1
00:00:01,135 --> 00:00:02,511
حسناً، فلنبدأ

2
00:00:02,636 --> 00:00:05,139
تم تخصيب (جاين) عن طريق الخطأ
بسائل (رافاييل) المنوي

3
00:00:05,222 --> 00:00:08,684
وصودف أن الطبيبة
(كانت (لويزا) شقيقة (رافاييل

4
00:00:08,809 --> 00:00:12,855
(كما صودف أن (لويزا
على علاقة حميمة بـ(روز)، زوجة أبيها

5
00:00:12,980 --> 00:00:15,357
(لكن اتضح أن (روز
(هي زعيمة العصابة (سان روسترو

6
00:00:15,482 --> 00:00:18,569
وقد اختفت (لويزا)، على الأرجح معها
أتعلمون من تولى القضية؟

7
00:00:18,694 --> 00:00:21,322
خطيب (جاين) السابق
(المحقق (مايكل كورديرو

8
00:00:21,447 --> 00:00:24,575
(وفي تلك الأثناء وقع كل من (جاين
و(رافاييل) في غرام الآخر

9
00:00:24,700 --> 00:00:29,288
لكن لسوء الحظ كانت حياة (رافاييل) تتداعى
(فتراجع وانفصل عن (جاين

10
00:00:29,413 --> 00:00:32,499
وبالحديث عن الانفصالات
(كانت والدة (جاين) تواعد والد (جاين

11
00:00:32,624 --> 00:00:34,752
نجم المسلسلات التلفزيونية
(روهيليو دي لا فيغا)

12
00:00:34,877 --> 00:00:38,047
إلى أن حدث هذا -
(لقد قبلت (ماركو -

13
00:00:38,172 --> 00:00:40,758
ولا يمكننا أن نغفل عن ذكر
(زوجة (رافاييل) السابقة (بترا

14
00:00:40,883 --> 00:00:43,385
لديها لحظاتها السعيدة -
(سأتخلى عن نصيبي لـ(بترا -

15
00:00:43,510 --> 00:00:45,179
ولحظاتها التعيسة

16
00:00:45,304 --> 00:00:49,558
حيث احتفظت برهينة في غرفتها لبعض
الوقت وبعدها أدركت أن بوسع والدتها المشي

17
00:00:49,683 --> 00:00:52,436
(مما سهل الأمر على (ماغدا
أن تدفع جدة (جاين) على السلالم

18
00:00:52,561 --> 00:00:55,064
لكن (آلبا) لم تكن قادرة
على تذكر ما حدث... حتى الآن

19
00:00:55,189 --> 00:00:58,484
تلك المرأة هي من دفعتني على السلالم

20
00:00:58,609 --> 00:01:00,778
فهلا نرى ماذا سيحدث

21
00:01:00,861 --> 00:01:04,990
في شهر أكتوبر من عام 2000
حدث أكثر الأمور روعة

22
00:01:05,115 --> 00:01:07,910
(بالنسبة للطفلة (جاين غلوريانا فيانويفا

23
00:01:08,035 --> 00:01:12,247
حيث شاهدت أول مسلسل تلفازي لها
برفقة والدتها وجدتها

24
00:01:12,373 --> 00:01:16,335
ومنذ اللحظة الأولى أغرمت بهذه المسلسلات

25
00:01:16,460 --> 00:01:18,671
وعندما أصبحت شابة

26
00:01:18,796 --> 00:01:22,591
"ذكريات (لوريل) الضائعة" -
أصبحت ضليعة بلغة فقدان الذاكرة -

27
00:01:22,716 --> 00:01:26,845
وبالطبع بمفهوم استعادة الذاكرة

28
00:01:26,971 --> 00:01:29,431
لكن هذا لم يخفف من روعة الأمر

29
00:01:29,556 --> 00:01:31,433
"الوقت الحاضر" -
عندما حدث لجدتها -

30
00:01:31,558 --> 00:01:33,477
تتذكرين الحادثة؟

31
00:01:33,602 --> 00:01:35,562
لم تكن حادثة

32
00:01:35,688 --> 00:01:38,983
تلك المرأة هي من دفعتني

33
00:01:39,900 --> 00:01:41,735
عليك إخباري بكل شيء يا جدتي

34
00:01:41,819 --> 00:01:44,279
كنت تحت تأثير شراب (البالوما) بعد الحفلة

35
00:01:44,405 --> 00:01:48,283
(وكنت غاضبة من (بترا
لأنها كانت تتصرف بسوء، أتذكرين؟

36
00:01:48,409 --> 00:01:50,828
أجل أتذكر ذلك -
ثم صعدت إلى الطابق العلوي -

37
00:01:50,953 --> 00:01:55,708
لأنني أردت توبيخها
وتلك المرأة هي من فتح الباب

38
00:01:56,333 --> 00:01:58,752
إلا أنها كانت على كرسي مدولب

39
00:01:58,877 --> 00:02:00,462
اخرجي -
وكان هناك رجل في الغرفة -

40
00:02:00,546 --> 00:02:02,506
النجدة، أرجوكم النجدة

41
00:02:02,965 --> 00:02:04,925
إيفان): الرهينة السابق)"
"(لدى (بترا) و(ماغدا

42
00:02:05,050 --> 00:02:07,177
فجريت نحو السلالم

43
00:02:07,261 --> 00:02:10,472
وشعرت بيدين تدفعانني من الخلف

44
00:02:10,597 --> 00:02:12,433
ورأيت والدة (بترا)؟

45
00:02:12,558 --> 00:02:13,976
أجل

46
00:02:14,435 --> 00:02:15,853
لمحتها

47
00:02:16,145 --> 00:02:18,480
لمحتها وأنا أسقط، أجل

48
00:02:18,731 --> 00:02:22,151
إنها هي، تلك المرأة دفعتني

49
00:02:22,526 --> 00:02:24,611
علينا إبلاغ الشرطة إذن

50
00:02:29,199 --> 00:02:31,201
انتهى الأمر

51
00:02:31,327 --> 00:02:34,913
أعرف أنك تخشين مسألة وضعك القانوني
بالبلاد لكن هذا أمر مختلف، إنها جريمة

52
00:02:35,039 --> 00:02:38,292
(كفى يا (جاين
أريد أن أنسى الأمر تماماً

53
00:02:38,417 --> 00:02:40,878
انتهى الأمر، وأنا بخير

54
00:02:41,879 --> 00:02:43,422
ولا تخبري أمك -
جدتي -

55
00:02:43,505 --> 00:02:47,092
تعرفين كيف تتصرف إذا علمت
ستقوم بأمر سخيف

56
00:02:47,217 --> 00:02:49,928
كفاك، قدري جهدها قليلاً

57
00:02:52,139 --> 00:02:55,643
أمي، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

58
00:02:55,768 --> 00:02:59,188
يريد أن يتصرف كطفل كبير، حسناً
أنا أيضاً سأتصرف كطفلة كبيرة

59
00:02:59,313 --> 00:03:01,649
عم تتحدثين؟

60
00:03:02,524 --> 00:03:05,277
روهيليو) هجرني) -
ماذا؟ -

61
00:03:05,402 --> 00:03:12,117
...أخبرته أنني قبلت (ماركو) و
لا تقولي شيئاً يا أمي، أعرف

62
00:03:13,285 --> 00:03:19,208
على أية حال، لقد هجرني -
هذا مؤسف يا أمي -

63
00:03:20,417 --> 00:03:23,379
إذا كان هذا سيشعرك بتحسن
سأخبرك أن (رافاييل) هجرني أيضاً

64
00:03:23,462 --> 00:03:25,798
يا طفلتي المسكينة

65
00:03:26,382 --> 00:03:28,175
أنتما الاثنتان

66
00:03:28,592 --> 00:03:30,761
أتريدان بعض الطعام؟

67
00:03:36,141 --> 00:03:38,310
أفضل طعام للمواساة

68
00:03:40,771 --> 00:03:42,398
(كافاشني أوهوركي)

69
00:03:42,523 --> 00:03:44,858
كافاشني أوهوركي): مخلل)"
"خيار على الطريقة السلوفاكية

70
00:03:44,984 --> 00:03:46,402
شكراً لك

71
00:03:46,986 --> 00:03:48,404
على الرحب والسعة

72
00:03:48,529 --> 00:03:52,366
أنا سعيدة لأنك اتصلت
علمت أنك ستعودين إلي

73
00:03:52,491 --> 00:03:54,952
الفتيات يحتجن إلى أمهاتهن

74
00:03:56,328 --> 00:04:00,040
أمي، أردت فقط ألا أكون وحيدة
(بعد كل ما حدث مع (رومان

75
00:04:00,165 --> 00:04:05,671
لكنني لم أغفر لك كل هذه السنوات
وأنت تتظاهرين أنك مقعدة لتتلاعبي بي؟

76
00:04:05,796 --> 00:04:09,883
كان ذلك من أجل حمايتك
(كنت أخشى أن تعودي إلى (ميلوش

77
00:04:10,009 --> 00:04:12,678
وذلك الرجل متوحش

78
00:04:12,803 --> 00:04:16,640
بترا)، رجاءً)

79
00:04:19,935 --> 00:04:23,230
دعيني أثبت حبي لك -
كيف؟ -

80
00:04:23,355 --> 00:04:25,941
كيف يمكنني أن أغفر لك يا (كسيومارا)؟
بقيت في (ميامي) من أجلك

81
00:04:26,066 --> 00:04:28,193
وفي هذا المسلسل السخيف

82
00:04:30,279 --> 00:04:34,491
ظننت أنني هلكت
عندما مزق النيزك جسدي

83
00:04:34,783 --> 00:04:37,995
لكن الحمد لله على العلوم الفضائية

84
00:04:39,705 --> 00:04:42,541
مهلاً... أسمع صوتاً

85
00:04:42,624 --> 00:04:45,085
هناك... ادفعيني

86
00:04:45,753 --> 00:04:48,797
وماذا فعلت في المقابل؟
(لقد خنتني يا (كسيومارا

87
00:04:49,923 --> 00:04:54,928
علي أن أغلق
!يستدعونني للتصوير للعب دور رأس

88
00:05:00,976 --> 00:05:02,353
أيمكنني الدخول؟

89
00:05:02,478 --> 00:05:06,523
دينا): كاتبة رئيسية في مسلسل)"
"(آلام سانتوس) - طردت (روهيليو)

90
00:05:06,649 --> 00:05:10,319
أخشى أنني لن أسمح لك -
سأقول ما لدي إذن -

91
00:05:10,736 --> 00:05:12,780
منذ أن غادرت
انخفضت نسبة المشاهدة للمسلسل

92
00:05:12,905 --> 00:05:16,659
حقاً؟ -
(غردت عن الأمر في (تويتر) يا (روهيليو -

93
00:05:16,784 --> 00:05:18,202
بشكل مكثف

94
00:05:18,327 --> 00:05:20,996
ماذا تريدين؟ -
نريد عودتك -

95
00:05:21,372 --> 00:05:24,875
أنا سعيد جداً في عملي هنا
(في مسلسل (غالاكتيكا

96
00:05:25,000 --> 00:05:27,836
إنه تحد أن أمثل بوجهي فقط، وشعري

97
00:05:27,961 --> 00:05:30,381
فكر في الأمر فحسب -
كيف يمكنكم أن تعيدوني؟ -

98
00:05:30,506 --> 00:05:34,843
فوفقاً لموقع (بازفيد) فإن مشهد طعن الرئيس
ضمن أكثر 17 مشهد موت لا ينسى

99
00:05:34,969 --> 00:05:36,971
خلال السنوات الخمس الأخيرة -
لدينا فكرة -

100
00:05:37,096 --> 00:05:40,015
أرجو ألا تكون تلك الفكرة القديمة المبتذلة
عن وجود توأم شرير للشخصية

101
00:05:40,641 --> 00:05:44,812
لا، بل تتعلق برداء واق من الرصاص
ودفن في البحر وفقدان للذاكرة

102
00:05:44,937 --> 00:05:49,108
ومشهد شديد الإثارة يخرج فيه الرئيس
من الماء بقميص مبلل ملتصق بجسده

103
00:05:49,233 --> 00:05:51,860
قميص ذو أزرار أم كنزة؟ -
قميص ذو أزرار -

104
00:05:51,986 --> 00:05:54,697
كما أننا نعرض عليك أن نضع اسمك
كمنتج منفذ بالطبع

105
00:05:54,780 --> 00:05:56,532
سأفكر بالأمر

106
00:05:56,657 --> 00:06:00,536
اعذريني الآن، علي أن أستعد للعمل

107
00:06:04,540 --> 00:06:09,628
سانتوس) عائد يا طفلتي)

108
00:06:09,753 --> 00:06:12,298
وبالحديث عن الأطفال

109
00:06:14,591 --> 00:06:18,846
حسناً، انتهينا... ستأتي الطبيبة حالاً -
شكراً لك -

110
00:06:19,555 --> 00:06:24,059
"ـ17 ساعة بعد الانفصال"

111
00:06:27,479 --> 00:06:30,524
(أنا آسف للغاية يا (جاين

112
00:06:31,567 --> 00:06:33,485
على أنك لا تحبني؟

113
00:06:33,610 --> 00:06:37,865
لكنه يحبها، بالرغم مما قاله لها

114
00:06:38,240 --> 00:06:40,534
على أنني آذيت مشاعرك

115
00:06:40,659 --> 00:06:45,080
عرف (رافاييل) أن الأمور بينهما ستستقر
وتتحسن تدريجياً

116
00:06:45,205 --> 00:06:49,460
أرغب بالأفضل من أجل الطفل القادم -
أنا آسف لكن هلا توقفت عن الكلام -

117
00:06:52,713 --> 00:06:54,923
لقد هجرتني بالأمس والأمر ثقيل علي -
...أتفهم الـ -

118
00:06:55,049 --> 00:06:58,093
أنا بحاجة لبعض الوقت -
حسناً -

119
00:06:58,719 --> 00:07:01,263
كل شيء يبدو بخير حال

120
00:07:01,347 --> 00:07:05,893
"تبلغ نسبة وزن الجنين: "%62
"بينما نسبة طوله: "%78

121
00:07:06,018 --> 00:07:08,145
لكن في الوقت الحالي الجنين مقلوب

122
00:07:08,270 --> 00:07:10,773
مقلوب: رأسه في الأعلى"
"وقدماه في الأسفل

123
00:07:10,898 --> 00:07:13,859
مقلوب؟ ما معنى هذا؟ -
لم يقرأ الكتاب -

124
00:07:13,942 --> 00:07:16,862
ولأبرر لعدم فعله ذلك أقول إنني طلبت منه
قراءته ثلاث مرات فقط

125
00:07:16,987 --> 00:07:19,573
نسبة مستوى غضب (جاين): %95

126
00:07:19,698 --> 00:07:22,284
رأسه هنا، ومقعدته هنا

127
00:07:22,409 --> 00:07:25,412
وعلى رأس الجنين أن يكون في الأسفل
من أجل ولادة طبيعية

128
00:07:25,537 --> 00:07:26,914
لنقم بأخذ قياساتك

129
00:07:27,039 --> 00:07:31,335
هل علي أن أقلق؟ -
لا، ليس بعد -

130
00:07:31,460 --> 00:07:35,589
الجنين المقلوب يعدل من وضعه عادة
دعينا نكرر الفحص بعد أسبوعين

131
00:07:37,883 --> 00:07:40,386
"بعد أسبوعين"

132
00:07:41,887 --> 00:07:45,641
"نسبة وزن الجنين: %68"
"نسبة طول الجنين: %77"

133
00:07:45,766 --> 00:07:48,644
"وضعية الجنين: لا يزال مقلوباً" -
...حسناً -

134
00:07:48,769 --> 00:07:51,855
كلما ازداد حجم الجنين
تقل المساحة التي تسمح له بقلب وضعيته

135
00:07:51,939 --> 00:07:56,026
ما الذي يتوجب علي فعله؟
أرغب بتجنب الولادة القيصرية إن أمكن

136
00:07:56,151 --> 00:07:58,404
كما أنني أرغب بتجنب عملية النقل
...وهي إجراء

137
00:07:58,529 --> 00:08:02,449
إجراء طبي من أجل تعديل وضعية الجنين -
"نسبة غضب (جاين): %39" -

138
00:08:02,574 --> 00:08:06,161
قرأت عنه عندما قالت إن الجنين مقلوب -
حسناً، جيد -

139
00:08:06,286 --> 00:08:08,706
هذه مجموعة من التمارين المنزلية
يمكنكما تجريبها

140
00:08:08,831 --> 00:08:11,208
لا أعدك أنها ستكون مفيدة
لكن لا مانع من تجربتها

141
00:08:11,333 --> 00:08:12,835
وسأراكما بعد أسبوعين

142
00:08:12,960 --> 00:08:15,546
شكراً -
شكراً لك أيتها الطبيبة -

143
00:08:17,506 --> 00:08:22,428
هل هناك ما يمكنني أن... أساعد فيه؟

144
00:08:22,553 --> 00:08:26,056
لا، يبدو أن علي فعل هذه التمارين بنفسي

145
00:08:26,265 --> 00:08:28,851
لا تقلق، عندما يولد الطفل
سيكون لديك الكثير من المهام

146
00:08:28,976 --> 00:08:32,271
نسبة تصميم (جاين) على مشاركته"
"في تربية الطفل بشكل ودي: %80

147
00:08:32,396 --> 00:08:37,901
لكن في الوقت الحالي، لن يمكنك مساعدتي
في تمرين مشية الفيل

148
00:08:38,485 --> 00:08:41,071
ماذا تفعلين؟ -
هذا من أجل تعديل وضعية الجنين -

149
00:08:41,196 --> 00:08:46,869
من خلال الجاذبية الأرضية
تجثين هكذا ثم تستديرين، ثم تعودين للجثو

150
00:08:46,994 --> 00:08:49,830
لا يمكنني التحدث معك بجدية
وأنت بهذا الشكل

151
00:08:49,955 --> 00:08:55,252
أنا بحاجة لاستراحة على أية حال -
أبوك لا يجيب اتصالاتي -

152
00:08:55,377 --> 00:08:58,631
"عدد الاتصالات الصادرة إلى (روهيليو): 18"
"الاتصالات التي أجاب عليها (روهيليو): 0"

153
00:08:58,756 --> 00:09:02,217
لقد جعل مساعدته
تنقل أغراضي من منزلنا... منزله

154
00:09:02,301 --> 00:09:05,304
(كما أنه حظرني على (تويتر
لا أدري ما العمل

155
00:09:05,429 --> 00:09:08,515
هو غاضب يا أمي -
لكن ذلك خطأ واحد -

156
00:09:08,724 --> 00:09:12,936
خطأ واحد غبي لا يترتب عليه شيء
وأتمنى إن كان يمكنني محوه

157
00:09:13,062 --> 00:09:16,148
"نسبة تجاوز مرحلة (روهيليو): %0"

158
00:09:16,273 --> 00:09:20,319
أعرف يا أمي -
أيمكنك إخباره بهذا؟ -

159
00:09:20,444 --> 00:09:24,156
ماذا؟ -
ربما لو سمع مدى أسفي منك -

160
00:09:24,281 --> 00:09:28,702
...لم أكن لأطلب لكن
ليس أمامي خيار آخر

161
00:09:29,703 --> 00:09:33,374
إنه خيار جيد، إن المشاركة في العقارات
قد تعني تدفق الأموال حالياً

162
00:09:33,499 --> 00:09:36,126
وهذا ما نحتاجه -
ما نحتاجه هو الوقت -

163
00:09:36,251 --> 00:09:39,213
سنأخذ قرضاً جديداً لنغطي نفقات المنطاد
إلى أن ننتهي من الأمر

164
00:09:39,338 --> 00:09:43,342
ليس الحل في مخاطرة جديدة -
كما أن إعادة تسمية الفندق ليست حلاً -

165
00:09:43,425 --> 00:09:44,843
مرحباً

166
00:09:45,970 --> 00:09:47,471
ربما أستطيع مساعدتكما

167
00:09:47,596 --> 00:09:50,349
(أجل، تذكرون شقيقة (رافاييل) (لويزا
أليس كذلك؟

168
00:09:50,474 --> 00:09:51,892
(لويزا)

169
00:09:52,059 --> 00:09:56,981
لويزا): خصبت (جاين) بالخطأ)"
"(وكان لديها علاقة غرامية بزوجة أبيها (روز

170
00:09:57,106 --> 00:09:59,024
"التي كانت أيضا زعيمة عصابة"

171
00:09:59,108 --> 00:10:01,235
أين كنت؟ الشرطة كانت تبحث عنك

172
00:10:01,360 --> 00:10:05,447
أعرف، تركت لكم رسالة صوتية
(حالما وطئت أرض (الولايات المتحدة

173
00:10:06,657 --> 00:10:08,993
هل كنت مع (روز)؟

174
00:10:09,118 --> 00:10:12,329
بالطبع لا، إنها قاتلة، قتلت أباها

175
00:10:12,454 --> 00:10:18,168
عدت إلى معبدي في (بيرو) لأنساها
وقد نسيتها

176
00:10:18,961 --> 00:10:21,839
(وفي الحقيقة... أنت يا (جوس

177
00:10:22,214 --> 00:10:29,847
لا تخجلي، هذه خليلتي الجديدة الوحيدة
(والفريدة (جوسي جوردان

178
00:10:29,972 --> 00:10:32,016
سررت بلقائكما

179
00:10:32,141 --> 00:10:34,435
من الواضح أنكما
لم تتعرفا عليها خارج الحلبة

180
00:10:34,560 --> 00:10:36,603
الحلبة؟ -
أنا مصارعة محترفة -

181
00:10:36,729 --> 00:10:38,230
أجل بالطبع

182
00:10:41,734 --> 00:10:45,988
مدهش، هذا رائع... وكيف التقيتما؟

183
00:10:46,530 --> 00:10:50,617
في يومنا الأول في الساونا
شعرت (جوسي) بحرارة كبيرة

184
00:10:50,701 --> 00:10:54,747
وأقصد من الناحية الطبية
كما أنها من الناحية الأخرى حسناء

185
00:10:54,872 --> 00:10:58,792
أنت الحسناء -
صحيح، لكنني أراك أنت الحسناء -

186
00:11:01,754 --> 00:11:04,840
ما الذي جعلك تعودين؟

187
00:11:04,965 --> 00:11:10,220
الفندق يمر بمحنة
فشجعتني (جوسي) أن أتصل بمحاسبنا

188
00:11:10,346 --> 00:11:14,433
وقد أخبرني أن أرباحنا منخفضة
وأننا خسرنا رخصة بيع الخمور

189
00:11:14,558 --> 00:11:18,937
فناقشنا الأمر وقررنا أن الوقت قد حان
لأنقذ السفينة

190
00:11:19,021 --> 00:11:22,066
تنقذينها؟ كيف بالتحديد؟ -
لا أدري بعد -

191
00:11:22,191 --> 00:11:25,527
لكن نسبة ذكائي تبلغ 152
حيث كنت أحضر محاضرات الطب وأنا ثملة

192
00:11:25,653 --> 00:11:27,404
لذا سأجد حلاً

193
00:11:27,529 --> 00:11:31,283
كما أنني سأستعيد التحكم بأسهمي -
تقصدين الآن؟ -

194
00:11:31,408 --> 00:11:37,831
بالتأكيد، فمما سمعت يبدو أنني الصوت
المرجح في مسألة المشاركة أو القرض

195
00:11:37,956 --> 00:11:40,459
هذا مفاجىء

196
00:11:40,668 --> 00:11:44,296
(من تعرض لمفاجأة أيضاً؟ عزيزتنا (جاين

197
00:11:46,882 --> 00:11:50,344
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
أنا أعمل في المطبخ -

198
00:11:50,469 --> 00:11:53,681
هاك، كؤوس نظيفة من أجل الحانة

199
00:11:54,807 --> 00:11:56,475
أعرف ما فعلته

200
00:11:56,600 --> 00:11:59,603
عذراً؟ -
لقد دفعت جدتي على السلالم -

201
00:12:00,479 --> 00:12:04,233
إذا كان هذا صحيحاً
لكنت الآن في السجن، أليس كذلك؟

202
00:12:04,358 --> 00:12:06,986
لكنني لست في السجن

203
00:12:07,111 --> 00:12:09,989
خذي الكؤوس إلى الحانة

204
00:12:22,626 --> 00:12:26,130
...(بترا)
لا أريد أن تتواجد والدتك في هذا الفندق

205
00:12:26,255 --> 00:12:29,717
أستميحك عذراً -
دفعت جدتي عبر السلالم وكادت تقتلها -

206
00:12:29,842 --> 00:12:32,177
عم تتحدثين؟ -
...شروع بالقتل -

207
00:12:32,303 --> 00:12:35,347
وسأتأكد من أنها ستدفع ثمن ذلك

208
00:12:42,601 --> 00:12:46,188
...ها قد أتيت، سنضعها معاً و -
جدتي -

209
00:12:46,605 --> 00:12:48,774
قابلت (ماغدا) اليوم -
ماذا؟ -

210
00:12:48,899 --> 00:12:52,570
(وهي تعمل في فندق (ماربيلا -
بالقرب منك؟ -

211
00:12:53,654 --> 00:12:57,325
مرحباً -
أهلاً يا أمي -

212
00:12:57,908 --> 00:13:01,662
ما الذي يجري؟ -
مسألة (رافاييل) وما شابه -

213
00:13:01,746 --> 00:13:05,082
تذكرت ما حدث عندما سقطت عن السلالم

214
00:13:05,416 --> 00:13:08,836
لكن عليك أن تحافظي
على رباطة جأشك عندما أخبرك

215
00:13:08,961 --> 00:13:11,422
بدأت بإثارة خوفي، ماذا حدث؟

216
00:13:13,424 --> 00:13:15,426
والدة (بترا) دفعتها عن السلالم -
ماذا؟ -

217
00:13:15,551 --> 00:13:18,346
أجل، وجدتي الآن لا تريد إبلاغ الشرطة
لأنها موجودة بشكل غير شرعي

218
00:13:18,471 --> 00:13:21,974
تلك الحقيرة يجب أن تودع السجن -
قلت إنك لن تثوري -

219
00:13:22,099 --> 00:13:23,976
لهذا السبب لم أرغب بإخبارها -
أنا هادئة -

220
00:13:24,101 --> 00:13:27,438
لابد أن هنالك شيئاً بوسعنا فعله -
بالفعل -

221
00:13:27,563 --> 00:13:29,815
وبوسع (مايكل) مساعدتنا

222
00:13:29,940 --> 00:13:32,276
لقد ساعدنا من قبل -
ماذا؟ -

223
00:13:32,401 --> 00:13:35,738
عندما كنت في المشفى
كانت هناك مشكلة في الهجرة

224
00:13:36,197 --> 00:13:39,909
و(مايكل) حلها -
ماذا؟ -

225
00:13:40,034 --> 00:13:43,037
لم لم تخبريني؟ -
طلب مني ألا أخبرك -

226
00:13:43,162 --> 00:13:46,916
لم يرد أن تظني أنه فعل ذلك
لأنه يريد أن يستعيدك أو ما شابه

227
00:13:54,215 --> 00:13:56,801
جاين)؟ ماذا تفعلين هنا؟)

228
00:13:56,926 --> 00:14:03,391
في بعض الأحيان لا يستطيع المرء
التعبير عن مدى امتنانه من خلال الكلمات

229
00:14:03,891 --> 00:14:05,267
لا بأس

230
00:14:08,187 --> 00:14:13,484
لقد أنقذت جدتي
شكراً، شكراً، شكراً جزيلاً

231
00:14:13,609 --> 00:14:16,237
لم يكن من المفترض أن تخبرك والدتك بذلك

232
00:14:16,362 --> 00:14:17,738
أدري

233
00:14:18,406 --> 00:14:22,243
لكنها أخبرتني
لأننا بحاجة إلى مساعدتك مجدداً

234
00:14:22,368 --> 00:14:28,749
لقد اتصلت بي الشرطة للتو يريدون منا
المثول للاستجواب بشأن الشروع في قتل

235
00:14:28,874 --> 00:14:31,711
أمي؟ أمي

236
00:14:38,134 --> 00:14:44,348
هل لك علاقة بمسألة حادثة السلالم؟

237
00:14:44,473 --> 00:14:47,226
هل دفعتها يا أمي؟ -
ما كنت لأفعل ذلك قط -

238
00:14:47,351 --> 00:14:49,103
حسناً

239
00:14:49,228 --> 00:14:55,901
ما لم، وعلى سبيل المثال، تكتشف
تلك المرأة أن هنالك رهينة في غرفتك

240
00:14:55,985 --> 00:14:59,655
عندها سيكون علي أن أتأكد
ألا تبوح بالأمر كي أبقيك خارج السجن

241
00:14:59,780 --> 00:15:03,576
أليس كذلك؟ سيكون علي حمايتك

242
00:15:03,826 --> 00:15:06,120
بوحي بخطاياك يا ابنتي

243
00:15:08,456 --> 00:15:11,042
طلبت من رجل دين الخروج معي

244
00:15:11,334 --> 00:15:17,715
لم أكن أعرف بذلك
ورغم ذلك فالأمر خطيئة

245
00:15:18,132 --> 00:15:22,887
وأسوأ ما في الأمر أنني لم أحضر
صف علاج الفيزياء منذ أسبوعين

246
00:15:23,804 --> 00:15:26,724
لأنني أخجل من مقابلته

247
00:15:27,224 --> 00:15:28,893
هل تحسن ألم ظهرك؟

248
00:15:29,018 --> 00:15:31,437
إدوارد): القسيس)"
"الذي طلبت منه الخروج

249
00:15:31,562 --> 00:15:33,731
ليس كثيراً

250
00:15:33,856 --> 00:15:39,654
أنا واثق من أن هذا القسيس فهم دعوتك
من منحى ودي ومنحى الصداقة

251
00:15:40,321 --> 00:15:43,157
صداقة يعتز بها كثيراً

252
00:15:43,908 --> 00:15:47,787
لذا اذهبي في سلام
وقومي بواجباتك تجاه الرب

253
00:15:48,162 --> 00:15:52,083
وهل ترغبين بتناول الغداء معي
بعد حصة العلاج الفيزيائي؟

254
00:15:52,208 --> 00:15:54,460
(كتاب (الصحة الروحية

255
00:15:54,543 --> 00:15:57,713
تحاولين رشوة شقيقتي
كي تصوت لصالح اقتراح؟

256
00:15:57,880 --> 00:15:59,256
حقاً؟

257
00:16:04,220 --> 00:16:05,805
حلويات (سولبي)؟

258
00:16:05,930 --> 00:16:10,893
(إنها المفضلة لدي، رباه يا (جوسي
كنا نتناول هذه خلال طفولتنا

259
00:16:12,019 --> 00:16:14,105
أنهيت قراءة اقتراحيكما

260
00:16:14,188 --> 00:16:16,774
"المشاركة مقابل قرض جديد"

261
00:16:17,608 --> 00:16:19,902
وأنا بحاجة للمزيد من الوقت
لتقييم محاسن ومساوىء كل اقتراح

262
00:16:19,986 --> 00:16:24,949
لكن خلال هذا الوقت
لدينا فكرة لكسب المال السريع

263
00:16:25,074 --> 00:16:29,954
(في الواقع هي فكرة (جوسي
فهي لديها عقلية تجارية رائعة

264
00:16:30,079 --> 00:16:33,958
أتعرفون أن لديها علامة تجارية
من البناطيل المخملية الرياضية؟

265
00:16:34,583 --> 00:16:36,877
حسناً، العلامة التجارية ليست باسمها
...لكن مع ذلك

266
00:16:37,003 --> 00:16:41,757
هي تبدو رائعة عندما ترتديها -
حسناً يا (لويزا)، أخبرينا عن فكرتك -

267
00:16:43,801 --> 00:16:46,345
"(معركة (ماربيلا"

268
00:16:48,097 --> 00:16:50,433
مباراة مصارعة حرة احترافية -
هنا؟ -

269
00:16:50,558 --> 00:16:55,146
في القاعة الرئيسية -
(سأواجه في الحلبة غريمتي (كاندي كرنش -

270
00:16:59,025 --> 00:17:01,569
سيتقاطر الناس على مباراة
(بين (جوسي) و(كاندي

271
00:17:01,694 --> 00:17:05,990
ويمكننا استمالة جمهور جديد بكل تأكيد
بحيث نجمع مالاً إضافياً، ما رأيكما؟

272
00:17:07,908 --> 00:17:10,036
أحببت الفكرة

273
00:17:10,870 --> 00:17:13,039
سنستمتع كثيراً

274
00:17:13,164 --> 00:17:15,791
أخبرها أن الأمر لا يمكن حدوثه -
لا، أخبريها أنت -

275
00:17:15,916 --> 00:17:18,711
لا، لن أخبرها بشيء -
وأنا أيضاً -

276
00:17:22,757 --> 00:17:25,092
يبدو إذن أننا سنقيم مباراة مصارعة
(في فندق (ماربيلا

277
00:17:25,217 --> 00:17:27,428
رائع، أتوق لذلك

278
00:17:33,348 --> 00:17:36,852
"عاد من جديد"

279
00:17:40,939 --> 00:17:42,357
حركة

280
00:17:52,784 --> 00:17:56,413
معذرة أيها الرجل الطيب، هلا ساعدتني

281
00:17:56,872 --> 00:17:58,248
أين أنا؟

282
00:17:58,582 --> 00:18:01,543
.. ولِماذا بطاقة الهوية في محفظتي تقول

283
00:18:02,043 --> 00:18:04,796
الرئيس؟ ..

284
00:18:06,840 --> 00:18:11,553
...اقطع
جاين)، يا لها من مفاجأة سعيدة)

285
00:18:11,678 --> 00:18:13,472
كانت بداية حلقة ممتازة

286
00:18:13,597 --> 00:18:15,098
حقاً؟ -
أجل -

287
00:18:15,223 --> 00:18:18,810
أترغبين بالذهاب إلى حجرة
تغيير الملابس المجددة خاصتي؟

288
00:18:18,935 --> 00:18:24,566
أم إلى مكتبي الخاص بالمنتجين
الذي يطل على منظر رائع للمحيط؟

289
00:18:24,691 --> 00:18:27,319
لا بأس بالركن الهادىء
بجانب الزنزانة هناك

290
00:18:27,444 --> 00:18:29,988
لا بأس بالزنزانة -
حسناً -

291
00:18:30,113 --> 00:18:34,451
الأمر متعلق بأمي -
ماذا؟ -

292
00:18:34,576 --> 00:18:38,246
لم أرها من قبل على هذه الحال
...أعلم أنها أخطأت و

293
00:18:38,330 --> 00:18:39,831
توقفي يا (جاين) من فضلك

294
00:18:39,956 --> 00:18:43,168
ظننتك أتيت إلى هنا لتدعمي عودتي المظفرة
(إلى شخصية (سانتوس

295
00:18:43,293 --> 00:18:46,880
وليس لتدعمي خطة
والدتك الخائنة لتستعيديني

296
00:18:47,005 --> 00:18:50,509
أنا آسف، إنها مستاءة كثيراً

297
00:18:50,634 --> 00:18:53,929
وأنا أيضاً -
إنها مجرد قبلة يا أبي -

298
00:18:54,054 --> 00:18:57,349
مجرد قبلة؟ يبدأ الأمر بمجرد قبلة

299
00:18:57,474 --> 00:19:00,018
وينتهي الأمر بصورة لها
في إحدى المجلات

300
00:19:00,143 --> 00:19:04,189
وهي تتسلل من حجرة فندق خاصة
(بمغني (راب

301
00:19:04,689 --> 00:19:07,692
هل هذا نوع من التشبيه البليغ؟ -
لا، ليس كذلك -

302
00:19:07,818 --> 00:19:09,861
زوجتي الأولى قامت بذلك

303
00:19:09,986 --> 00:19:13,365
هذا هو ما تتعاملين معه

304
00:19:14,741 --> 00:19:17,118
حسناً، لكن هذا موقف مختلف تماماً

305
00:19:17,244 --> 00:19:19,454
لقد شعر بالإهانة
أنت لمست وتراً حساساً

306
00:19:19,579 --> 00:19:21,790
لكن ألا ترين أن عليه التحدث إلي
على الأقل؟

307
00:19:21,915 --> 00:19:25,669
أجل، لكنني أرى أيضاً
(أنه لم يكن عليك تقبيل (ماركو

308
00:19:27,712 --> 00:19:29,089
(مهلاً، إنه (رافاييل

309
00:19:29,214 --> 00:19:31,466
"هل وفقت في تعديل وضعية الجنين؟"

310
00:19:31,591 --> 00:19:34,219
"لا، ليس بعد"

311
00:19:34,511 --> 00:19:37,639
(نسبة تصميم (جاين"
"على تربية مشتركة ودية: %91

312
00:19:38,098 --> 00:19:39,975
كيف تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ -

313
00:19:40,100 --> 00:19:43,937
(أن تنسي حبك لـ(رافاييل
(لأنني لا أستطيع ذلك مع (روهيليو

314
00:19:46,481 --> 00:19:49,568
حالما أخبرني أنه لا يحبني
لم يكن لدي خيار

315
00:19:49,693 --> 00:19:51,987
المشكلة هي أنك لم تصلي إلى حائط مسدود

316
00:19:52,112 --> 00:19:53,488
بالضبط

317
00:19:55,240 --> 00:19:57,742
من أين يأتي صوت الموسيقى هذا؟

318
00:19:57,868 --> 00:19:59,286
من بنطالي

319
00:20:00,162 --> 00:20:04,124
من المفترض أن تتعدل وضعية الجنين
من خلال الموسيقى

320
00:20:06,501 --> 00:20:08,503
لا يمكنني التوسط بينكما، اتفقنا؟

321
00:20:08,628 --> 00:20:10,839
...توصيل الرسائل بينك وبين أبي -
أعرف -

322
00:20:10,922 --> 00:20:16,428
أريد فقط أن أختلي به في غرفة واحدة
كي أتحدث إليه وجهاً لوجه

323
00:20:21,099 --> 00:20:23,894
دعينا نبدأ بسؤال بسيط
أين كنت بعد الحفل؟

324
00:20:24,019 --> 00:20:26,354
في حجرتي -
أكنت وحدك؟ -

325
00:20:26,480 --> 00:20:30,901
كان معها الرهينة فحسب -
لا، كانت ابنتي معي -

326
00:20:31,026 --> 00:20:36,364
كنت أرتاح برفقة والدتي، ثم تلك المرأة
التي تدعى (آلبا) طرقت الباب

327
00:20:36,490 --> 00:20:39,743
ماذا كانت تريد؟ -
من الواضح أنها كانت ثملة للغاية -

328
00:20:39,868 --> 00:20:41,661
ثملة للغاية

329
00:20:41,786 --> 00:20:44,039
أخبرتها والدتي أن تذهب، وهذا كل شيء

330
00:20:44,122 --> 00:20:47,834
وما هو تفسير صوت الرجل
الذي كان يطلب النجدة في غرفتك؟

331
00:20:47,959 --> 00:20:51,338
لابد أنه كان التلفاز -
كنا نشاهد أحد المسلسلات -

332
00:20:51,463 --> 00:20:54,508
والأحداث الدرامية كثيرة بهذه المسلسلات -
إنهما تكذبان -

333
00:20:54,633 --> 00:20:56,551
(إنهما تكذبان يا (مايكل

334
00:20:56,676 --> 00:21:01,807
أدرك ذلك، والآن سجلنا إفادتهما
وسنقوم بإثبات أن كلامهما كاذب

335
00:21:01,890 --> 00:21:05,602
حسناً، وكيف سنقوم بذلك؟
أصبحت أراك

336
00:21:05,727 --> 00:21:08,438
(إما أن نثبت أن (بترا
لم تكن في الحجرة حقاً

337
00:21:08,522 --> 00:21:10,315
أو أن نجد الرجل
الذي سمعت جدتك استغاثته

338
00:21:10,440 --> 00:21:14,277
سأحضر سجلات خدمة الغرف
وسجلات مفاتيح الغرف الإلكترونية

339
00:21:14,361 --> 00:21:15,779
ما الأمر؟

340
00:21:16,655 --> 00:21:21,868
هل ستقام مباراة مصارعة هنا؟ -
ليس لدي أدنى فكرة عن سبب هذا -

341
00:21:22,202 --> 00:21:26,039
أنا و(رافاييل) لسنا على وفاق
ولا نتحدث كثيراً هذه الأيام

342
00:21:26,164 --> 00:21:28,458
يؤسفني سماع ذلك

343
00:21:29,084 --> 00:21:32,170
حقاً؟ -
بالطبع، فهو والد طفلك -

344
00:21:32,295 --> 00:21:34,589
وأتصور أن ذلك صعب عليك

345
00:21:34,923 --> 00:21:37,801
اذهبي إلى عملك
وسأعلمك إذا سمعت شيئاً

346
00:21:37,926 --> 00:21:40,762
وإذا رأيت (ماغدا)، تجنبيها

347
00:21:40,846 --> 00:21:44,266
حسناً، أراك لاحقاً، شكراً لك

348
00:21:59,197 --> 00:22:01,741
...وبمناسبة الأعداء اللدودين

349
00:22:02,409 --> 00:22:04,661
ابتعدي يا (جاين)، ابتعدي فحسب

350
00:22:04,786 --> 00:22:07,539
تحدثت إلى صديقك الشرطي بالأمس

351
00:22:07,664 --> 00:22:12,252
من المؤسف أن جدتك مشوشة
إلى تلك الدرجة

352
00:22:13,003 --> 00:22:15,005
لم تكن مشوشة

353
00:22:15,130 --> 00:22:19,009
كلانا يعلم ما فعلت
وسنثبت ذلك ونودعك السجن

354
00:22:19,259 --> 00:22:22,345
بحثت عن جدتك عبر الإنترنت
وهي غير مسجلة

355
00:22:22,471 --> 00:22:28,018
بالإضافة إلى أنها لا تتحدث الإنجليزية
وهذا جعلني أفكر

356
00:22:29,060 --> 00:22:33,899
هل جدتك هنا بشكل غير شرعي؟ -
"نسبة غضب (جاين): %100" -

357
00:22:34,024 --> 00:22:39,070
أنا لا أمانع ذلك
لكن سلطات الهجرة تمانع بكل تأكيد

358
00:22:39,821 --> 00:22:43,575
لذا ربما عليكما التراجع

359
00:22:51,330 --> 00:22:57,252
سيداتي آنساتي سادتي
"(مرحباً بكم في "معركة فندق (ماربيلا

360
00:22:58,837 --> 00:23:02,549
رحبوا معي بمصارعتنا الأولى
الآتية من الممر على يميني

361
00:23:02,674 --> 00:23:08,514
(فخر (بينساكولا
(رحبوا معي بـ(كاندي كرنش

362
00:23:13,018 --> 00:23:16,355
في الركن المقابل
المصارعة التي يحبها الجميع

363
00:23:16,480 --> 00:23:20,275
(الآتية من (سانتا روزا)، (كاليفورنيا

364
00:23:20,359 --> 00:23:22,528
الوحيدة والفريدة

365
00:23:22,653 --> 00:23:27,074
(جوسي جوردان)

366
00:23:37,126 --> 00:23:39,044
(مرحباً يا (جاين -
أنا بحاجة إلى مساعدتك -

367
00:23:39,128 --> 00:23:42,339
بالتأكيد -
الأمر يتعلق بجدتي -

368
00:23:47,553 --> 00:23:48,929
أتذكر الحادثة؟

369
00:23:49,054 --> 00:23:51,515
هي لم تسقط على السلالم من تلقاء نفسها
بل دفعت دفعاً

370
00:23:51,640 --> 00:23:54,184
مهلاً، ماذا؟ -
(دفعتها والدة (بترا -

371
00:23:54,309 --> 00:23:55,686
ماغدا)؟) -
أجل -

372
00:23:55,811 --> 00:23:58,105
وهي تعمل الآن في الفندق وتلقي بتهديداتها

373
00:23:58,230 --> 00:24:02,693
صحيح، سمعت بشأن مشاجرتكما الصغيرة -
والدتك تهدد بترحيل جدتي -

374
00:24:02,818 --> 00:24:06,864
جدتك تحاول إيداع والدتي السجن -
لأن السجن هو المكان الطبيعي لوالدتك -

375
00:24:06,989 --> 00:24:10,117
لا علاقة لوالدتي بما حدث لجدتك -
أنت كاذبة -

376
00:24:10,200 --> 00:24:12,202
لست كاذبة

377
00:24:16,540 --> 00:24:18,417
إنها المباراة التي كنا ننتظرها جميعاً

378
00:24:18,542 --> 00:24:21,795
بما أن هاتين المصارعتين
تكنان الحقد لبعضهما طوال العام

379
00:24:21,920 --> 00:24:24,423
(وها هي (الجلادة الحامل
تقترب وهي ها توجه لكمة

380
00:24:24,548 --> 00:24:28,177
(لكن (المحاربة الباردة
تصد لكمتها وتحتجز يدها

381
00:24:28,302 --> 00:24:32,222
وتتبع ذلك بركلة قوية على الوجه
لابد أنها ركلة مؤلمة

382
00:24:32,347 --> 00:24:34,683
(لكن (المحاربة الباردة
لن تمنحها إجازة أمومة

383
00:24:34,766 --> 00:24:39,021
فهي تريد أن تنهي هذه المباراة الآن وحالاً

384
00:24:47,529 --> 00:24:50,824
سيداتي سادتي إنها تستخدم ضربة البطن

385
00:24:50,949 --> 00:24:53,869
وها هي (الجلادة) تشعل هذه الحرب الباردة

386
00:24:53,994 --> 00:24:58,415
(جاين)، (جاين)، (جاين)، (جاين)

387
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
أريد أن تخرج والدتك من هذا الفندق -
رويدكما، مهلاً، مهلاً، مهلاً -

388
00:25:03,545 --> 00:25:07,549
جاين)، سأتولى هذا الأمر)

389
00:25:10,969 --> 00:25:13,555
ما الذي يجري هنا؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

390
00:25:13,680 --> 00:25:16,558
هما من بدأتا بكيل الاتهامات

391
00:25:16,683 --> 00:25:19,394
جدتها لن تختلق ذلك الكلام -
بالطبع لا -

392
00:25:19,520 --> 00:25:24,608
لكنها متقدمة في السن كما كانت مخمورة
كما أنها تلقت إصابة في الرأس

393
00:25:26,777 --> 00:25:29,488
(مهما كان الأمر، لا يمكن لـ(جاين
أن تعمل هنا بوجودها

394
00:25:29,613 --> 00:25:33,700
رافاييل) لن أطرد والدتي)
لإسعاد خليلتك

395
00:25:33,826 --> 00:25:37,704
في الحقيقة لم يخبر (رافاييل) أحداً بعد
أنه و(جاين) قد انفصلا

396
00:25:37,830 --> 00:25:40,374
لم تعد خليلتي بعد الآن

397
00:25:40,916 --> 00:25:42,835
"نسبة اهتمام (بترا): %85"

398
00:25:42,960 --> 00:25:46,588
تحاول استعادتها إذن؟ -
لا، أنا من انفصل عنها -

399
00:25:46,713 --> 00:25:50,467
"نسبة اهتمام (بترا): %100" -
لكنها لا تزال أم طفلي -

400
00:25:50,592 --> 00:25:53,887
وحتى إن كانت جدتها مخطئة
فإن وجود (ماغدا) هنا يوترها

401
00:25:54,012 --> 00:25:58,225
لذا جدي لها عملاً
في مكان آخر من فضلك

402
00:26:00,519 --> 00:26:03,981
(جاين)، (جاين)

403
00:26:04,439 --> 00:26:09,695
أتوقع أن هذا اللقاء فخ من تدبيرك
أحب ذلك الفيلم، إلا أن هذا لن ينجح

404
00:26:14,449 --> 00:26:16,034
إنها ليست مكيدة

405
00:26:16,160 --> 00:26:19,955
أريد منكما فقط أن تتكلما إلى بعضكما
وأن تتركاني خارج الموضوع

406
00:26:20,080 --> 00:26:22,916
حسناً، تكلمي

407
00:26:23,667 --> 00:26:26,795
أمي، هذه فرصتك

408
00:26:28,714 --> 00:26:31,800
(أنا آسفة لأنني قبلت (ماركو

409
00:26:31,925 --> 00:26:36,513
كانت تلك حماقة وقلة عقل مني
وأعدت الموقف مليون مرة في مخيلتي

410
00:26:36,638 --> 00:26:41,143
وليس لديك فكرة عن مدى رغبتي
في محو تلك اللحظة

411
00:26:42,603 --> 00:26:44,646
لأنني أحبك

412
00:26:44,771 --> 00:26:46,857
أحبك كثيراً

413
00:26:46,982 --> 00:26:51,361
أرجوك، امنحني فرصة أخرى

414
00:26:52,821 --> 00:26:54,198
لا

415
00:26:54,781 --> 00:26:58,660
لهذا السبب لم أرغب برؤيتك
...لأنني عرفت أنك ستجادلينني

416
00:27:03,248 --> 00:27:07,336
ماذا كان ذلك؟ -
معجبي، إنهم دوماً يلتقطون صوراً لي -

417
00:27:07,461 --> 00:27:09,588
ومن الواضح أن ذلك مصور مشاهير

418
00:27:09,713 --> 00:27:13,008
أتعرفون ذلك الشعور
حين تراودكم فكرة عظيمة؟

419
00:27:13,133 --> 00:27:17,262
حسناً، هذه مجرد صدفة
لكنها تشعر بأن لديها فكرة عظيمة

420
00:27:17,387 --> 00:27:19,097
علي الذهاب

421
00:27:24,061 --> 00:27:25,604
علي أن أشرح لكم

422
00:27:25,729 --> 00:27:29,441
كما ترون فإن (جاين) تبحث
عن صورة لـ(بترا) في تلك الحفلة

423
00:27:29,566 --> 00:27:33,570
إذا تمكنت من إثبات وجودها هناك
سيكشفون كذبها

424
00:27:40,619 --> 00:27:42,037
علي شرح ذلك أيضاً

425
00:27:42,120 --> 00:27:45,124
لم تتمكن (جاين) من إيجاد صورة
(من أحداث ما بعد حفلة (بالوما

426
00:27:45,249 --> 00:27:49,086
لتثبت أن (بترا) لم تكن في الحجرة
(مع (ماغدا) عندما دفعت (آلبا

427
00:27:49,169 --> 00:27:52,506
لكنها وجدت شيئاً أفضل من ذلك

428
00:27:52,631 --> 00:27:54,007
"(حجرة (بترا"

429
00:27:56,343 --> 00:27:59,638
"(إيفان)، (إيفان)، (إيفان)"

430
00:28:13,485 --> 00:28:16,947
ما الأمر يا (جاين)؟ -
(لقد كشفناهما يا (مايكل -

431
00:28:23,194 --> 00:28:28,032
أنت إذن متأكدة تماماً أنه لم يكن معك أحد
في الحجرة غير والدتك؟

432
00:28:28,157 --> 00:28:32,328
أجل يا (مايكل)، أنا متأكدة
...حسناً، معذرة، علي الذهاب

433
00:28:32,453 --> 00:28:34,747
من هذا إذن؟

434
00:28:46,133 --> 00:28:48,844
لقد نسيت

435
00:28:48,970 --> 00:28:51,472
الرجل الذي اتخذته رهينة لأكثر من شهر؟

436
00:28:51,597 --> 00:28:54,558
اتصلت بالسباك في تلك الليلة -
حقاً؟ أهذا أفضل كذبة يمكنك قولها؟ -

437
00:28:54,684 --> 00:28:59,397
سباك؟ لابد أنه أحد العاملين في الفندق
وهذا يعني أن الأمر مسجل

438
00:28:59,522 --> 00:29:01,983
لا، هو ليس عاملاً في الفندق

439
00:29:02,066 --> 00:29:05,569
أنا و(رافاييل) لم نكن على وفاق في تلك
الفترة وقد قطع عن حجرتنا الخدمات الفندقية

440
00:29:05,695 --> 00:29:08,489
فكان علي الاتصال بشخص خارجي -
حسناً -

441
00:29:08,823 --> 00:29:10,199
أريد معلوماته الشخصية

442
00:29:10,324 --> 00:29:14,370
لابد أنني اتصلت بعشرة سباكين تلك الليلة
ولا أظنني أستطيع تذكر أيهم أتى

443
00:29:14,495 --> 00:29:16,330
حاولي بجد أكثر

444
00:29:16,455 --> 00:29:20,418
ابحثي عن طلب العامل
وأنا أيضاً سأبحث

445
00:29:23,170 --> 00:29:24,547
ـ30 بوصة

446
00:29:24,672 --> 00:29:28,175
لذا علينا الاستعداد هنا -
فهمت، وهذا ما فكرت فيه -

447
00:29:28,968 --> 00:29:31,804
ألا ينبغي أن ننتظر (روهيليو)؟ -
لا، فهو لن يأتي -

448
00:29:31,929 --> 00:29:35,891
ولم؟ -
كما تعلمين الأجواء ملبدة بينه وبين أمي -

449
00:29:37,518 --> 00:29:41,981
أنا آسفة يا عزيزتي -
أنا واثقة من أنكما ستحلان مشاكلكما -

450
00:29:42,106 --> 00:29:47,028
فلنبدأ، سنحتاج تجاويف للأرجل
مع براغي بطول 3 بوصات

451
00:29:47,153 --> 00:29:50,948
حسناً، سأبدأ أنا بالأرجل -
حسناً، سنبدأ بألواح أرجل المهد -

452
00:29:53,409 --> 00:29:56,203
أنت تتصل بـ(جاين)، اترك رسالة

453
00:29:56,495 --> 00:29:59,290
مرحباً يا (جاين)، هذا أنا

454
00:30:00,291 --> 00:30:06,213
اتصلت لأنني أردتك أن تعرفي
(أنني طلبت من (بترا) أن تطرد (ماغدا

455
00:30:06,339 --> 00:30:12,261
وهكذا أنا أفعل ما بوسعي
...لا أريدك أن تقلقي لشيء وأنا

456
00:30:12,386 --> 00:30:17,558
"للحظة اعتقدت أنه سيقول "أنا أحبك -
وأنا سأتحدث إليك لاحقاً -

457
00:30:19,894 --> 00:30:22,897
لكن واحسرتاه لم يقلها

458
00:30:24,023 --> 00:30:27,234
رغم أنه أراد قولها

459
00:30:27,360 --> 00:30:29,654
(ها أنت ذا يا (رافاييل

460
00:30:29,779 --> 00:30:33,407
"نسبة الضيق عند (رافاييل): %80" -
سار الأمر بطريقة رائعة، أليس كذلك؟ -

461
00:30:33,532 --> 00:30:36,661
علينا أن نجعل الأمر تقليداً شهرياً -
ماذا؟ -

462
00:30:36,744 --> 00:30:38,246
المصارعة، شهرياً، وحتى أسبوعياً

463
00:30:38,371 --> 00:30:41,791
إذا قمنا بالأمر بالشكل الصحيح
(قد نجعل الفندق وجهة أساسية في (ميامي

464
00:30:41,916 --> 00:30:43,626
...من أجل المصارعة -
توقفي، توقفي -

465
00:30:43,751 --> 00:30:49,257
لن نحول فندق (ماربيلا) إلى حلبة مصارعة -
بترا) ترى أنها فكرة رائعة) -

466
00:30:49,382 --> 00:30:52,760
(ذلك لأن (بترا
تحاول كسب صوتك من أجل اقتراحها

467
00:30:53,552 --> 00:30:55,805
كلانا يحاول ذلك

468
00:30:56,305 --> 00:30:58,057
أخيراً

469
00:30:58,182 --> 00:31:00,393
لحظة صدق

470
00:31:00,518 --> 00:31:03,271
نسبة ذكائي 152، أتذكر؟

471
00:31:03,396 --> 00:31:07,316
رأيت أنكما متحمسان لإرضائي
ففكرت لم لا أحظى ببعض المرح؟

472
00:31:07,441 --> 00:31:10,653
وأسلط الأضواء على (جوسي) قليلاً -
...حسناً -

473
00:31:11,320 --> 00:31:13,364
بما أنه حديث صادق

474
00:31:14,198 --> 00:31:16,784
كان لدي أنا وأبي خطة لهذا الفندق

475
00:31:16,909 --> 00:31:19,912
كنا سنعطي (إيان شريغر) حصة مقابل ماله -
عبر المزيد من القروض؟ -

476
00:31:20,037 --> 00:31:24,166
يمكننا أن نتجاوز ذلك إذا سرنا
حسب الخطة لكن عليك أن تثقي بي

477
00:31:24,292 --> 00:31:27,211
أريد لهذا الفندق أن ينجح -
جميعنا يريد هذا -

478
00:31:27,336 --> 00:31:30,423
أنت لا تفهمين الأمر
أنا تخليت عن كل شيء من أجل هذا الفندق

479
00:31:30,548 --> 00:31:33,634
ما الذي تعنيه بذلك؟ -
(تخليت عن كل... تخليت عن (جاين -

480
00:31:34,260 --> 00:31:36,637
ماذا تقصد؟

481
00:31:37,013 --> 00:31:40,391
لقد كنت غائبة لفترة
وقد حدث الكثير في تلك الفترة

482
00:31:40,516 --> 00:31:42,852
أخبرني إذن

483
00:31:42,977 --> 00:31:46,731
...قبل أن يحدث ذلك الأمر

484
00:31:46,856 --> 00:31:51,152
ذلك الأمر: استخدام سائله المنوي"
"بالخطأ على المرأة الخطأ

485
00:31:51,694 --> 00:31:53,613
كنا نتحدث

486
00:31:53,738 --> 00:31:58,117
وهذا كل ما أريده، لا تدللني
أو تعاملني كطفلة تحدث إلي فحسب

487
00:31:58,242 --> 00:32:01,329
أرجوك، ولا تحدثني عن العمل

488
00:32:03,331 --> 00:32:08,461
وهكذا أخبر (رافاييل) شقيقته بكل شيء
(عن كيفية طلبه الزواج بـ(جاين

489
00:32:08,586 --> 00:32:11,756
مات أبي، لكن (جاين) كانت معي

490
00:32:11,881 --> 00:32:17,011
لن أشعر بذلك اليقين بشأن أي شيء
أو أي شخص

491
00:32:17,136 --> 00:32:19,764
وعن كيفية رفضها الزواج منه

492
00:32:19,889 --> 00:32:24,977
وعن كيف وصل إلى أمه
وكيف أنها أخذت 10 ملايين دولار لتبعد عنه

493
00:32:25,102 --> 00:32:27,980
إذا كان هذا يساعدك
فأنا لطالما كرهت والدتك

494
00:32:29,982 --> 00:32:35,279
هذا ساعدني فعلاً -
حتى أنه تركها تقرأ رسائل والده لوالدته -

495
00:32:35,404 --> 00:32:37,657
(وأجل أنا أقسو على (رافاييل

496
00:32:37,782 --> 00:32:43,663
لكن ما لا يفهمه أنني أقسو عليه
لأنني أؤمن أن بوسعه تحقيق النجاح

497
00:32:43,746 --> 00:32:48,084
لهذا لا يمكنني أن أفشل في إدارة الفندق
لا يمكنني ذلك

498
00:32:48,209 --> 00:32:52,296
وكان الفندق في طريقه إلى الفشل
(وكنت أسبب الإحباط لـ(جاين

499
00:32:53,422 --> 00:32:55,549
لذا كان علي التخلي عن شيء

500
00:32:55,633 --> 00:32:57,051
فهمت

501
00:32:58,803 --> 00:33:02,348
لكنني أظن أنك تخليت عن الشيء الخاطىء

502
00:33:02,431 --> 00:33:06,936
(وهذا يعود بنا إلى (جاين
التي تريد تعديل وضعية جنينها

503
00:33:07,186 --> 00:33:10,523
وبينما كانت تشعل (الموكسا) عند قدميها
لتعديل وضع الجنين

504
00:33:10,648 --> 00:33:14,277
الموكسا: نبات الشيح المجفف"
"يسخن ويوضع في نقاط الإبر الصينية

505
00:33:14,402 --> 00:33:17,488
ابحثوا عنها في (غوغل)، إنها شيء حقيقي

506
00:33:19,365 --> 00:33:25,121
لا يوجد لديها شريك؟ لا بأس
لأن (جاين) كما تذكرون بارعة

507
00:33:31,586 --> 00:33:33,629
أتفهم أن الفندق مهم

508
00:33:33,754 --> 00:33:38,426
(لكن الأمر يبدو أيضاً أنك تهجر (جاين
قبل أن تهجرك هي كما فعلت والدتك

509
00:33:38,509 --> 00:33:40,094
...لا، لا، هذا ليس

510
00:33:40,219 --> 00:33:43,848
إنه جزء من السبب
بما أننا نتحدث بصراحة

511
00:33:43,973 --> 00:33:47,268
المهم في الأمر أنني قمت بذلك

512
00:33:47,602 --> 00:33:51,856
وهذا الفندق هو ميراث طفلي
لذا أريده أن ينجح

513
00:33:51,981 --> 00:33:56,277
أجل، لكن ماذا بعد ذلك؟ ماذا بعد أن ينجح؟
هل ستكون سعيداً؟ من دون (جاين)؟

514
00:33:56,402 --> 00:34:00,489
...ربما بعد أن أسوي الأمور -
ماذا؟ -

515
00:34:00,865 --> 00:34:02,700
أهي ستنتظر؟

516
00:34:02,825 --> 00:34:07,038
الناس لا ينتظرون يا (راف)... إنهم ينسون

517
00:34:18,174 --> 00:34:22,053
(جاين)... يا إلهي، استيقظي يا (جاين)

518
00:34:24,639 --> 00:34:26,557
ماذا كنت تفعلين؟

519
00:34:26,682 --> 00:34:28,809
أحرق الموكسا لتعديل وضعية الجنين
لابد أنني غفوت

520
00:34:28,935 --> 00:34:30,895
كان يمكنك طلب المساعدة -
أعرف ذلك -

521
00:34:31,020 --> 00:34:33,064
فيم كنت تفكرين إذن؟ -
لا أدري -

522
00:34:33,189 --> 00:34:36,734
لم تفكري بشي، كان يمكن أن تؤذي نفسك

523
00:34:36,859 --> 00:34:38,819
ما الذي جرى لك؟

524
00:34:38,945 --> 00:34:41,697
أردت أن أثبت أن بوسعي
القيام بذلك وحدي

525
00:34:41,822 --> 00:34:44,742
لأنني سأقوم بكل الأمور وحدي الآن
وأعرف أنك هنا

526
00:34:44,825 --> 00:34:47,620
لكن رغم ذلك هنالك أمور
علي القيام بها وحدي

527
00:34:47,745 --> 00:34:50,081
كأم وحيدة

528
00:34:50,206 --> 00:34:53,459
لأنني أم وحيدة
ولم أكن أتوقع ذلك يا جدتي

529
00:34:53,584 --> 00:34:57,088
أريد أن أعتمد على نفسي
وأكون قادرة على فعل شيء ما

530
00:34:57,213 --> 00:35:01,133
أردت معرفة أن بوسعي القيام بشيء وحدي

531
00:35:05,972 --> 00:35:09,475
أعرف يا حبيبتي... أعرف ذلك

532
00:35:15,225 --> 00:35:18,395
وهكذا خلدت (جاين) إلى سريرها
وحيدة في تلك الليلة

533
00:35:18,520 --> 00:35:23,692
وفجأة وتجدر الإشارة أن ذلك
تم بطريقة درامية استيقظت

534
00:35:24,610 --> 00:35:28,739
لأن الجنين عدل من وضعه
شعرت به ينقلب

535
00:35:30,157 --> 00:35:32,367
لقد نجحنا

536
00:35:34,244 --> 00:35:36,496
أريد تحية بالقبضة

537
00:35:40,959 --> 00:35:44,338
هنالك شخص آخر شعر بالانتصار -
...أخبرني -

538
00:35:44,463 --> 00:35:48,759
(هل كنت في حجرة (ماغدا) و(بترا
في الليلة محل السؤال؟

539
00:35:48,884 --> 00:35:52,137
أجل كنت هناك -
ماذا؟ لا أصدق أنهم وجدوه بهذه السرعة -

540
00:35:52,262 --> 00:35:54,222
ماذا كنت تفعل هناك؟

541
00:35:54,306 --> 00:35:58,310
استدعيت للمساعدة في مشكلة السباكة

542
00:35:59,436 --> 00:36:04,524
ما اسم رئيسك في العمل؟ -
يمكنك القول إنني أعمل وحدي -

543
00:36:04,816 --> 00:36:08,320
هاك، اتصل بي إن واجهت مشاكل

544
00:36:08,445 --> 00:36:12,491
سأمنحك خصماً يبلغ %10
وهو خصم الأصدقاء والعائلة

545
00:36:12,616 --> 00:36:15,285
شكراً لك -
لا تشكريني -

546
00:36:15,410 --> 00:36:19,831
لن أرغب بشيء أكثر من أن أراك
وأمك البائسة تتعفنان في السجن

547
00:36:19,957 --> 00:36:25,128
(فعلت هذا كيلا يقتلني (ميلوش -
قولوا ما ترغبون عن الخلان المجانين -

548
00:36:25,253 --> 00:36:27,547
لكنهم في بعض الأحيان
يشترون لكم فنادق

549
00:36:27,631 --> 00:36:29,800
ويجبرون الرهائن السابقين
على الكذب لصالحكم

550
00:36:29,925 --> 00:36:33,053
أيمكنني الذهاب الآن؟
(سيبدأ عرض مسلسل (آلام سانتوس

551
00:36:33,178 --> 00:36:35,472
سيعود (سانتوس) من الموت

552
00:36:37,849 --> 00:36:40,227
يبدو أنني في حاجة
إلى نظام أمني أكثر إحكاماً

553
00:36:40,352 --> 00:36:42,562
غادري من فضلك -
مهلاً -

554
00:36:42,688 --> 00:36:46,525
أتيت لأخبرك أنني أتقبل قرارك

555
00:36:46,650 --> 00:36:50,821
لذا يمكنك المجيء
ولقاء (جاين) دون أن تقلق

556
00:36:50,946 --> 00:36:54,157
فهمت، لقد انتهى الأمر

557
00:36:57,286 --> 00:37:00,080
أجل، حسناً

558
00:37:05,711 --> 00:37:08,839
(أنا آسف يا (جاين
أردت أن يكون (إيفان) هو الحل

559
00:37:08,964 --> 00:37:11,008
إنه الحل، لكنه يكذب

560
00:37:11,133 --> 00:37:13,468
قالت جدتي إنه كان يستجدي النجدة -
أعرف ذلك -

561
00:37:13,552 --> 00:37:15,470
ما الأمر إذن؟

562
00:37:15,554 --> 00:37:20,350
أنا آسفة، أنا محبطة فحسب -
أرى ذلك -

563
00:37:20,434 --> 00:37:23,937
جاين)، أريد منك أن تكوني حذرة)

564
00:37:24,062 --> 00:37:27,316
لا يعني أننا لم نثبت شيئاً
أن ليس هنالك أمر مريب يحصل

565
00:37:27,441 --> 00:37:31,403
(عادت (لويزا) شقيقة (رافاييل
(وهي قد لا تزال على اتصال بـ(سان روسترو

566
00:37:31,528 --> 00:37:37,159
وبوجود (ماغدا) وبكذب (بترا) للتغطية عليها
أريدك أن تكوني حذرة

567
00:37:37,284 --> 00:37:41,079
سأكون، شكراً لك -
لا عليك -

568
00:37:41,204 --> 00:37:44,625
علي الاتصال بجدتي لأعلمها -
أجل -

569
00:37:47,210 --> 00:37:49,087
أكل شيء على ما يرام؟

570
00:37:49,338 --> 00:37:51,590
أجل، هذه حفيدتي

571
00:37:52,299 --> 00:37:54,301
الأمر لم ينته

572
00:37:54,801 --> 00:37:56,219
هذا مؤسف

573
00:37:59,431 --> 00:38:01,016
حسناً، لا بأس

574
00:38:02,809 --> 00:38:06,021
إذا لم يحدث هذا

575
00:38:06,229 --> 00:38:11,151
لما كنت تعرفت على صديقي الجديد

576
00:38:14,821 --> 00:38:16,198
(آلبا)

577
00:38:18,575 --> 00:38:22,329
أخدع نفسي حين أفكر بأننا مجرد أصدقاء

578
00:38:25,165 --> 00:38:30,420
لقد كنت أفكر
وارتأيت أنك على حق

579
00:38:30,671 --> 00:38:33,757
فلنأخذ قرضاً آخر لنتجاوز هذه الفترة

580
00:38:34,257 --> 00:38:37,094
ستتخلين عن فكرة المشاركة؟

581
00:38:37,219 --> 00:38:41,431
ستكون خيانة لعلامة (ماربيلا) التجارية
التي بذلت ووالدك جهداً لإنشائها

582
00:38:42,265 --> 00:38:44,726
وأنا أعرف ما تعنيه لك

583
00:38:45,978 --> 00:38:48,647
ما سبب هذا التغيير المفاجىء؟

584
00:38:48,772 --> 00:38:55,779
كنت أفكر بشراكتنا، وكيف أن علي
أن أتقبل الحلول الوسطى لإنجاح الأمر

585
00:38:57,239 --> 00:39:00,867
ولهذا السبب قررت أن أجد لأمي عملاً آخر

586
00:39:01,994 --> 00:39:04,997
(شكراً لك يا (بترا

587
00:39:06,748 --> 00:39:10,669
وبالمناسبة، (آلبا) كانت مشوشة
بشأن الحادثة

588
00:39:11,628 --> 00:39:14,881
هذه السجلات الطبية الخاصة بعملية والدتي
(من الشهر الماضي في جمهورية (التشيك

589
00:39:15,007 --> 00:39:17,426
"مزورة، بفضل (ميلوش) مجدداً"

590
00:39:17,551 --> 00:39:21,513
لم تدفع أمي (آلبا) عن السلالم
لم يكن بوسع أمي المشي في ذلك الوقت

591
00:39:21,638 --> 00:39:23,974
على أية حال

592
00:39:26,685 --> 00:39:29,730
أتريدين مني أن أعتذر؟
كما أنك تطردينني؟

593
00:39:29,855 --> 00:39:32,607
قلت إنك تريدين ما هو
خير لي يا أمي، أليس كذلك؟

594
00:39:32,733 --> 00:39:38,155
(حسناً، أنا ما زلت مغرمة بـ(رافاييل
وأخيراً بات الآن هناك مدخل

595
00:39:38,989 --> 00:39:41,283
وأنا سأستعيده

596
00:39:41,533 --> 00:39:44,244
مرحباً -
أهلاً -

597
00:39:45,370 --> 00:39:47,331
كيف الحال؟

598
00:39:47,623 --> 00:39:52,628
هل تحرك الجنين؟ -
أجل، لقد عدل وضعيته ليلة أمس -

599
00:39:54,004 --> 00:39:56,673
هذا رائع

600
00:39:58,550 --> 00:40:00,594
لم لم تخبريني؟

601
00:40:01,595 --> 00:40:04,723
لقد حدث الأمر بعد منتصف الليل
وكنت أعرف أنني سأراك اليوم

602
00:40:05,599 --> 00:40:07,017
فهمتك

603
00:40:08,185 --> 00:40:10,687
تحدثت (بترا) إلى والدتها

604
00:40:10,812 --> 00:40:15,609
وستترك (ماغدا) الفندق -
جيد، ماذا عن (بترا)؟ -

605
00:40:15,734 --> 00:40:20,113
أجل، إنها تعتذر -
لا، أقصد متى ستترك الفندق بدورها؟ -

606
00:40:21,657 --> 00:40:24,952
(إنها تملك ثلث الفندق يا (جاين

607
00:40:25,744 --> 00:40:28,455
وهي شريكة في جريمة الشروع في قتل

608
00:40:28,580 --> 00:40:32,751
قامت بالكذب للتغطية على أن أمها
دفعت جدتي على السلالم

609
00:40:32,876 --> 00:40:35,629
حسناً، اسمعي -
ماذا؟ -

610
00:40:36,004 --> 00:40:39,841
لكل قصة طرفان -
أستميحك عذراً -

611
00:40:39,967 --> 00:40:44,054
أصيبت جدتك في رأسها
وقد تكون ذاكرتها مشوشة

612
00:40:44,179 --> 00:40:46,723
ولم يكن بوسع والدة (بترا) المشي حينها

613
00:40:46,848 --> 00:40:49,726
بل كان بوسعها ذلك
من الواضح أنها كانت تتظاهر بإصابتها

614
00:40:49,851 --> 00:40:51,269
لمدة ثلاث سنوات؟ -
أجل -

615
00:40:51,353 --> 00:40:54,898
(لقد عشت معها يا (جاين
كما لديها سجلات طبية

616
00:40:55,023 --> 00:40:58,151
إنها شريرة مثل ابنتها
وأنا لا أريد أن يتواجد طفلي بجوارهما

617
00:40:58,277 --> 00:41:01,405
نقطة على السطر -
لا نقطة على السطر لأنه طفلي أيضاً -

618
00:41:01,530 --> 00:41:04,950
(ولا يمكنني التخلص من (بترا -
لا يمكنني التواجد بقربها -

619
00:41:06,576 --> 00:41:09,955
ولست مجبرة على ذلك، أنا مستقيلة -
ماذا؟ -

620
00:41:10,080 --> 00:41:14,126
أبعد نفسي من هذا الوضع -
(مهلاً، توقفي يا (جاين -

621
00:41:14,376 --> 00:41:15,919
هذا سخيف

622
00:41:16,044 --> 00:41:19,673
أنا أعيش هنا وأعمل هنا
والطفل سيكون هنا

623
00:41:19,798 --> 00:41:24,761
والاستقالة ليست حلاً -
وقد أدركت أنه على حق -

624
00:41:25,262 --> 00:41:29,099
لدي مدخرات كافية لهذه الفترة
وسأتحصل على عمل جديد بعد الولادة

625
00:41:29,224 --> 00:41:32,394
وإذا كان علي العودة إلى العمل
أبكر ببضعة أسابيع فلا بأس

626
00:41:32,519 --> 00:41:35,772
طالما ستساعدانني -
بالطبع سنساعدك -

627
00:41:35,897 --> 00:41:37,274
جيد

628
00:41:38,025 --> 00:41:42,279
ظننت أن مشاركة (رافاييل) في تربية الطفل
هي الأفضل، لكنني كنت مخطئة

629
00:41:42,404 --> 00:41:46,867
(أخته على علاقة بـ(سان روسترو
ووالدة زوجته السابقة المجنونة قاتلة

630
00:41:46,950 --> 00:41:49,536
ما الذي تقولينه يا (جاين)؟

631
00:41:49,661 --> 00:41:52,205
أقول إنه من الأفضل للطفل
(أن يكون بعيداً عن (ماربيلا

632
00:41:52,331 --> 00:41:56,251
وعن أولئك الناس بقدر الإماكن
لذا سأتصل بمحام

633
00:41:57,711 --> 00:42:00,047
أريد الوصاية الكاملة على الطفل

634
00:42:01,632 --> 00:42:04,343
..."يتبع"

