1
00:00:00,884 --> 00:00:03,679
(فلنبدأ، كانت (جاين) مخطوبة لـ(مايكل
كما تذكرون

2
00:00:03,804 --> 00:00:05,681
(وكان (رافاييل) متزوجاً من (بترا

3
00:00:05,806 --> 00:00:08,726
لكن (جاين) خصبت بالخطأ
بسائل (رافاييل) المنوي

4
00:00:08,851 --> 00:00:11,645
والطبيبة التي قامت بذلك
(كانت (لويزا) شقيقة (رافاييل

5
00:00:11,770 --> 00:00:14,356
لكن من ناحية إيجابية أخرى
أغرم (جاين) و(رافاييل) ببعضهما

6
00:00:14,481 --> 00:00:16,942
تاركين (مايكل) مفطور القلب و(بترا) أيضاً

7
00:00:17,067 --> 00:00:19,611
لكن الأمور كانت تسير على أحسن وجه
(بين (جاين) و(رافاييل

8
00:00:19,737 --> 00:00:24,199
إلى أن ساءت فجأة حيث توفي
والد (رافاييل) وبدأ الفندق بالتداعي

9
00:00:24,325 --> 00:00:27,870
(وهكذا توتر (رافاييل) وهجر (جاين
وجعل منها امرأة بائسة

10
00:00:27,995 --> 00:00:33,167
كما أن قلب والدة (جاين) انفطر فقد عادت
إلى والد (جاين) الغائب منذ دهور

11
00:00:33,292 --> 00:00:35,711
وهو نجم المسلسلات التلفزيونية
(روهيليو دي لا فيغا)

12
00:00:35,836 --> 00:00:38,422
حتى إنه اصطحبها في ليلته الوحيدة
(التي قضاها في (لاس فيغاس

13
00:00:38,505 --> 00:00:40,632
(لكن المشكلة الوحيدة هي أن (كسيو
قبلت خليلها السابق

14
00:00:40,758 --> 00:00:44,970
وهكذا هجرها (روهيليو) وقد اتفقا الآن
على أن يكونا صديقين فحسب

15
00:00:45,095 --> 00:00:48,349
(وفي تلك الأثناء كانت (جاين
تحاول التركيز على ما هو أفضل لطفلها

16
00:00:48,474 --> 00:00:52,102
أتعرفون ما لم يكن الأفضل؟
(بترا) ووالدتها الشريرة (ماغدا)

17
00:00:52,227 --> 00:00:55,439
(وكما تذكرون فقد دفعت (ماغدا
جدة (جاين) من على السلالم

18
00:00:55,564 --> 00:01:00,527
وقد كذبت (بترا) للتغطية على الأمر
(مما سبب توتراً بين (جاين) و(رافاييل

19
00:01:00,653 --> 00:01:04,490
وهكذا استقالت (جاين) من عملها
وقررت أن تأخذ حق حضانة طفلها وحدها

20
00:01:04,615 --> 00:01:07,493
لكن (رافاييل) لم يعرف ذلك... بعد

21
00:01:09,495 --> 00:01:11,830
"قبل خمس سنوات" -
أنتم تعرفون (جاين) جيداً الآن -

22
00:01:11,955 --> 00:01:16,960
لذا لن يفاجئكم أنها حتى وهي بالمدرسة
الثانوية كانت بارعة في التخطيط

23
00:01:20,881 --> 00:01:22,257
ماذا؟

24
00:01:22,383 --> 00:01:25,761
:معرض الوظائف الصيفية"
"يوم السبت من الساعة 9 - 6 مساء

25
00:01:25,886 --> 00:01:27,805
!يا للهول

26
00:01:27,930 --> 00:01:32,101
لسوء حظ (جاين) الشابة أن أحدهم
في المدرسة الثانوية كان يعرفها جيداً

27
00:01:32,184 --> 00:01:35,896
هل فاتك المعرض؟ -
غريمتها وعدوتها اللدود -

28
00:01:36,021 --> 00:01:39,316
:(ستيفاني كوفاكوفيتش)"
"(والدها واعد والدة (جاين

29
00:01:39,441 --> 00:01:41,443
"لم ينته الأمر بخير"

30
00:01:41,568 --> 00:01:45,823
لا ينبغي عليك أن تتركي أجندتك
موضوعة بحيث يراها الجميع

31
00:01:50,077 --> 00:01:53,789
مهما يكن يقولون
إن العيش بسعادة هو الانتقام الأمثل

32
00:01:53,914 --> 00:01:58,168
وبعد المدرسة الثانوية
كانت حياة (جاين) سعيدة للغاية

33
00:01:58,293 --> 00:02:01,672
بينما انتشرت شائعات
أن (ستيفاني) تركت الجامعة

34
00:02:01,797 --> 00:02:04,258
(فهل يمكننا لوم (جاين
على رغبتها في أن تريها

35
00:02:04,341 --> 00:02:07,678
أن من يضحك أخيراً يضحك كثيراً؟

36
00:02:10,723 --> 00:02:14,184
التاسع من مايو دون هذا في روزنامتك -
أنت روزنامتي -

37
00:02:14,310 --> 00:02:16,895
أخبريني فقط أين علي أن أكون ومتى

38
00:02:17,021 --> 00:02:18,397
حقاً؟ -
سأدون هذا -

39
00:02:18,522 --> 00:02:20,899
في الأجندة الجديدة التي أهديتها لك -
في الأجندة الجديدة التي أهديتها لي -

40
00:02:21,025 --> 00:02:26,030
لكن الآن وبعد مرور عام
عانت انفصالين وبعد الحمل بالخطأ لاحقاً

41
00:02:26,155 --> 00:02:30,075
لم تعد (جاين) راغبة بالتباهي بعد الآن

42
00:02:30,200 --> 00:02:34,413
أعيدي تلك الوريقة حالاً -
لن أعيدها -

43
00:02:34,538 --> 00:02:37,374
لم الشمل بعد 5 سنوات
كان فكرتك أنت في لجنة التخطيط

44
00:02:37,499 --> 00:02:39,460
قبل أن أصبح حاملاً

45
00:02:39,543 --> 00:02:42,171
لدي الكثير من الكتابة قبل موعد الولادة
وأنا لا أعمل الآن

46
00:02:42,296 --> 00:02:44,173
لذا علي استغلال أقصى قدر من الوقت -
يمكنك الحضور لليلة واحدة -

47
00:02:44,298 --> 00:02:47,635
لا يمكنني حقاً، أسير على جدول
وعلي إنهاء 10 صفحات في اليوم

48
00:02:47,760 --> 00:02:51,055
هلا أخبرتها أن عليها الذهاب -
إلى لم الشمل؟ -

49
00:02:51,180 --> 00:02:55,434
حاولت ذلك لكنها متمسكة بجدولها -
(كان من المفترض أن تلقي كلمة يا (جاين -

50
00:02:55,559 --> 00:02:58,646
أنا واثقة أن خريجي عام 2010
يمكنهم العيش دون كلمتي

51
00:02:58,771 --> 00:03:03,651
(كفاك، (أليكس منديز
أرسل أنه سيحضر لم الشمل

52
00:03:04,943 --> 00:03:08,197
وماذا في ذلك؟ -
أنت كنت معجبة به للغاية -

53
00:03:08,322 --> 00:03:13,452
أتذكرين أنكما رقصتما في حفل التخرج؟ -
رقصتما معاً؟ لم تخبريني بذلك -

54
00:03:13,577 --> 00:03:17,039
لأنه لم يحدث أي شيء
لا أتوق لمقابلة أي شاب

55
00:03:17,164 --> 00:03:20,042
لكننا رقصنا معاً في ذلك اليوم مع ذلك

56
00:03:20,167 --> 00:03:22,378
اسمك (جانيت)، أليس كذلك؟

57
00:03:22,461 --> 00:03:26,924
جانيت)! هل قال إن اسمك (جانيت)؟)
هذا مضحك

58
00:03:27,049 --> 00:03:30,177
(ستيفاني كوفاكوفيتش)
سبب إضافي لعدم ذهابي

59
00:03:30,260 --> 00:03:34,139
هل تمزحين؟ لقد أغلقت حسابها
في (إنستراغرام) العام الماضي

60
00:03:34,264 --> 00:03:39,019
وهذا يعني أن مظهرها مروع
مما يعني أن رؤيتها سترفع معنوياتك

61
00:03:39,144 --> 00:03:43,273
مثل رؤية المدرسين الذين كانوا يجلونك

62
00:03:44,191 --> 00:03:47,903
"(مستر (بيرد" -
جاين) أتوق لمعرفة أخبارك) -

63
00:03:48,821 --> 00:03:56,120
اسمعا، هذا ليس الانتصار الذي كنت آمله
أنا عزباء وبلا عمل وحامل

64
00:03:56,704 --> 00:03:58,497
لم أنجز شيئاً في حياتي

65
00:03:58,622 --> 00:04:03,711
أولاً سيكون لديك أفضل القصص هناك -
كما أنك أنجزت الكثير -

66
00:04:03,836 --> 00:04:07,297
فقد تخرجت من الكلية
وكتبت حلقة مسلسل تلفزيوني

67
00:04:07,381 --> 00:04:10,968
كما أنه عرض عليك عمل في التدريس
وأنت رفضته لتتفرغي لكتابة روايتك

68
00:04:11,093 --> 00:04:13,887
هيا، ألا ترين أن هذه إنجازات؟

69
00:04:14,013 --> 00:04:18,559
كان هناك سبب لكونك ضمن لجنة التخطيط
وهو أنك أردت الذهاب إلى لم الشمل ذاك

70
00:04:18,684 --> 00:04:22,438
لذا كوني فخورة بما أنجزت، أنا فخورة بك

71
00:04:23,022 --> 00:04:24,732
!يا لكما من بائستين

72
00:04:24,857 --> 00:04:28,986
اصمتي يا (لينا) فأنت ستحصلين على مرادك
أنتما محقتان

73
00:04:29,320 --> 00:04:31,822
أنا أفكر زيادة عن اللزوم

74
00:04:32,114 --> 00:04:34,116
سيكون الأمر ممتعاً

75
00:04:39,371 --> 00:04:45,461
حسناً، ما المظهر الذي تريدين الظهور به؟
"أنا أقترح مظهر "البوهيمية الحسناء

76
00:04:45,586 --> 00:04:47,838
لا بأس، لكن هلا جلبت لي ملمع شفاه

77
00:04:47,963 --> 00:04:50,215
حسناً -
شكراً لك -

78
00:04:51,759 --> 00:04:53,886
إنه محامي الوصاية على الطفل

79
00:04:54,011 --> 00:04:58,182
(يريد أن يعرف ما إذا أخبرت (رافاييل
أنني أريد الوصاية الكاملة

80
00:04:58,265 --> 00:05:02,061
ولماذا لم تخبريه؟ -
...أنا فقط -

81
00:05:02,561 --> 00:05:06,649
لا يمكن قول ذلك بتلك السهولة
فهو سيشعر باستياء كبير

82
00:05:06,940 --> 00:05:09,026
لكنني سأخبره اليوم

83
00:05:09,151 --> 00:05:10,861
"(تحدثي إلى (رافاييل" -
أترين؟ -

84
00:05:10,986 --> 00:05:13,614
حسناً، إليك الوضع

85
00:05:13,739 --> 00:05:15,908
(مجلس إدارة مجموعة (ماراكي
(يدعو للتصويت في (مدريد

86
00:05:16,033 --> 00:05:19,828
(مجموعة (ماراكي"
"(تكتل فنادق أنشأها (إيميليو سولانو

87
00:05:19,953 --> 00:05:21,997
"(والد (رافاييل) و(لويزا"

88
00:05:22,122 --> 00:05:27,336
دفن تحت الأسمنت"
"ثم استخرجوه ودفنوه في المقبرة

89
00:05:27,461 --> 00:05:31,507
هناك اتجاه كبير لبيع الممتلكات
وسداد القرض وحل الشركة

90
00:05:31,632 --> 00:05:34,843
يبدو هذا جيداً -
(هذا ليس جيداً يا (لويزا -

91
00:05:34,969 --> 00:05:37,137
سأذهب إليهم لتغيير رأيهم

92
00:05:37,221 --> 00:05:40,432
تلقى أبي العديد من العروض
عبر السنوات ورفضها جميعاً

93
00:05:40,557 --> 00:05:45,813
لم يرغب ببيع شركته التي شكلت تاريخه -
أجل، هذا قرار صعب -

94
00:05:45,938 --> 00:05:48,941
"جوسي جوردان): مصارعة أمريكية محترفة)"

95
00:05:49,024 --> 00:05:50,776
"(عشيقة (لويزا"

96
00:05:50,901 --> 00:05:54,655
أترين ذلك؟ حقاً؟
لأن هذا الأمر يبدو بسيطاً بالنسبة لي

97
00:05:54,780 --> 00:05:56,824
نحل تلك الشركة ونقسم المال

98
00:05:56,949 --> 00:05:59,451
(وأنت تحتفظ بفندق (ماربيلا
(وهو خارج مجموعة (ماراكي

99
00:05:59,576 --> 00:06:04,540
أبي لم يرغب بذلك -
أبي مات والحي أبقى من الميت -

100
00:06:04,623 --> 00:06:10,170
عن إذنكما
سأترككما تحلان الأمر مع بعضكما

101
00:06:10,295 --> 00:06:14,174
إلى اللقاء يا حبيبتي -
إلى اللقاء يا عزيزتي -

102
00:06:16,218 --> 00:06:21,181
"(رسالة من (جين فيانويفا" -
رافاييل) أيضاً لديه روزنامة كما ترون) -

103
00:06:21,265 --> 00:06:24,435
(وهو يعلم أنه مر أسبوعان منذ استقالة (جاين

104
00:06:24,560 --> 00:06:29,732
"أيمكننا التحدث؟ يمكنني مقابلتك" -
وأسبوعان منذ آخر مرة رآها -

105
00:06:31,233 --> 00:06:34,695
"أجل بكل تأكيد، ما رأيك بالساعة الثالثة؟"

106
00:06:34,820 --> 00:06:36,238
(راف)

107
00:06:37,823 --> 00:06:39,241
عذراً

108
00:06:41,910 --> 00:06:44,288
لقد كنت أفكر فيما قلته

109
00:06:44,413 --> 00:06:47,416
بشأن البيع؟ -
(بل بشان (جاين -

110
00:06:47,541 --> 00:06:51,086
وعما إذا كنت سأكون سعيداً دونها
على المدى الطويل

111
00:06:52,421 --> 00:06:55,883
لن أكون سعيداً، أنا لست سعيداً

112
00:06:56,342 --> 00:07:03,015
لويزا)، أظنني ارتكبت خطأ)
(لم يكن علي الانفصال عن (جاين

113
00:07:03,932 --> 00:07:09,063
(سأكون حازمة مع (رافاييل
سأخبره أن ذلك من أجل سلامة الطفل

114
00:07:10,564 --> 00:07:12,650
لقد أتى أبي، جيد

115
00:07:12,775 --> 00:07:15,277
هل أنت بخير يا أماه؟
هل أنت مستعدة لرؤيته؟

116
00:07:15,402 --> 00:07:18,656
أجل، أنا بخير، لا تقلقي لقد تجاوزت أمره

117
00:07:18,781 --> 00:07:22,326
(روهيليو) و(كسيو)
يحاولان أن يكونا مجرد صديقين كما تذكرون

118
00:07:22,451 --> 00:07:24,787
لكنهما لم يجربا الأمر بشكل عملي بعد

119
00:07:24,912 --> 00:07:26,330
(جاين) -
مرحباً -

120
00:07:26,455 --> 00:07:28,957
اشتقت إليك -
حسناً -

121
00:07:29,083 --> 00:07:31,335
كن على حذر، هناك جنين في الداخل -
أجل -

122
00:07:31,460 --> 00:07:33,337
آسف، آسف

123
00:07:33,420 --> 00:07:35,589
كيف حال شاطىء (بلايا ديل كارمن)؟ -
رائع -

124
00:07:35,714 --> 00:07:39,426
(وكان على (سانتوس
إيجاد جوهرة ملعونة في كهف تحت الماء

125
00:07:39,551 --> 00:07:41,553
وكان علي قتل 4 أسماك قرش

126
00:07:41,679 --> 00:07:45,474
كانت ألعاباً آلية
لكنها مع ذلك متوحشة بعض الشيء

127
00:07:45,599 --> 00:07:50,145
هاك هدية صغيرة
رأيتها وجاء في بالي أنها تناسب للغاية

128
00:07:52,690 --> 00:07:57,111
"لا تناسب (جاين) بتاتاً" -
إنها رائعة -

129
00:07:57,820 --> 00:07:59,989
وثقيلة -
أجل، ارتديها -

130
00:08:00,114 --> 00:08:01,699
سأرتديها

131
00:08:01,824 --> 00:08:04,827
(آلبا) -
(أهلاً بعودتك يا (روهيليو -

132
00:08:06,787 --> 00:08:08,205
(سيومارا)

133
00:08:12,918 --> 00:08:14,837
حسناً، إلى اللقاء

134
00:08:16,880 --> 00:08:18,549
"(لا يناسب (جاين" -
اذهبي، سنتحدث لاحقاً -

135
00:08:18,674 --> 00:08:21,302
استمتعي بالعقد -
بالتأكيد -

136
00:08:22,511 --> 00:08:25,014
سيومارا)، كنت أرغب برؤيتك)

137
00:08:25,139 --> 00:08:27,182
حقاً؟ -
أجل -

138
00:08:27,266 --> 00:08:29,810
(علينا التحدث عن عرضنا في (فيغاس

139
00:08:29,935 --> 00:08:36,108
ارتفعت الرهانات عليه
وذلك لأن (ميتيشل موري) وافق على إخراجه

140
00:08:37,568 --> 00:08:40,112
ألا تعرفان (ميتيشل موري)؟ عبقري المسرح؟

141
00:08:40,237 --> 00:08:43,365
(إنه يخرج مسرحية (المسيح النجم
(في (برودواي

142
00:08:43,490 --> 00:08:46,744
وأنا أردت دوماً أن أمثل دور المسيح -
ظننتك تكره المسرحيات -

143
00:08:46,827 --> 00:08:48,245
لا، هذا الأمر مختلف

144
00:08:48,370 --> 00:08:50,497
(النجوم الرائعون أمثال (برادلي كوبر
يمثلون على مسارح (برودواي) هذه الأيام

145
00:08:50,622 --> 00:08:54,960
على أية حال هذه خطوتي الأولى
نحو الجوائز الأربع الكبرى

146
00:08:55,085 --> 00:08:57,963
الجوائز الأربع الكبرى"
"(إيمي)، (غرامي)، (أوسكار)، (توني)

147
00:08:58,088 --> 00:09:02,968
ما أن أضمن جائزة (توني) للمسرح
سيتبقى لي الجوائز الثلاث الكبرى، العجرفة

148
00:09:03,093 --> 00:09:06,889
أنا واثقة أنها لديك مسبقاً -
(يا لك من لئيمة يا (آلبا -

149
00:09:07,014 --> 00:09:10,017
(هذا أمر جدي يا (سيومارا
سنبدأ البروفات حالاً

150
00:09:10,142 --> 00:09:15,856
تمثيلنا يجب أن يكون متقناً
ذا إيقاع متقن وذا توقيت متقن

151
00:09:15,939 --> 00:09:18,067
وبالحديث عن التوقيت المتقن

152
00:09:18,192 --> 00:09:21,654
كانت (جاين) في طريقها للحديث
...مع (رافاييل) عندما

153
00:09:21,862 --> 00:09:24,948
!رباه -
جاين)، مرحباً) -

154
00:09:25,324 --> 00:09:28,827
كنا خارجتان لنعيد بعض الأغراض

155
00:09:28,952 --> 00:09:32,748
لقد دفعت جدتي من على السلالم
عليك أن تكوني في السجن

156
00:09:32,873 --> 00:09:36,377
كفاك، كفي عن مضايقتي

157
00:09:44,259 --> 00:09:46,136
كان هذا توقيتاً ممتازاً

158
00:09:46,220 --> 00:09:49,890
(أجل، على (رافاييل
ألا يبقي روزنامته مفتوحة على حاسوبه هكذا

159
00:09:50,015 --> 00:09:53,602
والآن سيكون مزاج (جاين) متعكراً حين لقائه

160
00:09:54,645 --> 00:09:58,482
على أيه حال، الأسبوعان الماضيان
مع (رافاييل) كانا رائعين حقاً

161
00:09:58,607 --> 00:10:01,360
لقد أصبحنا متقاربين -
هذه حقيقة لعلمكم -

162
00:10:01,485 --> 00:10:03,904
والآن علي أن أعمل
على ألا تقف (جاين) في طريقي

163
00:10:04,029 --> 00:10:07,241
(مرحباً يا (جاين -
مرحباً -

164
00:10:07,491 --> 00:10:09,535
كيف حالك؟

165
00:10:09,702 --> 00:10:12,955
أردت التحدث إليك -
أنا أيضاً -

166
00:10:13,080 --> 00:10:15,874
...حسناً -
...أجل -

167
00:10:16,000 --> 00:10:19,336
هيا يا (سولانو)، قل ما لديك
أخبرها عن مشاعرك

168
00:10:19,461 --> 00:10:23,507
قابلت محامياً وسأرفع قضية
من أجل الوصاية الكاملة على الطفل

169
00:10:23,632 --> 00:10:25,467
ماذا؟ -
هذا لا يعني أنك لن ترى الطفل -

170
00:10:25,592 --> 00:10:29,513
ستحصل على حق الزيارة لكنه سيعيش معي

171
00:10:30,389 --> 00:10:33,100
لكن لماذا؟ -
لأنني لا أريد للطفل أن يقترب من الفندق -

172
00:10:33,183 --> 00:10:36,895
(ومن أختك و(بترا) و(ماغدا -
لكن ماذا عني؟ -

173
00:10:37,688 --> 00:10:40,649
لا يمكنني الفصل بين الأمور -
لكن عليك ذلك -

174
00:10:40,774 --> 00:10:43,027
(أختي لم تعد على تواصل مع (سين روسترو

175
00:10:43,152 --> 00:10:46,071
وخلال الأسبوعين الماضيين
حققت معها الشرطة ثلاث مرات

176
00:10:46,196 --> 00:10:49,742
(يمكنك التأكد من ذلك عبر... (مايكل

177
00:10:49,825 --> 00:10:53,370
سأفعل لكنني رأيت (بترا) ووالدتها
في بهو الفندق

178
00:10:53,495 --> 00:10:56,498
سنحظر (ماغدا) من دخول الفندق -
لا يمكنك حظر (بترا)، أنت تعمل معها -

179
00:10:56,623 --> 00:10:58,167
لن أجلب الطفل إلى هنا -
لكنك تعيش هنا -

180
00:10:58,292 --> 00:11:03,339
سأشتري شقة، سأفعل ذلك
(لا تفعلي هذا يا (جاين

181
00:11:03,464 --> 00:11:08,719
أرجوك، إذا كان الأمر
يتعلق بإبعاد الطفل عني فلا تفعلي ذلك

182
00:11:13,454 --> 00:11:17,292
عرض أن يشتري شقة؟ هذا أمر جلل فعلاً

183
00:11:17,417 --> 00:11:21,254
في صف من أنت؟ -
في صفك دوماً -

184
00:11:21,379 --> 00:11:25,383
لكنني جعلت الغضب يسيطر علي
(عندما كنت أصغر سناً مع (روهيليو

185
00:11:25,508 --> 00:11:29,929
أجل، أعلم ذلك لكن من الصعب
ألا أكون غاضبة منه

186
00:11:30,054 --> 00:11:32,181
(بالإضافة إلى أن وجود (ماغدا
خارج السجن لا يساعد

187
00:11:32,307 --> 00:11:37,353
بينما نحن هنا ندفع ثمن علاج جدتي -
صدقيني أعرف ذلك وهذا يؤلمني أيضاً -

188
00:11:38,938 --> 00:11:41,107
إنه (مايكل)، جيد... مرحباً

189
00:11:41,190 --> 00:11:45,486
أجل، تلقيت رسالتك
وأجل، (لويزا) تتعاون معنا

190
00:11:45,611 --> 00:11:48,740
وحتى الآن لا تبدو أنها على تواصل
(مع (سين روسترو

191
00:11:49,157 --> 00:11:53,328
حسناً، هذا جيد، على الأقل شكراً لك -
لا عليك -

192
00:11:54,912 --> 00:11:58,958
مايكل)؟) -
أجل هناك ذلك الأمر غداً -

193
00:11:59,083 --> 00:12:02,545
أي نوع من الأمور؟ -
حفل رسمي -

194
00:12:02,670 --> 00:12:04,631
سأنال تقديراً

195
00:12:04,756 --> 00:12:07,342
(مدهش، هذا رائع يا (مايكل

196
00:12:07,467 --> 00:12:11,304
شكراً لك
...لكن الأمر ليس جللاً أو ما شابه لكن

197
00:12:11,429 --> 00:12:17,310
علي أن أحضر معي شخصاً ما
...وأتساءل ما إذا

198
00:12:17,518 --> 00:12:19,937
ربما... لا أدري، كنت تريدين المجيء

199
00:12:20,063 --> 00:12:22,815
كصديقة وذلك لأنك كنت معي
حين بدأت هذا العمل

200
00:12:22,940 --> 00:12:25,693
لكن إذا لم توافقي فلا بأس أبداً -
سأكون سعيدة بالذهاب، أجل -

201
00:12:25,818 --> 00:12:31,574
هذا رائع، سأرسل لك التفاصيل -
حسناً، إلى اللقاء -

202
00:12:31,699 --> 00:12:35,703
إلى أين ستذهبين مع (مايكل)؟ -
سينال جائزة وطلب مني الذهاب معه -

203
00:12:36,412 --> 00:12:39,874
كصديقين قال هذا على الهاتف للتو

204
00:12:40,792 --> 00:12:42,210
مرحباً

205
00:12:43,711 --> 00:12:46,631
رأيت أن إنارة غرفتك مضاءة فظننت أنك ساهر

206
00:12:47,006 --> 00:12:51,719
هاك، كمية مضاعفة -
شكراً لك -

207
00:12:51,844 --> 00:12:53,262
لا عليك

208
00:12:57,058 --> 00:12:58,476
هل أنت بخير؟

209
00:13:00,019 --> 00:13:02,355
ليس بخير حال

210
00:13:02,480 --> 00:13:03,898
بسبب (جاين)؟

211
00:13:04,649 --> 00:13:08,236
...آسفة لا أريد التدخل، أنا فقط

212
00:13:08,528 --> 00:13:11,948
رأيتها تغادر اليوم وبدت غاضبة للغاية

213
00:13:12,240 --> 00:13:15,910
راف)، آمل أن تتحدث إلي)

214
00:13:16,035 --> 00:13:17,453
كصديقة

215
00:13:18,121 --> 00:13:20,915
(حتى لو كان الموضوع متعلق بـ(جاين

216
00:13:23,835 --> 00:13:25,878
...(بمناسبة (جاين

217
00:13:27,213 --> 00:13:32,343
تذكرون أن لديها رواية عليها إنجازها
وكان يتعين عليها الكتابة

218
00:13:32,468 --> 00:13:37,557
رغم وجود الكثير من الصناديق
غير المفتوحة هنا

219
00:13:39,225 --> 00:13:40,601
عفواً، أجل

220
00:13:40,727 --> 00:13:44,105
لقد وضعت جدولاً يتعين عليها
من خلاله كتابة 10 صفحات يومياً

221
00:13:46,482 --> 00:13:49,152
أو ربما صفحة واحدة فحسب

222
00:13:49,277 --> 00:13:51,237
ستفتح صندوقاً واحداً فقط

223
00:13:51,362 --> 00:13:54,032
حسناً، هذا جميل للغاية

224
00:13:54,157 --> 00:13:56,618
أنا أحب البط كثيراً

225
00:13:56,826 --> 00:13:59,621
فلنعد إلى الكتابة الآن

226
00:14:00,705 --> 00:14:04,459
هيا يا (جاين)، حان وقت الكتابة

227
00:14:06,210 --> 00:14:09,964
حسناً لا بأس، ما أن تجدي مكان المناشف

228
00:14:11,341 --> 00:14:15,720
خبر سريع، مضت عليها ساعتان
وهي لا تكف عن ترتيب الحاجيات

229
00:14:15,845 --> 00:14:17,263
جاين)؟)

230
00:14:17,513 --> 00:14:21,601
ما الذي يجري هنا؟ -
أريد إخراج بعض الأشياء قبل الولادة -

231
00:14:21,726 --> 00:14:25,146
لكن الوقت متأخر -
أعرف ذلك، لكنني لا أستطيع التوقف -

232
00:14:25,229 --> 00:14:29,233
حقاً، أحاول أن أتوقف وأعمل
لكنني أفشل في ذلك

233
00:14:30,568 --> 00:14:32,820
ماذا؟ -
أنت تعششين؟ -

234
00:14:32,946 --> 00:14:34,322
أعشش؟

235
00:14:34,447 --> 00:14:37,533
التعشيش: هي رغبة عارمة"
"في تجهيز بيتك لاستقبال مولود جديد

236
00:14:37,659 --> 00:14:41,245
لقد جعلت جدك يدهن غرفة أمك ثلاث مرات

237
00:14:41,371 --> 00:14:43,665
ليس لدي وقت للتعشيش
التعشيش غير مدون في الروزنامة

238
00:14:43,790 --> 00:14:47,502
ليس هناك لون للتعشيش -
كنت سأختار اللون البني -

239
00:14:47,627 --> 00:14:49,253
أنا جادة يا جدتي

240
00:14:49,379 --> 00:14:52,215
أحتاج لكتابة الصفحات
لابد أنك تمزحين معي

241
00:14:52,340 --> 00:14:54,842
انظري إلى هذا الحذاء الصغير

242
00:14:58,846 --> 00:15:02,725
(أحسنت يا (روهيليو -
"البروفات على عرض (فيغاس) الكبير" -

243
00:15:10,817 --> 00:15:13,111
إلى منتصف المسرح الآن

244
00:15:21,077 --> 00:15:23,955
فلنخفف الإيقاع الآن، حافظا على الإثارة

245
00:15:27,500 --> 00:15:30,086
فليرتفع المصعد الآن

246
00:15:31,838 --> 00:15:35,591
توقفوا، أوقفوا الموسيقى حالاً -
لماذا؟ ما الأمر؟ -

247
00:15:35,675 --> 00:15:39,012
(سيضحك (ميتشيل موري
على تصميم هذه الرقصة، ليست جيدة

248
00:15:39,137 --> 00:15:41,973
علينا أن نقوم بما هو أفضل

249
00:15:44,684 --> 00:15:48,062
ما سبب كل هذا؟ -
أتريدين معرفة الحقيقة؟ -

250
00:15:48,604 --> 00:15:51,774
كان يمكنني الشعور
بأنك تغوينني على المسرح

251
00:15:51,899 --> 00:15:54,819
ماذا؟ -
وهذا أزعجني -

252
00:15:54,944 --> 00:15:57,655
لذا أريدك أن تقضي فترة ما بعد الظهر
في محاولة السيطرة على ذلك

253
00:15:57,780 --> 00:16:01,618
لأننا مجرد صديقين -
لكن شيء ما لم يبد صحيحاً -

254
00:16:01,743 --> 00:16:05,330
(وهكذا استمر المحقق (كورديرو
في اقتفاء خطواته

255
00:16:05,455 --> 00:16:11,836
وبفضل جهوده الحثيثة تمكنا من اعتقال
(ـ22 من أفراد عصابة (سين روسترو

256
00:16:11,961 --> 00:16:15,423
يا إلهي! أترون؟ هنا تكمن المشكلة، تذكرون

257
00:16:15,548 --> 00:16:18,217
اسمك في اللائحة
هل كنت تعملين لصالح (سين روسترو)؟

258
00:16:18,593 --> 00:16:21,512
"نادين): شريكة (مايكل) السابقة)" -
أجل -

259
00:16:21,638 --> 00:16:25,516
لكن عليك أن تفهم أنها كانت تهدد
بقتل عائلتي، كانت تعرف مكان سكنهم

260
00:16:25,642 --> 00:16:30,563
مع تقديرنا الكامل لخدماتك
وشجاعتك في القيام بواجبك

261
00:16:30,688 --> 00:16:33,483
هناك الكثير من الأسماء في تلك اللائحة

262
00:16:33,608 --> 00:16:36,444
وربما يستغرقني الأمر ساعة لإيجاد اسمك

263
00:16:37,737 --> 00:16:43,242
نقوم بتكريمك اليوم
بوسام الخدمة من الدرجة الأولى

264
00:16:43,743 --> 00:16:45,662
شكراً لك

265
00:16:51,668 --> 00:16:54,587
تهانئي -
شكراً -

266
00:16:56,089 --> 00:16:59,133
(أيها المحقق (كورديرو
ما رأيك بصورة أنت ورفيقتك؟

267
00:16:59,258 --> 00:17:02,261
لكنني لست رفيقته -
أجل هي ليست كذلك نحن مجرد أصدقاء -

268
00:17:02,387 --> 00:17:04,639
حسناً، فلنلتقط الصورة

269
00:17:04,764 --> 00:17:07,225
شكراً -
أنا آسف كان ذلك محرجاً -

270
00:17:07,350 --> 00:17:09,644
على أية حال أشكرك على المجيء

271
00:17:09,769 --> 00:17:13,731
كصديقة عنى لي ذلك كثيراً -
أنا مسرورة بمجيئي، كان ذلك رائعاً -

272
00:17:13,856 --> 00:17:16,484
أتريدين الخروج على العشاء؟
لا يتعين عليك القبول

273
00:17:16,609 --> 00:17:18,987
أود ذلك لكن أمامي حفل لم شمل
مدرستي الثانوية اليوم

274
00:17:19,070 --> 00:17:21,239
أجل، صحيح، لقد نسيت

275
00:17:21,364 --> 00:17:23,574
ذلك مدون في أجندتي -
ليس لديك أجندة -

276
00:17:23,700 --> 00:17:29,205
لا ليس لدي، على أية حال استمتعي بوقتك
وابتعدي عن الفتيات الشريرات

277
00:17:29,330 --> 00:17:34,502
تعلم كيف يكون الحال -
للأسف الكلام أسهل دوماً من الفعل -

278
00:17:34,627 --> 00:17:37,380
في الواقع كانت (جاين) على موعد
مع أولى الفتيات الشريرات

279
00:17:37,505 --> 00:17:40,216
"لينا): هل أنت في الطريق؟)" -
قبل حتى أن تصل إلى حفل لم الشمل -

280
00:17:40,341 --> 00:17:44,262
"جاين): أنا في الردهة، تأخرت قليلاً)" -
جاين)... أيمكننا التحدث؟) -

281
00:17:51,658 --> 00:17:56,705
أعرف أننا مختلفتان
(لكن أرجوك لا تزيدي العبء على (رافاييل

282
00:17:56,830 --> 00:18:00,458
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
(إنه في حالة يرثى لها يا (جاين -

283
00:18:00,584 --> 00:18:05,714
لذا أردت أن تثقي
أنني لن أقدم أبداً على إيذاء طفلك

284
00:18:05,839 --> 00:18:07,799
آمل أن تصدقي ذلك
فأنا لن أقدم على ذلك أبداً

285
00:18:07,883 --> 00:18:11,928
هذا مضحك، فأنا أريد أن أثق بك

286
00:18:12,345 --> 00:18:20,103
لكنني وثقت بك مرة، أتذكرين؟
لكنك عدت لتكوني حقيرة مجدداً

287
00:18:22,022 --> 00:18:24,441
...اسمعي، كان الأمر

288
00:18:24,566 --> 00:18:29,362
كان الأمر صعباً علي
أن أراك أنت و(رافاييل) معاً

289
00:18:29,696 --> 00:18:33,909
عليك أن تفهمي أننا كنا مغرمين ببعضنا
وكنا نحاول الإنجاب معاً

290
00:18:34,034 --> 00:18:41,249
وفجأة حدث معه ما حدث تجاهك أنت

291
00:18:43,543 --> 00:18:47,339
أتيت إليك الآن دون أية نوايا خفية

292
00:18:47,464 --> 00:18:51,343
عدا أنها تريد أن تبدو
(وكأنها هي الشخص العاقل أمام (رافاييل

293
00:18:51,468 --> 00:18:55,806
أريدك أن تعلمي فحسب
أنني لن أقدم أبداً على إيذاء طفلك

294
00:18:55,931 --> 00:18:57,349
حسناً؟

295
00:18:58,600 --> 00:19:01,311
لا تعاقبي (رافاييل) على أخطائي

296
00:19:01,895 --> 00:19:06,817
جاين)؟ هل أنت مستعدة؟) -
علي الذهاب -

297
00:19:09,110 --> 00:19:11,154
حسناً، أنت بحاجة إلى عقد جديد

298
00:19:11,279 --> 00:19:13,156
فهذا يبدو وكأنك تقولين: "أفضل
"أن أكون في منزلي نائمة على سريري

299
00:19:13,240 --> 00:19:17,494
حقاً؟ العقد هو السبب وليس بطني الضخمة؟

300
00:19:17,619 --> 00:19:19,371
العقد بكل تأكيد

301
00:19:19,496 --> 00:19:24,459
(هاك، ارتدي هذا، من (تارجي

302
00:19:24,751 --> 00:19:28,255
إنه رائع -
ابتهجي، سيكون الأمر ممتعاً -

303
00:19:28,380 --> 00:19:32,300
صحيح، وأنا بحاجة للمرح -
أجل يا فتاة -

304
00:19:34,094 --> 00:19:36,346
"سنعطي (جاين) علامة "ممتاز
على الجهد الذي بذلته

305
00:19:36,471 --> 00:19:39,141
فقد صممت على قضاء وقت ممتع الليلة

306
00:19:39,266 --> 00:19:41,351
وبينما كانت تتوجه إلى حفل
لم شمل صفها الدراسي

307
00:19:41,476 --> 00:19:45,564
ذكرت نفسها أنها عاطلة عن العمل وحامل

308
00:19:45,647 --> 00:19:48,483
وأنها كاتبة عاطلة عن العمل وحامل

309
00:19:48,567 --> 00:19:52,279
سأنجح حتماً"؟ لا يبدو ذلك"

310
00:19:55,198 --> 00:19:57,284
حسناً، هيا بنا

311
00:19:57,367 --> 00:20:00,829
لا تقلقي، لست كما أردت أن أكون بدوري

312
00:20:00,954 --> 00:20:03,999
كانت تود أن تصبح"
"نجمة برامج تلفزيون الواقع

313
00:20:04,124 --> 00:20:07,419
هل نجحت
بالوصول إلى برنامج (ذا باتشلور)؟ لا

314
00:20:07,544 --> 00:20:10,755
هل قمت بتجارب الأداء ثلاث مرات؟
بل أربع مرات، أجل

315
00:20:10,881 --> 00:20:13,925
"(ستيفاني كوفاكوفيتش)"

316
00:20:14,468 --> 00:20:17,137
"أجل، لا تزال حسناء"

317
00:20:18,472 --> 00:20:22,601
(أظنها أقفلت حسابها على (إنستاغرام
للخروج من مواقع التواصل الاجتماعي

318
00:20:22,726 --> 00:20:24,811
سأكون بخير

319
00:20:24,936 --> 00:20:27,731
أرى الأستاذ (بيرد)، سأذهب للتحدث معه -
حسناً -

320
00:20:28,023 --> 00:20:32,068
كما أنني قررت رفض عمل في التدريس
لأنني أؤلف رواية

321
00:20:32,194 --> 00:20:34,863
حقاً؟ -
أحاول إنهاءها قبل الولادة -

322
00:20:34,988 --> 00:20:36,948
أسير حسب جدول مخطط -
كم تبقى أمامك؟ -

323
00:20:37,073 --> 00:20:39,618
نصف الرواية
...لكنني إذا أنجزت عشر صفحات في اليوم

324
00:20:39,743 --> 00:20:41,828
قصدت الحمل

325
00:20:44,122 --> 00:20:46,333
ربما سيكون عليك التحدث عن الطفل أولاً
في المرة القادمة

326
00:20:46,458 --> 00:20:49,628
وها أنا حامل -
يمكنني رؤية ذلك -

327
00:20:49,753 --> 00:20:53,423
هل لديه أب؟ -
أجل، لديه أب -

328
00:20:53,548 --> 00:20:56,051
لكننا لسنا معاً
لكن هذا من أجل خير الجميع

329
00:20:56,176 --> 00:20:58,053
أعني أننا مختلفان للغاية في نهاية الأمر

330
00:20:58,178 --> 00:21:01,765
لذا الآن أنا... سعيدة للغاية
سعيدة إلى حد كبير

331
00:21:01,848 --> 00:21:04,017
(الكثير من المعلومات يا (جاين
الكثير من المعلومات

332
00:21:04,142 --> 00:21:05,644
حاولي أن تطرحي أنت عليهم أسئلة

333
00:21:05,769 --> 00:21:08,230
هل أنت مخطوبة؟ -
أتريدين المجيء إلى حفل عزوبيتي؟ -

334
00:21:08,355 --> 00:21:11,733
(سنستأجر منزلاً في (سانت توماس -
أود ذلك -

335
00:21:11,858 --> 00:21:15,237
(لكنني سألد حينها في مشفى (سانت لوك

336
00:21:15,320 --> 00:21:18,782
أنهي، أنهي، أقصد هذا الموقف، انسحبي

337
00:21:18,907 --> 00:21:22,035
هل يجلس أحدهم
على هذه المائدة الفارغة معك؟

338
00:21:23,078 --> 00:21:25,539
:(أليكس منديز)"
"الفتى الظريف من الكتاب السنوي

339
00:21:25,664 --> 00:21:29,417
"والذي كان لا يذكر اسمها" -
أنت (جاين)، أليس كذلك؟ -

340
00:21:29,543 --> 00:21:32,337
يعرف اسمنا -
أجل -

341
00:21:33,046 --> 00:21:39,052
كيف حالك؟ هل أنت ناجحة
ككل من تحدثت إليه الليلة؟

342
00:21:40,262 --> 00:21:43,682
ليس تماماً، لست ناجحة البتة

343
00:21:43,890 --> 00:21:46,017
أعيش في منزل عائلتي
وأنا عاطلة عن العمل حالياً

344
00:21:46,143 --> 00:21:50,355
لأنني أحاول أن أصبح كاتبة -
إنه أمر جلل -

345
00:21:50,480 --> 00:21:53,483
(لتوضح الأمر (جاين
لا تبحث عن خليل جديد لها

346
00:21:53,567 --> 00:21:57,237
لكن لا بأس أبداً من التحدث إلى شخص
لا يركز في مسألة حملها

347
00:21:58,238 --> 00:22:00,407
هل أنت جائعة؟ -
بشكل دائم -

348
00:22:00,532 --> 00:22:03,243
بالتأكيد -
جيد، فلنأت ببعض الطعام -

349
00:22:03,618 --> 00:22:06,413
...أنت حامل! أنا آسف لم -
لا بأس -

350
00:22:06,538 --> 00:22:08,915
لم أكن أعلم -
لا بأس، أنا عزباء رغم ذلك -

351
00:22:09,040 --> 00:22:11,751
...أنا لا أبحث عن -
...لا، لا لم أقل ذلك لأنني -

352
00:22:11,877 --> 00:22:16,381
مهلاً، أنا آسف، لم يكن لدي أدنى فكرة

353
00:22:16,506 --> 00:22:18,884
لقد أطلق ساقيه للريح

354
00:22:18,967 --> 00:22:23,555
كانت البروفة تسير بشكل ممتاز
ثم انتابه هياج مفاجىء

355
00:22:23,680 --> 00:22:25,182
وقال إنني كنت أغازله

356
00:22:25,307 --> 00:22:28,977
وهل كنت تغازلينه؟ -
لا أبداً -

357
00:22:29,519 --> 00:22:32,439
كنت أتخذ الوضع
الذي سيرفعني فيه في الهواء

358
00:22:32,522 --> 00:22:35,609
مهلاً، ماذا؟ -
إنها رافعة هيدروليكية طلبها المخرج -

359
00:22:35,734 --> 00:22:38,278
أظنني أعرف ما هي المشكلة

360
00:22:38,612 --> 00:22:41,698
حدث شيء خلال حفل تلقي الهدايا
(الخاص بطفل (جاين

361
00:22:42,782 --> 00:22:44,284
(لا، شكراً يا (آلبا

362
00:22:44,409 --> 00:22:46,369
كنت في الشرفة

363
00:22:46,495 --> 00:22:51,374
لا أكترث بمنظر البحر أو الشاطىء
أو السماء الزرقاء الممتدة إلى ما لا نهاية

364
00:22:52,000 --> 00:22:54,920
هل تظنين أنه مصاب برهاب المرتفعات؟ -
أجل -

365
00:22:55,045 --> 00:22:58,590
وبسبب غروره لن يعترف بذلك

366
00:22:58,715 --> 00:23:01,092
لكنه لا يمانع السلالم الطويلة
لدخوله إلى المسرح

367
00:23:01,218 --> 00:23:02,886
هذا أمر مختلف

368
00:23:02,969 --> 00:23:07,224
عمتي (إينيز) كانت مصابة بذات الشيء
ولم يكن لديها مشكلة مع السلالم

369
00:23:07,349 --> 00:23:11,061
لكن الشرفة أمر آخر -
وكيف شفيت العمة (إينيز) من ذلك؟ -

370
00:23:11,186 --> 00:23:15,190
لم تشف قط، ماتت وهو تهاب المرتفعات

371
00:23:15,315 --> 00:23:19,778
(وقد قامت شقيقتها (غابرييلا
بدفنها على حافة جرف

372
00:23:19,903 --> 00:23:22,572
لتنتقم منها لأنها سرقت زوجها

373
00:23:23,281 --> 00:23:25,200
إنها قصة حزينة للغاية

374
00:23:26,451 --> 00:23:29,079
وبمناسبة القصص الحزينة

375
00:23:29,204 --> 00:23:32,249
في المرة الماضية التي خاطبتكم فيها
في يوم تخرجنا

376
00:23:32,374 --> 00:23:35,168
كنا جميعاً نتساءل
إلى أين سيمضي بنا المستقبل؟

377
00:23:35,293 --> 00:23:38,088
وأنا واثقة أننا جميعاً
أردنا أن نكون في مكان ما

378
00:23:38,213 --> 00:23:40,632
أنا أردت أن أكون في مكان ما

379
00:23:40,757 --> 00:23:44,010
لكن الرياح لم تجر كما اشتهت سفني

380
00:23:44,136 --> 00:23:48,098
بتاتاً! وبصراحة أنا في أبعد مكان
عن الذي تخيلته

381
00:23:48,223 --> 00:23:51,643
أتعرفون ما المضحك رغم ذلك؟
هو أنني كنت خائفة من القدوم إلى هنا الليلة

382
00:23:51,768 --> 00:23:53,895
لأنني ظننت أنكم ستحكمون علي

383
00:23:54,020 --> 00:23:56,565
وتظنون أنني فاشلة

384
00:23:56,648 --> 00:24:00,902
لكن هذا لم يحدث في الحقيقة
لم يكترث أي منكم

385
00:24:01,027 --> 00:24:02,612
وذلك لأنني حامل

386
00:24:02,737 --> 00:24:04,865
لذا حين تنظرون إلي
لا ترون سوى امرأة حامل

387
00:24:04,990 --> 00:24:07,159
واسمعوا، مهلاً، اسمعوا

388
00:24:07,242 --> 00:24:10,120
فهمت، أعرف أن الأمومة
هي أصعب مهنة في العالم

389
00:24:10,245 --> 00:24:13,456
أعرف ذلك ليس لأن العديدين منكم
أخبروني بهذا الليلة

390
00:24:13,582 --> 00:24:16,501
لكن الأمر هو أنني لا أريد أن أكون أماً فقط

391
00:24:16,626 --> 00:24:20,046
أريد مسيرة مهنية، أريد حياة

392
00:24:20,172 --> 00:24:24,384
أريد أن يراني الناس كشخص بحد ذاتي

393
00:24:24,885 --> 00:24:26,303
الطفل سيخرج

394
00:24:26,428 --> 00:24:29,806
انزلي من على المنصة قبل أن تنفجر
مياه رأس الجنين وأصاب بالخزي

395
00:24:30,849 --> 00:24:34,853
لا ينبغي لهذا أن يحدث -
لحسن الحظ لم يحدث -

396
00:24:36,480 --> 00:24:39,608
حينما خاطبتكم في المرة الماضية
خلال حفل تخرجنا

397
00:24:39,733 --> 00:24:41,860
كنا جميعاً نتساءل
إلى أين سيمضي بنا المستقبل؟

398
00:24:41,985 --> 00:24:43,820
تعرفون ما ستقوله حيث إنها أخبرت الجميع

399
00:24:43,945 --> 00:24:47,532
أن الحياة تمضي حين يكون المرء مشغولاً
بالتخطيط لها وما إلى ذلك

400
00:24:47,657 --> 00:24:52,329
وأن البهجة الحقيقة تكمن فيما لا نتوقعه
كان خطاباً قصيراً ومعبراً

401
00:24:52,454 --> 00:24:54,915
مرحى يا متخرجي 2010

402
00:24:55,582 --> 00:24:59,377
(وللأسف لم تكن (جاين
تشعر بأية كلمة من خطابها

403
00:25:03,304 --> 00:25:06,557
لحسن الحظ وبعد نهاية الخطاب
بات يمكن لـ(جاين) التوجه إلى المنزل

404
00:25:06,682 --> 00:25:09,727
(مرحباً يا (جاين -
كان ذلك وشيكاً -

405
00:25:09,852 --> 00:25:13,522
"(ستيفاني كوفاكوفيتش)"

406
00:25:13,856 --> 00:25:16,150
كلا، عنيت ذلك

407
00:25:16,275 --> 00:25:20,404
(أهلاً يا (ستيفاني -
انظري إليك، متى ستلدين؟ -

408
00:25:20,529 --> 00:25:22,573
بعد أربعة أسابيع

409
00:25:22,698 --> 00:25:25,284
"ظننتك ستقولين "غداً

410
00:25:25,367 --> 00:25:28,245
لا -
لأن بطنك ضخمة للغاية -

411
00:25:28,370 --> 00:25:31,999
أجل، فهمت -
شدي شعرها، اضربيها -

412
00:25:32,124 --> 00:25:35,169
اعتني بنفسك -
(مهلاً يا (جاين -

413
00:25:36,503 --> 00:25:38,797
أردت الاعتذار منك

414
00:25:38,922 --> 00:25:41,717
كنت فظة معك خلال المدرسة الثانوية
ولم يكن ذلك لطيفاً مني

415
00:25:41,842 --> 00:25:44,803
لذا أردت أن أخبرك أنني آسفة

416
00:25:46,931 --> 00:25:49,224
شكراً لقولك ذلك

417
00:25:49,516 --> 00:25:52,436
وأجل، أنا أتفهم غرابة الموقف
حين واعدت أمي أباك

418
00:25:52,561 --> 00:25:55,272
هل هذا ما تظنين أنه سبب فظاظتي معك؟

419
00:25:55,397 --> 00:25:58,984
أجل، لقد نشرت شائعة في المدرسة
أن أمي عاهرة

420
00:25:59,109 --> 00:26:01,654
وهي ليست كذلك بالمناسبة

421
00:26:02,237 --> 00:26:06,158
لم أكن أكترث بوالدتك
(كان الأمر متعلقاً بـ(فينس دي باكو

422
00:26:06,241 --> 00:26:08,202
ماذا؟ -
ألا تذكرين؟ -

423
00:26:08,327 --> 00:26:10,245
الفتى الذي طلب منك مرافقته
في حفل تخرج الصف الأول الثانوي

424
00:26:10,371 --> 00:26:12,623
ثم غير رأيه في اليوم التالي؟ -
أجل، أتذكره -

425
00:26:12,748 --> 00:26:15,376
لقد كنت معجبة به
لكن والدة (فينس) كانت متدينة للغاية

426
00:26:15,501 --> 00:26:19,046
فنشرت الشائعة عن أمك
(كي تصل إلى شقيقة (فينس

427
00:26:19,171 --> 00:26:25,719
ووصلتها فأخبرت أمها التي غضبت
وبعدها منعته من الذهاب معك

428
00:26:25,844 --> 00:26:28,430
ثم طلب مني الذهاب معه

429
00:26:31,183 --> 00:26:35,104
هذا معقد إلى حد مذهل

430
00:26:35,229 --> 00:26:37,231
إنها تقنية بسيطة

431
00:26:37,356 --> 00:26:43,070
استخدمي نقاط ضعف الناس ضدهم
وكانت أمك نقطة ضعفك

432
00:26:43,487 --> 00:26:49,493
للمرة الأولى في حياتها
وجدت (جاين) نفسها داخل عقل فتاة شريرة

433
00:26:49,618 --> 00:26:52,121
في بعض الأحيان
يتعين عليك أن تقومي بأمور شريرة

434
00:26:52,204 --> 00:26:56,458
وهكذا تعلمت (جاين) شيئاً في تلك الليلة

435
00:26:58,085 --> 00:27:00,921
وهي كانت تحب أن تتعلم دوماً كما تتذكرون

436
00:27:01,005 --> 00:27:05,217
أحسنت يا (جاين) مجدداً -
شكراً لك -

437
00:27:05,342 --> 00:27:07,845
استمتعت بكتابته

438
00:27:08,012 --> 00:27:10,514
أنت غريبة الأطوار

439
00:27:13,142 --> 00:27:15,853
جاين)؟) -
آسفة -

440
00:27:15,978 --> 00:27:18,397
كنت أتذكر الجزء الممتع من المدرسة الثانوية

441
00:27:18,480 --> 00:27:20,316
الصف؟

442
00:27:20,733 --> 00:27:22,318
يا لك من غريبة الأطوار

443
00:27:22,443 --> 00:27:26,030
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
أنت تخاف من المرتفعات -

444
00:27:26,155 --> 00:27:28,657
هذا كلام لا أساس له

445
00:27:28,782 --> 00:27:32,453
لا أهاب شيئاً سوى حب الشباب
والجني الصغير

446
00:27:32,578 --> 00:27:35,205
لكن الجني لا وجود له -
أنا واثق بما رأيت -

447
00:27:35,289 --> 00:27:41,045
بغض النظر عن هذا أنا لا أخاف المرتفعات
أنا أهبط من السلالم المرتفعة طوال الوقت

448
00:27:41,253 --> 00:27:43,756
ماذا لو لم يكن هناك سلالم؟

449
00:27:43,881 --> 00:27:47,217
دعنا نفترض أننا سنذهب
(إلى وادي (غراند كانيون

450
00:27:47,343 --> 00:27:53,515
وأقترب بك إلى الحافة
بحيث ترى الهاوية تحتك مباشرة

451
00:27:53,599 --> 00:27:55,017
توقفي

452
00:27:55,142 --> 00:27:58,562
حسناً، هذا صحيح
لكنني لا أريد لأحد أن يعلم بالأمر

453
00:27:58,687 --> 00:28:02,483
(كيف يمكن أن يراني (ميتشيل
في دور المسيح

454
00:28:02,566 --> 00:28:04,568
إذا كنت أخاف من الرافعة الهيدروليكية؟

455
00:28:04,693 --> 00:28:07,863
أنا واثقة أنه سيتفهم الأمر -
لا لن يتفهم الأمر -

456
00:28:07,988 --> 00:28:12,326
ولا أريد أن أكتسب سمعة
أنني أواجه صعوبات، مجدداً

457
00:28:12,451 --> 00:28:15,913
حسناً، لابد أن هناك طريقة
يمكنك من خلالها تجاوز الأمر

458
00:28:16,038 --> 00:28:20,334
(لقد جربت كل شيء يا (سيومارا
ولم ينجح شيء

459
00:28:22,461 --> 00:28:24,797
وبالحديث عن عدم النجاح

460
00:28:24,922 --> 00:28:28,509
كانت (جاين) مصممة على تعديل الأوضاع
مع روايتها

461
00:28:28,634 --> 00:28:31,303
كان لديها خطها كما تذكرون، روزنامتها

462
00:28:31,428 --> 00:28:36,392
وكان عليها الحصول على... الحفاضات
والمناديل المبللة وجهاز تسخين المناديل

463
00:28:36,517 --> 00:28:41,355
مايكل): كيف كان حفل لم الشمل؟)"
"كارثي أم سيىء فحسب؟

464
00:28:42,439 --> 00:28:46,986
"أنا: كلاهما معاً"
"مايكل): وكيف حال (ستيفاني)؟)"

465
00:28:47,111 --> 00:28:52,992
"أنا: مروعة"، "(مايكل): لا"

466
00:28:54,535 --> 00:28:55,953
بلى

467
00:28:56,412 --> 00:29:01,542
(مايكل): لقد بحثت عنها في (غوغل)"
"وهي بالفعل مثيرة لكن عينيها شريرتان

468
00:29:01,667 --> 00:29:05,587
"جاين): أجل)"

469
00:29:07,131 --> 00:29:11,635
جاين): أنا لا أفعل سوى توضيب)"
"ملابس الطفل وشراء حاجياته من الإنترنت

470
00:29:11,760 --> 00:29:14,680
هذا هو التعشيش"
"كما هو واضح وهو مزعج للغاية

471
00:29:16,265 --> 00:29:19,435
مايكل): لا يمكنني تخيلك)"
"وأنت توضبين ملابس طفل

472
00:29:20,811 --> 00:29:24,231
"جاين): تخيل الأمر لأنه يحدث)"

473
00:29:24,440 --> 00:29:29,236
"مايكل): وكيف مضى حفل لم الشمل؟)"

474
00:29:39,455 --> 00:29:44,293
"جاين): لا يمكنني كتابة كل ما حدث)"
وأنا في حالة الانتقال الغريبة هذه

475
00:29:44,418 --> 00:29:49,465
خائفة كلياً من فكرة تربية طفل
وأريد أن أفعل ذلك بالشكل الصحيح

476
00:29:49,590 --> 00:29:54,511
لكنني لا أريد أن أتخلى عن حياتي -
لكنك لن تتخلي عنها -

477
00:29:54,637 --> 00:30:00,017
بلى، لدي جدول لإنهاء روايتي
وأنا متأخرة عنه كثيراً

478
00:30:00,142 --> 00:30:03,562
ذلك لأنه جدول جنوني

479
00:30:03,687 --> 00:30:06,065
ماذا؟ -
أنا آسف لكنه كذلك -

480
00:30:06,190 --> 00:30:09,652
قررت أن تكوني كاتبة منذ 6 أشهر؟

481
00:30:09,777 --> 00:30:13,238
امنحي نفسك الوقت اللازم لتصبحي كاتبة

482
00:30:13,322 --> 00:30:16,909
تحبين الخطط، ضعي خطة جديدة إذن

483
00:30:17,034 --> 00:30:18,410
خطة واقعية

484
00:30:19,912 --> 00:30:24,708
أنت تعطي نصائح مهنية جيدة
لا عجب أنك نلت تقديراً

485
00:30:26,335 --> 00:30:27,753
مايكل)؟)

486
00:30:28,295 --> 00:30:30,673
عذراً

487
00:30:32,591 --> 00:30:34,426
الأمر معقد

488
00:30:34,802 --> 00:30:37,388
ما هو؟ -
العمل -

489
00:30:37,888 --> 00:30:42,017
ارتكبت شيئاً، وثقت بأحدهم

490
00:30:42,142 --> 00:30:45,062
ولست متأكداً ما إذا كان خياري صائباً

491
00:30:45,187 --> 00:30:47,564
أنا واثقة أنه كذلك

492
00:30:47,648 --> 00:30:50,359
أنا واثقة أنك اخترت الخيار الصائب

493
00:30:51,568 --> 00:30:53,404
شكراً

494
00:30:57,324 --> 00:30:59,827
هل ما زلت معي؟ -
أجل -

495
00:30:59,952 --> 00:31:04,581
جدير بالذكر
أن كليهما كان يفكر بذات الشيء

496
00:31:05,207 --> 00:31:08,585
وكأن الأيام الخوالي قد عادت

497
00:31:11,005 --> 00:31:14,216
علي أن أنهي المكالمة وأخلد للنوم

498
00:31:14,633 --> 00:31:16,010
حسناً

499
00:31:16,552 --> 00:31:19,346
(طابت ليلتك يا (جاين -
طابت ليلتك -

500
00:31:29,304 --> 00:31:32,015
هل أنتما مستعدتان؟ -
أجل، مستعدتان -

501
00:31:32,140 --> 00:31:34,267
ما هو قرارك المهم؟

502
00:31:34,559 --> 00:31:37,854
أرغب بالتسجيل في دورة كتابة
خاصة بالمتخرجين

503
00:31:37,979 --> 00:31:40,315
إذا كنت جادة بشأن تأليف كتابة
وأنا جادة طبعاً

504
00:31:40,440 --> 00:31:42,859
علي أن أمنح نفسي أهدافاً واقعية بالإضافة

505
00:31:42,984 --> 00:31:47,488
...أحب أن أكون في المدرسة أنا -
أظنها فكرة ممتازة -

506
00:31:47,613 --> 00:31:50,450
ستحافظ على عقلك خلال مسألة الأمومة -
بالضبط -

507
00:31:50,575 --> 00:31:54,829
أعلم أنني أفعل شيئاً سيعود علي -
أحببت الفكرة أيضاً -

508
00:31:55,121 --> 00:31:59,042
عظيم -
ما الذي جعلك تقررين هذا؟ -

509
00:31:59,792 --> 00:32:05,214
...(في الحقيقة كان (مايكل
كنا نتحدث ليلة أمس، كصديقين

510
00:32:05,340 --> 00:32:08,134
أجل، أقنعي نفسك بذلك

511
00:32:09,510 --> 00:32:12,764
على أية حال
علي الذهاب إلى موعد الطبيبة

512
00:32:15,767 --> 00:32:17,393
كيف تبدو الأمور؟

513
00:32:17,518 --> 00:32:21,314
ممتازة، الجنين يزن 5 أرطال ونصفاً
وعنق الرحم متسع بنحو %10

514
00:32:21,439 --> 00:32:24,651
متسع؟ -
حينما يضغط رأس الجنين على الحوض -

515
00:32:24,776 --> 00:32:27,820
يصبح عنق الرحم أطول وأكثر نحافة
ويستعد لعملية الولادة

516
00:32:27,945 --> 00:32:30,948
هذا يعني أن موعد الولادة اقترب؟ -
إلى أي حد اقترب؟ -

517
00:32:31,074 --> 00:32:34,827
ما دام لا يوجد مؤشرات أخرى للولادة
أرى أن عليك أن نلتزم بالموعد المحدد

518
00:32:34,952 --> 00:32:37,914
الموعد المحدد -
"الموعد المحدد: بعد 3 أسابيع" -

519
00:32:38,039 --> 00:32:39,958
حسناً، لا بأس

520
00:32:40,083 --> 00:32:43,878
أهناك أي احتمال لأن يولد الطفل
خلال الأيام الثلاثة القادمة؟

521
00:32:44,003 --> 00:32:46,047
علي أن أذهب في رحلة عمل قصيرة

522
00:32:46,172 --> 00:32:48,341
هنالك احتمال دوماً
فالأجنة يولدون بحسب مواعيدهم الخاصة

523
00:32:48,466 --> 00:32:51,386
لكنه ليس احتمالاً كبيراً -
ما هي النسبة المئوية؟ -

524
00:32:51,511 --> 00:32:54,722
أقل من %5 -
شكراً لك -

525
00:32:56,224 --> 00:33:00,103
...ستكون رحلة سريعة، إنها -
سأكون بخير -

526
00:33:00,228 --> 00:33:04,524
لكنني أردت التحدث إليك بشأن الوصاية
فكرت كثيراً بالأمر

527
00:33:04,857 --> 00:33:07,694
وأظن أن المنصة
يجب أن تكون أعلى ببضع أقدام

528
00:33:07,819 --> 00:33:11,364
كي يتمكن أصحاب المقاعد الخلفية الرخيصة
من الرؤية علينا أن ندلل هؤلاء

529
00:33:11,489 --> 00:33:15,243
من ناحية أخرى ربما علينا أن نعاقبهم قليلاً

530
00:33:15,368 --> 00:33:18,496
على عدم قدرتهم على تأمين مقاعد جيدة

531
00:33:19,747 --> 00:33:23,376
:(ميشيل موري)"
"(مخرج مسرحية (المسيح النجم

532
00:33:23,459 --> 00:33:28,881
وهي من مسرحيات (برودواي) الكلاسيكية"
"يبحث حالياً عن مستثمرين

533
00:33:29,257 --> 00:33:33,845
هذا الرجل يضحكني كثيراً
والآن اصعدا ودعوني ألقي نظرة

534
00:33:33,970 --> 00:33:35,346
حسناً

535
00:33:39,434 --> 00:33:42,603
هل أنت بخير؟ -
بأفضل حال -

536
00:33:42,729 --> 00:33:47,108
لا تقلق، لما تركونا نقوم بذلك
لو لم يكن الأمر آمناً

537
00:33:55,575 --> 00:33:56,951
توقفوا

538
00:33:57,702 --> 00:34:00,955
(أنا آسفة سيد (موري
لكن لا يمكنني القيام بهذا

539
00:34:01,080 --> 00:34:04,125
في الواقع أنا أخاف المرتفعات

540
00:34:05,335 --> 00:34:08,046
ماذا؟ -
أنا آسفة أنا أخافها -

541
00:34:08,171 --> 00:34:11,424
لذا مسألة المنصة المرتفعة هذه لن تنجح

542
00:34:11,507 --> 00:34:17,722
لن تنجح؟ لن تنجح؟
سأخبرك ما الذي لن ينجح

543
00:34:17,847 --> 00:34:23,102
أنت لن تنجحي ليس معي على الأقل
علي أن أعيد التفكير

544
00:34:23,186 --> 00:34:24,604
استراحة عشر دقائق جميعاً

545
00:34:24,729 --> 00:34:29,901
وحباً بالله أنزلوا هذه المنصة
ألا ترون مدى رعبها؟

546
00:34:33,488 --> 00:34:34,906
شكراً لك

547
00:34:36,157 --> 00:34:38,576
لهذا وجد الأصدقاء

548
00:34:40,328 --> 00:34:43,498
ربما كان بوسع الأحباء السابقين
أن يكونوا أصدقاء بعد كل شيء

549
00:34:45,249 --> 00:34:47,126
...وبهذه المناسبة

550
00:34:47,502 --> 00:34:50,171
مرحباً -
مرحباً -

551
00:34:53,800 --> 00:34:57,762
(أردت أن أشكرك على التحدث مع (جاين

552
00:34:57,887 --> 00:35:01,432
قالت إنها لا تراك تهديداً للطفل

553
00:35:01,808 --> 00:35:03,559
حقاً؟

554
00:35:03,685 --> 00:35:06,020
رائع، أنا مسرورة للغاية

555
00:35:06,145 --> 00:35:11,567
عدا أنها لم تغير رأيها
بخصوص مسألة الوصاية

556
00:35:11,693 --> 00:35:15,571
ماذا؟ -
أجل، هي فاقدة لصوابها تماماً -

557
00:35:15,697 --> 00:35:18,533
وتقول إنه ما دامت أمك حرة طليقة
فلن تغير رأيها

558
00:35:18,658 --> 00:35:21,160
...لكن -
كما قلت لك هي فاقدة لصوابها -

559
00:35:21,286 --> 00:35:25,498
والآن علي تعيين محام وستسوء الأمور

560
00:35:25,623 --> 00:35:29,043
...رباه! أنا

561
00:35:29,335 --> 00:35:32,297
(أنا آسفة جداً يا (راف

562
00:35:32,839 --> 00:35:36,259
أشعر بالسوء -
كفاك، هذا ليس خطأك -

563
00:35:36,342 --> 00:35:40,555
كنت رائعة بصراحة

564
00:35:41,556 --> 00:35:46,561
محاولتك للمساعدة تعني لي الكثير

565
00:35:48,604 --> 00:35:51,482
تعني لي أكثر مما تتصورين

566
00:35:54,861 --> 00:36:00,033
يبدو أن (جاين) ليست الوحيدة
التي تميل إلى شخص مألوف

567
00:36:01,534 --> 00:36:04,037
أنا آسف، لا يمكنني ذلك

568
00:36:04,329 --> 00:36:08,666
...ربما لو لم تكن مشكلة الطفل هذه موجودة

569
00:36:10,043 --> 00:36:11,419
أنا آسف

570
00:36:11,919 --> 00:36:15,923
لا تعتذر
لا يوجد ما يتوجب عليك الاعتذار من أجله

571
00:36:16,049 --> 00:36:20,178
مدهش، يبدو أن لدى (بترا) قلباً
رغم كل شيء

572
00:36:20,261 --> 00:36:24,932
أمي، هل تذكرين حين قلت
إنك ستفعلين أي شيء من أجلي؟

573
00:36:25,892 --> 00:36:31,397
بالطبع -
إليك ما أريده -

574
00:36:32,649 --> 00:36:36,736
(ستتصلين بالمفتش (كورديرو
وستخبرينه أنه وبينما كنت أنا أستحم

575
00:36:36,819 --> 00:36:40,615
(في ليلة حفل (البالوما
جريت وراء (آلبا) ودفعتها عن السلالم

576
00:36:40,740 --> 00:36:44,410
ماذا؟ -
ستخبرينهم أنه لم يكن لدي أدنى فكرة -

577
00:36:44,535 --> 00:36:47,455
وأنك حين أخبرتني بالحقيقة
أجبرتك على الاعتراف

578
00:36:47,580 --> 00:36:49,832
هل جننت يا (بترا)؟

579
00:36:49,958 --> 00:36:53,670
سأكون البطلة
وستتخلى (جاين) عن مسألة الوصاية

580
00:36:53,795 --> 00:36:57,674
أنا على وشك استعادته يا أماه
وتعرفين أن ذلك هو كل ما أريده

581
00:36:57,799 --> 00:37:02,303
لكن ماذا عني؟ سأكون في السجن -
ستبتدعين حجة ما -

582
00:37:02,387 --> 00:37:04,555
وتكون جناية مخففة
وتنالين حكماً بالسجن لسنتين على الأكثر

583
00:37:04,681 --> 00:37:07,684
وستخرجين في أقل من ذلك
وبعد ذلك أنا من سيعتني بك

584
00:37:07,809 --> 00:37:10,979
وها قد أعدت التفكير فيما قلته
عن أن لدى (بترا) قلباً

585
00:37:11,062 --> 00:37:15,483
أنت تدينين لي يا أماه
والآن أتريدين الاتصال بالمفتش (كروديرو)؟

586
00:37:15,608 --> 00:37:17,944
أم أتصل به أنا؟

587
00:37:23,013 --> 00:37:26,141
لقد نجح الأمر واعتقلوها

588
00:37:26,892 --> 00:37:30,646
هل أنتم حائرون؟ دعوني أشرح لكم
تذكرون هذا، أليس كذلك؟

589
00:37:30,771 --> 00:37:33,732
لكنني أريد التحدث إليك بشأن الوصاية
وقد فكرت كثيراً بالأمر

590
00:37:33,857 --> 00:37:37,945
لكن ما لا تذكرونه
...ربما لأنكم لم تروه هو هذا

591
00:37:38,070 --> 00:37:42,699
لا أريد أن أمنعك عن الطفل
أعرف أنك ستكون أباً جيداً

592
00:37:42,824 --> 00:37:45,494
كنت على حق، علي أن أفصل بين الأمور

593
00:37:45,619 --> 00:37:51,917
وقد قال (مايكل) أن أختك تتعاون معهم
ولا أظن أن بوسع (بترا) إيذاء الطفل

594
00:37:52,250 --> 00:37:54,169
(شكراً لك يا (جاين -
لكن مهلاً -

595
00:37:54,294 --> 00:37:56,964
ما زلت أريد أن تودع أمها في السجن
وأظنني أعرف كيفية تحقيق ذلك

596
00:37:57,089 --> 00:38:01,176
إنها تقنية بسيطة
استخدمي نقاط ضعف الآخرين ضدهم

597
00:38:01,301 --> 00:38:03,553
(أنت نقطة ضعف (بترا
لأنها لا تزال مغرمة بك

598
00:38:03,679 --> 00:38:05,764
...مهلاً، إنها ليست -
صدقني، هي مغرمة -

599
00:38:05,889 --> 00:38:07,724
في بعض الأحيان عليك أن تكوني شريرة

600
00:38:07,849 --> 00:38:10,227
وأظنها ستفعل أي شيء
إلى درجة أن تشي بوالدتها

601
00:38:10,310 --> 00:38:13,021
إذا ظنت أن لديها فرصة معك

602
00:38:13,146 --> 00:38:16,191
أترون؟
هناك سبب لكون (جاين) الطالبة الأولى

603
00:38:20,570 --> 00:38:23,448
شكراً لك -
بل شكراً لك -

604
00:38:23,573 --> 00:38:27,536
وأشعر أن علي أن أعتذر
على جعلي الأمر يسير بمنحى سيىء

605
00:38:27,661 --> 00:38:33,166
لا، لقد كنت قلقة على الطفل -
...أجل هذا و -

606
00:38:34,251 --> 00:38:37,879
لقد كنت غاضبة للغاية
بعد أن أنهيت الأمر

607
00:38:38,630 --> 00:38:42,217
...(جاين) -
لكنني فهمت الأمر الآن وأنت على حق -

608
00:38:42,426 --> 00:38:44,636
ما كان الأمر لينجح على المدى البعيد

609
00:38:44,761 --> 00:38:48,056
وكان من الصعب علي القبول بذلك
بسبب الألم الذي سببته لي

610
00:38:48,181 --> 00:38:52,728
لكنني أشعر وكأنني تجاوزت الأمر أخيراً

611
00:38:52,853 --> 00:38:55,689
وأنا أرغب فعلاً في أن نكون أصدقاء

612
00:38:56,898 --> 00:38:58,317
عظيم

613
00:38:59,401 --> 00:39:02,529
أنا أيضاً -
جيد، أتمنى لك رحلة سعيدة -

614
00:39:02,654 --> 00:39:05,032
نخب العدالة

615
00:39:09,745 --> 00:39:11,622
(شكراً يا (جاين

616
00:39:12,623 --> 00:39:13,999
أنا سأفتح الباب

617
00:39:15,500 --> 00:39:16,877
مرحباً -
أهلاً -

618
00:39:17,002 --> 00:39:19,546
ظننتكم ستحتفلون وأظنكم تدبرتم أمر الشراب

619
00:39:19,671 --> 00:39:22,758
تفضل بالدخول لا يمكن أبداً
أن يكون لديك كمية كافية من عصير التفاح

620
00:39:22,883 --> 00:39:25,010
ما الأمر؟ -
(لن أذهب إلى (إسبانيا -

621
00:39:25,135 --> 00:39:27,554
بما أن هناك فرصة ضئيلة أنها قد تلد

622
00:39:27,679 --> 00:39:29,598
ماذا عن الشركة؟ -
لا أدري -

623
00:39:29,723 --> 00:39:34,353
أظن أن مجلس الإدارة سيصوت لصالح البيع
لكن علي أن أرضى بذلك

624
00:39:34,686 --> 00:39:38,315
لا يمكنني أن أخاطر
بعدم حضور ميلاد الطفل، لا شيء يستحق

625
00:39:38,398 --> 00:39:40,734
وأنا لا أريد أن أكون كأبينا

626
00:39:40,859 --> 00:39:43,528
لويزا) هذه هي فرصتي لأختار شيئاً مغايراً)

627
00:39:43,654 --> 00:39:49,117
أجل، أظنه الخيار الأمثل
والآن ماذا عن (جاين)؟

628
00:39:50,118 --> 00:39:51,536
ماذا عنها؟

629
00:39:51,870 --> 00:39:55,832
اتصل بها وأخبرها أنك مخطىء
وأنك لا تزال تحبها

630
00:39:55,958 --> 00:40:01,380
الأمر ليس بهذه البساطة -
افعلها يا صاح، الآن -

631
00:40:01,505 --> 00:40:05,342
هيا! الأشياء تتغير في لحظة

632
00:40:37,916 --> 00:40:40,669
هل يمكنني أن أطرح سؤالاً عليك؟ -
بالطبع -

633
00:40:40,752 --> 00:40:45,590
هل أنت مقتنع بمسألة كوننا أصدقاء؟
...لأننا في الليلة الماضية

634
00:40:45,716 --> 00:40:48,510
بدا الأمر وكأننا عدنا إلى الأيام الخوالي

635
00:40:50,053 --> 00:40:54,558
حسناً، اسمعي، لن أكذب عليك

636
00:40:54,933 --> 00:40:58,145
في عالم مثالي سأرغب بالمزيد

637
00:40:58,270 --> 00:41:04,943
لكن هذا ليس عالماً مثالياً
وأهم شيء هو أنني أريدك في حياتي

638
00:41:05,652 --> 00:41:08,697
وأنت قلت كأصدقاء، وأنا أقبل بذلك

639
00:41:09,531 --> 00:41:13,660
لا يزال هذا كل ما تريدينه، أليس كذلك؟ -
أجل، بالتأكيد -

640
00:41:13,785 --> 00:41:17,080
وطفقت تقنع نفسها بأن هذه هي الحقيقة

641
00:41:17,205 --> 00:41:20,334
ممتاز -
مراراً وتكراراً -

642
00:41:20,459 --> 00:41:25,672
حسناً، علي العودة إلى المنزل
سأتصل بك لاحقاً؟

643
00:41:25,756 --> 00:41:30,927
لا بأس، أشكرك مجدداً -
جيد، إلى اللقاء -

644
00:41:36,642 --> 00:41:38,810
وتكراراً

645
00:41:41,355 --> 00:41:47,277
"يتبع"

