1
00:00:09,487 --> 00:00:10,986
<i>مهلاً، مهلاً
توقف</i>

2
00:00:10,988 --> 00:00:12,655
لا وجود لشيء هناك عدا الأرانب والسناجب

3
00:00:12,657 --> 00:00:14,373
لا شيء... انت بخير

4
00:00:14,408 --> 00:00:15,824
! تباً

5
00:00:15,826 --> 00:00:17,409
!أنغوس) عد إلى هنا)

6
00:00:18,996 --> 00:00:20,496
!(أنغوس)

7
00:00:21,916 --> 00:00:23,666
<i>أنغوس)؟)</i>

8
00:00:26,420 --> 00:00:28,504
تعال إلى هنا يافتى

9
00:00:31,008 --> 00:00:32,925
أنغوس)؟)

10
00:00:41,686 --> 00:00:43,852
هيا يا صاح

11
00:00:51,829 --> 00:00:54,363
أنغوس) تعال إلى هنا يافتى)

12
00:00:54,365 --> 00:00:58,667
أنغوس) ما الخطب يا صاح؟)

13
00:01:03,791 --> 00:01:07,960
... يا إلهي

14
00:01:08,012 --> 00:01:10,879
لا
لا

15
00:01:27,151 --> 00:01:28,067
...هلاّ أزلتِ

16
00:01:29,737 --> 00:01:32,187
لا يا أمي

17
00:01:33,858 --> 00:01:34,907
<i>كوني على حذر</i>

18
00:01:35,993 --> 00:01:37,576
تعلمين أنني أحمل مسدساً

19
00:01:37,611 --> 00:01:39,111
لا تلمسيني! لا تفعلي

20
00:01:39,163 --> 00:01:41,530
هيا. اعطني سترتك -
توقفي -

21
00:01:41,582 --> 00:01:44,833
!أنتما الاثنتين، توقفا عن ذلك
أحدكما سيتأذى

22
00:01:44,869 --> 00:01:46,585
هي من بدأت الأمر

23
00:01:46,620 --> 00:01:50,089
لا يمكنها الذهاب إلى العمل مع أي كان ذلك الذي على كتفها

24
00:01:50,124 --> 00:01:52,458
كنت سأنفضه حالما أصل إلى القسم

25
00:01:52,510 --> 00:01:53,542
اعطيني إياه

26
00:01:53,594 --> 00:01:55,794
...أمي -
هيا -

27
00:02:01,018 --> 00:02:02,968
حسناً، ما هذا؟

28
00:02:03,020 --> 00:02:07,022
،يبدو كمطاط اسنفجي رديء

29
00:02:07,057 --> 00:02:08,891
،النوع المستخدم في الوسائد الرخيصة

30
00:02:08,893 --> 00:02:11,026
مساند الكرسي، و الأثاث الرخيص

31
00:02:11,061 --> 00:02:12,778
إنها من أريكتي

32
00:02:14,899 --> 00:02:16,732
ماذا؟
انحل الشريط اللاصق

33
00:02:16,734 --> 00:02:19,902
شريط لاصق؟ -
أجل. يستخدم اليونانيون ملمع الزجاج -

34
00:02:19,904 --> 00:02:22,487
ويستخدم آل (ريزولي) الشريط اللاصق

35
00:02:22,907 --> 00:02:25,173
بها فتحة

36
00:02:25,743 --> 00:02:27,626
هل لديك شيء لتناوله؟

37
00:02:27,661 --> 00:02:30,662
لم بأريكتك فتحة مغطاة بشريط لاصق؟

38
00:02:30,714 --> 00:02:32,631
و كيف لم ألاحظها؟

39
00:02:32,666 --> 00:02:36,635
لأنني... غطيتها بوسادة

40
00:02:38,139 --> 00:02:39,805
(أحدثتها (جو فرايدي

41
00:02:39,840 --> 00:02:41,890
أنا محظوظة لأن (كورساك) وجد أصحابها

42
00:02:41,926 --> 00:02:45,594
قبل أن تأكل الأريكة كلها -
(لا تلومي (آدي -

43
00:02:45,596 --> 00:02:46,979
ليس خطاؤها أن أريكتك تتمتع بمذاق

44
00:02:47,014 --> 00:02:49,982
يشبه (فرانك) و الفول

45
00:02:50,017 --> 00:02:52,734
...(لا تتمتع أريكتي برائحة تشبه (فرانك

46
00:02:52,770 --> 00:02:54,653
(لحظة. كيف عرفتي أن صاحب (جو فرايدي

47
00:02:54,688 --> 00:02:57,272
قد غيرت اسمها إلى (آدي)؟ -
لقد حادثت عائلتها على السكايب -

48
00:02:59,577 --> 00:03:03,495
لقد حادثت عائلتها على السكايب؟

49
00:03:03,531 --> 00:03:06,615
كان اسمها الحقيقي (آدي) قبل أن تتوه

50
00:03:06,667 --> 00:03:08,951
حسناً، أعتقد أن السؤال الأهم هنا هو

51
00:03:08,953 --> 00:03:11,203
لم لم تستبدلي أريكتك؟

52
00:03:11,255 --> 00:03:14,923
لقد ذهبت الكلبة منذ أكثر من سنة -
أحب أريكتي. ما هذه؟ -

53
00:03:14,959 --> 00:03:17,926
أريكتك بها فتحة مغطاة بشريط لاصق

54
00:03:17,962 --> 00:03:19,962
إنها خيار مُقرن أفريقي

55
00:03:19,964 --> 00:03:21,630
هل يمكنك تناولها؟ -
بالطبع -

56
00:03:21,682 --> 00:03:23,682
.تتمتع بمذاق يشبه الموز
انت بحاجة لواحدة جديدة

57
00:03:23,717 --> 00:03:25,801
هل لديك واحدة؟ -
أريكة جديدة؟ -

58
00:03:25,853 --> 00:03:27,636
...لا. موزة

59
00:03:27,638 --> 00:03:30,222
...أحب أريكتي

60
00:03:30,274 --> 00:03:32,107
.كما هي
(ريزولي)

61
00:03:32,142 --> 00:03:33,809
(آيلس)

62
00:03:35,563 --> 00:03:38,030
(أقشمة (سواتش

63
00:03:52,752 --> 00:03:55,780
<i> ترجمة
<font color="cyan"> ~ Elaf Asfour ~ </font></i>

64
00:03:56,782 --> 00:03:59,670
<b>6x07 - "A Bad Seed Grows"</b>

65
00:04:01,338 --> 00:04:03,722
(لا أريد أريكة كهدية يا (مورا

66
00:04:03,757 --> 00:04:05,591
فكري بها كمسألة صحة

67
00:04:05,643 --> 00:04:08,143
...المواد الكيميائية المستخدمة لصناعة ذلك

68
00:04:08,178 --> 00:04:10,929
هوّني عليك -
الاسفنج المطاطي الرخيص ... -

69
00:04:10,981 --> 00:04:13,265
في أريكتك يمكن أن يطرح خطراً على الصحة

70
00:04:13,317 --> 00:04:16,184
في الوقت الحالي أنا قلقة من الإصابة بمرض الملاريا

71
00:04:16,186 --> 00:04:18,838
.لا تقلقي
لم يتواجد انتشار

72
00:04:18,839 --> 00:04:21,773
،لإصابة محلية بمرض الملاريا منذ 1931

73
00:04:21,825 --> 00:04:23,609
رغم وجود إصابات حديثة

74
00:04:23,661 --> 00:04:25,193
لإلتهاب الدماغ الخيلي

75
00:04:25,246 --> 00:04:27,829
ألم تطن رأسك واحدة من هذه البعوضات؟

76
00:04:27,865 --> 00:04:30,032
لكن... لست إنساناً بالفعل، أليس كذلك؟

77
00:04:30,034 --> 00:04:32,834
لدى بعض الناس قابلية جينية للسع

78
00:04:32,870 --> 00:04:34,369
انا لا أملكها

79
00:04:34,922 --> 00:04:36,338


80
00:04:36,373 --> 00:04:38,290
يوم جيد للتنزه في الغابة، صحيح؟

81
00:04:38,342 --> 00:04:40,259
لهذا السبب لا أذهب للغابات

82
00:04:40,294 --> 00:04:41,627
اعرضي يديك

83
00:04:42,880 --> 00:04:44,296
لديك ما يكفي من أجل الجسد كله؟

84
00:04:44,348 --> 00:04:46,882
يجب أن استحم بهذا الشيء

85
00:04:46,884 --> 00:04:48,300
ماذا لدينا؟

86
00:04:48,352 --> 00:04:51,970
انثى بيضاء. على الأرجح مراهقة

87
00:04:52,022 --> 00:04:55,974
حصلنا على اسم؟ -
لا لحقيبة ظهر. لا محفظة جيب. لا هوية -

88
00:04:56,026 --> 00:04:58,644
لكن ملابسها جديدة، لذا لا اعتقد أنها مشردة

89
00:04:58,696 --> 00:05:00,862
ليس هذا تخلصاً من جثة

90
00:05:00,898 --> 00:05:02,948
أخفي الصندوق لكي يموه

91
00:05:02,983 --> 00:05:05,901
لا علامات عن كفاح
لا تناثر دم في المنطقة القريبة

92
00:05:05,903 --> 00:05:07,402
ولا يوجد علامات مخدرات

93
00:05:07,404 --> 00:05:09,905
إذاً تم حملها إلى هنا، لكنها ليس في القفص

94
00:05:11,241 --> 00:05:12,908
ربما تم مهاجمتها في مسار المشي؟

95
00:05:12,910 --> 00:05:14,209
لا كاميرات عند نقاط الدخول

96
00:05:14,244 --> 00:05:15,661
إننا نتفقد الكاميرات القريبة

97
00:05:15,713 --> 00:05:18,046
وقت الوفاة؟

98
00:05:18,082 --> 00:05:21,883
لا وجود لعلامات عن تغير لون البشرة
لكن نقص من التخشب الموتي

99
00:05:21,919 --> 00:05:23,418
سأقول منذ أقل من خمس ساعات

100
00:05:23,420 --> 00:05:26,888
لا علامات واضحة عن جرح أو كدمة قد تسبب الموت

101
00:05:26,924 --> 00:05:28,256
يبدو ذلك شعراً و دماً

102
00:05:28,258 --> 00:05:31,143
حسناً. سأجري فحص حمض نووي حالما أعود

103
00:05:31,178 --> 00:05:33,011
رجاء اعثري لي على شيء ينتمي إلى القاتل

104
00:05:33,063 --> 00:05:35,124
كي اتمكن من وضعه في قفص خاص به

105
00:05:45,993 --> 00:05:47,359
ما بال السفن الفضائية؟

106
00:05:47,411 --> 00:05:49,945
بحث من أجل مادة علم الفلك التي ألتحق بها

107
00:05:49,997 --> 00:05:52,164
حظينا بنقاش ضخم تلك الليلة

108
00:05:52,199 --> 00:05:55,117
...دعيني أخمن
صحون طائرة و حياة على الكواكب الاخرى

109
00:05:55,169 --> 00:05:57,369
أجل
و اسمع هذا. هذا جنون

110
00:05:57,421 --> 00:05:59,814
كشفت الحكومة عن آلاف

111
00:05:59,815 --> 00:06:02,207
المسوّدات من ملف سري يعود تاريخه إلى 1947

112
00:06:02,259 --> 00:06:04,092
...ثمة تقارير مباشرة لمشاهد

113
00:06:04,128 --> 00:06:05,961
...عندما كنت صغيراً -
حتى قصصاً عن اختطافات فضائية... -

114
00:06:05,963 --> 00:06:07,295
و تجارب بشرية -
رأيت كائناً فضائياً... -

115
00:06:07,297 --> 00:06:09,965
...من الواضح أنهم متوهمون. نحـ

116
00:06:09,967 --> 00:06:11,433
مهلاً. ماذا قلت للتو؟

117
00:06:12,803 --> 00:06:17,356
لا شيء
لقد قلت شيئاً من غير تفكير

118
00:06:17,391 --> 00:06:19,274
أجل، أحياناً أقول أشياء من غير تفكير
إنها مشكلة

119
00:06:19,309 --> 00:06:20,543
هل ترغبين

120
00:06:20,544 --> 00:06:23,145
بالتحدث عن القضية؟

121
00:06:23,147 --> 00:06:24,446
هل لديك شيء عن الضحية؟

122
00:06:24,481 --> 00:06:28,066
...لا شيء من ملفات الأشخاص المفقودين أو الهاربين

123
00:06:28,118 --> 00:06:29,401
لكن ظهرت هذه الفتيات

124
00:06:29,453 --> 00:06:30,819
في تقرير التغّيب من المدرسة اليوم

125
00:06:30,854 --> 00:06:32,954
دعيني أرى الفتاة الثالثة

126
00:06:34,908 --> 00:06:36,124
هل حصلت على صورة الضحية بعد؟

127
00:06:36,160 --> 00:06:38,160
اعتقد أنها ظهرت للتو

128
00:06:42,166 --> 00:06:43,799
تلك هي

129
00:06:43,834 --> 00:06:47,002
شيلا ماكينتاير)، في الـ16 من عمرها)
(من (روزليندل

130
00:06:47,054 --> 00:06:50,697
(سأذهب لإخبار (كورساك
سيرغب بالتحدث إلى الوالدين

131
00:06:59,349 --> 00:07:03,018
ألقِ نظرة على هذه -
أشعة سينية؟ -

132
00:07:04,321 --> 00:07:05,937
قماش (سواتشر)؟

133
00:07:05,989 --> 00:07:08,523
مجرد عدد قليل من الخيارات من أجل لون أريكتك الجديد

134
00:07:09,827 --> 00:07:12,360
لون أريكتي المفضل؟
دعيني أفكر

135
00:07:12,413 --> 00:07:14,329
اللون الأرجواني المزرق

136
00:07:14,364 --> 00:07:17,199
لا، لا،  لا. انتظري. مهلاً
لون التوت الأحمر

137
00:07:18,285 --> 00:07:20,202
أو لون الأريكة التي لدي الآن

138
00:07:20,204 --> 00:07:22,231
أحاول أن اكون صديقة صالحة

139
00:07:22,840 --> 00:07:28,126
أجل أعلم. لكن أريكتي كصديق قديم وصالح

140
00:07:28,178 --> 00:07:30,545
ولن استبدل صديقاً قديم وصالحاً

141
00:07:30,547 --> 00:07:35,350
مقابل.. صديق قديم صالح جديد

142
00:07:35,385 --> 00:07:37,185
حسناً، عيد ميلادك قريب

143
00:07:37,221 --> 00:07:39,137
ألن يكون من الجميل أن تحصلي على شيء ترغبين به بالفعل؟

144
00:07:39,189 --> 00:07:41,899
أريد سبب الوفاة بالفعل

145
00:07:48,565 --> 00:07:51,450
ماذا؟ ما الذي تنظرين إليه؟

146
00:07:51,485 --> 00:07:55,153
هشاشة العظام
إنه فقدان للكالسيوم في العظام

147
00:07:55,205 --> 00:07:58,039
إنها يافعة قليلاً على ذلك، أليست كذلك؟

148
00:07:58,075 --> 00:08:01,209
لشخص بعمرها، فإنه عادة ناتج عن فقد الشهية

149
00:08:01,245 --> 00:08:04,412
ليس ذلك ما قتلها -
كلا -

150
00:08:04,465 --> 00:08:07,282
...لكنني أيضاً عثرت على هذا

151
00:08:07,386 --> 00:08:10,085
وخزة من إبرة صغيرة القطر

152
00:08:10,137 --> 00:08:12,921
إذاً تم حقنها بجرعة زائدة مميتة

153
00:08:12,923 --> 00:08:17,142
،وفقاً لنقص علامات التقييد أو الرضوض

154
00:08:17,177 --> 00:08:19,227
سأقول أننا نتطلع إلى عقار سريع المفعول

155
00:08:19,263 --> 00:08:21,596
يمكن أن يدار عضليّاً

156
00:08:21,598 --> 00:08:25,433
إذاً، تم تخديرها، وحملها مجدداً إلى القفص

157
00:08:25,486 --> 00:08:28,520
لا يوجد دلالة عن اغتصاب أو اعتداء جنسي آخر

158
00:08:28,572 --> 00:08:32,524
ماذا عن الشعر و الدم الذي وجدناه داخل القفص؟

159
00:08:32,576 --> 00:08:36,278
كان دم حيوان
نقوم الآن بمعالجته من أجل حمض نووي

160
00:08:36,280 --> 00:08:37,529
ألياف الشعر، على أي حال

161
00:08:37,581 --> 00:08:40,999
أتت من راكون، كلب و سنجاب

162
00:08:41,034 --> 00:08:43,285
هل من طريقة للقول بأي ترتيب دخلوا القفص ؟

163
00:08:43,287 --> 00:08:45,120
عدة نماذج متداخلة

164
00:08:45,122 --> 00:08:48,006
اعتقد أن السنجاب أتى أولاً ثم الراكون

165
00:08:48,041 --> 00:08:50,876
كان الكلب اخيراً -
حيوان أكبر في كل مرة -

166
00:08:50,928 --> 00:08:54,513
...كان يتدرب
يستعد لإنسان

167
00:09:13,210 --> 00:09:15,160
كيف لك أن تتحمل يوم كهذا؟

168
00:09:15,212 --> 00:09:17,579
في الوقت الحالي إنهم في حالة تصرف بلا تفكير

169
00:09:17,631 --> 00:09:20,832
...اليوم الأسوأ آتٍ
يوم تتلاشى به الصدمة

170
00:09:20,884 --> 00:09:24,336
و يعلمون أن ابنتهم الصغيرة قد رحلت بالفعل

171
00:09:24,338 --> 00:09:26,338
ماذا علمت من مدرسة (شيلا)؟

172
00:09:26,340 --> 00:09:29,841
...يقول المرشد التوجيهي أن (شيلا) كانت فتاة صالحة في جميع الأرجاء

173
00:09:29,893 --> 00:09:32,677
الاولى على صفها أكاديمياً، لا مشاكل انضباطية

174
00:09:32,729 --> 00:09:34,763
كانت ناصحة للطلاب الجدد

175
00:09:34,815 --> 00:09:36,932
و مستشارة زميلة للفتيات الأصغر

176
00:09:36,984 --> 00:09:39,360
وجدت (مورا) دليلاً عن فقد الشهية
قال الأم والأب

177
00:09:39,361 --> 00:09:41,736
أنه تم علاجها منه بدءاً من سنتها الأولى

178
00:09:41,772 --> 00:09:43,688
ويبدو أنها كانت ترد الصنيع

179
00:09:43,740 --> 00:09:45,190
ماذا عن مشاكل الأخلاء؟

180
00:09:45,242 --> 00:09:46,992
،مما أخبرني به الموجه التوجيهي

181
00:09:47,027 --> 00:09:48,660
هؤلاء الأطفال لا يتواعدون بالفعل

182
00:09:48,695 --> 00:09:51,029
يقومون بالأمور كمجموعة، نوعاً ما كالتسكع سوية

183
00:09:51,031 --> 00:09:53,164
هل تصدق ذلك؟ -
أجل -

184
00:09:53,200 --> 00:09:56,091
ربما واحد منهم يعلم عن تحركات (شيلا) ذلك الصباح

185
00:09:56,126 --> 00:09:58,370
خليلتين تمشيتا معها حالما توقف الباص

186
00:09:58,372 --> 00:10:01,206
،(ثم استقلتا حافلة 40 إلى (فورست هيلز

187
00:10:01,258 --> 00:10:04,092
و اتخذت (شيلا) دربها الاعتيادي إلى مسار المشي إلى مدرستها

188
00:10:04,127 --> 00:10:07,045
إذاً نعلم الآن سبب تواجدها في الغابة

189
00:10:07,097 --> 00:10:09,848
لا يفسر ذلك ما كانت تفعله في قفص لعين

190
00:10:09,883 --> 00:10:13,768
أرسلت (نينا) القضية إلى قاعدة البيانات الوطنية من أجل جرائم مشابهة في الأسلوب

191
00:10:13,804 --> 00:10:15,623
ربما يحالفنا الحظ

192
00:10:25,816 --> 00:10:28,149
تبدين مرهقة. لم لا تذهبين إلى المنزل وتستريحين؟

193
00:10:28,201 --> 00:10:29,868
لا استطيع

194
00:10:29,903 --> 00:10:32,287
،ليس حتى أجد شيئاً

195
00:10:32,322 --> 00:10:35,290
أي شيء سيحرز تقدماً بهذه القضية

196
00:10:36,376 --> 00:10:40,795
لدي تحليل سموم أولي

197
00:10:40,831 --> 00:10:43,415
حقاً؟

198
00:10:45,252 --> 00:10:48,053
خالٍ من الهيروين، كوكائين، و الماريجوانا

199
00:10:48,088 --> 00:10:52,390
عظيم. لا يبقى سوى 7 ملايين عقار آخر

200
00:10:52,426 --> 00:10:55,393
يمكن أن يكون قد منح لها -
،من الناحية المشرقة -

201
00:10:55,429 --> 00:10:57,228
يجب أن يكون التقرير الكامل جاهزاً غداً

202
00:10:57,264 --> 00:10:58,730
حسناً

203
00:11:00,067 --> 00:11:02,767
ألا تحبين هذا اللون؟

204
00:11:05,105 --> 00:11:07,355
أجل
أحبه

205
00:11:07,407 --> 00:11:09,441
...يبدو رائعاً

206
00:11:09,443 --> 00:11:11,375
...عليك

207
00:11:12,112 --> 00:11:15,947
لا على أريكة

208
00:11:15,999 --> 00:11:17,415
أنا أحبه

209
00:11:22,923 --> 00:11:25,290
مرحباً
تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات

210
00:11:25,292 --> 00:11:26,458
عن الشركة التي صنعت القفص؟

211
00:11:26,460 --> 00:11:28,760
(غالين كونتينمنت فيسلس)

212
00:11:28,795 --> 00:11:30,895
...يصنعون أقفاص للحيوانات ذات النطاق الواسع

213
00:11:30,931 --> 00:11:33,181
...من الفئران و الجرذان إلى حيوانات برية أكبر...

214
00:11:33,216 --> 00:11:35,050
ذئاب، قيوط، كلاب، قردة

215
00:11:35,102 --> 00:11:37,135
...إنهم يزودون أكثر من دزينتي بائع

216
00:11:37,137 --> 00:11:39,404
،ممن في المقابل يبيعونهم لمخابر الأبحاث

217
00:11:39,439 --> 00:11:44,225
حراس البيئة وصدق أو لا تصدق، مربو الخنازير

218
00:11:46,046 --> 00:11:48,730
أتعلمين، انا لا أؤمن بأي من هذا الشيء

219
00:11:48,782 --> 00:11:52,951
تربية الخنازير؟ -
لا -

220
00:11:52,986 --> 00:11:54,402
ليس تربية الخنازير. لا أهتم بأمر تربية الخنازير

221
00:11:54,454 --> 00:11:56,204
أتحدث عن الفضائيين

222
00:11:56,239 --> 00:11:59,207
لا أصدق ولا أهتم به

223
00:11:59,242 --> 00:12:01,826
كما تعلمين... كنت مجرد طفل

224
00:12:01,878 --> 00:12:04,295
إنه غباء -
حقاً؟ -

225
00:12:04,331 --> 00:12:07,165
أجل
أعني، كان تخيلي

226
00:12:07,167 --> 00:12:09,751
...على الأرجح كان منطاد مراقبة أو صحن طائر أو

227
00:12:12,472 --> 00:12:14,973
حسناً، اطلعيني عندما تأتي قائمة البائعين

228
00:12:15,008 --> 00:12:18,143
لكنها... هناك

229
00:12:25,852 --> 00:12:29,263
إنها هنا -
شكراً لك -

230
00:12:29,940 --> 00:12:33,191
(مورا) -
(كيفن فلوي) -

231
00:12:33,243 --> 00:12:36,194
رجاء تفضل بالدخول
شكراً لك

232
00:12:36,196 --> 00:12:39,330
مرحباً -
أهلاً -

233
00:12:39,366 --> 00:12:41,199
أنا... متأسف للمرور دون اتصال

234
00:12:41,201 --> 00:12:43,334
لا على الإطلاق
إنه حقاً لمن السرور أن أراك

235
00:12:43,370 --> 00:12:45,837
كنت أصنع للتو بعض القهوة
هل ترغب بمشاركتي؟ 

236
00:12:45,872 --> 00:12:47,539
...لا، لا

237
00:12:47,541 --> 00:12:50,875
شكراً لك -
تفضل -

238
00:12:50,927 --> 00:12:52,961
رئيسة قسم الطب الشرعي

239
00:12:53,013 --> 00:12:55,930
إذاً... متعددة الاختصاصات

240
00:12:55,966 --> 00:12:57,382
لم أكن أبداً لأفعل ما تفعلينه

241
00:12:57,384 --> 00:12:59,434
لطالما كنت متواضعاً جداً

242
00:12:59,469 --> 00:13:01,886
،قرأت يوميات الطب النفسي

243
00:13:01,938 --> 00:13:04,939
و ابتكاراتك و تطبيقاتك

244
00:13:04,975 --> 00:13:07,392
على المعالجة القصصية مذهلة جداً

245
00:13:08,478 --> 00:13:10,945
شكراً لك

246
00:13:16,369 --> 00:13:20,155
إذاً، ما الذي أحضرك؟ -
(كنت أقرأ أخبار (بوسطن -

247
00:13:20,207 --> 00:13:21,956
أعلم أنها متاحة على الانترنت

248
00:13:21,992 --> 00:13:24,492
لكنني لا استطيع التحرر من الورق الطبيعي

249
00:13:24,544 --> 00:13:26,911
أعرف شعورك

250
00:13:27,998 --> 00:13:29,297
...كان هناك

251
00:13:29,332 --> 00:13:32,723
صورة لك في مسرح جريمة

252
00:13:33,470 --> 00:13:35,086
...

253
00:13:38,508 --> 00:13:40,744
كيفن)؟)

254
00:13:40,844 --> 00:13:43,261
...الصورة... جعلتني

255
00:13:45,265 --> 00:13:49,517
...أردت أن
... أردت أن اسألك

256
00:13:53,440 --> 00:13:54,989
تلك الفتاة المسكينة

257
00:13:55,025 --> 00:13:57,408
لم يتم الاعتداء عليها بطريقة ما، أليس كذلك؟

258
00:13:59,162 --> 00:14:01,529
لا استطيع مناقشة تحقيق مفتوح معك

259
00:14:01,581 --> 00:14:03,248
أجل بالطبع
بالطبع لا

260
00:14:03,283 --> 00:14:05,283
...هل بإمكانك إخباري إن

261
00:14:06,920 --> 00:14:10,769
هل لديك مشتبه به؟ -
لم تريد المعرفة؟ -

262
00:14:13,627 --> 00:14:17,045
... كيفن)، إن كنت تعلم شيئاً)

263
00:14:17,097 --> 00:14:18,880
ارتكبت خطأ فظيعاً بالقدوم إلى هنا كهذا

264
00:14:18,932 --> 00:14:20,298
... أنا -
لا، على الإطلاق -

265
00:14:20,300 --> 00:14:22,600
لا استطيع فعل هذا
أنا آسف

266
00:14:22,636 --> 00:14:24,219
(سعدت بمقابلتك (مورا

267
00:14:34,364 --> 00:14:35,897
حسناً (مورا) شكراً

268
00:14:36,950 --> 00:14:41,486
ما الأخبار؟ -
...اسمع هذا -

269
00:14:41,538 --> 00:14:43,454
... صديق من اصدقاء (مورا) في كلية الطب قد مر بها للتو

270
00:14:43,490 --> 00:14:44,656
... رجل لم تره منذ زمن

271
00:14:44,658 --> 00:14:47,325
(طبيب نفساني يدعى الطبيب (كيفن فولي

272
00:14:47,327 --> 00:14:49,327
لدي شعور بأنها لم تكن زيارة اجتماعية

273
00:14:49,329 --> 00:14:50,912
لا. قالت أنه كان متوتراً فعلياً

274
00:14:50,964 --> 00:14:53,381
(ثم بدأ بطرح الاسئلة عن (شيلا ماكينتاير

275
00:14:53,416 --> 00:14:56,417
ثم سأل إن تم الاعتداء عليها وإن كان لدينا مشتبه به

276
00:14:56,469 --> 00:14:58,336
لديه معلومات عن قضيتنا

277
00:14:58,338 --> 00:15:00,922
لكنه لا يستطيع انتهاك خصوصية الطبيب والمريض

278
00:15:00,974 --> 00:15:04,309
لا، لكنه كان يعلم ذلك قبل أن يغادر المكتب

279
00:15:04,344 --> 00:15:06,431
إذاً لم تتجشم العناء وحضر؟

280
00:15:08,014 --> 00:15:11,149
ربما لا يسأل بسبب زبون

281
00:15:11,184 --> 00:15:13,351
ربما السبب أنه لم يقتل أحداً من قبل

282
00:15:13,353 --> 00:15:15,320
والآن هو متوتر، لذا قرر التحايل

283
00:15:15,355 --> 00:15:18,456
على صديقة قديمة عن طريق الكشف إن كان على وشك القبض عليه

284
00:15:33,613 --> 00:15:35,447
د. (فولي)؟

285
00:15:35,449 --> 00:15:38,450
... (المحققة (جاين ريزولي
(قسم جرائم (بوسطن

286
00:15:38,452 --> 00:15:40,285
أخبرتك الطبيب (آيلس) بشأن زيارتي

287
00:15:40,337 --> 00:15:42,704
لا شيء لدي لقوله

288
00:15:42,756 --> 00:15:44,873
إذاً لم ذهبت لرؤيتها؟

289
00:15:46,093 --> 00:15:48,543
حتى لو أردت ذلك، لا استطيع مساعدتك

290
00:15:48,595 --> 00:15:51,546
اسمع، من الواضح أن ضميرك حي، صحيح؟

291
00:15:51,598 --> 00:15:55,467
رجاء تحدث إلي -
لا استطيع. رجاء دعيني وشأني -

292
00:15:56,720 --> 00:15:57,936
هل قتلت (شيلا ماكإينتاير)؟

293
00:15:57,971 --> 00:15:59,721
أنا؟

294
00:16:01,475 --> 00:16:03,558
لا، بالطبع لا -
لا؟ -

295
00:16:03,610 --> 00:16:06,728
دراستك الصغيرة عن الحيوان في جامعة (بريمينغام سيتي) أعطتك ذوقاً لقتل الأشياء؟

296
00:16:06,780 --> 00:16:08,780
...ماذا؟ لا، لا يمكنك

297
00:16:08,815 --> 00:16:10,448
لا أحد من تلك الحيوانات قد أذي

298
00:16:10,484 --> 00:16:13,884
كانت دراسة عن أعراض الحيوانات الأليفة

299
00:16:14,488 --> 00:16:16,654
ما كنت لأؤذي تلك الفتاة

300
00:16:17,707 --> 00:16:19,791
لكنك تعلم من فعل ذلك، أليس كذلك؟

301
00:16:23,497 --> 00:16:26,965
كانت بعمر السادس عشر، و قد حشرت بقفص

302
00:16:27,000 --> 00:16:29,934
تلك طريقة موت بشعة للغاية، ألا تعتقد ذلك؟

303
00:16:31,505 --> 00:16:32,971
اسمع إن لم ترد المساعدة

304
00:16:33,006 --> 00:16:35,673
لما ذهبت إلى (مورا) صحيح؟

305
00:16:35,675 --> 00:16:37,342
اعدك

306
00:16:37,344 --> 00:16:39,644
أن (شيلا ماك إينتاير) لن تكون آخر من يموت

307
00:16:41,148 --> 00:16:43,681
يجب أن اذهب إلى مكتبي

308
00:16:44,935 --> 00:16:48,594
عليك أن تقوم بالأمر الصائب أيها الطبيب

309
00:16:58,081 --> 00:17:01,499
إذاً، كان (فلوي) يقول الحقيقة بشأن دراسته للحيوان في جامعة (بريمنغتون (سيتي

310
00:17:01,535 --> 00:17:04,786
(إذاً لا بد أن القاتل واحد من مرضى (فلوي

311
00:17:04,838 --> 00:17:06,754
يريد إخبارنا لكنه لا يستطيع

312
00:17:06,790 --> 00:17:09,040
أكره استعراض العكس، لكن لا يوجد حكم سيمنحنا

313
00:17:09,092 --> 00:17:11,125
(مذكرة للذهاب والبحث في سجلات مرضى (فلوي

314
00:17:11,178 --> 00:17:12,927
والمراقبة لن يساعدنا أيضاً

315
00:17:12,963 --> 00:17:14,379
أعمال آخرى كثيرة في المبنى

316
00:17:14,431 --> 00:17:16,514
(للتأكد ممن سيذهب لرؤية (فلوي

317
00:17:16,550 --> 00:17:18,850
انتما لا تساعدان يارفاق

318
00:17:21,104 --> 00:17:23,555
حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت

319
00:17:23,607 --> 00:17:25,690
جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام

320
00:17:25,725 --> 00:17:27,976
تلك مواد قتل رحيم تستخدم من قبل البيطريين

321
00:17:30,146 --> 00:17:31,946
لحظة
يمكننا القيام بمناورة

322
00:17:31,982 --> 00:17:35,483
لو تفقدت مع وحدة مكافحة المخدرات
،لترى من لديه حق وصول إلى تلك العقاقير

323
00:17:35,535 --> 00:17:37,785
(استطيع استدعاء مذكرة لسجلات فواتير (فولي

324
00:17:37,821 --> 00:17:39,487
لشركات التأمين

325
00:17:39,539 --> 00:17:40,989
ثم يستطيع (فرانكي) إنشاء إسناد ترافقي

326
00:17:41,041 --> 00:17:42,707
للأسماء التي نحصل عليها من إدارة مكافحة المخدرات مع سجلات الفواتير

327
00:17:42,742 --> 00:17:45,960
،أجل. و إن (فولي) يعالج أحداً على قائمة إدارة مكافحة المخدرات

328
00:17:45,996 --> 00:17:47,912
فقد يكون ذلك كافياً ليوقع القاضي على إنذار قضائي

329
00:17:47,914 --> 00:17:49,581
سأعمل على ذلك

330
00:17:49,583 --> 00:17:51,749
مباشرة بعد أن ألغي الخطط التي كانت لدي

331
00:17:51,801 --> 00:17:55,837
لبقية حياتي -
نحن بحاجة إلى خطة جديدة -

332
00:17:59,426 --> 00:18:01,426
تقييم كامل هو أمر مستحيل

333
00:18:01,478 --> 00:18:04,095
ثمة نقطة إحصائية واحدة فقط -
لا، ثمة اثنتين - 

334
00:18:04,147 --> 00:18:07,599
(قتل أحداً، و على الأرجح هو واحد من مرضى (فولي

335
00:18:07,601 --> 00:18:10,314
رغم ذلك -
مورا) رجاء) -

336
00:18:10,362 --> 00:18:12,687
أي شيء لديك هو أكثر مما لدي

337
00:18:12,739 --> 00:18:15,573
الموضوع الدراسي رجل
إنه قاتل فج

338
00:18:15,609 --> 00:18:17,775
لذا على الأرجح كانت (شيلا) أول صيد له

339
00:18:17,827 --> 00:18:20,111
أجل
إنه ذكي و منظم

340
00:18:20,113 --> 00:18:22,780
اقتنى قفصاً
اختار بقعة مخفية

341
00:18:22,832 --> 00:18:25,867
،جلب العقاقير الضرورية لإنقاذ خططته

342
00:18:25,919 --> 00:18:28,753
و اختار ضحية

343
00:18:28,788 --> 00:18:30,788
هل يشير القفص إلى نوع ما من الحاجة
Does the cage suggest some sort of need

344
00:18:30,790 --> 00:18:34,092
للسيطرة أو ماشابه؟ -
لا. اعتقد أنه شعائري  -

345
00:18:34,127 --> 00:18:36,127
لدى العقاقير التي استخدمها آثار جانبية

346
00:18:36,129 --> 00:18:37,795
،عندما يتم حقن الحيوانات بها

347
00:18:37,797 --> 00:18:39,964
فإن أعينهم يجب أن تكون ملصقة وإلا ستبقى مفتوحة

348
00:18:39,966 --> 00:18:41,883
إنه ليس قفصاً
إنها حظيرة

349
00:18:41,935 --> 00:18:44,135
وقف هناك و شاهد الحياة وهي تستنزف من عينيها

350
00:18:44,187 --> 00:18:48,139
من المحتمل جداً -
لا شك أن (فولي) أصيب بالقلق -

351
00:18:48,191 --> 00:18:51,476
ذلك حقاً كل ما استطيع قوله -
هل أنت متأكدة؟ -

352
00:18:51,528 --> 00:18:53,645
أجل -
حقاً؟ لا شيء؟ -

353
00:18:53,647 --> 00:18:56,030
،ألا تريدين مثلاً سؤالي شيئاً عن أريكة

354
00:18:56,066 --> 00:18:59,484
...ربما رقعة لون أو قماش أو

355
00:18:59,486 --> 00:19:01,569
شيء متموج؟

356
00:19:01,621 --> 00:19:04,238
لا -
مرحباً أمي. ما الأخبار؟ -

357
00:19:05,492 --> 00:19:08,493
أجل حسناً. سأكون هناك حالاً

358
00:19:09,663 --> 00:19:11,045
أراك لاحقاً

359
00:19:20,924 --> 00:19:22,173
مرحباً أمي. ما الأخبار؟

360
00:19:22,175 --> 00:19:26,144
أهلاً. كنت قلقة عليك
عليك أن تأكلي شيئاً

361
00:19:26,179 --> 00:19:28,513
وتلك هي المفضلة لديك

362
00:19:31,768 --> 00:19:36,505
ليست هذه المفضلة لدي
حتى أن هذه ليست مناديل

363
00:19:36,506 --> 00:19:39,741
...(إنها قماش (سواتش
...أمي 

364
00:19:39,776 --> 00:19:41,109
لا أصدق أنك استدعيتني للقيام بهذا في الوقت الحالي

365
00:19:41,161 --> 00:19:43,695
بحقك. (مورا) تريد القيام بشيء لطيف لك

366
00:19:43,697 --> 00:19:46,080
حسناً

367
00:19:46,116 --> 00:19:47,532
لقد اتخذت قراراً

368
00:19:49,002 --> 00:19:52,704
جوزي مقمر؟

369
00:19:52,706 --> 00:19:55,206
قرنفلي غامق؟ -
أحب أريكتي -

370
00:19:55,258 --> 00:19:57,959
إليك قراري، اتفقنا؟

371
00:19:58,011 --> 00:20:01,212
لا أريد أريكة هدية ذات متطلبات

372
00:20:01,214 --> 00:20:05,633
لن تمنحك (مورا) هدية ذات متطلبات

373
00:20:05,685 --> 00:20:07,635
حقاً؟

374
00:20:07,687 --> 00:20:09,220
هل تتصلين بها؟ -
بالطبع -

375
00:20:09,272 --> 00:20:11,723
(أهلاً (جاين -
مرحباً -

376
00:20:11,725 --> 00:20:13,725
... سؤال

377
00:20:13,727 --> 00:20:17,812
ماذا ستفعلين لو أنني اسقطت قطعة من البيتزا

378
00:20:17,864 --> 00:20:20,732
على هذه الأريكة المهداة التي كنت ستمنحيني إياها؟

379
00:20:20,734 --> 00:20:23,868
ليس أمراً ذو تحدٍ
سأخذ قليلاً من صودا الخبيز

380
00:20:23,903 --> 00:20:25,319
سأرشها على اللطخة

381
00:20:25,372 --> 00:20:28,239
سأتأكد أن اللطخة قد غطت بشكل كامل

382
00:20:28,291 --> 00:20:30,575
ثم تدعين صودا الخبيز لتمتص الدهن

383
00:20:30,627 --> 00:20:33,127
من تنجيد الأثاث لمدة 15 حتى 20 دقيقة

384
00:20:33,163 --> 00:20:38,332
حسناً، 15 إلى 20 تلك طويلة جداً
لدي إجراء ذو ثلاث خطوات

385
00:20:38,385 --> 00:20:40,885
سألتقط البيتزا
سأكل البيتزا

386
00:20:40,920 --> 00:20:43,137
ومن ثم سأدهن البقعة بمنديل ورقي

387
00:20:43,173 --> 00:20:45,256
لكن ذلك غير وقائي

388
00:20:45,308 --> 00:20:49,205
خاصة إن رميت طعاماً على أساس اعتيادي

389
00:20:49,312 --> 00:20:52,730
أحب أريكتي

390
00:20:52,766 --> 00:20:54,899
لا لأريكة جديدة

391
00:20:54,934 --> 00:20:56,901
يجب أن اذهب

392
00:20:56,936 --> 00:20:58,603
(ريزولي)

393
00:20:58,655 --> 00:21:02,857
(أجل أيها الطبيب (فولي
3:15 سيكون جيداً

394
00:21:02,909 --> 00:21:05,777
شكراً لك

395
00:21:07,080 --> 00:21:09,513
جميعها مقرف

396
00:21:15,171 --> 00:21:18,206
،لا نريد إزعاج الطبيب (فولي) إن كان متواجداً مع زبون

397
00:21:18,258 --> 00:21:19,924
لكنه طلب منا التواجد هنا عند 3:15 

398
00:21:21,127 --> 00:21:24,070
لا أرى شيئاً قد لوج رزنامته

399
00:21:24,071 --> 00:21:27,014
بعد الظهر، لكن في بعض الأحيان ينسى الأطباء إدخال

400
00:21:27,050 --> 00:21:29,801
مواعيد اللحظات الأخيرة خاصتهم

401
00:21:34,641 --> 00:21:36,190
د. (فولي)؟

402
00:21:38,895 --> 00:21:42,647
ذلك غريب
،إن كان الضوء الأحمر مضيئاً

403
00:21:42,649 --> 00:21:43,948
فيجدر به التواجد في الداخل مع زبون

404
00:21:45,068 --> 00:21:48,402
هلاّ تخطيت هنا للحظة، رجاء؟

405
00:21:51,324 --> 00:21:54,242
د. (فولي)؟

406
00:22:07,056 --> 00:22:08,673
إنه ميت

407
00:22:27,160 --> 00:22:29,694
رجاء لا تؤذني

408
00:22:43,830 --> 00:22:45,263
هل أخبرك بما حدث؟

409
00:22:45,298 --> 00:22:46,998
...(لا. كل ما حصلت عليه كان اسمه... (دانيل أونيل

410
00:22:47,033 --> 00:22:49,800
... عمره... 16 سنة
و طلباً للاتصال بوالديه

411
00:22:49,836 --> 00:22:51,719
هل نظفه المسعفون من أجل الرحلة؟

412
00:22:51,754 --> 00:22:54,839
أجل. بضع أفراد من الشرطة يأخذونه إلى المركز الرئيسي

413
00:22:54,891 --> 00:22:57,008
...طلب منا (فولي) التواجد هنا عند 3:15

414
00:22:57,010 --> 00:23:00,177
بينما كان (دانيل) ما يزال هنا -
،أرادنا أن نلقي نظرة على الفتى -

415
00:23:00,179 --> 00:23:02,063
لنرى إن كنا نستطيع اكتشاف صلته بالجريمة؟

416
00:23:02,098 --> 00:23:04,954
تحتم عليه إخبار (دانيل) بأننا كنا قادمين

417
00:23:05,985 --> 00:23:07,184
أراهن على أنه أراد أن يسلم (دانيل) نفسه

418
00:23:07,186 --> 00:23:09,448
لم ينفع ذلك كما خطط له

419
00:23:11,858 --> 00:23:13,157
زر الزعر

420
00:23:13,192 --> 00:23:14,942
يمكنك سماع ذلك طوال الطريق حتى الرواق

421
00:23:14,994 --> 00:23:16,744
يعمل ذلك فقط إن أمكنك الوصل إليه

422
00:23:16,779 --> 00:23:19,489
(تناثر الدم على ملابسه يضع (دانيل

423
00:23:19,490 --> 00:23:22,199
مباشرة أمام الطبيب (فولي) عندما تم طعنه

424
00:23:22,252 --> 00:23:24,785
إذاً (دانيل) قتله -
لا استطيع الجزم بذلك -

425
00:23:24,837 --> 00:23:25,836
هل سبق ولعبت "تلميح"؟

426
00:23:26,839 --> 00:23:28,789
اثنان في غرفة
شخص ميت

427
00:23:28,841 --> 00:23:30,841
الآخر مغطى بالدم. من القاتل؟

428
00:23:30,877 --> 00:23:32,543
اعتقد أنه الشخص

429
00:23:32,545 --> 00:23:34,345
الذي ترك بصماته على سلاح الجريمة

430
00:23:40,270 --> 00:23:42,937
...أتعلمين، بشأن أمر الكائن الفضائي

431
00:23:42,972 --> 00:23:45,056
لست متفاجئاً من أنك رأيت فضائياً عندما كنت طفلاً

432
00:23:45,108 --> 00:23:47,558
لست كذلك؟ لماذا؟

433
00:23:47,610 --> 00:23:49,860
(تواجدت 13 حالة مشاهدة مسجلة للفضائيين في (بوسطن

434
00:23:49,896 --> 00:23:51,112
في السنتين الأخيرتين وحدها

435
00:23:51,147 --> 00:23:52,697
لا أدري -
أؤكد لك -

436
00:23:52,732 --> 00:23:53,898
ماذا؟ ما الذي لا تعرفه؟

437
00:23:54,984 --> 00:23:56,867
كنت اسأل (فرانكي) للتو إن كان المطعم

438
00:23:56,903 --> 00:23:59,704
في أعلى مركز (برودينتيال) يلفّ بالفعل

439
00:23:59,739 --> 00:24:02,957
.لا يلف
ماذا نعرف عن (دانيل)؟

440
00:24:02,992 --> 00:24:04,959
،يتلقى تعليماً منزلياً منذ الصف الخامس

441
00:24:04,994 --> 00:24:07,745
لكنه انتهى في أفضل 1 % من فصله الثانوي

442
00:24:07,747 --> 00:24:09,714
في اختبارات المقاطعة الموحدة

443
00:24:09,749 --> 00:24:14,173
متى بدأ برؤية الطبيب (فولي)؟ -
منذ حوالي ستة أشهر -

444
00:24:14,304 --> 00:24:17,805
حسناً، اتصلوا بي إن حصلت على أي شيء آخر -
أمر محتم -

445
00:24:17,840 --> 00:24:21,592
(البصمات على سكين الرسائل هي بصمات (دانيل

446
00:24:21,594 --> 00:24:23,943
لنرى ما عليه قوله بشأن ذلك

447
00:24:24,981 --> 00:24:26,764
شكراً لك

448
00:24:26,816 --> 00:24:28,733
لم يجدر بي السماح لك بأخذه هناك

449
00:24:28,768 --> 00:24:30,101
وافقت على ذلك
...علمت

450
00:24:30,153 --> 00:24:31,602
بكل تأكيد لا خطب به

451
00:24:31,604 --> 00:24:33,691
سيبقى الأولاد أولاداً

452
00:24:36,075 --> 00:24:40,695
(سيد وسيدة (أونيل
(أنا المحققة (جاين ريزولي

453
00:24:40,747 --> 00:24:42,747
من الواضح أننا نتفهم كم هذا صعب

454
00:24:42,782 --> 00:24:44,365
(عليكم جميعاً، خاصة (دانيل

455
00:24:47,286 --> 00:24:49,286
لا أريد التحدث عن الأمر

456
00:24:49,288 --> 00:24:51,872
استطيع تفهم ذلك، لكنني أعتقد أنه من المهم

457
00:24:51,924 --> 00:24:53,841
أن تخبرنا بما حدث اليوم

458
00:24:53,876 --> 00:24:56,177
هل من شيء يربط هذا الفتى بمقتل (ماك إينتاير)؟

459
00:24:56,212 --> 00:24:58,846
(ليس بعد يا (إيرني
لكن لدينا العديد من الأدلة

460
00:24:58,881 --> 00:25:00,297
،(التي تجعله مناسباً لجريمة قتل (فولي

461
00:25:00,350 --> 00:25:02,133
بضمن ذلك بصماته على سلاح الجريمة

462
00:25:02,185 --> 00:25:04,802
لا أدري ما تتوقعين منه قوله

463
00:25:04,804 --> 00:25:06,303
الحقيقة

464
00:25:06,356 --> 00:25:08,055
...مشاهدة شيء كالذي شهده

465
00:25:08,107 --> 00:25:10,564
هل يفترض به تخطيه؟

466
00:25:11,361 --> 00:25:15,704
دانيل) لم لا تخبر والديك بما حدث فعلاً اليوم)

467
00:25:15,739 --> 00:25:18,032
ما الذي تتحدثين عنه؟
ماذا تقولين؟

468
00:25:19,118 --> 00:25:21,652
يثبت الدليل المادي

469
00:25:21,704 --> 00:25:26,209
(أن (دانيل) هو من طعن الطبيب (فولي

470
00:25:33,249 --> 00:25:34,799
دانيل) ماذا كنت)

471
00:25:34,834 --> 00:25:36,967
و الطبيب (فولي) تتحدثان عنه مؤخراً؟

472
00:25:38,004 --> 00:25:39,387
لا أدري

473
00:25:40,973 --> 00:25:42,173
أشياء

474
00:25:43,226 --> 00:25:45,092
لم كنت في مكتب الطبيب (فولي) اليوم؟

475
00:25:47,847 --> 00:25:49,346
مجرد موعد اعتيادي

476
00:25:49,399 --> 00:25:52,155
مواعيدك الاعتيادية في أيام الخميس

477
00:25:52,268 --> 00:25:53,434
أجل

478
00:25:56,189 --> 00:26:01,325
لقد طلب مني الحضور -
هل ذكر السبب؟ -

479
00:26:06,365 --> 00:26:07,865
(دانيل)

480
00:26:15,291 --> 00:26:17,958
لم كنت في مكتب الطبيب (فولي) اليوم؟

481
00:26:23,049 --> 00:26:28,769
كان يتحرش بي، وكنت سأقول ذلك

482
00:26:31,441 --> 00:26:32,890
إنه يكذب

483
00:26:32,942 --> 00:26:34,859
هل لديك أي دليل عن ذلك؟ -
لا -

484
00:26:34,894 --> 00:26:36,227
(اسمع، لست أقول أن (دانيل) لم يقتل الطبيب (فلوي

485
00:26:36,229 --> 00:26:39,947
لكن انظر إليه
،في الوقت الحالي، سترى هيئة القضاء ذلك الفتى

486
00:26:39,982 --> 00:26:43,489
طفل يدافع عن نفسه ضد مستغل جنسي

487
00:26:45,037 --> 00:26:47,375
لن يحرز تقدماً بهذا

488
00:26:48,074 --> 00:26:50,040
(ذلك اللعين قتل (شيلا ماك إينتاير

489
00:26:50,076 --> 00:26:52,409
أعرف ذلك -
لكنك لا تستطيعين إثباته -

490
00:26:52,411 --> 00:26:55,162
لا، لكن استطاع الطبيب (فولي) ذلك
و كان سيسلمه لنا

491
00:26:55,214 --> 00:26:56,497
احصل على مذكرة إحضار لسجلاته

492
00:26:56,549 --> 00:26:58,382
لا شيء مما يقوله الفتى لطبيبه النفسي

493
00:26:58,417 --> 00:27:00,251
سيكشف في المحكمة

494
00:27:00,253 --> 00:27:03,254
لا، لكنه فتح ذلك الباب للتو علينا باتهامه (فلوي) بالتحرش به

495
00:27:03,256 --> 00:27:07,104
قد يعمل ذلك
كان يجب أن تذهبي إلى كلية القانون

496
00:27:07,139 --> 00:27:09,661
هل يمكننا احتجازه؟ -
أجل، عندما تربطه السجلات -

497
00:27:09,662 --> 00:27:10,761
(بمقتل فتاة آل (ماك إينتاير

498
00:27:10,813 --> 00:27:12,930
حتى ذلك الحين، وفاة (فولي) هو دفاع عن النفس

499
00:27:12,932 --> 00:27:16,867
سيتم تسريح (دانيل أونيل) إلى والديه

500
00:27:44,897 --> 00:27:48,215
سنة أشهر من العلاج... لا يوجد ملاحظة واحدة

501
00:27:48,250 --> 00:27:51,051
عن القتل، العنف، أو الغضب اتجاه النساء

502
00:27:51,086 --> 00:27:52,919
ما الذي كان الطبيب (فولي) قلقاً جداً بشأنه؟

503
00:27:52,971 --> 00:27:54,488
وصلتني رسالتك

504
00:27:54,523 --> 00:27:57,090
ماذا تحتاجين؟ -
بسكويت مملح -

505
00:27:59,261 --> 00:28:02,345
من آلة البيع خاصتك -
...أنا -

506
00:28:02,397 --> 00:28:03,563
...لم تقولي

507
00:28:03,599 --> 00:28:07,517
هل ترغبين حقاً بالبسكويت المملح؟
لا. أرغب حقاً بمعرفة -

508
00:28:07,569 --> 00:28:10,103
(سبب عدم فائدة ملف علاج (دانيل أونيل

509
00:28:10,105 --> 00:28:12,606
(لقد عرفت الطبيب (فولي -
منذ وقت طويل -

510
00:28:12,608 --> 00:28:16,943
حسناً، هل امتلك نظاماً غريباً بأخذ الملاحظات؟

511
00:28:16,995 --> 00:28:20,363
،أعني، لقد بحثنا عن ملفات صوتية

512
00:28:20,415 --> 00:28:22,332
فواتير مخازن خارجية

513
00:28:22,367 --> 00:28:25,335
هذه ملاحظات الجلسات -
أجل -

514
00:28:25,370 --> 00:28:27,876
إذاً أين قصص (دانيل)؟

515
00:28:28,624 --> 00:28:32,209
قصص؟ -
مارس (فولي) المعالجة القصصية -

516
00:28:32,261 --> 00:28:34,377
يكتب الزبون أو يتحدث عن حياته

517
00:28:34,429 --> 00:28:36,630
كما هي أو كما يتمنى أن تكون

518
00:28:36,632 --> 00:28:40,183
لذا سأتوقع رؤية واحدة على الأقل من تلك في الملف

519
00:28:40,219 --> 00:28:42,636
(لم نحصل على شيء هكذا من السيدة (لويس

520
00:28:42,688 --> 00:28:45,272
لم تظهر لي كشخص يضع الملفات بغير مكانها

521
00:28:45,307 --> 00:28:47,524
لا

522
00:28:47,559 --> 00:28:49,142
(لقد أخذها (دانيل

523
00:28:50,445 --> 00:28:52,145
لم تكن معه بعد جريمة القتل

524
00:28:52,147 --> 00:28:55,448
فتشت جميع ملابسه -
(لم تكن في مكتب الطبيب (فولي -

525
00:28:56,785 --> 00:28:58,652
ماذا لو أنه وضعهم في ملفات مرضى آخرين؟

526
00:28:58,704 --> 00:29:01,154
يعلم أننا لا نستطيع الوصول إلى هناك
إنها خصوصية الزبون

527
00:29:01,156 --> 00:29:04,457
سأرى إن أمكنني إقناع السيدة (لويس) بتفحص كل شيء

528
00:29:06,161 --> 00:29:07,494
مشوق

529
00:29:07,546 --> 00:29:09,996
كان شغف (دانيل) الحقيقي الوحيد التطوع

530
00:29:09,998 --> 00:29:12,215
(في ملجأ حيوانات (كومبوزر هيل

531
00:29:12,251 --> 00:29:14,334
إنه مكان مثالي بالنسبة له ليحصل على حق وصول

532
00:29:14,386 --> 00:29:15,585
للعقاقير والقفص

533
00:29:17,172 --> 00:29:19,335
اعتقد أنني بحاجة لتنبي كلب جديد

534
00:29:23,011 --> 00:29:24,561
لقد امتثلت لمذكرة الإحضار

535
00:29:24,596 --> 00:29:26,763
(لديك كل شيء في ملف (أونيل

536
00:29:26,815 --> 00:29:30,016
...أعلم، لكن يتبين رغم ذلك أن بعض الصفحات قد تكون مفقودة

537
00:29:30,068 --> 00:29:32,269
القصص؟ -
متأسفة أيها الرقيب -

538
00:29:32,321 --> 00:29:34,404
لا أعرف أي شيء بذلك الخصوص

539
00:29:34,439 --> 00:29:38,158
ماذا لو أنها وضعت عن غير قصد في غير ملفها من قبل الطبيب (فولي)؟

540
00:29:38,193 --> 00:29:40,327
أو وضعت عمداً في غير ملفها من قبل (دانيل أونيل)؟

541
00:29:40,362 --> 00:29:44,364
سيكون ذلك غير مرجح جداً -
...لكن ماذا لو أن -

542
00:29:44,366 --> 00:29:46,700
جميع تلك الملفات ضاعت عندما أرسلت

543
00:29:46,752 --> 00:29:50,170
إلى أطباء جدد يتولون جميع مرضى الطبيب (فولي)؟

544
00:29:50,205 --> 00:29:53,173
وأعلم أنك ترغبين بأن يكون كل شيء مرتباً عندما تتم

545
00:29:53,208 --> 00:29:56,593
... أيها الرقيب، لا اعتقد أن هذا وقت جيد للقيام بهذا

546
00:29:56,628 --> 00:29:59,212
نعتقد أن (دانيل أونيل) قتل هذه الفتاة

547
00:29:59,214 --> 00:30:01,631
كانت بعمر السادسة عشر

548
00:30:02,718 --> 00:30:05,719
طفلة مسكينة

549
00:30:08,640 --> 00:30:11,858
تبدو مألوفة

550
00:30:17,399 --> 00:30:19,449
بكل تأكيد لم أكن لأرغب بأن تغادر أي

551
00:30:19,484 --> 00:30:21,568
من هذه الملفات ناقصة من هنا 

552
00:30:21,570 --> 00:30:25,818
تفضل بالجلوس
قد يستغرق هذا وقتاً

553
00:30:44,142 --> 00:30:45,592
هل احتجت رؤيتي؟

554
00:30:45,644 --> 00:30:47,761
!تباً -
ماذا؟ -

555
00:30:47,763 --> 00:30:50,263
لم فعلت ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -

556
00:30:50,265 --> 00:30:53,400
التسلل إلى هنا كالنينجا -
لم يكن ذلك تسلسلاً -

557
00:30:53,435 --> 00:30:56,319
شاهدي هذا. نينجا

558
00:30:56,355 --> 00:31:00,299
!أنا نينجا -
حسناً، الآن أخشى -

559
00:31:00,300 --> 00:31:01,775
أن تقع -
لا. أنا بخير -

560
00:31:01,777 --> 00:31:03,410
حركة جيدة رغم ذلك

561
00:31:03,445 --> 00:31:04,527
كانت جيدة للغاية

562
00:31:05,781 --> 00:31:07,414
إذاً، هل احتجتي رؤيتي؟

563
00:31:07,449 --> 00:31:08,698
أجل -
حسناً -

564
00:31:08,750 --> 00:31:11,584
انتظر لحظة -
ماذا لديك؟ -

565
00:31:13,622 --> 00:31:16,589
من أجلي؟
ما المناسبة؟

566
00:31:16,625 --> 00:31:19,626
لا يوجد مناسبة. رأيتها و فكرت بك

567
00:31:20,679 --> 00:31:22,462
حسناً

568
00:31:26,601 --> 00:31:28,435
هذا جميل

569
00:31:32,140 --> 00:31:34,273
انتظري. هل أنا ضحية مقلب؟

570
00:31:36,478 --> 00:31:41,531
ماذا... مفاتيح لسفينتي الفضائية؟ -
لا. فقط من أجل السطح -

571
00:31:41,566 --> 00:31:44,784
...يمكنك وضع التيلسكوب في الأعلى 
كما تعلم، للرصد

572
00:31:44,820 --> 00:31:48,488
في أسوأ الحالات، سترى قمراً جميلاً بين الحين والآخر

573
00:31:54,713 --> 00:31:56,329
هل تؤمنين بوجود حياة في الأعلى؟

574
00:31:57,416 --> 00:32:01,167
اؤمن أن كل شيء ممكن

575
00:32:24,776 --> 00:32:27,744
ماذا تفعل هنا يا (دانيل)؟ -
أنا في جولة -

576
00:32:27,779 --> 00:32:30,330
لا أفعل شيئاً

577
00:32:30,365 --> 00:32:32,248
أعرف أين كنت اليوم

578
00:32:32,284 --> 00:32:34,334
أصدقائي في الملجأ أخبروني

579
00:32:34,369 --> 00:32:36,419
أن شرطية فاسقة كانت في الأرجاء تسأل عني

580
00:32:36,455 --> 00:32:41,624
أجل، إنهم يفتقدونك هناك
لا أحد استطاع اكتشاف سبب استقالتك

581
00:32:41,676 --> 00:32:43,510
...قالوا أنك كنت جيداً جداً مع الحيوانات

582
00:32:44,546 --> 00:32:47,881
مستعد دائماً للتواجد معهم أثناء احتضارهم

583
00:32:47,883 --> 00:32:50,283
لكننا نعلم سبب استقالتك، أليس كذلك؟

584
00:32:51,720 --> 00:32:55,388
هم لا يقتلون الكلاب بعد الآن
لا يوجد إثارة بالنسبة لك

585
00:32:55,390 --> 00:32:58,975
لم تضايقيني يا (جاين)؟
أنا مجرد طفل

586
00:32:59,027 --> 00:33:02,529
سأتأكد من عدم أذية أحد مجدداً

587
00:33:02,564 --> 00:33:03,688


588
00:33:04,837 --> 00:33:07,060
حظاً موفقاً في ذلك

589
00:33:26,150 --> 00:33:27,717
(ثمة 15 قصة لـ(دانيل أونيل

590
00:33:27,752 --> 00:33:30,253
جميعها انغرز مع ملفات مرضى آخرين

591
00:33:31,322 --> 00:33:34,190
...إذاً
نحن نبحث عن

592
00:33:34,225 --> 00:33:35,825
قائمة القاتل المتسلسل المريض، صحيح؟

593
00:33:35,860 --> 00:33:39,662
حريق، تعذيب -
الاستمتاع بمشاهدة الآخرين يمارسون الجنس، تصرف معادي للمجتمع -

594
00:33:39,714 --> 00:33:42,298
اتسائل كم استغرقت والدته وقتاً حتى تدرك

595
00:33:42,333 --> 00:33:44,500
أنه ثمة خطب حقيقي بولدها

596
00:33:44,552 --> 00:33:47,720
بالنسبة لمعظم الآباء، اعتقد أنه ثمة

597
00:33:47,755 --> 00:33:49,672
درجة ملحوظة من الاستنكار والتي تصبح زائدة 

598
00:33:49,674 --> 00:33:53,843
بالإضافة إلى الشعور بالذنب اتجاه أن يكون طفلك شخصاً كهذا

599
00:33:53,895 --> 00:33:55,177
لا استطيع التصور

600
00:33:56,230 --> 00:33:57,346


601
00:33:59,233 --> 00:34:00,733
الحريق مفعم بالحيوية"

602
00:34:00,768 --> 00:34:04,353
أحب مشاهدته يتنفس، يركض في الأرجاء، يرقص

603
00:34:04,389 --> 00:34:08,441
إنه يستهلك كل شيء يهوي تحته، كل شيء أدخله به

604
00:34:08,493 --> 00:34:11,243
"إنه يتموج و يلوي كما لو أنه يحاول الهرب

605
00:34:17,669 --> 00:34:20,109
لقد ارتكبها

606
00:34:21,873 --> 00:34:25,374
سأخذها إلى الغابة"
ثمة مكان هادئ أعرفه

607
00:34:25,426 --> 00:34:29,512
يمكنها الراحة هناك بأمان و ثبات، غير متأثرة

608
00:34:29,547 --> 00:34:32,465
أريد مساعدتها على النوم
أعرف كيفية القيام بذلك

609
00:34:32,517 --> 00:34:34,767
"سأراقبها حتى أتأكد أنها رحلت

610
00:34:34,802 --> 00:34:36,769
...(جميع عناصر جريمة قتل (شيلا

611
00:34:36,804 --> 00:34:41,223
،قفص في الغابة
نقص اعتداء جنسي، عقاقير

612
00:34:41,225 --> 00:34:44,026
لا بد أن هذه هي القصة التي جعلت (فولي) يأتي لرؤيتي

613
00:34:46,531 --> 00:34:49,532
(القصص ليست كافية لاتهام (أونيل) بمقتل (شيلا

614
00:34:49,567 --> 00:34:52,568
سيدعي المحامي أنه أجبر على كتابة هذه القصص

615
00:34:52,570 --> 00:34:54,904
،أجل. دون منح الطبيب (فولي) سياق العلاج لنا

616
00:34:54,906 --> 00:34:56,539
فإنها عديمة الفائدة في المحكمة

617
00:34:56,574 --> 00:34:58,658
ربما يكون بمقدورنا استخدامها من أجل جلسة استماع استحقاقية

618
00:34:58,710 --> 00:35:01,253
بين القصص وملاحظات الجلسات و ما

619
00:35:01,254 --> 00:35:03,796
عرفته في عيادة الحيوان، قد يكون كافياً لجعله مجنوناً

620
00:35:03,831 --> 00:35:05,798
إنه قاصر ... و ذكي

621
00:35:05,833 --> 00:35:07,967
عندما يصبح بعمر 18، بكم تريدون المراهنة

622
00:35:08,002 --> 00:35:09,919
على أنه سيقنع كل شخص أنه شفي؟

623
00:35:09,971 --> 00:35:11,420
يا إلهي، أتمنى لو أنك رأيت

624
00:35:11,472 --> 00:35:13,255
وجهه المعتد الصغير في مرآب السيارات

625
00:35:13,307 --> 00:35:15,007
شخصه (فولي) على أنه أناني كبير

626
00:35:15,059 --> 00:35:17,676
يعتقد أنه أكثر منا

627
00:35:20,398 --> 00:35:23,003
في الواقع، ليس كذلك

628
00:35:23,985 --> 00:35:25,267
أيتها المحققة

629
00:35:25,319 --> 00:35:27,693
هل استطيع التحدث إليك للحظة؟ -
بالطبع -

630
00:35:33,444 --> 00:35:35,611
(علمت أنه ثمة مشكلة مع (داني

631
00:35:35,663 --> 00:35:37,029
منذ مدة

632
00:35:37,081 --> 00:35:39,365
هل كان ذلك سبب ارسالك له لرؤية الطبيب (فولي)؟

633
00:35:48,960 --> 00:35:52,628
...

634
00:35:52,630 --> 00:35:56,932
إرساله لرؤية الطبيب (فولي) هو الأمر الأفضل

635
00:35:56,968 --> 00:35:59,552
الذي أمكنك فعله من أجله

636
00:35:59,604 --> 00:36:01,303
،علمت أنه أذى شخصاً

637
00:36:01,355 --> 00:36:03,689
واستطيع تصور أن ذلك كان صعباً جداً عليك

638
00:36:14,452 --> 00:36:16,402
رجاءً ساعدينا

639
00:36:16,454 --> 00:36:19,030
،سيدة (أونيل) يمكنك إدخال (دانيل) إلى مشفى خاص بالطب النفسي

640
00:36:19,031 --> 00:36:23,075
حيث لن يكون بمقدوره أبداً إيذاء أحد آخر ثانية

641
00:36:25,580 --> 00:36:30,332
رجاء
أعلم أن هذا صعب

642
00:36:32,503 --> 00:36:33,803
رجاءً ساعدينا

643
00:36:47,935 --> 00:36:50,903
حسناً
سأساعدكم

644
00:36:50,938 --> 00:36:52,438
حسناً

645
00:36:54,942 --> 00:36:58,861
لنذهب

646
00:36:58,863 --> 00:37:00,446
علينا الذهاب إلى مكتبي

647
00:37:00,498 --> 00:37:02,364
،لدي بعض الأعمال الورقة للقيام بها

648
00:37:02,416 --> 00:37:04,533
ومن ثم سنذهب مباشرة إلى مكتب المدعي العام، اتفقنا؟

649
00:37:04,535 --> 00:37:06,001
تفضلي

650
00:37:07,955 --> 00:37:09,705
شكراً لك

651
00:37:23,938 --> 00:37:25,387
حسناً

652
00:37:28,559 --> 00:37:30,059
سيدة (أونيل) أنا متأسفة جداً

653
00:37:30,061 --> 00:37:31,944
تركت المستندات في الأعلى، حسناً؟

654
00:37:31,979 --> 00:37:34,697
فقط... فقط اقفلي الباب، و سأعود حالاً، اتفقنا؟

655
00:37:34,732 --> 00:37:35,815
تباً

656
00:37:43,074 --> 00:37:45,074
!مرحباً أمي

657
00:37:45,076 --> 00:37:48,077
افتحي الباب يا أمي، رجاءً

658
00:37:48,079 --> 00:37:50,963
فقط أرغب بالتحدث إليك للحظة

659
00:37:59,757 --> 00:38:00,723
!أنت

660
00:38:02,894 --> 00:38:04,623
إن تحركت، ستموت

661
00:38:04,846 --> 00:38:07,096
رجاءً. أنا... أنا مجرد طفل

662
00:38:07,098 --> 00:38:10,299
(كذلك كانت (شيلا ماك إينتاير

663
00:38:21,612 --> 00:38:24,830
أجل. شكراً لك

664
00:38:24,866 --> 00:38:26,198
كانت السيدة (لويس) محقة

665
00:38:26,250 --> 00:38:28,000
كانت (شيلا) مألوفة

666
00:38:28,035 --> 00:38:29,618
كانت مريضة طبيب آخر

667
00:38:29,670 --> 00:38:31,837
في جناح (فولي) الطبي مع موعد يوم الخميس

668
00:38:31,873 --> 00:38:35,090
كيف فاتنا ذلك؟ -
لم نفعل -

669
00:38:35,126 --> 00:38:36,625
نقل ذلك الطبيب عمله منذ أربعة أشهر

670
00:38:36,677 --> 00:38:38,127
لهذا السبب عرفت السيدة (لويس) الصورة

671
00:38:38,129 --> 00:38:39,962
لكن لم تتذكر اسمها

672
00:38:39,964 --> 00:38:42,097
(إذاً قضت (شيلا) شهرين في غرفة الانتظار مع (دانيل

673
00:38:42,133 --> 00:38:44,600
على الأرجح أنه أخبرها كل شيء عن نفسها

674
00:38:46,938 --> 00:38:48,470
لم اختارها؟

675
00:38:49,523 --> 00:38:52,141
لأنها تلائم القفص

676
00:38:53,194 --> 00:38:54,894
... أكد المخبر

677
00:38:54,946 --> 00:38:57,646
(أنه كان (تيلاتامين) و (زولازبام) و إبرة حقن (دانيل

678
00:38:57,648 --> 00:38:59,481
كما أننا عثرنا على آثار دم على الإبرة

679
00:38:59,483 --> 00:39:02,568
تم معالجتها من أجل تطابق مع حمض (شيلا) النووي

680
00:39:02,620 --> 00:39:04,486
إيرني) في مكتب المدعي العام سيحب هذه القضية)

681
00:39:04,538 --> 00:39:05,788
حلت المسألة كاملة

682
00:39:05,823 --> 00:39:07,990
... بالحديث عن تغليف الهدايا

683
00:39:08,042 --> 00:39:09,575
جاين) لدي مفاجأة صغيرة لك)

684
00:39:10,795 --> 00:39:13,662
لم تفعليها -
فعلتها -

685
00:39:13,664 --> 00:39:16,582
...حقيقة، اضطررت لتزييت بعض الأيادي و سحب عدة خطوط

686
00:39:16,634 --> 00:39:19,322
لا
إنها تعني أنها شحمت

687
00:39:19,323 --> 00:39:21,053
بضع راحات و سحبت بضع خيوط

688
00:39:21,088 --> 00:39:22,838
لكن أريكتك الجديدة القديمة البنية البسيطة...

689
00:39:22,890 --> 00:39:25,758
التي لا تحوي ثقوباً يتم توصيلها الليلة

690
00:39:26,844 --> 00:39:28,928
لكنني لا أريد أريكة جديدة

691
00:39:28,980 --> 00:39:30,562
لقد فات الأوان
إنها في طريقها مسبقاً

692
00:39:30,598 --> 00:39:31,931
لذا، عيد ميلاد مبكر سعيد

693
00:39:31,983 --> 00:39:35,985
شكراً لك
(ريزولي)

694
00:39:38,572 --> 00:39:42,191
ماذا؟
...حسناً

695
00:39:42,243 --> 00:39:45,077
أجل... انا في طريقي

696
00:39:45,112 --> 00:39:50,249
يجب أن اذهب
مبناي السكني يحترق

697
00:40:00,177 --> 00:40:02,211
(أنجيلا) -
أين هي (جاين)؟ -

698
00:40:02,263 --> 00:40:04,680
لقد خرجت بسرعة قبلنا
يجب أن تكون هنا الآن

699
00:40:04,715 --> 00:40:07,850
!(جاين)؟! (جاين) -
أمي كوني حذرة -

700
00:40:08,886 --> 00:40:13,222
(ماذا؟ (جاين

701
00:40:13,274 --> 00:40:14,690
عزيزتي. متأسفة جداً

702
00:40:21,816 --> 00:40:23,465
متأسف حقاً أيتها المحققة

703
00:40:24,151 --> 00:40:27,780
ما مدى السوء؟ -
إنها خسارة كاملة -

704
00:40:30,157 --> 00:40:33,709
إننا قادمون
هل يعرف أحدكم فرداً من (ريزولي)؟

705
00:40:33,744 --> 00:40:35,744
أجل -
أجل -

706
00:40:35,746 --> 00:40:38,080
لم نستطع إحضار الشاحنة إلى آخر الشارع

707
00:40:50,261 --> 00:40:54,813
حقاً؟ -
على الرحب والسعة؟ -

708
00:40:57,234 --> 00:40:58,767


709
00:40:58,769 --> 00:41:00,152
آسفة -
حسناً -

710
00:41:00,187 --> 00:41:03,188
آسفة -
أريكة جميلة -

711
00:41:03,240 --> 00:41:05,274
آسفة -
تلك أريكة ذات مظهر جميل -

712
00:41:05,326 --> 00:41:08,027
أجل، انظروا إلى هذا. إنها جميلة -
القماش رائع -

713
00:41:08,079 --> 00:41:09,912
حسناً

714
00:41:13,084 --> 00:41:16,785


715
00:41:16,821 --> 00:41:19,545
أجل، استطيع النوم عليها هنا

716
00:41:21,250 --> 00:41:25,324
<i> ترجمة
<font color="cyan"> ~ Elaf Asfour ~ </font></i>

