:48,558
هل أعجبكم يا رفاق؟ -
.أنتِ يا آنسة (مولى)، ممثلة بالفطرة -

41
00:02:50,312 --> 00:02:52,484
ولكن، على الرغم من حماستك
....بالرقص، كان يفتقر للدقة و

42
00:02:52,690 --> 00:02:54,829
.لقد جعلتينا فخورين بكِ للغاية

43
00:02:56,915 --> 00:02:58,349
هل سألتيها بعد؟

44
00:02:58,350 --> 00:03:03,909
حسناً يا أمى، (كيندرا) ستقوم بعمل
.....ليلة للفتيات فى فريق العمل و

45
00:03:04,109 --> 00:03:10,387
....إذا كنتِ تفضلين أن أعود معكِ للمنزل، و -
.لا، لا، أنها ليلة مدرسية....امرحى -

46
00:03:12,615 --> 00:03:13,881
.أنا فخورة بكِ

47
00:03:16,235 --> 00:03:17,909
.يبدو أن الأمور تسير على ما يرام بينكم

48
00:03:18,053 --> 00:03:21,732
تعنى مقارنتاً بعودة صديقها
.الخيالى للحياة، ومحاولته قتلى

49
00:03:23,375 --> 00:03:25,443
.أحاول ترك الأمور قليلاً

50
00:03:26,004 --> 00:03:31,393
.ليس يسيراً، وهناك رجل مجنون طليق -
.هذا أدعى بأن تستمتعوا بكل لحظة من السعادة -

51
00:03:33,353 --> 00:03:34,919
.المسارح

52
00:03:35,217 --> 00:03:40,111
أمتأكد أنك لم تكن ممثل؟ -
.ما لم يشمل دور (جون غونت) بالحمام -

53
00:03:40,759 --> 00:03:52,468
عرش الملوك وصولجان الجزيرة
....وأرض جلالتها، ومقعد "المريخ" و

54
00:03:55,674 --> 00:04:02,386
،)عميلة (توما..)، عميلة (توماس
.(يبدو أننا توصلنا لشىء بخصوص (درايفوس

55
00:04:12,791 --> 00:04:18,631
هل فاتنى شىء؟ -
أسبق وراودك إحساس أن هناك شخص مر على قبرك؟ -

56
00:04:19,839 --> 00:04:22,805
.فى حالتى، فقد حدث بالفعل

57
00:04:23,469 --> 00:04:24,869
.مرتين

58
00:04:27,981 --> 00:04:31,046
.من الرائع رؤيتك وأنت بكامل أناقتك

59
00:04:31,210 --> 00:04:35,279
.أقدر ثنائك يا صديقى

60
00:04:35,948 --> 00:04:41,723
لقد تركت الأمور تفلت منى قليلاً، صحيح؟
.أحتجت لأن تعود الآمور لمجراها الطبيعى

61
00:04:42,321 --> 00:04:46,023
هل تفقدت أحوال ضيوفنا مؤخراً؟

62
00:04:46,024 --> 00:04:49,193
.فارسا الأوبئة والمجاعات ينالون الراحة

63
00:04:49,194 --> 00:04:53,543
هل من أخبار عن تحسن حالة "فارس الموت"؟ -
.(أعمل على الأمر يا (مالكوم -

64
00:04:53,866 --> 00:04:56,567
جيد، وماذا عن الفارس الأخير؟

65
00:04:56,568 --> 00:05:00,169
.أعمل على طوطم "فارس الحرب" شخصياً

66
00:05:00,369 --> 00:05:03,674
.الـ(تريكولا إغنيس) سيكون فى يدك قريباً

67
00:05:03,675 --> 00:05:07,667
.....يجب أن أعترف يا (جوب)، أن أشعر بـ

68
00:05:08,541 --> 00:05:09,981
.باالأحتفال

69
00:05:09,982 --> 00:05:16,925
ماذا عن "دستور" سريع وقطعة رائعة من اللحم؟

70
00:05:17,222 --> 00:05:22,942
هناك مكان قريب يشاع أنه أفضل من يقدم
.شريحة لحم الـ"تى بون" فى الثلاث ولايات

71
00:05:23,142 --> 00:05:28,389
أنت الأفضل، ألست كذلك يا (جوب)؟ -
.(أى شىء لأجلك يا (مالكوم -

72
00:05:28,589 --> 00:05:31,406
<font color=#FF0000>."(مؤسسة (درايفوس"</font>

73
00:05:31,606 --> 00:05:33,281
"هلا تحركنا؟"

74
00:05:34,335 --> 00:05:38,450
.(نافذة لعالم (درايفوس
.عمل رائع

75
00:05:38,677 --> 00:05:39,829
.ليس بالأمر الجلل

76
00:05:40,029 --> 00:05:45,099
لقد نسخنا بطاقة هاتف مساعدته، وأخترقنا أنظمة
....المشاركة بين هاتفه وحاسوبه النقال

77
00:05:45,299 --> 00:05:48,476
.مما منحنا الولوج لكاميرا حاسوبه.... -
هل يمكننا تحديد مكانه؟ -

78
00:05:48,787 --> 00:05:49,863
.فى النهاية

79
00:05:50,063 --> 00:05:53,901
"حالياً، الـ"أى بى
.الخاص به يمر بين 7 بلدان، ولكن سأحاول عزلهم

80
00:05:54,092 --> 00:05:58,095
درايفوس) لايتصرف كشخص يحاول)
.أن يحرق العالم عن بكرة أبيه

81
00:05:58,096 --> 00:05:59,664
.ربما لديه مخططات آخرى

82
00:06:00,999 --> 00:06:02,500
.....فى العديد من التقاليد

83
00:06:02,501 --> 00:06:07,067
،"أسطورة "النوس" و"الهندوسية الروحانية
.نهاية العالم بالنسبة لهم هى فترة للتحول

84
00:06:07,339 --> 00:06:10,274
.هذه فرضية مثيرة

85
00:06:10,275 --> 00:06:15,081
الفارس لم يُستدعى من أجل نهاية
.العالم، ولكن لربطه بشىء جديد

86
00:06:16,815 --> 00:06:18,966
....الشعار على اللوحة

87
00:06:20,185 --> 00:06:21,852
.ربما يدعم هذه النظرية

88
00:06:23,088 --> 00:06:26,461
.أعلم أنه لدى بمكان ما هنا
.أعلم أنهُ لدى

89
00:06:29,713 --> 00:06:30,661
.أجل

90
00:06:33,271 --> 00:06:34,969
هل رأيت هذا الرمز من قبل؟

91
00:06:35,169 --> 00:06:40,287
ربما لا يكون لدى ذاكرة تصويرية مثل السيد
.كرين)، ولكن أنا ضليع برسوماتى وأحرفى ورموزى)

92
00:06:40,405 --> 00:06:42,908
.كنت أبحث دائماً فى أنظمة المجتمعات الخفية

93
00:06:42,909 --> 00:06:45,267
،هذا النظام الغامض
.كان هذا هو رمزهم الأصلى

94
00:06:45,467 --> 00:06:48,283
."نظام يُعرف بـ"أرما موتاتا

95
00:06:50,148 --> 00:06:51,250
.أجل

96
00:06:51,526 --> 00:06:56,854
،فى أوائل القرن الـ16 ميلادى
.كان هناك صراع بالنظام الماسونى

97
00:06:56,855 --> 00:06:59,857
.....أحد الفصائل مرقت عنهم

98
00:07:02,661 --> 00:07:05,096
.وأنتهجوا منهاج مظلم

99
00:07:05,097 --> 00:07:07,832
."أطلقوا على أنفسهم الـ"أرما ماتاتا

100
00:07:07,833 --> 00:07:12,896
بدلاً من أن يسعوا لفهم العالم
....بصورة أفضل مثل الماسونيين

101
00:07:13,305 --> 00:07:17,908
.الـ"أرما ماتاتا" فضلوا  تغيير العالم للأفضل

102
00:07:17,909 --> 00:07:19,810
."يبدو مثل "التعصب

103
00:07:19,811 --> 00:07:22,079
.التعصب" مصطلح هين للوصف"

104
00:07:22,080 --> 00:07:25,892
الـ"أرما ماتاتا" أعتقدوا أن
.....أفضل أداة لهذا التغير العظيم

105
00:07:26,685 --> 00:07:29,086
.إستحضار فرسان نهاية العالم الأربعة

106
00:07:29,087 --> 00:07:32,615
فكروا بإستحضارهم عن
.طريق ربطهم بمضيفين بشريين

107
00:07:32,958 --> 00:07:36,259
،ولكن من أجل القيام بهذا
.كانوا بحاجة لأثار قوية خارقة للطبيعة

108
00:07:36,688 --> 00:07:41,813
أجل، (درايفوس) أستخدم ميزان مشحون
...."بقوى "شيطان الجوع"، وكتابات لأستدعاء "الجن

109
00:07:41,884 --> 00:07:43,818
."لأستدعاء "فارسا الأوبئة والمجاعات

110
00:07:44,069 --> 00:07:46,948
الفارس مقطوع الرأس
لديه طوطم خاص به، صحيح؟

111
00:07:47,172 --> 00:07:48,378
.الفأس الخاص به

112
00:07:48,874 --> 00:07:50,161
ماذا عن "فارس الحرب"؟

113
00:07:50,361 --> 00:07:52,634
درايفوس) يجب أن يجد)
.ويشحن هذا الطوطم بعد ذلك

114
00:07:52,834 --> 00:07:53,903
.هنا

115
00:07:55,195 --> 00:07:59,033
الطوطم العظيم الذى إستخدم
.....لأستدعاء "فارس الحرب" يدعى

116
00:07:59,084 --> 00:08:00,865
."تريكولا إغنيس"

117
00:08:01,065 --> 00:08:02,735
."سلاح النار" -
.أجل -

118
00:08:03,312 --> 00:08:11,124
هنا، الـ"أرما ماتاتا" أعتقدوا أنهُ
.خبأ هنا بـ"أميريكا" خلال الحرب الثورية

119
00:08:12,831 --> 00:08:14,331
.هذا إنذار الخطر

120
00:08:17,644 --> 00:08:18,458
.هناك

121
00:08:21,973 --> 00:08:23,774
.لقد سرقت كتاب

122
00:08:26,585 --> 00:08:28,312
.سألاحقها

123
00:08:30,978 --> 00:08:36,346
.لا أثر لسارقتنا بالنفق الشرقى -
."عُلم، سنقابلك بالجهة الآخرى" -

124
00:08:44,572 --> 00:08:47,653
.رائع، ويتطلب بعض الجرأة

125
00:08:48,033 --> 00:08:49,400
.أعيدى ما سرقتيه

126
00:08:51,470 --> 00:08:53,304
.تعالى واحصلى عليه

127
00:09:23,433 --> 00:09:52,594
ترجمة : محمود سعد
"الحــلـ(11)ـقة من المــ(4)ـوسم بعنوان "طريق السلاح
van2015mbc@gmail

128
00:09:55,114 --> 00:09:57,398
.كأنها تعلم حركاتى قبل أن أقوم بها

129
00:09:57,776 --> 00:10:03,446
إذاً لم تتعرفى عليها؟ -
.لا، لكن لديها وشم "أرما ماتاتا" على زراعها -

130
00:10:03,646 --> 00:10:07,332
.(إذاً، هى تعمل مع أو لدى (درايفوس
.سرقت الكتاب من أجل أن تعطيه له

131
00:10:07,419 --> 00:10:08,587
إذاً، أى كتاب كان هذا؟

132
00:10:08,820 --> 00:10:11,327
ربما يعرض دليلاً عن
.مكان تخبئة طوطم الحرب

133
00:10:11,672 --> 00:10:13,624
.....لقد بحثت فى كتب التاريخ السرى، و

134
00:10:13,971 --> 00:10:16,979
.الكتاب الوحيد الغير موجود يعود لعام 1780

135
00:10:16,995 --> 00:10:18,262
.واحد من الأوائل

136
00:10:18,724 --> 00:10:24,829
هذا المجلد يحتوى على فواتير وسجلات
.شحن وإنشاءات و جداول الجرد غالباً

137
00:10:24,970 --> 00:10:29,757
ولكن، كان هناك
.مهمة سرية لساعٍ معين

138
00:10:29,941 --> 00:10:33,876
(مأمور عن طريق (واشنطن) مروراً بـ(ماريلاند
.فى خريف هذا العام

139
00:10:34,076 --> 00:10:35,358
عام 1780؟ -
.أجل -

140
00:10:35,558 --> 00:10:37,809
كم عدد السعاة؟
ماذا كانوا يسلمون؟

141
00:10:39,421 --> 00:10:40,755
.امهلنى لحظة

142
00:10:41,836 --> 00:10:44,221
.الكثير من الذكريات

143
00:10:46,157 --> 00:10:49,569
.إثنان
.إثنان من السعاة

144
00:10:49,728 --> 00:10:51,562
....كانو محاصرون من قبل القوات البريطانية

145
00:10:51,563 --> 00:10:54,461
والمزرعة التى كانوا يتحصنون
.بها أشتعلت بها النيران

146
00:10:54,661 --> 00:10:57,579
.أجبروا للأنسحاب، ولكن المهمة لم تفشل

147
00:10:57,779 --> 00:10:59,937
أيوجد أى جزء من الحرب لم تكن طرف فيه؟

148
00:10:59,938 --> 00:11:01,352
."معاهدة "باريس

149
00:11:01,773 --> 00:11:03,340
.ومعظم التعاقدات البحرية

150
00:11:03,341 --> 00:11:05,309
.أرجلى البحرية كانت هشة قليلاً

151
00:11:05,310 --> 00:11:07,544
....هذه المهمة
بماذا تم أرسالك؟

152
00:11:07,782 --> 00:11:08,733
.صندوق خشبى

153
00:11:08,933 --> 00:11:14,146
محتويات الصندوق كان يعرفها رفيقى
.(فقط....صديقى (بنجامين بانيكر

154
00:11:15,835 --> 00:11:19,917
بن بانيكر)؟)
.....(كان هذا بعد تسلمك لخطاب (واشنطن

155
00:11:20,295 --> 00:11:25,310
.....(محاولاً إقناعه بالأنضمام لقضية (واشنطن -
.(كان قبل موافقته ليصبح من رجال (واشنطن -

156
00:11:25,901 --> 00:11:29,969
.رحلنا معاً خلف خطوط العدو

157
00:11:31,819 --> 00:11:34,884
هل سيحالفنا حظنا الجيد يا سيد (كرين)؟

158
00:11:35,226 --> 00:11:38,414
.حتى الآن، لا أثر لدوريات

159
00:11:44,435 --> 00:11:46,469
هل أنت متأكد أن الطرد آمن؟

160
00:11:46,470 --> 00:11:50,926
أنه آمن، فى مخبأ تحت
.المزرعة من تصميمى

161
00:11:51,126 --> 00:11:52,409
.جيد جداً

162
00:11:52,410 --> 00:11:56,140
أياً كانت محتوياته، فلابد
.أنه مهم لك لكى تسلمه شخصياً

163
00:11:56,647 --> 00:11:57,947
الفضول، أليس كذلك؟

164
00:11:57,948 --> 00:12:01,751
.مهم لشخص يخاطر بنفسه لأيام

165
00:12:04,255 --> 00:12:11,245
كل ما يمكننى أن أقوله لك، أن ما بحوزتنا
.يمكن إستخدامه لأشعال الصراعات بين الأطراف

166
00:12:13,597 --> 00:12:15,298
.....أما سبب وجودنا هنا

167
00:12:15,299 --> 00:12:17,867
.....بصرف النظر عن شراكتنا الحالية

168
00:12:17,868 --> 00:12:22,290
،أنا لا أثق أن أئتمن "مؤسسينا" علبه
.والطغاة يستميلهم الإغراء

169
00:12:22,573 --> 00:12:28,068
تعلم أننى أشاركك مخاوفك
.(بشأن تلك المشاكل يا (بن

170
00:12:30,214 --> 00:12:35,661
.جمال الديموقراطية يكمن بأن جميع الأصوات ستُسمع -
.فى عالم مثالى، أجل -

171
00:12:37,837 --> 00:12:43,058
.لكن ما نعيش به بعيد عن ذلك -
.(التغير يبدأ تدريجياً يا (بن -

172
00:12:44,161 --> 00:12:48,377
.مثل الحدائق وهى تنمو وتزدهر

173
00:12:48,499 --> 00:12:53,699
: الإيمان بقضية نبيلة هو
."الماء الذى نستخدمه ليرويها"

174
00:12:54,805 --> 00:13:01,736
وبإعتقادى أن حديقتنا المستقبلية
.سيكون مستقبلها مشرقاً وحميداً

175
00:13:02,429 --> 00:13:06,614
.(لديك أسلوب مقنع يا سيد (كرين -
.شكراً لك -

176
00:13:06,751 --> 00:13:12,017
هل قضيت وقتاً سابقاً على خشبة المسرح؟ -
كممثل؟ -

177
00:13:12,318 --> 00:13:14,257
.رباه، لا

178
00:13:16,327 --> 00:13:22,710
،"للأسف الحرب أخذتنى من "لندن
وأبعدت الجماهير التى تهوانى

179
00:13:26,036 --> 00:13:27,504
!اذهب! اذهب

180
00:13:34,445 --> 00:13:37,712
.بنجامين)، أنا آسف للغاية) -
.ربما هذا للأفضل -

181
00:13:38,422 --> 00:13:42,223
.حطام الحريق سيخبأ الطرد ومحتوياته

182
00:13:42,820 --> 00:13:48,290
.عمل حياتك بداخله -
.ورق، أنها مجرد رسومات -

183
00:13:49,527 --> 00:13:52,599
....الرجل يحمل جيناته فى قلبه وعقله

184
00:13:53,564 --> 00:14:00,641
طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا
.النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها

185
00:14:08,377 --> 00:14:13,879
بانيكر) أعتقد أن ما نحرسه يمكنه)
.أن يؤجج الصراعات بين الأفراد

186
00:14:14,869 --> 00:14:17,182
.....وطبقاً لتلك المعطيات

187
00:14:17,555 --> 00:14:19,289
.يمكن أن يكون هذا طوطم الحرب

188
00:14:20,658 --> 00:14:22,592
.لسنا بعيدون عن تلك الحظيرة

189
00:14:22,860 --> 00:14:26,692
.(يجب أن نجدها قبل عميل (درايفوس -
.سأبقى أنا هنا -

190
00:14:26,897 --> 00:14:31,968
اذا وحدنا أنا و(آليكس) و(جيك) أفكارنا، لربما
.نستطيع أختراق تشفير (درايفوس)، وإيجاده

191
00:14:32,902 --> 00:14:36,302
.حظاً موفقاً
.رافقتكم السلامة جميعاً

192
00:14:45,007 --> 00:14:46,535
.هذا ليس ممكناً

193
00:14:47,212 --> 00:14:51,657
.لقد قلت أنها أحترقت -
.أجل، أمام عينى -

194
00:14:52,724 --> 00:14:56,887
،مزيج النخاع بالنعناع
.رباه، أنه رائع للغاية

195
00:14:57,261 --> 00:15:01,172
أنهم يطعمون الخنازير أكل عضوى من وادى
."هادسون"

196
00:15:01,999 --> 00:15:04,000
.لذيذ جداً

197
00:15:04,935 --> 00:15:07,437
."لقد متنا وجئنا الى "بروكلين

198
00:15:09,540 --> 00:15:11,274
."مرحباً بكم بـ"كيستريل وفريا

199
00:15:13,553 --> 00:15:16,546
هذا البناء كيف يعقل أن يكون هنا؟

200
00:15:16,547 --> 00:15:20,417
.المنزل الأصلى والحظيرة أحترقوا عام 1780

201
00:15:21,101 --> 00:15:25,846
شريكتى (روبى) وأنا بنيناه على على
.نفس الطراز القديم بأيدينا عام 2012

202
00:15:26,156 --> 00:15:28,903
إذاً هو مطعم؟ -
.أنهُ بنظام الطاولة المشتركة -

203
00:15:30,094 --> 00:15:36,396
هل لديكم حجز؟ -
.للأسف لا، كنا نأمل بجولة بالمِلكيِة -

204
00:15:36,689 --> 00:15:39,694
.آسفة، فى الواقع هذا منزلنا بجانب أنه مكان عملنا

205
00:15:39,904 --> 00:15:42,537
.يمكنكم تفقد موقعنا الإلكترونى -
.أنا عميلة بالأمن القومى -

206
00:15:42,973 --> 00:15:46,743
حقاً؟ (ميشيل أوباما) وعائلتها
.تناولوا الغداء هنا الأسبوع الماضى

207
00:15:48,779 --> 00:15:52,048
.حسناً، فى هذه الحالة حجز لفردين

208
00:15:56,153 --> 00:15:58,554
.الحجز القادم المتاح لدينا بعد 6 أسابيع

209
00:16:01,418 --> 00:16:02,782
."(أتمنى أن تشتركى معنا يا (ميلز"

210
00:16:02,982 --> 00:16:05,693
مازلنا على اتفاقنا، صحيح؟ -
"أجل، أجل كما اتفقنا" -

211
00:16:05,996 --> 00:16:10,258
،"أعطنا قائمة الأسماء التى لديكِ"
"وسوف نقوم بإستئجار بقية الفريق".

212
00:16:10,458 --> 00:16:14,249
متى ستبدأ العملية؟
.لدى بعض الأعمال هنا بالعاصمة لأنهيها

213
00:16:14,449 --> 00:16:16,271
."لديك بضعة أسابيع"

214
00:16:16,640 --> 00:16:22,684
،أنتِ على قمة إختيارتنا لكن لا تفكرى كثيراً"
."فهناك قائمة تريد أن تنال هذه الوظيفة

215
00:16:27,554 --> 00:16:28,559
!وجدناه

216
00:16:29,153 --> 00:16:33,476
،"قريباً بما يكفى لأصرخ بـ"وجدناه
.ولكننا لم نقترب من "وجدناه" بعد

217
00:16:33,891 --> 00:16:35,491
.كلمة "وجدناه" تكفينى

218
00:16:35,492 --> 00:16:40,013
تمكنت من فك بعضاً من تشفير (درايفوس) فحصلت
.على منطقة عامة بين بعض أبراج الهاتف الخلوى

219
00:16:40,213 --> 00:16:42,767
."فى منصف غابات "ميرلاند -
.....حسناً، إذاً -

220
00:16:42,967 --> 00:16:46,350
هل تعتقدين أن هناك حيث يخبىء
درايفوس) الطواطم و الفارس؟)

221
00:16:46,550 --> 00:16:47,670
.هناك طريقة واحدة لأكتشاف هذا

222
00:16:47,671 --> 00:16:49,472
.هذا صحيح

223
00:16:52,679 --> 00:16:55,390
.لنأمل ألا يكتشفنا المضيفين ونحنُ نتسلل

224
00:16:55,590 --> 00:16:57,981
.مقابلة الشياطين أسهل من التسلل

225
00:16:57,982 --> 00:17:02,087
بالطبع، لم أرى شخص يقوم بحراسة
.كتاب حجوزات بهذه الطريقة

226
00:17:02,287 --> 00:17:03,820
.غير معقول

227
00:17:06,724 --> 00:17:10,644
مزرعة (بانيكر) ربما تم إعادة بنائها، لكن
.هذا بالتأكيد تم تحديثه

228
00:17:11,295 --> 00:17:14,297
.مع ذلك، سأكون قادراً على تحديد مخبأه

229
00:17:18,335 --> 00:17:22,107
.ليس لدى وقتاً لهذا -
.سلمينا الصندوق، الأن -

230
00:17:22,373 --> 00:17:26,557
.كلاكما، يجب أن ترحلا من هنا، رجاءً

231
00:17:30,981 --> 00:17:33,978
.العصابة كلها هنا

232
00:17:37,938 --> 00:17:40,790
.أنتِ تضيعين وقتك بمحاولة الفرار مني

233
00:17:42,593 --> 00:17:49,030
.لدى ما أحتاجه من الوقت، أن وقتك أنت من يضيع -
بلورة "اتلانتيان كرونوس"؟ -

234
00:18:00,353 --> 00:18:04,722
.أنها مغشى عليها، لكنها بخير -
.هذا هو، كنز (بانيكر) المخبأ -

235
00:18:14,458 --> 00:18:16,659
!طوطم الحرب

236
00:18:18,909 --> 00:18:20,062
.أنهُ ملكنا

237
00:18:24,093 --> 00:18:26,354
.أياً من كانت، فهى رائعة

238
00:18:26,355 --> 00:18:31,289
لتنال من الآنسة (جينى) بطريقة رائعة
.....(ثم تقوم بهزيمة الشيطان (جوب

239
00:18:31,489 --> 00:18:34,623
.فهذا يوضح أنها و(درايفوس) ليسَ بنفس الفريق

240
00:18:34,823 --> 00:18:36,631
.ومع ذلك لديها علامته

241
00:18:37,117 --> 00:18:41,676
ما لم يكن هناك بعضاً من جماعة
.أرما ماتاتا" مازالوا موجودين"

242
00:18:42,626 --> 00:18:47,676
.ربما هى جزء منها -
.أميز وجهها من مكان ما، ربما من قائمة مراقبة -

243
00:18:48,577 --> 00:18:50,545
كيف نتعامل مع "تريكولا إغنيس"؟

244
00:18:51,997 --> 00:18:53,581
.أنه رائع

245
00:18:55,517 --> 00:19:01,923
الـ"أرما ماتاتا" أعتقدوا أنه صنع من نفس
.السندان الذى أستخدمه (آريس) لصناعة درعه

246
00:19:02,123 --> 00:19:03,424
....مذكور هنا

247
00:19:03,425 --> 00:19:07,428
أن الحديد يحتوى على شظايا
.من الشيفرات الأسطورية

248
00:19:15,904 --> 00:19:18,109
...."إذا كانت تابعة لـ"أرما ماتاتا

249
00:19:18,812 --> 00:19:23,133
ألن يكون لديها نفس دوافع
درايفوس)، لإيقاظ فارس الحرب؟)

250
00:19:25,464 --> 00:19:30,079
تعرفين الغاية من هذا السلاح، صحيح؟
هل تعرفين ما هو مقدر لفعله؟

251
00:19:30,452 --> 00:19:35,930
،أعلم أنك إن لم تطلق سراحى
.شيئاً فظيعاً سيحدث

252
00:19:41,215 --> 00:19:44,676
.درايفوس) لديه دوريات أمنية حول المنطقة)

253
00:19:47,298 --> 00:19:49,637
ما خطوتنا التالية؟

254
00:19:52,007 --> 00:19:54,475
.لن أكون بجانبكم دائماً لأطلاق النار

255
00:19:54,476 --> 00:19:59,689
ماذا ستفعلون بهذا الموقف بدونى؟ -
جينى)، لن نكون بموقف كهذا بدونك؟) -

256
00:20:00,351 --> 00:20:04,447
.هيا بنا، لنضع خطة
.لنقل أنها لحظة تعليمية

257
00:20:07,427 --> 00:20:11,232
....لسنا متأكدين من أن هذا منزل (درايفوس)، لذا

258
00:20:11,432 --> 00:20:17,102
.يجب أن نقوم بالأستطلاع أولاً -
.حتى نحصل على فرصة لمعرفة ما نواجهه -

259
00:20:18,233 --> 00:20:21,247
.اقتراحات جيدة، لنجربها
.لننفصل ونقوم بالأستطلاع

260
00:20:21,447 --> 00:20:24,947
اذهبوا أنتم من هذا الأتجاه وأنا سأذهب
.من هذا الأتجاه ونتقابل بعد 30 دقيقة

261
00:20:29,031 --> 00:20:33,302
الـ"تريكولا إغنيس" لماذا سرقتيه منا؟
لماذا تسعين خلفه؟

262
00:20:34,309 --> 00:20:37,443
ماذا تريدين منه؟ -
المكان ليس آمن هنا، أتفهمين؟ -

263
00:20:37,643 --> 00:20:39,611
.يمكن أن يكونوا هنا بأى لحظة

264
00:20:39,811 --> 00:20:42,878
،هذا منزل آمن تابع للأمن القومى
.لا أحد يعرف أننا هنا

265
00:20:43,746 --> 00:20:47,351
،ليس الأمن القومى
.أنه الشيطان وسيده

266
00:20:48,150 --> 00:20:54,443
مالكوم درايفوس) و(جوب)؟) -
.درايفوس) لن يرتاح حتى يحصل على السلاح) -

267
00:20:54,824 --> 00:20:57,501
.حتى يستخدمه -
ماذا سيحدث عندما يفعل؟ -

268
00:20:57,860 --> 00:21:00,687
.تعلمين
.لابد أنكِ تعلمين

269
00:21:01,491 --> 00:21:06,193
،عندما تطلقين النار من هذا السلاح
."فأنه يوقظ "فارس الحرب

270
00:21:08,713 --> 00:21:12,341
.أفعل هذا لأساعدك، وأساعده

271
00:21:15,778 --> 00:21:17,312
ما أسمك؟

272
00:21:17,313 --> 00:21:19,864
.(أنا (ديانا)، العميلة (ديانا توماس

273
00:21:21,277 --> 00:21:23,982
صديقى بالغرفة الأخرى
.(يدعى (إيكابود كرين

274
00:21:26,222 --> 00:21:27,152
وأنتِ؟

275
00:21:27,766 --> 00:21:31,476
.(أدعى (لارا -
.(لارا) -

276
00:21:34,797 --> 00:21:37,098
.هذه بداية

277
00:21:39,083 --> 00:21:43,182
يبدو أنكِ على دراية بخطط (مالكوم درايفوس)؟ -
.بالطبع -

278
00:21:45,541 --> 00:21:47,842
.وتعرفين أمور كثيرة عن السحر

279
00:21:48,591 --> 00:21:51,980
.بلورة مسحورة للتخلص من الشيطان

280
00:21:51,981 --> 00:21:54,931
،انها لا تدمره
.بل تحبسه لبعض الوقت

281
00:21:55,150 --> 00:21:57,652
.تضعه خارج حدود الزمن لبعض الوقت

282
00:21:59,288 --> 00:22:00,888
.التلاعب بالزمن

283
00:22:02,258 --> 00:22:05,838
.سحر قوى للغاية
.يأتى بمخاطر جسيمة

284
00:22:05,961 --> 00:22:10,524
.يستخدم كملاذ أخير
.التعويذة تكون مؤقتة

285
00:22:10,933 --> 00:22:15,899
،جوب) سيعود قريباً)
.وسيعلم أننى حصلت على السلاح، وسيجدنا

286
00:22:16,272 --> 00:22:21,902
،عندما يطلق (درايفوس) النار من السلاح
.عالمكم سيصبح أشلاءً

287
00:22:22,344 --> 00:22:27,294
.يجب أن ندمر السلاح
.لأننا إن لم نفعل، ستكون كارثة لم يسبق لها المثيل

288
00:22:29,218 --> 00:22:32,887
.الكرة بملعبكم، والساعة تدق

289
00:22:37,059 --> 00:22:41,851
(هل أنا متوجس أم ما قالته (جينى
بخصوص أنها لن تكون بجوارنا مجدداً يبدو غريباً؟

290
00:22:42,841 --> 00:22:45,210
.هذه حياتها
.أنها تصنع خيارتها بنفسا

291
00:22:45,834 --> 00:22:50,020
.بجانب أنك لن تلاحظ غيابها و (ميسى) بمنتصف حياتك

292
00:22:51,939 --> 00:22:55,410
.(أحياناً أشعر أنكِ لا تُحبين (ميسى

293
00:22:55,411 --> 00:22:59,694
.أريد أن تصبح صديقتى وحبيتى على وفاق

294
00:23:01,548 --> 00:23:04,639
إذاً، هى حبيبتك رسمياً، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

295
00:23:05,487 --> 00:23:06,788
!انظرى

296
00:23:09,544 --> 00:23:11,392
لمن تلك النعوش؟

297
00:23:11,928 --> 00:23:18,542
.أربعة نعوش -
.أجل، ونعلم أن 4 ليس جيداً، 4 طواطم و4 فرسان -

298
00:23:20,107 --> 00:23:23,730
هنا حتماً حيث يرقد "فارس
."الأوبئة" و"فارس المجاعات

299
00:23:25,669 --> 00:23:29,410
.هذا فأس الفارس

300
00:23:29,411 --> 00:23:35,323
إذا لم يكن هنا، فأين عساه يكون؟ -
.أو سيصل بشكل عصرى جديد متأخراً -

301
00:23:35,951 --> 00:23:37,434
.آسفون أننا قاطعنا الحفلة

302
00:23:38,882 --> 00:23:44,983
.كنا سنرحل للتو -
.لا رجاءً، غير مدعوون أجل، لكنكم مرحب بكم -

303
00:23:45,794 --> 00:23:53,089
السيد (درايفوس) لديه أسئلة لكم
.بخصوص مكان سلاح عتيق قوى للغاية

304
00:23:53,739 --> 00:23:57,706
.وأنتم ستخبرونا بمكانه

305
00:24:08,558 --> 00:24:10,792
.حبيبين بالغابة

306
00:24:11,754 --> 00:24:16,174
،مثل قصص (جريم) الخيالية
أليس كذلك يا (جوب)؟

307
00:24:16,374 --> 00:24:17,908
.(لا تكون نهايتهم جيدة يا (مالكوم

308
00:24:17,909 --> 00:24:27,651
عادةً ما ينتتهى المطاف بأحدهم مأكولاً
أو محروقاً أو مفروماً والرياح تبعثره، صحيح؟

309
00:24:28,868 --> 00:24:33,552
،إذا كنت تحاول إخافتنا
.فأن بقية الفريق سيكون هنا بأى لحظة

310
00:24:35,017 --> 00:24:37,786
.(السيد (ويلز

311
00:24:38,921 --> 00:24:41,389
تدعى (جيك ويلز)، صحيح؟

312
00:24:41,390 --> 00:24:44,667
.(و...(آليكس

313
00:24:45,251 --> 00:24:48,801
."الآنسة (نوروود)، الموظفان الوحيدان بـ"القبو

314
00:24:49,443 --> 00:24:56,685
إذا أسعفتنى الذاكرة، وباقى من تدعوهم
....بالفريق...(كرين) و(توماس) و(ميلز)، أجل

315
00:24:57,406 --> 00:25:01,876
.....آسف للغاية لأن أزف لكم هذه البشرة

316
00:25:02,722 --> 00:25:05,146
.ولكن أخشى أنهم مشغولون

317
00:25:08,893 --> 00:25:13,417
.تعلم أننا أخترقنا حسابك -
.أجل، أجل -

318
00:25:13,617 --> 00:25:22,576
،إختراق هاتف مساعدتى
هذا حاذق، على ما أعتقد؟

319
00:25:24,266 --> 00:25:25,934
.أنا ملياردير إنترنت

320
00:25:25,935 --> 00:25:29,260
.فكرى بى كشقيق كبير
.فكرى بى كعين فى السماء

321
00:25:29,905 --> 00:25:32,006
.أنتِ لم تخترقينى

322
00:25:34,143 --> 00:25:36,411
.....أنا من أخترقتكم

323
00:25:39,482 --> 00:25:40,978
....ومع ذلك

324
00:25:43,183 --> 00:25:44,853
.لا أعلم يقيناً كل شىء

325
00:25:44,854 --> 00:25:50,816
لا أعرف تحديداً الى أى مكان
قام (إيكاود كرين) بأخذ سلاحى؟

326
00:25:52,168 --> 00:25:59,242
هلاَ أخبرتونى الى أين أخذ....؟

327
00:26:00,670 --> 00:26:04,764
.نحنُ نثق بكِ
الآن، ثقى بنا، ماذا تعرفين بشأن السلاح؟

328
00:26:04,964 --> 00:26:05,984
وكيف ندمره؟

329
00:26:06,184 --> 00:26:12,261
من أجل التخلص من طوطم الـ"تريكولا
.إغنيس" نحتاج الى ربطه بطاقة قوية بدائية

330
00:26:12,796 --> 00:26:17,105
أتذكر ذكر الطاقة البدائية فى
."كتاب "خلاصة التاريخ الماسونى

331
00:26:17,630 --> 00:26:20,681
."أنهُ موقع لخطوط الـ"لاى

332
00:26:20,923 --> 00:26:25,702
كل شىء يعود بنا لخطوط الـ"لاى" و"الأقمار
.الدامية"، و"الجريمور" إذا كنتِ تتعاملين مع الساحرات

333
00:26:26,362 --> 00:26:28,261
.مجرد قول -
.لا، أنتِ محقة -

334
00:26:28,461 --> 00:26:31,761
،"فقط نقاط التقاطع مع خطوط الـ"لاى
.هى آمن مكان لتدميره

335
00:26:31,961 --> 00:26:32,982
....وهناك واحدة هنا، لذا

336
00:26:33,335 --> 00:26:36,886
.(لا نعرف مكان (كرين -
.وإذا كنا نعرف، فلن نخبرك -

337
00:26:38,163 --> 00:26:42,265
!لا! توقف
!لا تفعل! لاتفعل

338
00:26:44,944 --> 00:26:48,836
.(جيك) -
!لا! لا!، أرجوك توقف -

339
00:26:52,223 --> 00:26:53,202
!(آليكس)

340
00:26:59,004 --> 00:26:59,965
.....مهلاً

341
00:27:00,165 --> 00:27:05,506
ماذا فعلتم له؟ -
هل تريد تكرار التجربة مجدداً يا سيد (ويلز)؟ -

342
00:27:06,500 --> 00:27:13,211
.لكن هذه المرة ستكون حقيقية -
فقط...رجاءً لا تفعل، أرجوك، حسناً؟ -

343
00:27:15,501 --> 00:27:17,765
.(لقد أخترنا الشخص الخاطىء يا (مالكوم

344
00:27:19,254 --> 00:27:21,683
.هى من يجب أن نركز عليها

345
00:27:22,290 --> 00:27:26,958
....مشاعرها له واضحة جداً، لذا -
.إذهب للجحيم -

346
00:27:27,156 --> 00:27:29,767
....لنبدأ -
!توقف! لا تفعل! توقف -

347
00:27:30,257 --> 00:27:33,897
.سأخبرك بما أعرفه
سأخبرك بما أعرفه، حسناً؟

348
00:27:34,313 --> 00:27:38,219
!أبعده عنها
.سأخبرك بما أعرفه، رجاءً لا تؤذها

349
00:27:50,585 --> 00:27:58,674
.تفضل -
.لا أعلم مكان (كرين)، لكن أعرف مصدر معلوماته -

350
00:28:01,524 --> 00:28:08,101
لديه كتاب عن تاريخ الـ"أرما
."ماتاتا" و"الـتريكولا إغنيس

351
00:28:12,516 --> 00:28:16,897
.التقاطع تم تحديده هنا

352
00:28:18,094 --> 00:28:20,083
.يجب أن نحرك هذه الأشياء هنا

353
00:28:20,862 --> 00:28:22,081
.مفهوم -
.حسناً -

354
00:28:26,307 --> 00:28:29,002
.....(الطريقة التى تتحدثى بها عن سلوك (درايفوس

355
00:28:32,044 --> 00:28:36,161
.كأنكِ عاصرتِ تجربة ما معه -
.أجل

356
00:28:36,646 --> 00:28:38,159
.لقد عاشرته عن قرب

357
00:28:40,162 --> 00:28:43,243
،لم يكن وقحاً معى
.هذا هو الجزء الجنونى

358
00:28:43,666 --> 00:28:50,831
،ترعرعت بدون والدة ولفترة طويلة
.و(درايفوس) هو الشخص الذى كنت أعتمد عليه

359
00:28:51,244 --> 00:28:53,689
.كنت أعتمد عليه

360
00:28:54,476 --> 00:28:57,812
.أعرف جيداً دوناً عن أى شخص ما يسعى لتحقيقه

361
00:29:01,951 --> 00:29:05,625
.أنا آسفة -
!لا، لا، لا تفعلى -

362
00:29:06,555 --> 00:29:12,018
.درايفوس) يريد تدمير البلد والعالم)
.يريد تدمير الديموقراطية وإبدالها بالطغيان

363
00:29:12,370 --> 00:29:16,255
،والشىء المروع هو
.أنه يعلم يقيناً أنهُ سيفوز

364
00:29:16,399 --> 00:29:18,066
.ولا يمكننى السماح بهذا

365
00:29:19,168 --> 00:29:23,659
.هذا ما يجب أن يحدث -
!لا، (لارا)، (لارا) افتحى الباب -

366
00:29:27,009 --> 00:29:28,476
.خيانة مزدوجة

367
00:29:36,563 --> 00:29:39,451
.لارا) تعيش هنا) -
.هذا إذا كان اسمها الحقيقى -

368
00:29:53,849 --> 00:29:55,216
.البلور المسحور

369
00:29:58,937 --> 00:30:04,850
.أياً ما تكون، فيبدو أنها على دراية بالخوارق -
.يبدو معقولاً، إذا كان (درايفوس) معلمها -

370
00:30:04,927 --> 00:30:07,962
.أتساءل عمَ فعله لإفساد هذه العلاقة

371
00:30:10,200 --> 00:30:12,923
،مع هذا الشخص اللئيم
.لا أجرؤ على التفكير

372
00:30:13,769 --> 00:30:15,029
.هناك حافة هنا

373
00:30:16,303 --> 00:30:19,884
يمكننى تسلقها، والألتفاف حول
.الباب وفتحه من الجهة الآخرى

374
00:30:20,776 --> 00:30:26,557
.أنها حافة صغيرة للغاية -
.(لن أجلس مكتوفة الأيدى يا (كرين -

375
00:30:26,988 --> 00:30:28,623
.سنتأكد من عدم ضياع هذا السلاح

376
00:30:29,237 --> 00:30:31,895
،)وعندما نجد هذه الفتاة (لارا
.سنوبخها بشدة

377
00:30:32,121 --> 00:30:34,222
.هذا إذا وجدناها

378
00:30:36,258 --> 00:30:37,645
.وضعت مُتعقب عليها

379
00:30:38,027 --> 00:30:41,141
."(صديقى بالغرفة الأخرى يدعى (إيكابود كرين"

380
00:30:42,865 --> 00:30:45,133
.شىء بخصوصها لم يكن صحيحاً

381
00:30:46,268 --> 00:30:52,328
.(لا تكفى عن مفاجأتى يا عميلة (توماس
.ربما ننال يومنا بالنهاية

382
00:31:00,783 --> 00:31:03,218
.أعلم أنه كان لا يجب أن أخبره شيئاً

383
00:31:04,941 --> 00:31:06,855
....لقد

384
00:31:08,791 --> 00:31:11,092
.كان كثيراً للغاية

385
00:31:12,962 --> 00:31:15,063
.ولم أستطع تحمله

386
00:31:18,167 --> 00:31:20,935
ماذا فعل بك؟

387
00:31:20,936 --> 00:31:24,690
.لقد لمسنى، وقد أحرقنى

388
00:31:25,174 --> 00:31:27,719
.مس روحى

389
00:31:28,344 --> 00:31:29,978
....ثم

390
00:31:31,881 --> 00:31:33,915
.قتلك....

391
00:31:40,055 --> 00:31:43,791
،أعلم أن هذا لم يحدث
.لكن بدا وكأنه حدث

392
00:31:45,661 --> 00:31:50,028
.(كان حقيقياً جداً يا (آليكس
.بدا حقيقياً للغاية

393
00:31:55,805 --> 00:31:57,906
.(كنت شجاعاً للغاية يا (جيك

394
00:32:00,649 --> 00:32:03,774
....عندما نظر لى (جوب)، بدا وكأنهُ

395
00:32:04,335 --> 00:32:05,907
.نظر بداخلى

396
00:32:07,344 --> 00:32:09,917
....ثم قال هذا الأمر عن

397
00:32:11,235 --> 00:32:15,294
.كيفية شعورى نحوك -
.صديقك المقرب، أعى هذا -

398
00:32:17,359 --> 00:32:23,307
.صديقى المقرب
.أجل، بخصوص هذا

399
00:32:23,866 --> 00:32:25,733
....هناك أمر

400
00:32:25,734 --> 00:32:28,836
.أمر أود أن أن أتحدث معك بشأنه

401
00:32:37,146 --> 00:32:38,246
.وقت الذهاب

402
00:32:46,789 --> 00:32:48,256
.أنها قريبة

403
00:32:57,433 --> 00:33:03,767
.(التقاطع الذى ذكرته (لارا
.مكان ذا قوى سحرية عظيمة

404
00:33:04,480 --> 00:33:06,634
.هذه هى "النار الآبدية" الحقيقية

405
00:33:06,834 --> 00:33:09,271
والأخرى التى فى مقبرة
....جون.ف.كينيدى) فى "أرلينغتون"، هى)

406
00:33:09,858 --> 00:33:13,515
.أنها من العجائب بالمقارنة

407
00:33:14,119 --> 00:33:16,050
."النار الآبدية"

408
00:33:17,887 --> 00:33:23,860
الآسطورة تقول أن هذه نيران
.هيفايستوس" حداد الآلهة القديمة"

409
00:33:24,427 --> 00:33:27,161
.ليصنع بها أسلحته الآسطورية

410
00:33:29,298 --> 00:33:31,399
.ها هى

411
00:33:54,957 --> 00:33:56,925
...."يا لهب "بروميثيان

412
00:33:57,223 --> 00:34:00,918
....عن طريق سيدك (فولكان) أستدعيكِ

413
00:34:16,045 --> 00:34:21,113
.يا سلاح الحرب عد الى شكلك البدائى

414
00:34:31,281 --> 00:34:32,894
.(شكراً لك يا (جوب

415
00:34:33,391 --> 00:34:40,205
.كان هذا ليصبح هدراً لسلاح رائع -
.مالكوم)، لا تفعل هذا) -

416
00:34:46,842 --> 00:34:49,410
ماذا تعلمين؟

417
00:34:50,946 --> 00:34:53,781
أنتِ متقدمة قليلاً بميعادك، أليس كذلك؟

418
00:34:56,018 --> 00:35:00,465
.(تنحى جانباً يا (درايفوس -
.لا تتقدم خطوة واحدة أيها الشيطان -

419
00:35:05,394 --> 00:35:07,161
.أنتم يا قوم

420
00:35:08,731 --> 00:35:14,999
.تتعمقون بالمتاعب الجمة كل يوم -
.ديانا) رجاءً يجب أن تغادرى، الآن) -

421
00:35:16,739 --> 00:35:20,508
."المواجهة فى حضرة "النار الآبدية

422
00:35:21,083 --> 00:35:23,589
.....من أصبعه أسرع على الزناد

423
00:35:23,789 --> 00:35:25,294
....(العميلة (توماس

424
00:35:26,025 --> 00:35:27,315
....أم

425
00:35:38,794 --> 00:35:45,429
كيف يكون الخالد جريح؟
.لدى أمور كثيرة لأنهيها

426
00:35:55,878 --> 00:35:57,845
خدعة رائعة، صحيح؟

427
00:35:59,281 --> 00:36:02,683
.لا تحاولوا القيام بهذا بالمنزل يا أطفال

428
00:36:04,420 --> 00:36:06,521
.أنهُ خالد

429
00:36:06,871 --> 00:36:10,454
.مراسم "حجر الفلاسفة"، أفلحت

430
00:36:11,215 --> 00:36:12,827
!اهربوا

431
00:36:24,156 --> 00:36:25,556
.اخبرنى أنك وجدت شيئاً

432
00:36:25,557 --> 00:36:28,544
درايفوس) ليس لديه "الفارس)
.مقطوع الرأس" بعد، لكن لديه فأسه

433
00:36:28,744 --> 00:36:30,861
.رمز الـ"أرما ماتاتا" كان بكافة أنحاء المكان

434
00:36:30,862 --> 00:36:32,663
.أبحاث، حروف، على ما أعتقد

435
00:36:37,366 --> 00:36:39,604
القوات البحرية الأولى؟
.موكب الرئيس

436
00:36:39,804 --> 00:36:41,339
."نحنُ على حافة حديقة ولاية "كاتوكتين

437
00:36:41,340 --> 00:36:46,155
."نحنُ على بعد 15 ميلاً من "ثورمونت"، "ميرلاند -
.كامب ديفيد"، المعسكر الرئاسى" -

438
00:36:47,267 --> 00:36:50,888
.درايفوس) يُوقظ الفارس ليقتل رئيسنا)

439
00:36:53,760 --> 00:36:54,986
.يجب أن نتحرك سريعاً

440
00:36:54,987 --> 00:36:59,855
.البلورة الشمسية التى ألقيتها ستعيقهم لفترة وجيزة -
هل سنتركهم وبحوزتهم هذا السلاح؟ -

441
00:37:00,055 --> 00:37:04,100
.لا، لا يمكن السماح بأن نصبح أهداف -
.بالقطع لا -

442
00:37:04,300 --> 00:37:07,742
،عندما يوقظ (درايفوس) فارس الحرب
.فهذه بداية النهاية

443
00:37:09,374 --> 00:37:13,301
.عميلة (توماس)، (لارا)، لدينا معضلة

444
00:37:13,501 --> 00:37:17,442
.هذا يؤلم -
.(ترفق يا (جوب -

445
00:37:17,994 --> 00:37:22,996
.أحتاجهم قطعة واحدة
.أحدهم على الأقل

446
00:37:23,382 --> 00:37:31,079
.لا، (مالكوم) رجاءً، لا تفعل -
ولمَ لا؟ -

447
00:37:31,890 --> 00:37:39,155
إذا لم أفعل فهذا يعنى أنكِ
لن "تصبحى ما أنتِ"، صحيح؟

448
00:37:39,525 --> 00:37:41,273
.....لا، لا، لا، لقد

449
00:37:41,473 --> 00:37:45,992
،رأيت المستقبل الذى أريده
.وكنتِ جزء هام به

450
00:37:47,725 --> 00:37:50,207
لن تصبحى ما أنتِ"، ما معنى هذا؟"

451
00:37:51,939 --> 00:37:54,445
....(البلورة الزرقاء التى ألقيتيها على (جوب

452
00:37:56,281 --> 00:38:00,095
لم تكن قدرتك على التلاعب بالزمن، صحيح؟

453
00:38:05,090 --> 00:38:07,660
.بالكاد

454
00:38:08,427 --> 00:38:09,847
....أنها

455
00:38:10,228 --> 00:38:11,896
.من المستقبل

456
00:38:15,334 --> 00:38:19,905
.مستقبل أنا على وشك خلقه

457
00:38:23,243 --> 00:38:24,849
هذا صحيح، أليس كذلك؟

458
00:38:27,113 --> 00:38:35,561
كرين)....(كرين) شخص مستقبلى مختلف تماماً)
.ساعدنى للعودة، من أجل تدمير السلاح

459
00:38:35,761 --> 00:38:36,787
.أحميكِ

460
00:38:36,788 --> 00:38:40,357
."حتى لا يجعلك (درايفوس) "فارسة الحرب

461
00:38:41,993 --> 00:38:47,689
،لقد ربانى بعد رحيلك
.وأخبرنى أنكِ قد مُتِ

462
00:38:49,360 --> 00:38:57,507
.مولى)؟ رباه) -
.بالأمس، كان آخر يوم أراكِ فيه على قيد الحياة -

463
00:38:58,950 --> 00:39:05,819
بعد مسرحية (واشنطن)، ذهبت للنوم
....لدى منزل صديقتى، وفى الصباح أخبرونى

464
00:39:06,852 --> 00:39:08,853
.أخبرونى أنكِ رحلتِ

465
00:39:10,421 --> 00:39:11,829
.معذرة

466
00:39:12,754 --> 00:39:17,135
آسف على المقاطعة، ولكن
....يجب أن أسأل عما حل بالعالم

467
00:39:18,063 --> 00:39:21,772
هل حصلت على أشبال كثيرة، أم هى فقط؟

468
00:39:21,972 --> 00:39:26,486
.(أتركها وشأنها يا (مالكوم
.أختر شخصاً آخر

469
00:39:27,305 --> 00:39:28,539
.أنت لا تحتاجها

470
00:39:28,540 --> 00:39:32,143
.لا، لا، لا، بالطبع أحتاجها

471
00:39:32,563 --> 00:39:40,569
وإلا، كيف سأحول (مولى) الصغيرة لكِ؟ -
.لن تنال تلك الفرصة -

472
00:39:40,769 --> 00:39:45,127
.فى الواقع، لقد بدأت يا صديقى

473
00:39:46,425 --> 00:39:48,612
....وأنا بحاجة لـ"فارس الحرب"، لذا

474
00:39:49,520 --> 00:39:52,727
....سامحينى يا عميلة (توماس)، ولكن أنتِ

475
00:39:53,244 --> 00:39:55,900
.الشخص الملائم لهذه الوظيفة

476
00:39:57,312 --> 00:39:58,323
....(مالكوم)

477
00:39:58,603 --> 00:40:05,336
،عندما أخذتنى أول مرة
.كنت عطوفاً وكنت كريماً

478
00:40:05,536 --> 00:40:11,548
،علمتنى الإعتماد على نفسى
.علمتنى القتال لمَ أؤمن به

479
00:40:12,822 --> 00:40:15,080
.هناك بعض الخير بداخلك

480
00:40:15,280 --> 00:40:20,405
.لا يجب أن تفعل هذا، تُصبح طاغياً

481
00:40:23,495 --> 00:40:25,229
.يا للغرابة

482
00:40:26,965 --> 00:40:30,496
....أنتِ تعلمين

483
00:40:30,936 --> 00:40:34,972
.شخصى، وما أود أن أكونه

484
00:40:37,943 --> 00:40:39,257
....إذاً

485
00:40:40,612 --> 00:40:46,220
ماذا بإعتقادك سيود أن يقوله لكِ الآن؟

486
00:40:49,316 --> 00:40:51,622
.هذا ما أعتقدته -
!لا -

487
00:40:59,965 --> 00:41:03,361
.(عميلة (توماس -
.لا، رباه -

488
00:41:04,169 --> 00:41:07,838
.حسناً، لم أتوقع حدوث هذا

489
00:41:10,976 --> 00:41:12,827
.يمكننى الشعور به

490
00:41:14,889 --> 00:41:16,328
.الدم

491
00:41:17,315 --> 00:41:18,692
.الخوف

492
00:41:19,718 --> 00:41:21,819
.المذابح

493
00:41:24,556 --> 00:41:26,156
.لهبه

494
00:41:29,761 --> 00:41:31,929
.صراع الجيوش

495
00:41:34,900 --> 00:41:37,001
.السعى من أجل الغزو

496
00:41:44,409 --> 00:41:47,845
.....لقد أصبحت

497
00:41:50,327 --> 00:41:51,515
."الحرب"...

498
00:42:10,236 --> 00:42:14,465
ترجمة : محمود سعد
van2015mbc@gmail.com

