1
00:00:00,134 --> 00:00:01,719
حسناً، لنبدأ

2
00:00:01,844 --> 00:00:04,722
(كما تتذكرون تم تخصيب (جاين
بسائل (رافاييل) المنوي بالخطأ

3
00:00:04,847 --> 00:00:07,767
لكن هذه الأخبار قديمة حقاً
لأنه حدث الكثير منذ ذلك الوقت

4
00:00:07,892 --> 00:00:11,604
فمن ناحية انفصلت عن خطيبها المتحري
(مايكل) ووقعت في هوى (رافاييل)

5
00:00:11,729 --> 00:00:14,065
ما الذي جعل أمك ترحل؟ -
لا أعلم صراحة -

6
00:00:14,190 --> 00:00:16,276
لكنه كان يمر بوقت عصيب

7
00:00:16,401 --> 00:00:20,989
(فأبوه كان قتل للتو على يد (سين روسترو
التي تبين أنها زوجة أبيه

8
00:00:21,114 --> 00:00:25,326
لكنها اختفت، وأصبحت زوجته السابقة
بيترا) شريكة في الفندق)

9
00:00:25,451 --> 00:00:27,495
لا يمكنك إدارة هذا الفندق بمفردك -
شاهدني -

10
00:00:27,620 --> 00:00:31,332
أما (جاين) فقد أرادت أن تكون كاتبة
قصص رومانسية وكانت تلاحق حلمها

11
00:00:31,457 --> 00:00:35,587
وأم (جاين) وقعت في حب أبيها
الذي عاد فجأة لحياتها

12
00:00:35,670 --> 00:00:37,130
(روهيليو دي لا فيغا)

13
00:00:37,255 --> 00:00:42,969
لسوء الحظ فصل من المسلسل
(وعمل بمسلسل جديد مع خصمه (إستيبان

14
00:00:43,094 --> 00:00:47,056
وقبل أن أنسى هناك أخبار مهمة
(عرض (رافاييل) الزواج على (جاين

15
00:00:47,181 --> 00:00:49,142
وللأسف رفضت

16
00:00:49,267 --> 00:00:52,478
أنت تعتقد أن الحياة قصيرة
أما أنا فأعتقد أنها طويلة

17
00:00:52,604 --> 00:00:56,900
مما جعل (رافاييل) غير سعيد بالمرة
لنر إذن كيف تطورت الأحداث

18
00:00:57,650 --> 00:01:03,031
(عندما كانت (جين غلوريانا فيانويفا
في الـ11 وقعت في الحب لأول مرة

19
00:01:04,699 --> 00:01:06,451
مع رقصة الصلصا

20
00:01:08,036 --> 00:01:13,124
(كان هذا في مهرجان (كياي أوتشو
(أحد الأيام المفضلة لنساء آل (فيانويفا

21
00:01:14,208 --> 00:01:21,341
وبينما تشاهد (جاين) الصغيرة الراقصين
وجدت نفسها وقد غمرها الخيال والرومانسية

22
00:01:21,466 --> 00:01:25,136
كانوا يبدون واقعين في الحب للغاية
ألم يبدوا مغرمين للغاية؟

23
00:01:25,261 --> 00:01:27,347
بالطبع، ما دام هذا رأيك

24
00:01:27,472 --> 00:01:31,226
أين بائع حلوى الـ(تشورو)؟ -
سأبحث عنه -

25
00:01:31,351 --> 00:01:35,939
لسوء الحظ في هذه اللحظة
تصادم الخيال بالواقع

26
00:01:36,064 --> 00:01:38,399
"(راقصة الصلصا - بائع الـ(تشورو"

27
00:01:41,069 --> 00:01:43,905
لم تكن هذه راقصة الصلصا

28
00:01:44,489 --> 00:01:48,493
من الجلي إنها أختها التوأم الشريرة

29
00:01:48,618 --> 00:01:52,997
(صحيح، مثل (ريجينا) و(إيمنيه
(في مسلسل (كورازون سالفاي

30
00:01:53,122 --> 00:01:57,835
واختارت (جاين) الصغيرة
أن تصدق ذلك... تقريباً

31
00:01:58,378 --> 00:02:03,258
لأكون صريحاً ربما تحطم الخيال قليلاً فقط

32
00:02:03,383 --> 00:02:07,762
"الحاضر" -
لكن مجدداً هذا ما يحدث دائماً -

33
00:02:07,887 --> 00:02:11,849
هل يمكن أن...؟ -
نعم، آسف، تفضلي -

34
00:02:12,308 --> 00:02:16,354
تبدأ الجولة في الساعة الواحدة -
نعم -

35
00:02:18,856 --> 00:02:22,694
وتستغرق حوالي ساعتين -
انتظري، ما هي؟ -

36
00:02:22,819 --> 00:02:26,990
الجولة -
هلا انتظرتي لثانية واحدة -

37
00:02:27,073 --> 00:02:29,450
لا توجد مشكلة -
...دعيني فقط -

38
00:02:41,671 --> 00:02:44,674
"طعامك سيبرد"

39
00:02:45,842 --> 00:02:49,262
آسف -
لا بأس، كنت أمزح، نوعاً ما -

40
00:02:49,387 --> 00:02:53,433
(إن (فونتين بلو) و(سوهو هاوس
(سيقيمان حفلات كبيرة لإنهاء (كياي أوتشو

41
00:02:53,516 --> 00:02:56,019
أعلم، فهمت -
يحتاج فندق (ماربيلا) لحفلة أيضاً -

42
00:02:56,144 --> 00:02:58,771
أنا متفهمة تماماً
ربما يجب أن نتناول الغداء في وقت آخر

43
00:02:58,897 --> 00:03:03,985
لا، لا، أنا معك، حسناً؟
ما الذي كنت تقولينه؟

44
00:03:04,110 --> 00:03:07,697
أردت أن تعلم فقط أن جولة المستشفى
ستكون غداً من الساعة 1 إلى 3

45
00:03:07,822 --> 00:03:10,283
حسناً، سأكون هناك -
حسناً، جيد -

46
00:03:10,408 --> 00:03:17,498
وأردت كذلك التأكد من أننا على وفاق -
إننا على وفاق -

47
00:03:17,624 --> 00:03:22,545
لأنك تبدو مبتعداً قليلاً -
لا، إنني مشغول فقط -

48
00:03:22,670 --> 00:03:25,089
...(بالعمل و(كياي أوتشو

49
00:03:25,214 --> 00:03:32,305
ومرة أخرى تختار (جاين) أن تصدق ذلك -
حسناً، جيد، يمكنك النظر في هاتفك -

50
00:03:34,641 --> 00:03:36,643
...إلى حد ما

51
00:03:42,357 --> 00:03:46,778
هذا هو، لو هدمنا هذا الحائط
فسيمكننا مضاعفة مساحة خزانتي

52
00:03:46,903 --> 00:03:50,323
ويجب أن أذكر أن هذين الاثنين
قضيا عدة أسابيع في البحث عن منزل

53
00:03:50,448 --> 00:03:54,577
إذن هل هذا هو حقاً؟
أخيراً اتفقنا على مكان؟

54
00:03:54,702 --> 00:03:57,705
ويجب أن أذكر أيضاً
أن (روهيليو) أراد أن يكون المنزل مثالياً

55
00:03:57,830 --> 00:04:02,085
ما دامت المساحة فوق 5200 قدم
فسأكون سعيداً

56
00:04:02,210 --> 00:04:04,128
دعيني أتحقق مرة أخرى... إنها كذلك

57
00:04:04,254 --> 00:04:08,508
"وفي هذه الحالة المقصود بـ"مثالي
(أكبر من منزل غريمه (إستيبان

58
00:04:08,633 --> 00:04:13,096
عادة لا أكون بهذه التفاهة
لكن ما دام عدوي يهتم بهذه الأشياء الصغيرة

59
00:04:13,221 --> 00:04:17,392
فيجب علي ذلك أيضاً
والآن سيكون منزله هو الأصغر

60
00:04:17,517 --> 00:04:20,895
رائع، هل ستخبر السمسار؟ -
أرسلت إليها تغريدة بالفعل -

61
00:04:21,020 --> 00:04:24,315
كيف استقبلت (ألبا) الأمر؟
عندما أخبرتها أنك ستنتقلين

62
00:04:24,440 --> 00:04:26,609
بشكل جيد إلى حد يثير الدهشة

63
00:04:26,859 --> 00:04:30,196
"منذ أسبوع مضى" -
قررنا أنا و(روهيليو) العيش معاً -

64
00:04:30,321 --> 00:04:33,866
إنها فكرة رائعة، أخبريني عندما يحدث ذلك

65
00:04:37,036 --> 00:04:40,039
اعتقدت أنه ستكون هناك مشاجرة كبيرة
لكن لم يحدث شيء

66
00:04:40,164 --> 00:04:43,334
حسناً، إنها تحبني
ومن يلومها على ذلك؟

67
00:04:45,211 --> 00:04:47,547
ماذا هناك؟ -
إنه تنبيه -

68
00:04:47,672 --> 00:04:50,383
مثل تنبيه (أمبير) عن المفقودين؟ -
ماذا؟ بل، إنه أسوأ -

69
00:04:50,508 --> 00:04:54,512
إنه تنبيه (تويتر)، يبدو أنني أفقد متابعين -
حسناً، لا أعتقد أن هذا أسوأ -

70
00:04:54,596 --> 00:04:59,392
يبدو أن الناس لا يصدقون أدائي
لشخصية المتحري العابر للكواكب

71
00:04:59,601 --> 00:05:03,897
ظريف، لقد نشروا صورة متحركة لي
وأنا أحمل سلاحي الفضائي بطريقة خاطئة

72
00:05:04,022 --> 00:05:09,402
"مسلح وجاهل" -
نعم، لقد رأيتها -

73
00:05:10,194 --> 00:05:12,405
حسناً، ماذا ستفعل؟ -
سأدافع -

74
00:05:12,530 --> 00:05:16,200
سأنشر صوراً لي مع أصدقائي المشاهير
يجب أن أغير الحوار

75
00:05:16,326 --> 00:05:18,912
سأتركك لحالك، أريد شطيرة جبن مشوي

76
00:05:18,995 --> 00:05:22,498
اجعليها شطيرتين -
كلا، كنت أطلب منك لتعديها أنت -

77
00:05:22,624 --> 00:05:26,002
مهلاً، فأنت تعدينها أفضل -
صحيح -

78
00:05:26,127 --> 00:05:32,675
وسأحصل على المزيد قبل أن... أنتقل

79
00:05:34,886 --> 00:05:38,473
هل وجدت مكاناً؟ -
وجدنا مكاناً -

80
00:05:39,933 --> 00:05:42,936
إنني سعيدة... إلى حد ما

81
00:05:43,061 --> 00:05:47,398
سنرى بعضنا طوال الوقت، لن يتغير شيء

82
00:05:48,483 --> 00:05:53,238
أعدي الشطيرة
إذن هل تحدثت مع (رافاييل)؟

83
00:05:53,363 --> 00:05:59,577
نوعاً ما، لقد قال إن الأمور على ما يرام
لكن الأمور مختلفة، هو متغير

84
00:05:59,702 --> 00:06:02,622
إنه مجروح فلقد رفضت عرضه للزواج

85
00:06:02,747 --> 00:06:09,796
نعم، أعلم ذلك، أتمنى فقط أن أعرف
كيف أصلح علاقتنا ونعود كما كنا

86
00:06:09,879 --> 00:06:15,009
سيتحسن الوضع، حاولي التحلي بالصبر -
أعلم، على أي حال، لن أستمر في الهوس -

87
00:06:15,134 --> 00:06:18,846
أنت لست مهووسة -
بالضبط، لم أعد كذلك -

88
00:06:18,972 --> 00:06:22,392
لقد اتخذت قراراً
هو سيركز على عمله وأنا سأركز على عملي

89
00:06:22,517 --> 00:06:27,021
يجب أن أعكف على العمل لو كنت أريد
إنجاز مسودة كتابي قبل أن يأتي الطفل

90
00:06:27,146 --> 00:06:29,107
عليك بذلك يا فتاة

91
00:06:29,190 --> 00:06:35,154
(نعم الكتابة هي طوق النجاة لـ(جاين
وقد عكفت عليها كما وعدت

92
00:06:35,446 --> 00:06:38,491
كان الباب ثقيلاً والمقرعة باردة

93
00:06:38,616 --> 00:06:44,664
رفعتها وتركتها تسقط
فتردد صداها في أرجاء المنزل، بلا رد

94
00:06:44,789 --> 00:06:49,961
على سبيل المغامرة جربت المقبض
...وتفاجأت حين انفتح ليكشف عن

95
00:06:54,507 --> 00:07:01,514
...وتفاجأت حين فتحته ورأت... رأت

96
00:07:01,598 --> 00:07:04,142
وهذا هو ما رأته

97
00:07:05,560 --> 00:07:10,023
(يا للمسكينة، يبدو أن (جاين
تعاني من عثرة الكتاب

98
00:07:11,774 --> 00:07:15,069
...فتحت الباب ورأت

99
00:07:15,778 --> 00:07:20,909
كنت أنهي بعض الأشياء
نعم، أنت مشوشة ومهووسة

100
00:07:31,534 --> 00:07:32,910
أخبار رائعة

101
00:07:33,035 --> 00:07:37,540
نعم، تذكرون أن هذين الاثنين كانا متزوجين
والآن أصبحا شركاء في العمل

102
00:07:37,665 --> 00:07:40,126
أرجوك أخبريني أنك وجدت موسيقياً
(ليقدم عرضاً في (ماربيلا

103
00:07:40,251 --> 00:07:46,882
تقريباً، وجدت سبيلاً لأحد الموسيقيين
(دافيد بيسبال)

104
00:07:47,341 --> 00:07:51,053
ومن خلال الرجل الذي في منزلة حماك -
روهيليو)؟) -

105
00:07:51,178 --> 00:07:54,640
نعم، إنه يعرفه
انظر للتغريدة التي أرسلها للتو

106
00:07:54,765 --> 00:07:56,475
تنبيه من (روهيليو)، مرحباً"
"(يا (دافيد بيسبال

107
00:07:56,600 --> 00:07:59,687
هل تتذكر الوقت الذي قضيناه على اليخت"
"في (لوس أنجلوس)؟

108
00:08:00,146 --> 00:08:04,692
"حسناً، ولا أنا"، "جو حار على اليخت"

109
00:08:06,235 --> 00:08:07,653
ماذا؟

110
00:08:07,778 --> 00:08:11,157
لماذا تتابعين الرجل الذي في منزلة حماي
على (تويتر)؟

111
00:08:11,282 --> 00:08:13,951
ماذا؟ -
ما هي خطتك يا (بيترا)؟ -

112
00:08:14,076 --> 00:08:18,956
هل لها علاقة بـ(جاين)؟ -
ها هي خطتي -

113
00:08:19,457 --> 00:08:23,502
أريد أن أجذب الناس لهذا الفندق
لنتوقف عن خسارة المال

114
00:08:23,627 --> 00:08:26,422
مصادرك لم تنجح
(لذا بدأت في متابعة (روهيليو

115
00:08:26,547 --> 00:08:31,635
لأنني أعتقد أن هناك فرصة أن يكون
على معرفة بأحد المشاهير وكنت على حق

116
00:08:32,261 --> 00:08:36,056
أنا على يقين أنك تفهمين لماذا سألت
نظراً لتاريخنا المعقد

117
00:08:36,182 --> 00:08:38,267
فقط أجر المكالمة

118
00:08:38,851 --> 00:08:41,937
وبمناسبة الحديث عن الأخلاء السابقين
الذين لديهم تاريخ معقد

119
00:08:42,563 --> 00:08:46,567
مرحباً -
فقط سأقابل أحد الأشخاص هنا -

120
00:08:47,401 --> 00:08:51,822
حسناً، في الواقع كنت سأرحل -
كذلك معي شيء -

121
00:08:51,947 --> 00:08:55,659
كنت أنوي إعطاءك هذا الشيء
منذ أن تقابلنا آخر مرة عند شاحنة الطعام

122
00:08:55,910 --> 00:08:58,788
حسناً، أراك قريباً -
حسناً، إلى اللقاء -

123
00:08:58,871 --> 00:09:03,375
تفضل، هل رحلت (جاين)؟ -
نعم -

124
00:09:03,501 --> 00:09:06,253
يا للخسارة، أردت حقاً إعطاءها هذا
كانت توزع في الحي الذي أقطنه

125
00:09:06,378 --> 00:09:10,716
إنها ورشة كتابة
تديرها كاتبة روايات رومانسية نحبها كلانا

126
00:09:10,925 --> 00:09:14,929
لن أكذب، لقد بدت كعلامة

127
00:09:15,054 --> 00:09:20,226
(هذا غريب جداً يا (مايكل
كان لدي بعض الصعوبة في الكتابة

128
00:09:20,351 --> 00:09:24,563
وكنت أتمنى حقاً أن أجد ورشة
كالتي كنت أتلقاها في الكلية

129
00:09:24,688 --> 00:09:27,108
إنها من نصيبك على ما أظن

130
00:09:32,488 --> 00:09:37,785
آسف، لم أقصد أن أقاطعكما -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

131
00:09:37,910 --> 00:09:40,287
كلا، لقد انتشرت الصورة

132
00:09:40,412 --> 00:09:42,498
هل تقصد صورتك
وأنت تحمل السلاح بشكل خاطىء؟

133
00:09:42,623 --> 00:09:46,669
من أنت لتقول إنه خطأ؟ -
إنني أكسب عيشي من حمل السلاح -

134
00:09:46,794 --> 00:09:48,879
أنت شرطي -
بل، متحر في الواقع -

135
00:09:49,004 --> 00:09:51,048
وأنا ملازم -
في الفضاء -

136
00:09:51,173 --> 00:09:53,050
يمكنني تعقبك -
ماذا؟ -

137
00:09:53,175 --> 00:09:56,262
لأكتسب مصداقية -
يا أبي، إنها وظيفته -

138
00:09:56,387 --> 00:10:01,475
والتمثيل وظيفتي، هذه الصورة تحرجني
للغاية لأنني أتعامل مع حرفتي بجدية

139
00:10:01,559 --> 00:10:04,770
يمكنك أن ترى ذلك
"من استخدامي لكلمة "حرفة

140
00:10:04,895 --> 00:10:08,774
حسناً، موافق، علي إعلام قائدي أولاً

141
00:10:08,899 --> 00:10:10,776
جميل، اتفقنا -
...هل أنت متأكد -

142
00:10:10,901 --> 00:10:15,906
لكن انتظر، هناك قواعد، غير مسموح لك
بالقيادة ولا الادعاء بأنك رجل شرطة

143
00:10:16,031 --> 00:10:19,702
ولا يمكنك أن تحمل سلاحاً -
بالطبع -

144
00:10:19,827 --> 00:10:22,747
...إلا في حالات الطوارىء سوف -
كلا -

145
00:10:22,830 --> 00:10:25,833
حسنا، سنتحدث في هذا الأمر لاحقاً

146
00:10:28,335 --> 00:10:30,045
لقد وافقت

147
00:10:30,171 --> 00:10:33,632
(قولي "نعم" يا (ويلا
اسمحي لنفسك بالموافقة

148
00:10:33,758 --> 00:10:38,679
مما يأتي بنا لهنا
الآن (جاين) مع مجموعة الكتاب الرومانسيين

149
00:10:38,804 --> 00:10:45,144
وحتى الآن كانت ضرباً من الخيال
لو كنت تتخيل ورش الكتاب

150
00:10:45,269 --> 00:10:49,273
كان يسودها الود والتحفيز والإلهام

151
00:10:49,356 --> 00:10:54,028
أردات (ويلا) أن تقول نعم لكنها كانت"
"تعرف أن هناك شيئاً آخر يجب قوله أولاً

152
00:10:54,111 --> 00:10:59,825
"شيئاً قد يغير رأي (فيليب) للأبد"

153
00:10:59,950 --> 00:11:02,870
"(أماندا إيلين) مؤلفة (حب تحت الجسر)"

154
00:11:02,995 --> 00:11:06,624
حائزة على جائزة أفضل كتاب رومانسي"
"لسنة 2007

155
00:11:06,749 --> 00:11:12,505
صدقوا أو لا تصدقوا، اعتدت أن أنهي بجملة
"لكنها لم تعلم لو كانت تستطيع"

156
00:11:12,630 --> 00:11:17,259
وهذا يقضي على كل التشويق -
بالضبط، نهايتك تمضي بالقصة للأمام -

157
00:11:17,384 --> 00:11:21,722
تدفعها للأمام
(نستخدم كلمات مثل "تدفع" هنا يا (جاين

158
00:11:22,473 --> 00:11:25,935
مرحباً، هل تأخرت كثيراً؟ -
كلا، انضمي إلينا أرجوك -

159
00:11:26,060 --> 00:11:28,771
يسعدنا أن لدينا عضوتين جديدتين اليوم

160
00:11:28,896 --> 00:11:36,362
كنا نقول للتو كم هو جيد أن نقول
...في نهاية الفصل شيئاً مشوقاً

161
00:11:36,487 --> 00:11:37,905
ثم نستأنف

162
00:11:38,489 --> 00:11:44,787
(نعم، شيء مشابه لقول "لم تعلم (جاين
"أن أحد هؤلاء الناس سيغير حياتها

163
00:11:44,870 --> 00:11:47,498
وهذا حقيقة بالمناسبة

164
00:11:49,667 --> 00:11:53,295
الآن ندفع القصة للأمام -
شكراً لحضورك -

165
00:11:53,421 --> 00:11:56,298
(ستتذكرون أن (مايكل
(كان لديه لقاء في (ماربيلا

166
00:11:56,424 --> 00:11:57,925
وتتذكرون (أرون)، أليس كذلك؟

167
00:11:58,050 --> 00:12:02,054
لقد تأملت هذا الموضوع قليلاً
...وما الذي سأفعله و

168
00:12:04,723 --> 00:12:08,269
"أرون زازو)، معتنق للعقيدة الجاينية)"

169
00:12:08,394 --> 00:12:11,355
"وهي عقيدة سلمية تدعو لنبذ العنف"

170
00:12:11,522 --> 00:12:17,528
(الشقيق التوأم لـ(رومان زازو"
"الذي مات على تمثال ثلجي

171
00:12:18,821 --> 00:12:21,323
آسف، كنت أتحصن

172
00:12:21,449 --> 00:12:26,662
أذكر نفسي أن أحد الدعائم الأساسية للجاينية
هي البحث عن الحقيقة

173
00:12:27,371 --> 00:12:29,749
رائع -
مطلوب مني القيام بما في وسعي -

174
00:12:29,874 --> 00:12:32,084
لأجد قاتل أخي

175
00:12:32,209 --> 00:12:36,756
...الإجابة قد تكون هنا لكنها مشفرة -
من أين أتيت بها؟ -

176
00:12:36,881 --> 00:12:39,175
قلادة أمك

177
00:12:40,468 --> 00:12:46,557
وجدتها مخبأة في قلادة كانت تخص أمي
أخبرني أخي بوجودها قبل أن يموت

178
00:12:46,682 --> 00:12:49,351
قال إنها مثل بوليصة تأمين

179
00:12:49,477 --> 00:12:53,481
يا له من شيء مثير، إن (أرون) يعترف
لقد أسأت فهم الموقف

180
00:12:53,606 --> 00:12:57,109
عظيم، سأجمع الفريق لفك شفرتها

181
00:12:59,570 --> 00:13:02,031
وبمناسبة الحديث عن معتنقي الجاينية
...السمحة

182
00:13:02,156 --> 00:13:04,033
كانت (جاين) تعيش الحلم

183
00:13:04,116 --> 00:13:07,161
يحيط بها ناس يمكنهم مساعدتها
لتتغلب على تجاوز أزمتها الإبداعية

184
00:13:07,286 --> 00:13:10,122
مثلما كانت متأكدة أن بإمكانها مساعدتهم
ببصيرتها

185
00:13:10,247 --> 00:13:14,001
(حسناً، أرجوكم ناولوا أوراقكم لـ(ويندي

186
00:13:16,295 --> 00:13:18,339
أنا متوترة للغاية -
أتمنى أن أكون فعلتها بطريقة صحيحة -

187
00:13:18,464 --> 00:13:20,716
فعلت ماذا بطريقة صحيحة؟ -
بطاقات الإطراء -

188
00:13:20,841 --> 00:13:23,302
ماذا؟ -
...بطاقات الإطراء -

189
00:13:23,427 --> 00:13:29,058
(فهذه هي فلسفة مجموعة (أماندا
كانت مكتوبة على ظهر المنشور الدعائي

190
00:13:30,976 --> 00:13:35,564
البطاقات تساعد على تعزيز الاعتداد بالذات"
"يليها مناقشة رقيقة عن أوجه التحسين

191
00:13:35,689 --> 00:13:39,360
اعتقدت أن هذا من المفترض أن يكون نقداً
لماذا لم يكتبوا ذلك في المنشور من الأمام؟

192
00:13:39,485 --> 00:13:42,947
أعتقد أنه يمكننا بذلك
أن نفترض أن (جاين) لم تقرأ ظهر المنشور

193
00:13:43,072 --> 00:13:45,825
هل أنت متأكدة أننا يجب
أن نكتب كلاماً لطيفاً فقط؟

194
00:13:45,950 --> 00:13:50,246
أعتقد أنه يمكننا أن نفترض أيضاً
أن (جاين) لم تكتب كلاماً لطيفاً فقط

195
00:13:50,371 --> 00:13:54,917
أولاً أود أن أشكر (ويندي) لمشاركة قصتها
معنا، أعلم كم كان هذا صعباً عليك

196
00:13:55,042 --> 00:13:59,004
لقد استغرقت سنة ونصف
...لأستجمع شجاعتي لذا

197
00:13:59,130 --> 00:14:05,344
إذن قبل البدء في مناقشتنا الرقيقة
لم لا نمطرك ببعض الإطراء؟

198
00:14:05,469 --> 00:14:12,476
حسناً، (دينيس) تقول
"الشخصيات معرفة جيد جداً"

199
00:14:12,560 --> 00:14:17,606
ويعجبني تحول الأحداث"
"عندما تكتشف أنه نفس الرجل

200
00:14:18,399 --> 00:14:22,736
معذرة، سآخذ بطاقتي، إنها الثالثة -
لكنني يجب أن أقرأهم -

201
00:14:22,862 --> 00:14:24,447
ما هناك هو أنني لم أكتبها بطريقة صحيحة
...لذا

202
00:14:24,572 --> 00:14:27,867
(ليس هناك "صح" هنا يا (جاين
هذا المكان آمن، دعيها تقرأ بطاقتك

203
00:14:27,992 --> 00:14:31,412
...كلا، اسمعي -
هيا يا (ويندي)، استمري -

204
00:14:32,913 --> 00:14:35,040
"حوار جيد"

205
00:14:36,292 --> 00:14:42,089
لكنني لم أتعاطف مع الثنائي"
"من الواضح أنه لا يوجد حب حقيقي هناك

206
00:14:42,214 --> 00:14:46,177
يبدو أنهما سيصبحان أفضل كثيراً"
"بعيداً عن بعضهما الآخر

207
00:14:50,264 --> 00:14:55,352
آسفة جداً، كلا فإنني... لم أفهم

208
00:14:55,478 --> 00:15:00,024
...أردت فقط أن أقول -
توقفي أرجوك، يكفي ما فعلته -

209
00:15:07,704 --> 00:15:13,501
تتذكرون أننا تركنا (جاين) وقد جعلت
إحدى عضوات ورشة الكتاب تبكي بهيسترية

210
00:15:13,626 --> 00:15:15,211
كنت أحاول المساعدة

211
00:15:15,336 --> 00:15:19,757
في صف الكتابة الإبداعية بالكلية
كنا نفعل أشياء كهذه طوال الوقت، النقد

212
00:15:19,883 --> 00:15:23,261
ربما ستكونين أكثر راحة
في مثل تلك البيئة الوحشية

213
00:15:23,386 --> 00:15:28,850
كلا، كلا، ليس هذا ما أبحث عنه -
نحن بناؤون ولسنا هدامين -

214
00:15:28,975 --> 00:15:33,563
أنا بناءة، فهذا ما أفعله طوال الوقت
أبني، أبني

215
00:15:33,688 --> 00:15:35,940
(تكتيك جديد يا (جاين

216
00:15:36,065 --> 00:15:38,985
اسمعي، لقد ارتكبت خطأ

217
00:15:39,110 --> 00:15:44,198
مثلما وقعت (إلينور) في مشاكل مع مجلس
الألبان في أول مرة ذهبت فيها للمزرعة

218
00:15:44,324 --> 00:15:46,868
...لو لم يعطها (جي أر) فرصة ثانية

219
00:15:46,993 --> 00:15:51,122
هل قرأت (حب تحت الجسر)؟ -
بالطبع، لكنني لم أقرأ ظهر المنشور -

220
00:15:51,247 --> 00:15:55,209
أرجوك، أعطيني فرصة أخرى

221
00:15:55,335 --> 00:15:58,129
...وبمناسبة الحديث عن الفرص الثانية

222
00:16:05,136 --> 00:16:06,554
مرحباً

223
00:16:12,268 --> 00:16:16,773
سأصافحك لأنني رجل راق
ولأننا في مكان عام

224
00:16:18,191 --> 00:16:24,530
حسناً، تفضل بالجلوس

225
00:16:27,659 --> 00:16:31,788
أعرف أنك مشغول جداً -
مشغول لدرجة لا تصدق -

226
00:16:31,871 --> 00:16:39,879
صحيح، لذا... سأدخل في الموضوع
(عرفت أنك من أصدقاء (دافيد بيسبول

227
00:16:41,548 --> 00:16:42,924
دافيد بيسبال)؟)

228
00:16:43,049 --> 00:16:44,676
"ما زال الجو حاراً على اليخت"

229
00:16:44,759 --> 00:16:49,013
نعم، فإن النجوم في حجمنا
تنجذب لبعضها

230
00:16:49,138 --> 00:16:52,183
كنت أتمنى أن يغني هنا
(بعد مهرجان (كياي أوتشو

231
00:16:52,308 --> 00:16:55,979
سأدفع له مقابل ذلك بالطبع أريد فقط مقدمة

232
00:16:56,104 --> 00:17:00,775
كلا، كلا، دعني أفهم

233
00:17:00,900 --> 00:17:04,946
ألم تأتي هنا لتعتذر؟ هل هذا صحيح؟

234
00:17:05,071 --> 00:17:10,243
أعتذر على ماذا؟ -
دعني أوضح لك بدون ذكر تفاصيل -

235
00:17:10,368 --> 00:17:16,249
ليس لديك مشكلة أن تطلب مني مقابلة نجم
لكن حين يأتي الأمر لأثمن ما أملك

236
00:17:16,374 --> 00:17:19,043
...التي طلبت يدها للزواج

237
00:17:19,168 --> 00:17:22,213
هل أنت غاضب مني لأنني لم أسألك
قبل عرض الزواج على (جاين)؟

238
00:17:22,338 --> 00:17:25,842
أخيراً فهمت -
آسف -

239
00:17:25,967 --> 00:17:31,723
صراحة، لم يخطر ذلك على بالي حتى
لأنني أعرفها من قبلك

240
00:17:32,181 --> 00:17:35,935
لكن ليس هذا عذراً، كان يجب أن أسألك
أنا آسف جداً

241
00:17:36,060 --> 00:17:40,732
ما الذي يدور هنا؟ -
أنا و(رافاييل) تصالحنا -

242
00:17:40,857 --> 00:17:44,652
(وسأساعده ليجعل (دافيد بيسبال
(يقيم في (ماربيلا

243
00:17:44,777 --> 00:17:47,614
شكراً يا سيدي -
لا بأس -

244
00:17:47,739 --> 00:17:53,453
(في المرة القادمة عندما تتقدم لـ(جاين
تذكر أن تطلب إذني أولاً

245
00:17:53,578 --> 00:17:57,123
(روهيليو) -
لا بأس، لا بأس -

246
00:17:57,248 --> 00:18:01,586
لن يحدث هذا ثانية -
حسناً، أركما لاحقاً -

247
00:18:06,758 --> 00:18:09,886
...إذن -
لا تقلقي، لن أطلب منك شيئاً -

248
00:18:10,011 --> 00:18:14,933
ماذا؟ لم أكن أفكر في ذلك؟ -
فقط أؤكد -

249
00:18:15,058 --> 00:18:19,646
رافاييل)، هل الأمور على ما يرام؟) -
نعم، كان وضعاً محرجاً بعض الشيء -

250
00:18:19,771 --> 00:18:25,026
...بيننا؟ لأنه منذ عرض الزواج -
كفى حديثاً عن عرض الزواج -

251
00:18:25,151 --> 00:18:28,363
جدياً، أولاً أبوك والآن أنت
لم يسر الأمر جيداً وأنت رفضت

252
00:18:28,488 --> 00:18:32,867
أريد التوقف عن إعادة عيش تلك اللحظة
والمضي قدماً

253
00:18:35,245 --> 00:18:42,544
وهكذا اتجهت (جاين) للكتابة لتحسين
الوضع مع مجموعة الكتاب على الأقل

254
00:18:42,669 --> 00:18:46,756
(فأعادت قراءة قصة (ويندي
وركزت على الجانب الجيد

255
00:18:46,839 --> 00:18:51,094
صفات نابضة بالحياة، حوار طبيعي"
"وصف قوي للمكان

256
00:18:51,219 --> 00:18:55,515
كانت مصممة على التركيز
على الجانب الجيد

257
00:19:07,902 --> 00:19:12,198
جيني)، سمعت الكثير من صوت الطباعة)
ألم يعد هناك صعوبة في الكتابة؟

258
00:19:12,615 --> 00:19:14,742
كلا، ما زالت هناك

259
00:19:14,867 --> 00:19:19,247
إنه اعتذار، فقد ارتكبت خطأ
في ورشة الكتاب وأحاول إصلاح المشكلة

260
00:19:19,372 --> 00:19:24,002
ستنجحين في ذلك
تفضلي، هذا سيشعرك بتحسن

261
00:19:27,714 --> 00:19:30,925
لا أحتاج لذلك -
لماذا؟ اعتقدت أنه يعجبك -

262
00:19:31,050 --> 00:19:32,760
وأنت ترتدينه

263
00:19:34,846 --> 00:19:39,058
إنك تحزمين حقائبك -
ما قبل الحزم، أفرز الأشياء -

264
00:19:39,183 --> 00:19:43,187
مهلاً، هذا حذائي -
آسفة، هذا خطئي -

265
00:19:43,313 --> 00:19:47,108
مهلاً وهذه سترتي الجينز -
حسناً، رويدك، فأنا أرتديها أكثر منك -

266
00:19:47,233 --> 00:19:49,193
كلا -
ماذا حدث هنا؟ -

267
00:19:49,319 --> 00:19:51,946
إنها تسرق -
إنني أفرز -

268
00:19:52,071 --> 00:19:55,825
لماذا؟ -
(لأنتقل للعيش مع (روهيليو -

269
00:19:56,534 --> 00:19:58,369
ما الذي تتحدثين عنه؟

270
00:19:58,786 --> 00:20:02,916
قلت لك يا أمي إنني سأنتقل
تحدثنا عن ذلك الأسبوع الماضي

271
00:20:03,041 --> 00:20:07,045
وقلت إنك لا تمانعين في ذلك -
لم أعتقد أنك جادة -

272
00:20:07,837 --> 00:20:09,964
ماذا؟ -
دائماً ما تقولين أشياء مجنونة -

273
00:20:10,089 --> 00:20:12,675
أنت لا تكملين أي شيء

274
00:20:14,093 --> 00:20:15,720
ألغي الأمر

275
00:20:16,763 --> 00:20:20,934
اهدئي -
لن ألغي الأمر يا أمي -

276
00:20:21,059 --> 00:20:24,729
(لا تكوني غبية يا (سيومارا -
حسناً، أيمكنك ألا تصفيني بالغبية؟ -

277
00:20:24,854 --> 00:20:28,733
أنتما الاثنان بحاجة لتهدآ -
(فكري في الأمر يا (سيومارا -

278
00:20:28,858 --> 00:20:30,485
لا تذكري البقرة

279
00:20:30,610 --> 00:20:33,029
لماذا يشتري البقرة
إذا كنت تعطين الحليب مجاناً؟

280
00:20:33,112 --> 00:20:36,157
(أمي، أعتقد أن (أبويلا
تحاول أن تقول إنها قلقة بشأن علاقتك

281
00:20:36,282 --> 00:20:41,371
كلا، أقول إن الأمر لن ينجح
أمك تعيش في عالم خيالي

282
00:20:41,496 --> 00:20:43,414
لا أتذكر أنني طلبت رأيك

283
00:20:43,539 --> 00:20:45,667
وهذا لا يعني أنها لا تحترمه
أليس كذلك يا أمي؟

284
00:20:45,750 --> 00:20:49,546
لن يطلب منك الزواج أبداً
فقد دمرت العلاقة

285
00:20:49,671 --> 00:20:54,050
حقاً، هل تعطيني نصيحة عن المواعدة؟
كيف كانت من 25 سنة؟

286
00:20:54,175 --> 00:20:56,886
أنت تتصرفين معي بوقاحة -
حسناً، أنت التي قلت إنني غبية -

287
00:20:57,011 --> 00:21:02,225
حسناً، أعتقد أن كلتيكما قلتما أشياء جارحة
ونحن حساسون تجاه حقيقة أن الأشياء تتغير

288
00:21:02,350 --> 00:21:06,062
سترجع زاحفة لهنا خلال شهر

289
00:21:06,688 --> 00:21:09,148
لن أفعل ذلك

290
00:21:10,525 --> 00:21:11,943
يا رفاق

291
00:21:18,822 --> 00:21:21,032
في الصباح التالي كانت (جاين) عازمة -
"هل ما زلنا على موعدنا للغداء؟" -

292
00:21:21,157 --> 00:21:23,117
على إصلاح الأمور

293
00:21:24,369 --> 00:21:27,080
"رافاييل): نعم)" -
مع الجميع -

294
00:21:30,166 --> 00:21:35,213
سأغادر الآن يا أمي لكن أريد أن أراك لاحقاً
في (كياي أوتشو) في الساعة الـ4

295
00:21:36,506 --> 00:21:39,509
(أراك في (كياي أوتشو -
هل ستكون أمك هناك؟ -

296
00:21:39,634 --> 00:21:41,636
أراك في الساعة الـ4

297
00:21:43,888 --> 00:21:47,183
(ويندي) -
آسفة، لقد فاجأتني -

298
00:21:47,308 --> 00:21:52,188
آسفة، أردت فقط إعطاءك هذه
هذا كل ما أحببته في القصة

299
00:21:52,313 --> 00:21:56,401
لست مضطرة لفعل ذلك -
كلا، أرجوك، أريد ذلك -

300
00:21:57,694 --> 00:22:03,241
جاين)، بالأمس لم أكن غاضبة)
بسبب ما قلته عن كتابتي

301
00:22:03,366 --> 00:22:08,163
لكن بسبب ما قلته عن زواجي -
ماذا؟ -

302
00:22:08,538 --> 00:22:13,418
الاثنان التي رأيت أنهما "أفضل حالاً
"بعيداً عن بعضهما

303
00:22:14,085 --> 00:22:20,758
إنهما في الأساس أنا وزوجي
وكل ما قلته كان صحيحاً

304
00:22:20,842 --> 00:22:26,222
فليس هناك ترابط، ليس هناك... رومانسية

305
00:22:26,347 --> 00:22:30,351
لا تقولي ذلك، لا تقولي ذلك أبداً -
يمكن دائماً استعادة الرومانسية -

306
00:22:30,477 --> 00:22:34,814
يجب أن تقومي بلفتة رومانسية كبيرة
شيء... ملحمي

307
00:22:34,939 --> 00:22:38,193
مهلاً، إنها مجموعة كتاب رومانسيين
ماذا كنتم تتوقعون أن يقولوا؟

308
00:22:38,318 --> 00:22:40,445
القيام برحلة في عطلة نهاية الأسبوع -
(ربما في (تاهيتي -

309
00:22:40,528 --> 00:22:42,530
يمكنكما ممارسة الحب في أحد هذه الأكواخ

310
00:22:42,655 --> 00:22:44,616
(لا يمكننا تحمل نفقات (تاهيتي

311
00:22:44,741 --> 00:22:47,911
(يمكنكما أن تنزلا في (ماربيلا
في عطلة نهاية الأسبوع

312
00:22:48,495 --> 00:22:53,958
الفندق الذي وقعت فيه جرائم قتل؟ -
في الواقع لا نحب الترويج له هكذا -

313
00:22:54,083 --> 00:22:58,922
لكنه ملك لصديقي ويمكنني أن أحجز لكما
جناحاً لو كنتما بحاجة لتصفية الذهن

314
00:22:59,047 --> 00:23:02,967
(نود ذلك، شكراً يا (جاين

315
00:23:03,593 --> 00:23:07,305
أرأيتم؟ إصلاح المشاكل في كل مكان

316
00:23:09,349 --> 00:23:11,810
شكراً -
مهلاً، هل أعدت فحص قائمة طلباته؟ -

317
00:23:12,101 --> 00:23:13,478
لقد جاء

318
00:23:13,978 --> 00:23:17,273
(دافيد بيسبال)"
"نجم موسيقى بوب عالمي

319
00:23:17,524 --> 00:23:21,236
يتابع حساب (دافيد بيسبال) 7 ملايين"
"معجب، باع أكثر من 5 ملايين ألبوم

320
00:23:22,570 --> 00:23:25,740
(رافاييل سولانو) -
(أنا (دافيد بيسبال -

321
00:23:25,865 --> 00:23:28,159
لو أردت أي شيء فأخبرني

322
00:23:28,284 --> 00:23:33,081
أولاً سأذهب لـ(كياي أوتشو) ثم أرجع هنا
قبل العرض بحوالي ساعة، اتفقنا؟

323
00:23:33,206 --> 00:23:37,794
بالطبع، كما تريد يا أخي -
هيا بنا يا رفاق، شكراً، إلى اللقاء -

324
00:23:39,796 --> 00:23:41,172
أخي"؟"

325
00:23:41,464 --> 00:23:45,677
من الذي سيعتني بكلب السيد (بيسبال)؟ -
آسف... معذرة؟ -

326
00:23:45,802 --> 00:23:48,096
يريد (دافيد) أن يعتني أحدهم بكلبه
لما بعد العرض

327
00:23:48,221 --> 00:23:51,391
انتظري، لم يخبرنا أحد بأمر الكلب -
هل أقول له "لا"؟ -

328
00:23:51,516 --> 00:23:55,436
هل نبحث عن مكان آخر لننزل فيه؟ -
كلا، كلا، لا نمانع -

329
00:23:55,562 --> 00:24:01,109
(هذا (ديابلو -
ظريف جداً، مرحباً -

330
00:24:01,234 --> 00:24:04,279
يجب مراقبة غذائه عن قرب
وكذلك الطفح الجلدي

331
00:24:04,404 --> 00:24:09,450
ها هو جدوله، إنه مفصل
أتوقع أن تعتنيا به أنتما الاثنان شخصياً

332
00:24:09,576 --> 00:24:12,203
سنفعل -
حسناً -

333
00:24:14,873 --> 00:24:16,875
خذيه -
كلا، كلا -

334
00:24:17,000 --> 00:24:20,795
(أنا متأكد أنني سمعتك توعدين (دافيد
بالقيام بكل شيء شخصياً

335
00:24:20,920 --> 00:24:23,465
(لا أجيد التعامل مع الكلاب يا (رافاييل
أنت تعلم ذلك

336
00:24:23,590 --> 00:24:27,093
انتظري، هل تتوقعين مني
الاعتناء بهذا وحدي؟ لا، لا

337
00:24:27,218 --> 00:24:31,556
كلا، كلا، سنتشارك

338
00:24:31,681 --> 00:24:36,186
جاين)، هل تحبين أن تشاركينا عملك)
الجلسة القادمة؟

339
00:24:36,686 --> 00:24:39,606
لا أعتقد ذلك -
سنكون طيبين -

340
00:24:39,731 --> 00:24:46,446
لا، ليس هذا السبب
فأنا في الواقع أمر بأزمة كتابة

341
00:24:46,779 --> 00:24:50,575
أعتقد أنني أريد فقط الاستماع
...والملاحظة والاستيعاب

342
00:24:50,700 --> 00:24:54,037
هذه ليست مشكلة
فقط أخبرينا عندما تكونين مستعدة، اتفقنا؟

343
00:24:54,120 --> 00:25:00,001
...ونصيحة
...المشكلة لا تكمن دائماً حيث تظنين

344
00:25:00,126 --> 00:25:02,462
غالباً تكون قابعة في الخلفية

345
00:25:08,885 --> 00:25:12,597
أوجدوا شيئاً آخر على وحدة الذاكرة؟ -
كلا، اسم (توني فون) فقط -

346
00:25:12,680 --> 00:25:15,099
لا أصدق ذلك -
...ولا أنا، أقصد -

347
00:25:15,225 --> 00:25:18,770
يجب أن ترجع للوراء
ليس عليك أن تتبعني كظلي حرفياً

348
00:25:18,895 --> 00:25:22,106
لو رجعت للوراء فلن يمكنني أن أسمع

349
00:25:25,193 --> 00:25:27,904
حسناً، سأرجع للوراء

350
00:25:29,864 --> 00:25:31,491
آسف على ذلك

351
00:25:31,616 --> 00:25:35,620
ما دام اسم (توني فون) على الذاكرة
(فلابد أنه متورط مع (سين روسترو

352
00:25:35,745 --> 00:25:39,415
أعلم لكن (فون) اختفى أثره
هل تعتقد حقاً أنه رجع للمدينة؟

353
00:25:39,541 --> 00:25:41,918
حسناً، لو كان كذلك
فلابد أنه عند أمه أو صديقته

354
00:25:42,043 --> 00:25:44,129
حسناً، سأمر على صديقته -
رائع، ونحن سنمر على أمه -

355
00:25:44,254 --> 00:25:45,755
أنت لن تأتي -
حظاً سعيداً في ذلك الأمر -

356
00:25:45,880 --> 00:25:47,257
...(نادين) -
بالطبع سآتي -

357
00:25:47,382 --> 00:25:48,758
قد يكون الوضع خطيراً

358
00:25:48,883 --> 00:25:53,179
وماذا تظن بـ(دي لا فيغا)؟
فأنا رجل المخاطر

359
00:25:53,680 --> 00:25:56,266
ماذا يحدث هنا؟

360
00:25:56,724 --> 00:25:58,143
"إنني أتضور جوعاً"

361
00:25:58,268 --> 00:26:02,021
إنه لا يتوقف عن النباح -
"لأنني أتضور جوعاً" -

362
00:26:02,147 --> 00:26:03,565
هذا واضح

363
00:26:03,648 --> 00:26:05,859
كيف يمكننا فحص الصوت لو كنا لا يمكننا
سماع شيء سوى صوت الكلب الغبي؟

364
00:26:05,984 --> 00:26:08,319
"لا تقولي علي غبي يا أيتها السيدة"

365
00:26:08,903 --> 00:26:11,489
ربما يكون جائعاً -
"يا لك من عبقرية" -

366
00:26:11,614 --> 00:26:13,867
كلا، كلا -
ماذا؟ -

367
00:26:13,992 --> 00:26:16,411
لدي مشكلة مع الأمن
(يجب أن أذهب لأتحدث مع (راندي

368
00:26:16,536 --> 00:26:19,205
"من هو (راندي)؟" -
حسناً، لا بأس اترك الكلب معي -

369
00:26:19,289 --> 00:26:21,708
سأتعامل معه... ماذا؟

370
00:26:22,709 --> 00:26:24,127
لن تقتليه أو تفعلي شيئاً مشابهاً لذلك
أليس كذلك؟

371
00:26:24,252 --> 00:26:29,632
"ماذا؟" -
مرح جداً، كلا لن أقتله، حقاً؟ -

372
00:26:33,595 --> 00:26:36,055
"سأتأخر بضع دقائق"

373
00:26:36,639 --> 00:26:40,685
نعم، إنها (جاين) بعد أن تأثرت
بالغرفة المليئة بالكتاب الرومانسيين

374
00:26:40,810 --> 00:26:43,521
ونصف زجاجة الشراب
التي أكد لها طبيبها أنها غير مضرة

375
00:26:43,646 --> 00:26:46,983
قررت القيام بلفتة رومانسية خاصة بها
إذا صح التعبير

376
00:26:47,108 --> 00:26:51,237
وتتذكرون أغنية (رافاييل) المفضلة
(ليفينغ أون أيه براير)

377
00:26:51,321 --> 00:26:53,865
لابد أنه هو

378
00:27:04,542 --> 00:27:07,545
يا للهول -
"موقف محرج" -

379
00:27:08,671 --> 00:27:12,091
(كنت أتوقع (رافاييل -
نعم، حسبت ذلك -

380
00:27:12,217 --> 00:27:16,888
آسفة، فقد قال إنه نسي حقيبة الكلب
ها هي

381
00:27:29,415 --> 00:27:33,210
أشعر بملل شديد

382
00:27:33,335 --> 00:27:35,587
"ـ26 دقيقة من المراقبة" -
...وجائع -

383
00:27:35,712 --> 00:27:38,757
أشعر بجوع وملل
(هذا الخليط ليس جيداً لـ(روهيليو

384
00:27:38,882 --> 00:27:42,886
(إذن يجب أن يرحل (روهيليو -
كلا، إنني باق هنا مهما طال الوقت -

385
00:27:43,595 --> 00:27:46,348
"(منزل أم (توني فون"

386
00:27:46,473 --> 00:27:49,643
كم تمضون من الوقت تحديداً؟ عادة؟

387
00:27:49,768 --> 00:27:52,980
قد نقضي ساعات -
دون أن تفعلوا شيئاً؟ -

388
00:27:53,105 --> 00:27:54,481
نتكلم

389
00:27:55,441 --> 00:28:01,071
نعم ثم بعد 6 ساعات نصبح منتشين قليلاً
حينها أبدأ في تقليد التعبيرات

390
00:28:01,196 --> 00:28:05,534
ماذا؟ -
كنت أقول إنك يجب أن ترحل -

391
00:28:05,659 --> 00:28:08,162
لكنني أحب التعبيرات -
ماذا؟ -

392
00:28:08,245 --> 00:28:11,957
دعني أرى واحداً -
...أنت -

393
00:28:13,333 --> 00:28:17,379
حقاً؟ حسناً

394
00:28:23,635 --> 00:28:25,471
شخصية (أس فينتورا)، متحري الحيوانات -
نعم -

395
00:28:25,596 --> 00:28:28,182
رائع -
حسناً -

396
00:28:28,307 --> 00:28:30,934
هذه اللقطة لشخص تلدغه سحلية
فيتحول إلى واحدة، مستعد؟

397
00:28:31,060 --> 00:28:34,605
حسناً -
الرجل السحلية -

398
00:28:34,688 --> 00:28:39,526
توقف عن ذلك
ضحكاتي ستجذب الانتباه إلينا

399
00:28:39,610 --> 00:28:43,739
ليتك تخبر (جاين) بذلك
لأنها قالت إنها سيئة

400
00:28:43,864 --> 00:28:48,619
بالرغم أن (جاين) رائعة حقاً
إلا أنها لا تمتلك حس الدعابة الذي لدي

401
00:28:52,039 --> 00:28:56,668
...اسمح لي أن أسألك سؤالاً هل هي سعيدة

402
00:28:58,212 --> 00:29:00,631
مع (رافاييل)؟

403
00:29:02,549 --> 00:29:08,013
حسناً، أنا متأكد أن الوضع حرج قليلاً
...لأنها رفضت الزواج منه لكنها تحبه

404
00:29:08,138 --> 00:29:12,059
انتظر، هل عرض عليها الزواج؟ ورفضت؟

405
00:29:12,184 --> 00:29:14,770
ألم تعرف ذلك؟

406
00:29:17,981 --> 00:29:20,943
"(توني فون)" -
لقد حان الوقت -

407
00:29:31,703 --> 00:29:35,332
لقد أرسلت رسالة -
لم تصلني -

408
00:29:37,501 --> 00:29:38,877
آسف

409
00:29:41,880 --> 00:29:44,341
لا يمكنني البقاء أيضاً

410
00:29:45,259 --> 00:29:49,430
ماذا؟ -
نعم، الأمر يتعلق بالعمل، شيء ما طرأ -

411
00:29:49,555 --> 00:29:57,354
مهلاً، ليس هذا ما في الأمر
فأنت كنت... مشتتاً ومبتعداً

412
00:29:57,479 --> 00:30:00,149
(إنني مشغول يا (جاين

413
00:30:00,274 --> 00:30:04,570
هذه هي الحياة
إنها ليست زهوراً وخيالاً فقط

414
00:30:04,695 --> 00:30:07,823
أعرف ذلك -
هل تعرفين حقاً؟ -

415
00:30:08,198 --> 00:30:12,244
هذا ليس عدلاً -
لا أعلم ما الذي تريدينه مني؟ -

416
00:30:12,911 --> 00:30:17,124
أريدك أن تكون موجوداً -
لقد طلبت منك الزواج -

417
00:30:17,249 --> 00:30:21,837
كيف يمكن أن أكون موجوداً أكثر من ذلك؟ -
وقلت "لا" ثم فهمت أنك مجروح وغاضب -

418
00:30:21,920 --> 00:30:24,006
ومسموح لي بذلك -
وكذلك أنا -

419
00:30:24,131 --> 00:30:26,592
أدركت أن المشكلة قابعة بعيداً في الخلفية

420
00:30:26,717 --> 00:30:34,183
لأنك طلبت مني الزواج مبكراً جداً
كان الوضع رائعاً، كانت علاقتنا تتطور

421
00:30:34,308 --> 00:30:37,352
ثم خطر على بالك أن تطلب مني الزواج
وأنا قلت لا

422
00:30:37,478 --> 00:30:41,565
ومنذ ذلك الحين وأنا ألوم نفسي
لأنني جرحتك لكن أتعلم؟

423
00:30:41,648 --> 00:30:44,943
هذا ليس خطئي، فأنت مندفع

424
00:30:45,069 --> 00:30:49,031
(أعني، بالطبع لم تفكر في أن تخبر (روهيليو
...لو كنت انتظرت وسألت أحداً ما

425
00:30:49,156 --> 00:30:52,701
أي شخص يعرفني ما كنت لتطلبني للزواج

426
00:30:52,826 --> 00:30:55,496
وما كنت لأقول لا وما كنا لنصبح هنا

427
00:30:55,621 --> 00:31:00,834
لذا توقف أرجوك عن توجيه كل اللوم لي
في كل ذلك

428
00:31:03,045 --> 00:31:07,549
وفي هذه اللحظة شعرت (جاين) بزوال أزمة
لو جاز القول

429
00:31:07,674 --> 00:31:10,803
على أي حال، شعرت أنها أفضل حالاً

430
00:31:16,725 --> 00:31:20,646
لكن بالنسبة لـ(رافاييل) لم يكن الحال كذلك

431
00:31:28,737 --> 00:31:31,115
اتجه جنوباً بعيداً عن المسرح

432
00:31:31,240 --> 00:31:34,410
علم، لدينا شرطيان متجهان سيراً على الأقدام

433
00:31:35,828 --> 00:31:40,374
يا أخي، سأحضر شطيرة نقانق، أتريد شيئاً؟

434
00:31:40,874 --> 00:31:45,003
يجب أن نفترض أنه مسلح
(المكان مزدحم، إنني في (كياي أوتشو

435
00:31:45,629 --> 00:31:51,051
(نعم، إنه مهرجان (كياي أوتشو
حيث أغرمت (جاين) الصغيرة بالصلصا

436
00:31:52,136 --> 00:31:58,726
كان ضرباً من الخيال حقاً
وهن الثلاثة يتفرجن معاً

437
00:32:04,773 --> 00:32:07,568
قلت لك إن (أبويلا) لن تأتي

438
00:32:09,153 --> 00:32:11,697
لا أراه، أين ذهب؟

439
00:32:11,822 --> 00:32:14,491
هل أنت متأكدة أنك لست جائعة؟

440
00:32:14,867 --> 00:32:16,785
جاين)؟) -
مرحباً -

441
00:32:16,910 --> 00:32:18,704
...أليست هذه

442
00:32:19,788 --> 00:32:21,999
أندي) صحيح؟) -
نعم، مرحباً -

443
00:32:22,082 --> 00:32:26,128
كنا متجهتين للخارج، هل ستبقين؟ -
نعم، لقد قابلت صديقي السابق هنا -

444
00:32:26,253 --> 00:32:28,797
(سأتجول وآكل حلوى الـ(تشورو

445
00:32:28,922 --> 00:32:32,676
وأستغرق في التفكير فيه قليلاً -
لست بحاجة للشرح، أراك في الجوار -

446
00:32:32,801 --> 00:32:35,554
حسناً -
إلى اللقاء -

447
00:32:36,638 --> 00:32:41,060
(نعم، اسمحي لي... صورة (سيلفي
هيا (سيلفي)، اقتربن

448
00:32:41,769 --> 00:32:46,190
مهلاً، توقف، شرطة -
"(توني فون)" -

449
00:32:46,315 --> 00:32:50,819
هذا هو الرجل الشرير، أمسكوه
الرجل الشرير

450
00:32:51,487 --> 00:32:56,075
توقف، لا تتحرك -
حسناً، كفى -

451
00:32:58,660 --> 00:33:01,413
!لقد أمسكنا به، يا لنا من فريق

452
00:33:01,538 --> 00:33:06,668
بيترا)، راقبي الكلب أثناء الحفل) -
مستحيل، لقد تملصت منه طوال اليوم -

453
00:33:08,962 --> 00:33:13,509
ماذا هناك؟ -
لا شيء، مجرد... صداع -

454
00:33:14,760 --> 00:33:17,679
بربك يا (رافاييل)، أنا أعرفك

455
00:33:19,681 --> 00:33:22,726
لقد عرضت عليك الزواج بعد 5 شهور

456
00:33:23,560 --> 00:33:27,856
هل تطرق باب الذكريات؟ -
هل تعتقدين أن هذا كان مبكراً؟ -

457
00:33:30,192 --> 00:33:36,031
كان هذا سريعاً، نعم، وكان منطقياً أيضاً

458
00:33:37,366 --> 00:33:41,036
يرجع ذلك لطبيعة شخصيتك
وكم أردت بشدة أن يكون لديك عائلة

459
00:33:45,624 --> 00:33:48,627
ماذا؟ -
لا يوجد نباح -

460
00:33:50,295 --> 00:33:53,215
أسرعا، فالكلب طليق

461
00:33:58,887 --> 00:34:02,182
مرحباً -
مهلاً يا صبي، هذا فتي طيب -

462
00:34:02,307 --> 00:34:03,976
تعال، تعال -
ابق، ابق -

463
00:34:04,101 --> 00:34:06,228
كلا، كلا

464
00:34:06,353 --> 00:34:08,605
سآتي به، سآتي به -
أمسك به، هيا -

465
00:34:08,731 --> 00:34:11,066
ديابلو)، مهلاً يا فتى) -
مهلاً، مهلاً -

466
00:34:11,191 --> 00:34:14,069
أين هو؟ -
لا أعلم -

467
00:34:14,194 --> 00:34:17,239
مهلاً يا فتى، مهلاً يا فتى -
مهلاً، مهلاً -

468
00:34:17,364 --> 00:34:19,324
(انتظر يا (ديابلو

469
00:34:20,659 --> 00:34:23,287
"كلب حقير"

470
00:34:23,912 --> 00:34:26,290
كنت أقول فقط إنها أول قضية لنا معاً

471
00:34:26,415 --> 00:34:28,876
والأخيرة -
وقبضنا على الشخص الشرير -

472
00:34:29,001 --> 00:34:31,044
فعلنا ذلك فعلاً -
نعم -

473
00:34:31,170 --> 00:34:34,965
حسناً، احجزا حجرة سوياً أنتما الاثنان -
(مرحباً يا (ميامي -

474
00:34:37,509 --> 00:34:40,763
هل أنت بخير يا عزيزتي؟ -
نعم -

475
00:34:40,846 --> 00:34:44,850
هل تتمنين أن يحضر (رافاييل)؟ -
كلا -

476
00:34:46,268 --> 00:34:49,146
"ويندي) التي في ورشة الكتاب)"

477
00:34:49,646 --> 00:34:52,566
فقط لو كان الأمر بهذا اليسر
(بينها وبين (رافاييل

478
00:34:52,691 --> 00:34:56,487
يسرني وجودي معكم الليلة
هل أنتم مستعدون؟

479
00:34:58,447 --> 00:35:02,326
في الحقيقة، (جاين) كان لديها أمل

480
00:35:02,451 --> 00:35:05,162
رغم أنها كانت تعرف
أنها يجب ألا تكون كذلك

481
00:35:06,830 --> 00:35:08,874
(انظري يا (جاين

482
00:35:16,256 --> 00:35:20,010
بالرغم أنها كانت تعلم أن ذلك وهم صرف

483
00:36:51,727 --> 00:36:56,565
لكن وا حسرتاه، يجب أن تنتهي الأوهام

484
00:37:03,611 --> 00:37:06,197
(انتهى الحفل يا (بيترا
وسيحتاج (بيسبال) لكلبه

485
00:37:06,322 --> 00:37:09,409
اهدأ وانظر إلى يسارك

486
00:37:10,868 --> 00:37:15,206
يمكنني أن أعانقك، أين وجدته؟

487
00:37:15,331 --> 00:37:18,209
في أحد مصاعد الخدم محتضناً وسادة -
بالطبع -

488
00:37:18,585 --> 00:37:21,462
تفضلي، جئت في الوقت المناسب -
مرحباً -

489
00:37:21,588 --> 00:37:23,506
يمكنك إخبار (دافيد) أن كلبه في حالة ممتازة

490
00:37:23,631 --> 00:37:26,885
نعم -
دافيد) لن يهتم، فإنه كلبي أنا) -

491
00:37:27,010 --> 00:37:28,347
معذرة؟ -
آسف، ماذا؟ -

492
00:37:28,347 --> 00:37:31,222
كنت أعلم أنكما ستوليانه رعاية أفضل
(لو ظننتما أنه كلب السيد (بيسبال

493
00:37:31,347 --> 00:37:34,726
على أي حال شكراً -
...انتظري -

494
00:37:44,402 --> 00:37:50,825
كنت أفكر فيما قلته من قبل
وأنت محقة، أنت تعرفينني حقاً

495
00:37:54,162 --> 00:37:59,542
وأعتقد أن هذا سيساعدني
في علاقتي بـ(جاين) لذا شكراً لك

496
00:38:05,882 --> 00:38:10,053
سنتحقق لكن حجة غيابه تبدو قوية -
(إذن (فون) لم يقتل (رومان زازو -

497
00:38:10,178 --> 00:38:13,681
(لكن ما زال يبدو مرتبطاً بـ(سين روسترو
سنقبض عليه في تهم تتعلق بالمخدرات

498
00:38:13,806 --> 00:38:16,434
ونحاول أن يجعله يغير موقفه
ويخبرنا بما يعرفه

499
00:38:16,559 --> 00:38:18,436
خطة جيدة

500
00:38:22,941 --> 00:38:27,237
مرحباً -
"أندي) من ورشة الكتاب)" -

501
00:38:27,946 --> 00:38:33,117
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أشتري بعض حلوى الـ(تشورو -

502
00:38:34,077 --> 00:38:39,415
(نعم، كنت دائماً تحبين الـ(تشورو -
"صديقة (مايكل) السابقة" -

503
00:38:39,540 --> 00:38:45,505
لم أرك منذ زمن -
نعم، حوالي 3 سنوات -

504
00:38:45,964 --> 00:38:47,340
ـ3 سنوات

505
00:39:20,331 --> 00:39:23,960
آسف، لم أقصد مقاطعتك -
لا بأس -

506
00:39:26,546 --> 00:39:29,424
ألم يعد لديك عثرة الكتاب؟ -
عملت بنصيحة معلمتي -

507
00:39:29,507 --> 00:39:32,719
المشكلة كانت كامنة في الخلفية
بعيداً في روايتي

508
00:39:35,138 --> 00:39:38,516
أدركت أن اللفتات الرومانسية الكبيرة
لن تصلح المكسور

509
00:39:38,641 --> 00:39:41,269
(جاين) -
وليس هذا ما أريده حقاً -

510
00:39:41,394 --> 00:39:46,566
أريد فقط... أن نتواصل -
كنت على حق -

511
00:39:47,942 --> 00:39:54,115
لقد عرضت عليك الزواج مبكراً جداً
وهذا يشبه ما قلته، عن الرجوع للخلف؟

512
00:39:54,324 --> 00:40:00,955
بالنسبة لي الأمر يدور حول العائلة
وكم أريد أن يكون لي عائلة

513
00:40:01,581 --> 00:40:08,296
لذا حاولت الإسراع في ذلك
وحاولت حسم الأمر حتى لا ترحلي

514
00:40:10,006 --> 00:40:17,722
لن أرحل، هذا هو بيت القصيد
إنني هنا ولسنا بحاجة للعجلة

515
00:40:17,847 --> 00:40:21,351
نعم، أنت على حق

516
00:40:25,980 --> 00:40:28,107
أتعلمين؟ إنني حتى لم أبحث عنها قط

517
00:40:28,233 --> 00:40:32,028
من؟ -
أمي -

518
00:40:33,404 --> 00:40:37,992
لقد وثقت بما قاله أبي
وصدقت أنها لا تريد أن يجدها أحد

519
00:40:38,368 --> 00:40:44,415
أنا أيضاً صدقت أمي فيما قالته عن أبي

520
00:40:44,499 --> 00:40:47,168
ولم يكن صحيحاً على الإطلاق

521
00:40:48,294 --> 00:40:53,424
حسناً، لم يعد بإمكاني أن أسأل أبي

522
00:40:54,133 --> 00:40:56,261
أعلم ذلك

523
00:41:00,223 --> 00:41:02,850
لكن يمكنك أن تبحث عنها

524
00:41:03,309 --> 00:41:09,107
أقصد أن الحياة معقدة والناس معقدون

525
00:41:10,149 --> 00:41:12,527
لكن قد يكون لديها سبب وجيه للرحيل

526
00:41:12,652 --> 00:41:17,949
وربما لا -
نعم، وربما لا -

527
00:41:18,199 --> 00:41:21,119
لكنك لن تعرف أبداً ما لم تبحث

528
00:41:23,454 --> 00:41:27,500
أحياناً تكون أفضل المشاعر العاطفية
ليست هي لب الخيال

529
00:41:27,625 --> 00:41:29,043
هل أنت مستعد؟

530
00:41:29,168 --> 00:41:33,506
وإنما رومانسية اللحظات القصيرة
اللحظات الحميمية

531
00:41:33,631 --> 00:41:38,761
أعتقد ذلك
تعتقدين أنني يجب أن أفعل ذلك؟

532
00:41:39,053 --> 00:41:42,140
نعم -
الواقع -

533
00:41:42,473 --> 00:41:47,896
ما اسم أمك؟ -
...وفي الواقع -

534
00:41:47,979 --> 00:41:50,982
(إلينا دي نولا)

535
00:41:51,107 --> 00:41:56,070
يجب ألا تبحث عن شيء
وأنت غير مستعد لتجده

536
00:41:56,195 --> 00:41:58,698
"...يتبع"

