1
00:00:00,226 --> 00:00:01,769
لنحظ ببعض التسلية

2
00:00:01,894 --> 00:00:05,607
تذكرون أن (جاين) بطريق الخطأ
(لقحت اطصناعياً بعينة من (رفائيل

3
00:00:05,732 --> 00:00:07,942
وحزروا ما حدث
وقعا في حب أحدهما الآخر

4
00:00:08,067 --> 00:00:09,819
تدرون من لم يسره الأمر؟

5
00:00:09,944 --> 00:00:12,572
(خطيب (جاين) السابق (مايكل -
نحن ننتمي لأحدنا الآخر -

6
00:00:12,697 --> 00:00:15,366
لم تسر بذلك أيضاً
(زوجة (رفائيل) السابقة (بترا

7
00:00:15,450 --> 00:00:18,369
لكن أحوالها كانت تتحسن
(بعدما سيطرت على فندق (ماربيللا

8
00:00:18,494 --> 00:00:20,413
(من الآن سأكون واجهة فندق (ماربيلا

9
00:00:20,538 --> 00:00:24,042
لسوء الحظ، كانت (بترا) قد صنعت
(بعض الأعداء بالفندق، منهم (لاكلان

10
00:00:24,125 --> 00:00:26,628
حذرتك ثم خنتني مجدداً

11
00:00:26,753 --> 00:00:31,341
ووقعت والدة (جاين) في حب والدها
(نجم المسلسلات (روخيليو دي لا فيجا

12
00:00:31,466 --> 00:00:34,093
الذي فصل مع الأسف من العمل
بمسلسله التلفزيوني

13
00:00:34,218 --> 00:00:36,220
لكنه اختار أن يقيم بالبلدة
(من أجل (زيومارا

14
00:00:36,346 --> 00:00:38,681
مع أن هذا كان يعني العمل
(لدى منافسه (إستيبان

15
00:00:38,806 --> 00:00:41,476
وموعد (جاين) و(رافائيل) مع الطببيب
بث فيهما الخوف

16
00:00:41,601 --> 00:00:45,021
الصورة المولدة للصدى
قد تدل على تشوه بالجنين

17
00:00:45,146 --> 00:00:50,026
تم الحصول على عينة سلوية ونحن الآن
بانتظار النتائج وأعتقد أنها سترد بأي لحظة

18
00:00:51,444 --> 00:00:56,532
في صباها، اعتادت
جاين غلوريانا فيلانويفا) طرح الأسئلة)

19
00:00:56,658 --> 00:00:58,701
ما الذي يجعل السماء زرقاء؟

20
00:00:59,619 --> 00:01:01,663
هل كان لـ(يسوع) اسم عائلة؟

21
00:01:02,830 --> 00:01:05,249
ما هي مسألة المجمع الانتخابي؟

22
00:01:06,084 --> 00:01:10,838
تبين أن مسألة المجمع الانتخابي
برمتها جنونية، نحن لا ننتخب رئيسنا

23
00:01:10,964 --> 00:01:14,634
أعلم، ننتخب ناخبين يبايعون مرشحاً

24
00:01:14,759 --> 00:01:18,388
ماذا؟ لم سألتني إذن؟ -
لأنك أدليت بصوتك بانتخابين -

25
00:01:18,513 --> 00:01:21,766
حان الوقت لأن تتفهمي سير الأمر -
مضحك -

26
00:01:24,811 --> 00:01:30,275
أمي، ما هو شعور الحب؟ -
لماذا؟ -

27
00:01:30,441 --> 00:01:34,195
أشعر بالفضول وحسب
كيف تتأكدين من أنك واقعة في الحب؟

28
00:01:34,821 --> 00:01:40,535
تشعرين نوعاً ما بأن قلبك مبتهج
إن كان هذا يعني شيئاً

29
00:01:41,828 --> 00:01:44,372
لا يعني شيئاً -
...(بالنسبة لـ(جاين -

30
00:01:44,497 --> 00:01:47,000
يجب أن يكون لكل سؤال جواب واضح

31
00:01:47,083 --> 00:01:52,046
هل ثمة اختبار يمكن إجراؤه
لقياس كمية الإندورفين أو ما شابه؟

32
00:01:52,171 --> 00:01:57,093
(لكن كان أكثر جواب عنى شيئاً لـ(جاين
هو الجواب الذي انتظرته اليوم

33
00:01:57,218 --> 00:02:02,140
"هل طفلنا بصحة جيدة؟" -
وبهذه الحالة كان هناك اختبار واضح -

34
00:02:02,265 --> 00:02:04,934
حسناً، إنها التاسعة ودقيقة، أخبرونا
بأننا سنحصل على النتائج بالساعة التاسعة

35
00:02:05,059 --> 00:02:09,147
الأطباء يتوجهون لمكاتبهم
ويحصلون على قهوتهم ويستمعون لرسائلهم

36
00:02:09,272 --> 00:02:11,733
أجل، أنت محق

37
00:02:13,443 --> 00:02:16,029
سأتصل وحسب بأي حال

38
00:02:21,242 --> 00:02:24,954
(مرحباً أنا (جاين فيلينويفا
أتصل لأحصل على نتائج بزل السلى خاصتي

39
00:02:25,705 --> 00:02:28,791
(شكراً لك، سيأتون بالدكتور (هيلكروفت

40
00:02:34,589 --> 00:02:36,758
(مرحباً، أتصل بالدكتور (هيلكروفت

41
00:02:36,841 --> 00:02:42,388
دكتور (هيلكروفت)، آسفة مرحباً
كيف حالك؟

42
00:02:48,478 --> 00:02:52,815
(فهمت، شكراً جزيلاً يا دكتور (هيلكروفت

43
00:02:53,983 --> 00:02:58,446
بالطبع، شكراً لك، أعتذر مجدداً
فهمت، إلى اللقاء

44
00:02:59,989 --> 00:03:01,824
الطفل معافى؟ -
أجل -

45
00:03:01,950 --> 00:03:03,993
حقاً؟ -
أجل -

46
00:03:04,118 --> 00:03:05,912
أحبك -
وأنا أيضاً -

47
00:03:07,080 --> 00:03:12,460
يجب ملاحظة أنه لو كان هناك اختبار
إندورفين، كانا سيحرزان مجموعاً كبيراً

48
00:03:15,463 --> 00:03:20,468
بما أننا صرنا نعلم أن الطفل معافى

49
00:03:20,593 --> 00:03:23,763
حان الوقت لنثير المسألة، لا

50
00:03:24,639 --> 00:03:26,641
علي أن أشرح الأمر

51
00:03:28,434 --> 00:03:32,188
لننتقل إلى العيش معاً -
هل بإمكاننا أن نعلق هذه المسألة؟ -

52
00:03:33,314 --> 00:03:35,275
فكرت كثيراً بالأمر

53
00:03:37,235 --> 00:03:40,613
وأود حقاً أن أوافق على هذا
لكن لا يمكنني ذلك

54
00:03:41,948 --> 00:03:44,867
تصورت وحسب نظاماً ونسقاً
تسير عليه حياتي

55
00:03:45,785 --> 00:03:49,455
المواعدة ثم الخطبة ثم الزواج ثم الإنجاب

56
00:03:49,580 --> 00:03:56,045
أجل، أنجبت أولاً لكنني لا أود
أن أتخلى عن النظام الذي تصورته كله

57
00:03:56,170 --> 00:04:01,134
بالأحرى، أود ذلك لكن لا يمكنني هذا

58
00:04:01,259 --> 00:04:09,225
رغم أن هذا سيجعل حياتي أسهل بكثير
ومع أنني أحبك بشدة

59
00:04:11,060 --> 00:04:12,729
أتفهم الأمر

60
00:04:16,232 --> 00:04:17,692
مدهش

61
00:04:21,362 --> 00:04:28,661
كان هذا مذهلاً -
شكراً لك، لكن الفضل ليس كله لي -

62
00:04:29,495 --> 00:04:32,665
روخيليو)، تحدثنا بهذا الأمر)

63
00:04:32,790 --> 00:04:40,006
أجل، آسف، كنت مذهلة بدورك -
!يا لك من غريب الأطوار -

64
00:04:43,718 --> 00:04:46,638
هذا مصمم الأزياء من متجر
(باسيون إنترجالاكتيكا)

65
00:04:48,222 --> 00:04:50,141
(مرحباً هذا (روخيليو دي لا فيغا

66
00:04:50,266 --> 00:04:54,270
(أم أقول (خوان رودريغو كاستيلو
المحقق بين الكواكب

67
00:04:55,521 --> 00:04:57,398
أجل، رائع، سأكون هناك

68
00:04:57,523 --> 00:05:01,027
ولا تقلق، من السهل تصميم ملابسي
فكل شيء يبدو جيداً علي

69
00:05:01,152 --> 00:05:03,613
عدا الثياب بلون الدراق لا أتألق بها

70
00:05:04,739 --> 00:05:08,117
حسناً، رائع، شكراً لك

71
00:05:08,743 --> 00:05:10,995
يبدو أنهم متحمسون جداً للقائي

72
00:05:12,413 --> 00:05:16,918
ما رأيك بالعمل لدى (إستيبان)؟

73
00:05:17,919 --> 00:05:21,381
رائع، فهو دور عظيم
لا شك أنه ليس دور البطولة

74
00:05:21,506 --> 00:05:25,885
لكن دوري يغطي 147 كوكباً
في أربع مجموعات نجوم

75
00:05:25,969 --> 00:05:28,638
إذن أنت لا تتظاهر بالأمر لأجلي

76
00:05:28,721 --> 00:05:33,434
لا، علي أن أذهب

77
00:05:33,559 --> 00:05:36,521
فقد تأخرت على حمام بالأعشاب البحرية
وحمام بخار، تودين الانضمام لي؟

78
00:05:36,604 --> 00:05:39,315
ربما في وقت آخر -
اتفقنا -

79
00:05:39,440 --> 00:05:42,360
سأبعث بالتغريدات من المنتجع الصحي
فتابعي حسابي

80
00:06:01,921 --> 00:06:05,633
"اختبار الحمل يوم الاثنين" -
!يا للهول -

81
00:06:06,426 --> 00:06:08,052
(جاين) -
مرحباً -

82
00:06:08,177 --> 00:06:10,596
...مرحباً، اسمعي -
حسناً، أراك لاحقاً -

83
00:06:10,680 --> 00:06:13,391
آسف، أردت أن أخبرك شيئاً

84
00:06:13,516 --> 00:06:16,644
رأيت (أنجليك هاربر) تسجل دخولها -
ماذا؟ هنا؟ -

85
00:06:16,769 --> 00:06:20,982
أجل، قبل خمس دقائق تقريباً -
!حقاً؟ يا للهول -

86
00:06:23,401 --> 00:06:26,904
"قبل 18 شهراً" -
حقاً؟ (حدود الشهوة)؟ -

87
00:06:27,030 --> 00:06:29,616
لا يمكنك أن تصدر حكماً بشأنه من عنوانه

88
00:06:33,202 --> 00:06:35,997
أو من غلافه -
فهمت، انظري إلى هذين الاثنين -

89
00:06:36,122 --> 00:06:40,918
هل يعبران حقاً عن الحياة على الحدود؟

90
00:06:41,044 --> 00:06:43,379
كيف ستعرف الحياة على الحدود؟
لم تكن هناك

91
00:06:43,504 --> 00:06:47,383
اعترفي وحسب بأن كتبها رخيصة -
أنجليك هاربر) ليست كاتبة رخيصة) -

92
00:06:47,508 --> 00:06:51,679
فهمت؟ تكتب قصص حب جميلة
فياضة بالمشاعر ورومانسية وملحمية

93
00:06:51,763 --> 00:06:53,681
لم تضحك؟

94
00:06:58,436 --> 00:07:01,230
بأي حال، أردت فقط أن أخبرك
بأن (أنجليك) كانت هنا

95
00:07:01,356 --> 00:07:04,359
وأن أذكرك بأن التجسس جريمة

96
00:07:04,484 --> 00:07:06,402
وفقاً لقانون عقوبات (فلوريدا) الفقرة 784

97
00:07:06,527 --> 00:07:09,072
لا تقلق أيها المحقق، لن أتهور

98
00:07:09,197 --> 00:07:11,991
(أنجليك هاربر) تقيم بفندق (ماربيلا)

99
00:07:12,116 --> 00:07:15,453
هل تروقك؟ -
أعشقها، أعشقها بشدة -

100
00:07:15,578 --> 00:07:17,789
وهي تنزل هنا بهذا الفندق نفسه
ما فرص حدوث ذلك؟

101
00:07:17,914 --> 00:07:21,501
...نستضيف الكثير من الكتاب، لذا -
هذا سؤال بلاغي -

102
00:07:21,626 --> 00:07:25,004
ستعقد جلسة قراءة خاصة مساءً

103
00:07:25,088 --> 00:07:28,800
...فهل تودين أن -
أجل، سأذهب بالطبع -

104
00:07:28,883 --> 00:07:31,344
وسأطلب منها قراءة الفصل الأول لكتابي
طلباً للنصيحة فقط

105
00:07:31,469 --> 00:07:35,848
وربما تكتشف موهبتي
لأن كتابتي ستذهلها، أو لا، لكن ربما

106
00:07:35,974 --> 00:07:40,353
حسناً، لكنني سمعت أنها تحب الخصوصية
فربما عليك بعدم مفاتحتها

107
00:07:40,478 --> 00:07:42,188
ما كنت لأفعل ذلك

108
00:07:43,231 --> 00:07:46,609
فهمت، ربما قد أفعل ذلك
لكن أعدك بأنني لن أفعل

109
00:07:47,235 --> 00:07:52,782
لهذا أفضي بما في صدري هنا والآن
سألتقي (أنجليك هاربر)، سيحدث هذا

110
00:07:52,907 --> 00:07:54,450
!رائع

111
00:07:57,120 --> 00:07:58,663
"الفصل الخامس عشر"

112
00:08:01,874 --> 00:08:04,836
انظر إلي، انظر إلى قدمي
إنهما تفعلان ذلك من تلقاء نفسهما

113
00:08:06,546 --> 00:08:08,339
حسناً، سأغادر، رائع

114
00:08:13,219 --> 00:08:15,346
مرحباً -
تفضلي -

115
00:08:17,640 --> 00:08:19,475
سكوت)، تفضل)

116
00:08:20,059 --> 00:08:22,770
"سكوت) مساعد والد (رافائيل) السابق)"

117
00:08:22,895 --> 00:08:27,108
كيف حالك مع (بيترا)؟ -
"مساعد (بيترا) الحالي" -

118
00:08:27,233 --> 00:08:30,153
إنها تحطمني صراحة -
يؤسفني سماع ذلك -

119
00:08:30,278 --> 00:08:32,030
ستقتلني إن عرفت أنني هنا

120
00:08:32,155 --> 00:08:37,493
لكن أردت أن أخبرك
أن (لاكلان) كان يتصل مؤخراً

121
00:08:37,619 --> 00:08:42,582
سمعت (بترا) تقول إنها لا تجيب
على مكالماته لأنها تود فصله شخصياً

122
00:08:43,416 --> 00:08:46,085
بترا)، (بترا)، تمهلي)
(لا يمكنك فصل (لاكلان

123
00:08:46,169 --> 00:08:50,423
انظري وحسب لعقده، إن فصلته
سيحصل على مليون دولار كتعويض

124
00:08:51,132 --> 00:08:54,385
(لا تقلق، أعلم كيف أتعامل مع (لاكلان -
بترا)، مهلاً، أنت بحاجة إلي) -

125
00:08:54,510 --> 00:08:57,555
لا يمكنك إدارة هذا الفندق وحدك -
شاهدني أفعل ذلك -

126
00:08:57,680 --> 00:09:03,603
صفقت الباب ودفعت حبيبها إلى الحائط

127
00:09:03,686 --> 00:09:10,401
(لما ألهم (جاين) قدوم (أنجليك
عكفت على الكتابة بطاقة وشغف جديدان

128
00:09:13,613 --> 00:09:18,660
ولما كانت أفكارها تتدفق
بدا وكأنها أصبحت شخصاً جديداً

129
00:09:18,785 --> 00:09:21,621
(أصبحت امرأة تدعى (خوانا

130
00:09:26,000 --> 00:09:30,213
أود أن أخبركم بما كانت تكتبه
لكن أشعر بالخجل بعض الشيء من ذلك

131
00:09:30,880 --> 00:09:34,759
سأقول لكم هذا: كتبته بإتقان شديد

132
00:09:37,971 --> 00:09:41,266
"(جلسة القراءة لـ(أنجليك هاربر"

133
00:09:56,572 --> 00:10:01,494
شكراً جزيلاً لكم جميعاً على القدوم
يسرني جداً أن أكون هنا

134
00:10:01,619 --> 00:10:03,705
(نحبك يا (أنجليك

135
00:10:05,790 --> 00:10:08,543
أحبكم بدوري، والآن صمتاً

136
00:10:09,585 --> 00:10:16,926
أود الليلة أن أقرأ رواية جديدة أعمل عليها
أو أقرؤها قراءة سريعة إن جاز التعبير

137
00:10:17,051 --> 00:10:19,637
لذا بدون المزيد من المقدمات

138
00:10:22,223 --> 00:10:29,939
كان صفير الليل واعداً بالموسيقى
والرومانسية والسحر

139
00:10:30,607 --> 00:10:35,111
(أو أقله هذا ما حسبته (جاين
وهي تجلس بين الحشد بجلسة القراءة

140
00:10:35,236 --> 00:10:41,534
شعرت بأنها تشارف على شيء
قد يغير حياتها

141
00:10:41,659 --> 00:10:45,538
لذا بدون أن تعرف السبب وقفت

142
00:10:47,373 --> 00:10:49,083
(قفي يا (جاين

143
00:10:50,084 --> 00:10:53,504
قفي يا (جاين)، هذا ليس من نسج خيالك

144
00:10:54,172 --> 00:10:55,715
جاين)؟)

145
00:10:56,507 --> 00:10:58,843
أنا جاد، انهضي

146
00:11:01,554 --> 00:11:08,561
"فجأة رأت (جاين) حبها الحقيقي يقترب"

147
00:11:18,905 --> 00:11:21,824
ماذا تفعل؟ -
أطلب يدك للزواج -

148
00:11:21,950 --> 00:11:27,622
جاين)، أعلم أن الروايات الرومانسية)
تدور حول المصير والأقدار

149
00:11:27,747 --> 00:11:32,377
لكن لا أحسب أن هناك قصة تضاهي قصتنا

150
00:11:32,502 --> 00:11:38,007
إذا كان هناك من قدر لهما
أن يكونا لأحدهما الآخر، فهذا نحن

151
00:11:39,008 --> 00:11:40,635
...(جاين)

152
00:11:45,932 --> 00:11:47,725
هلا تتزوجينني

153
00:11:55,024 --> 00:11:56,943
هلا نتحدث وحدنا

154
00:12:02,762 --> 00:12:04,723
:إليكم موجزاً سريعاً

155
00:12:04,848 --> 00:12:09,060
طلب (رافائيل) لتوه يد (جاين) للزواج
برومانسية شديدة أمام 100 شخص

156
00:12:10,228 --> 00:12:14,524
:وكان جواب (جاين) هو
"هلا نتحدث وحدنا"

157
00:12:15,400 --> 00:12:20,572
آسفة، لم أتوقع هذا -
أجل، فطلب الزواج يكون عادة مفاجئاً -

158
00:12:20,697 --> 00:12:25,493
أعلم هذا، لكن عادة
يكون هناك نقاش بشأنه أولاً

159
00:12:26,369 --> 00:12:30,582
مع كل ما ألمحت إليه؟ -
ماذا تقصد؟ -

160
00:12:30,665 --> 00:12:32,751
أظن أنني أفهم ماذا يجري هنا

161
00:12:32,876 --> 00:12:36,963
عندما تحدثنا عن الانتقال للعيش معاً
كنت تلمحين إلى الخطبة

162
00:12:37,088 --> 00:12:42,177
شاهدت مؤخراً حلقات مسلسل درامي رائع
يتناول عدم الموضوعية

163
00:12:42,260 --> 00:12:45,013
"(سابقاً: من منظور (رافائيل"

164
00:12:45,138 --> 00:12:46,848
تصورت وحسب نظاماً تسير عليه حياتي

165
00:12:46,973 --> 00:12:52,229
المواعدة ثم الخطبة ثم الزواج ثم الإنجاب

166
00:12:52,354 --> 00:12:56,942
ولمجرد أنني أنجبت
لا أود أن أتخلى عن هذا النظام

167
00:12:57,067 --> 00:13:02,989
بالأحرى، أود ذلك حقاً

168
00:13:03,114 --> 00:13:06,868
هذا صحيح، الرجال يسمعون ما يريدونه

169
00:13:06,993 --> 00:13:12,290
حسناً، إذن أنا أسأت فهم الأمر
لكن هذا قاد بي إلى هنا

170
00:13:12,415 --> 00:13:17,754
وكما قلت وأنا أطلب يدك للزواج
أشعر كما لو أن هذا قدرنا، صحيح؟

171
00:13:18,171 --> 00:13:22,717
جاين)، الحياة قصيرة ووجد أحدنا الآخر)
فدعينا لا نضيع الوقت

172
00:13:24,803 --> 00:13:26,513
تزوجيني

173
00:13:29,850 --> 00:13:32,936
فماذا قلت له؟ -
قلت له إنني سأفكر بالأمر -

174
00:13:33,061 --> 00:13:35,856
بم ستفكرين؟ تعرفان أحدكما الآخر
منذ أقل من ستة شهور

175
00:13:35,981 --> 00:13:38,817
أعلم هذه فترة قصيرة، صحيح؟
هذا ما كنت أراه

176
00:13:38,942 --> 00:13:42,904
عرفت جدك لواحد وأربعين يوماً
قبل أن يطلب يدي للزواج

177
00:13:43,029 --> 00:13:47,033
أعلم، كنت أفكر بهذا أيضاً -
كان جوابي بنعم هو أفضل قرار اتخذته -

178
00:13:47,158 --> 00:13:49,160
حقاً يا أمي؟ -
...إذا كان الشخص المناسب -

179
00:13:49,286 --> 00:13:51,163
فما الداعي للانتظار؟ -
لأنهما يعرفان أحدهما الآخر بالكاد -

180
00:13:51,288 --> 00:13:53,039
ما أدراك أنت؟ إنه رجل صالح

181
00:13:53,165 --> 00:13:56,459
...ماذا تقصدين؟ أدرك الكثير من الأشياء

182
00:13:56,585 --> 00:14:00,714
حسناً ثمة سبب لذلك ليس هناك ما أقوله

183
00:14:03,383 --> 00:14:08,471
(بترا) -
لاكلان)، تبدو كعادتك) -

184
00:14:08,597 --> 00:14:12,809
ترتدين ثياباً فاخرة كعادتك دوماً
لندخل صلب الموضوع

185
00:14:12,934 --> 00:14:15,896
كلانا يعلم أنك أردتني هنا
لتتمكني من فصلي من العمل شخصياً

186
00:14:16,021 --> 00:14:19,149
لن أفصلك، إن فعلت ذلك
ستحصل على نسبة أرباح

187
00:14:19,274 --> 00:14:23,904
أعدتك إلى هنا لتعمل
إلا إذا أردت بالطبع الاستقالة

188
00:14:29,326 --> 00:14:32,078
ثمة شخص بالداخل
قال إنك كنت تتوقعين مجيئه

189
00:14:36,124 --> 00:14:38,376
آرون)، مرحباً)

190
00:14:38,502 --> 00:14:42,547
"(آرون) هو توأم (رومان)"

191
00:14:42,672 --> 00:14:45,926
"رومان) هو عشيق (بترا) المقتول)"

192
00:14:46,760 --> 00:14:50,555
هذا ليس وقتاً مناسباً -
أعلم هذا، وآسف على إزعاجك -

193
00:14:50,680 --> 00:14:54,226
أتفهم أن الأمر مؤلم
لكنني كنت أود بعض... لا تتحركي

194
00:15:02,484 --> 00:15:05,070
إنه عنكبوت، كدت تدعسيه

195
00:15:05,195 --> 00:15:08,114
العنكبوت؟ -
أجل -

196
00:15:09,824 --> 00:15:11,826
أنا جايني -
جاين)؟) -

197
00:15:11,952 --> 00:15:16,039
أي (جاين)؟ (جاين) التي نعرفها؟ -
الجاينية، هي العقيدة التي أؤمن بها -

198
00:15:19,125 --> 00:15:26,049
إنها ديانة هندية أساسها المسالمة -
المسالمة؟ تجاه الحشرات؟ -

199
00:15:26,925 --> 00:15:32,222
تجاه جميع الكائنات -
عجباً! أنت مختلف حقاً عن أخيك -

200
00:15:32,347 --> 00:15:34,599
لهذا لم نتحدث لوقت طويل

201
00:15:36,101 --> 00:15:43,316
بترا)، أعي أنك كنت تقيمين علاقة معه)
رجاء، لن أصدر أحكاماً

202
00:15:43,441 --> 00:15:47,571
لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه
فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه

203
00:15:51,658 --> 00:15:53,201
بعثرت باحترام

204
00:15:55,245 --> 00:15:59,833
(رجاءً، لنتناول وجبة ونتحدث عن (رومان
على سبيل إنهاء علاقتنا

205
00:16:02,085 --> 00:16:05,547
هذا سخف، ألعب دور
(محقق الكواكب الجاد (كاستيلو

206
00:16:05,672 --> 00:16:08,175
كيف سيأخذني أحد على محمل الجد
إن ارتديت هذا السخف؟

207
00:16:08,300 --> 00:16:10,510
معذرة، هل من مشكلة؟

208
00:16:10,635 --> 00:16:12,721
"(إستيبان) أشرس منافس لـ(روخيليو)"

209
00:16:12,846 --> 00:16:18,727
بالواقع، ثمة مشكلة، فزيي بلون الدراق
ولا أتألق بهذا اللون

210
00:16:18,852 --> 00:16:22,981
كان هذا قراراً إبداعياً
يصادف أنني أتألق بجانب لون الدراق

211
00:16:26,818 --> 00:16:31,198
نبأ سار، عثرت عليه -
علام عثرت؟ -

212
00:16:31,323 --> 00:16:36,620
هذا اختبار تواؤم الشخصيات
(من مجلة (فانيداديز

213
00:16:36,745 --> 00:16:38,413
أمي لا شك أنك تمزحين

214
00:16:38,538 --> 00:16:42,125
"كيف تعرفين أنه الشخص المناسب؟" -
قد يساعدك هذا على اتخاذ قرارك -

215
00:16:42,250 --> 00:16:46,880
أمي هذا الشيء من العصور الوسطى -
بإمكانك أن تسخري بقدر ما شئت -

216
00:16:47,005 --> 00:16:51,551
لكنني عرفت والدك لشهر واحد
واجتاز هذا الاختبار وتزوجنا

217
00:16:51,676 --> 00:16:55,138
وهذا كل شيء -
"هل يعطيك مصروفاً كبيراً؟" -

218
00:16:56,556 --> 00:17:02,312
"هل يأكل ما تقدمينه له بلا شكوى؟"
يا للهول! هذا مضحك جداً

219
00:17:02,437 --> 00:17:04,648
أخبرتك بأن هذا سخيف جداً

220
00:17:04,773 --> 00:17:07,776
هل يساعدك على تنظيف كهف الزوجية؟
هل تركبان الديناصورات معاً؟

221
00:17:07,859 --> 00:17:13,907
كفاك، كفي عن الضحك، سأوضح لك الأمر

222
00:17:14,032 --> 00:17:19,704
"هل يعطيك مصروفاً كبيراً؟"
"تعني ببساطة "هل هو كريم؟

223
00:17:21,456 --> 00:17:23,416
أجل، هو كذلك

224
00:17:24,501 --> 00:17:29,381
"هل يأكل ما تقدمينه له؟"
هذا يعني "هل هو طيب القلب"؟

225
00:17:30,757 --> 00:17:33,009
هو طيب القلب جداً

226
00:17:34,177 --> 00:17:39,891
هذا السؤال لا يحتاج للترجمة
"هل يفهمك تماماً؟"

227
00:17:45,939 --> 00:17:49,401
القاعة الرياضية مغلقة -
قمت بالتمارين بالفعل اليوم -

228
00:17:49,526 --> 00:17:53,238
للصدر والذراعين، لدي عرض لك -
لست مهتماً به -

229
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
هل تعلم القول المأثور
عدو عدوي صديق لي"؟"

230
00:18:02,455 --> 00:18:08,461
كنت واثقاً بأن (بترا) ستفشل وتفصلني
وتتخلص مني

231
00:18:08,587 --> 00:18:13,175
أظن أنك أخبرتها بألا تفعل ذلك -
نجاح فندق (ماربيلا) يصب في مصلحتي -

232
00:18:13,300 --> 00:18:15,719
لا نحتمل خسارة مليون دولار

233
00:18:15,844 --> 00:18:18,555
استغلني إذن، أنا الأكثر دراية بهذا المجال

234
00:18:18,680 --> 00:18:21,516
فرصة الفندق بقيادتنا
(أفضل من فرصته بقيادة (بترا

235
00:18:21,641 --> 00:18:26,563
بترا) تمتلك حصة السيطرة) -
أجل، وأنا أملك هذا -

236
00:18:27,230 --> 00:18:30,192
التصوير رديء بعض الشيء
لكن بإمكانك أن تفهم الفكرة

237
00:18:30,317 --> 00:18:32,903
"(شريط علاقة جنسية بين (بترا) و(لاكلان"

238
00:18:32,986 --> 00:18:35,822
أغلق هذا يا صاح، ماذا دهاك؟

239
00:18:37,782 --> 00:18:40,619
بيت القصيد هو أنني أهدد بإصدار هذا

240
00:18:40,744 --> 00:18:45,165
لفندق (ماربيلا) إدارة من المحافظين
المتشككين بالفعل بخبرة (بترا) بالعمل

241
00:18:45,290 --> 00:18:50,462
إن صدر هذا الشريط لن يكون مذلاً وحسب
بل سيدمر سمعتها تماماً

242
00:18:50,545 --> 00:18:54,883
ما أعرضه عليك هو استغلال هذا الشريط
لابتزازها لتعيد إليك منصبك السابق

243
00:18:55,008 --> 00:18:59,638
وما أن تكون بالسلطة نصدره بأي حال
ونقصيها من مجلس الإدارة للأبد

244
00:19:06,366 --> 00:19:09,494
تجدر ملاحظة أن ثمة سؤالاً واحداً
(ظل يدور بذهن (جاين

245
00:19:09,620 --> 00:19:13,165
"هل يفهمك (رافائيل) تماماً؟" -
بالواقع كانا سؤالين -

246
00:19:13,248 --> 00:19:15,375
متى أقرب وقت يمكنني الحصول به"
"على شطيرة (كوبانو)؟

247
00:19:17,252 --> 00:19:21,465
(جاين) -
مرحباً -

248
00:19:21,590 --> 00:19:23,675
"عربة الطعام في منتصف الطرق لعملهما"

249
00:19:23,759 --> 00:19:27,346
آسفة، كانت هذه عربة الطعام
التي تقصدها بالأساس، أنت أحق بها

250
00:19:27,471 --> 00:19:29,765
لا بأس -
جيد، لأنني كنت أتوق لتناول شيء -

251
00:19:29,890 --> 00:19:34,061
لا بأس، (أليكس)، شطيرة (كوبانو) أخرى

252
00:19:34,186 --> 00:19:36,396
(جاين) -
(مرحباً يا (أليكس -

253
00:19:36,480 --> 00:19:40,567
لهذا لم أرك، أنت حبلى بطفل -
أجل -

254
00:19:40,692 --> 00:19:44,529
كل شيء منطقي الآن، لهذا تأجل الزفاف

255
00:19:44,655 --> 00:19:47,908
فيونا)، تعالي إلى هنا) -
ليس كذلك بالضبط -

256
00:19:48,033 --> 00:19:51,203
سيرزقان بطفل -
لا، أتدري... المسألة ليست حقيقة كذلك -

257
00:19:51,328 --> 00:19:54,498
بالواقع، لسنا ذلك -
...لذا من الصعب -

258
00:19:54,623 --> 00:19:56,249
!لن نرزق بطفل

259
00:20:00,379 --> 00:20:06,176
أنا سأرزق بطفل مع شخص آخر

260
00:20:08,011 --> 00:20:09,721
سأحضر شطائر (الكوبانو) هذه

261
00:20:13,183 --> 00:20:17,688
(هل هاجمت (أنجليك
وأعطيتها نسخة بخط يدك؟

262
00:20:17,813 --> 00:20:20,816
"ليس بعد وأعترض على كلمة "أهاجم

263
00:20:21,984 --> 00:20:25,529
فيما كانت تشاهده وهو يلقي قبعة
راعي البقر على الأرض  ويخطو إليها

264
00:20:25,654 --> 00:20:28,115
كان شعورها غامراً

265
00:20:28,240 --> 00:20:35,330
فقد احتاجته كما لم تحتج لشيء من قبل

266
00:20:35,455 --> 00:20:42,129
احتاجت ليديه على جسدها
وشفتاه على شفتيها

267
00:20:43,213 --> 00:20:49,386
لتقر بذلك، بدأ هذا يستهويك تماماً -
لا شك في ذلك لكن السبب ليس القصة -

268
00:20:52,180 --> 00:20:54,016
(شطيرتي (كوبانو -
شكراً لك -

269
00:20:55,309 --> 00:20:58,186
...هاك، دعني أدفع الحساب، لا، هذا -
لا، سأتولى هذا، سأتولى هذا -

270
00:20:58,312 --> 00:21:01,648
شكراً لك -
لا مشكلة -

271
00:21:06,278 --> 00:21:08,739
حسناً، أراك لاحقاً -
اتفقنا، إلى اللقاء -

272
00:21:10,699 --> 00:21:12,576
!كم هذا مؤسف

273
00:21:13,869 --> 00:21:19,833
كانت (زيومارا) بدورها حزينة
لأن العمة (فلو) لم تزرها بعد

274
00:21:20,876 --> 00:21:23,879
لم يكن بابك مغلقاً، يجب ألا يكون مفتوحاً

275
00:21:24,004 --> 00:21:26,506
كان (روخيليو) بدوره حزيناً

276
00:21:26,632 --> 00:21:29,301
(لأنه كان يلعب دوراً ثانوياً لـ(إستيبان
طوال اليوم

277
00:21:29,426 --> 00:21:32,971
كيف جرى الأمر؟ -
لم يكن ليسمح لـ(زيومارا) بمعرفة ذلك -

278
00:21:33,096 --> 00:21:37,434
باختصار، رائع

279
00:21:38,518 --> 00:21:42,606
تبين أنني موهوب بالفضاء الخارجي
بقدر ما أنا كذلك على الأرض

280
00:21:45,192 --> 00:21:48,445
ما خطبك؟ -
لا شيء -

281
00:21:48,570 --> 00:21:51,990
زيومارا) حسبت أننا سنتصارح بمشاعرنا)

282
00:21:54,409 --> 00:21:59,206
تأخرت عادتي الشهرية بعض الشيء
وفوت تناول قرص أو اثنين هذا الشهر

283
00:21:59,331 --> 00:22:02,167
وأخشى أنني قد أكون حبلى

284
00:22:05,003 --> 00:22:08,215
!يا للهول -
هل هذا كل ما لديك لتقوله؟ -

285
00:22:09,716 --> 00:22:16,139
لا، مع أن هذا غير متوقع
(فستكون هذه نعمة يا (زيومارا

286
00:22:16,932 --> 00:22:20,477
حقاً؟ هل هذا ما تشعر به؟

287
00:22:30,362 --> 00:22:32,572
خدعتك -
ماذا؟ -

288
00:22:33,240 --> 00:22:36,076
كان عليك أن ترى تعابير وجهك

289
00:22:37,119 --> 00:22:39,746
زيومارا)، هل أنت جادة؟)

290
00:22:40,831 --> 00:22:46,962
يا للهول! شعرت بالفزع، حمداً للسماء

291
00:22:47,045 --> 00:22:50,674
لأنها كانت لتكون كارثة

292
00:22:52,175 --> 00:22:53,760
كنت أعلم هذا -
ماذا؟ -

293
00:22:53,844 --> 00:22:58,348
كنت أعلم أنك لا تشعر بأنها نعمة
قد أكون حقاً حبلى

294
00:22:59,391 --> 00:23:06,023
ماذا؟ كنت تختبرينني؟ -
حسبت أننا سنتصارح بحقيقة مشاعرنا -

295
00:23:06,148 --> 00:23:10,319
سنتصارح؟ أخبرتني أنك تتناولين
حبوب منع الحمل، كنت تحاولين توريطي؟

296
00:23:10,402 --> 00:23:15,324
توريطك؟ هل أنت جاد
لك حرية مغادرة حياتي متى شئت

297
00:23:15,449 --> 00:23:18,076
جيد، قد أفعل ذلك -
رائع، لعل عليك بذلك إذن -

298
00:23:18,160 --> 00:23:20,662
قد أفعل ذلك -
قلت هذا بالفعل -

299
00:23:20,787 --> 00:23:23,206
أكرر كلامي على سبيل التأكيد

300
00:23:27,336 --> 00:23:31,965
بالوقت نفسه، بالطرف الآخر من البلدة
كان اختباراً آخر على وشك أن يجري

301
00:23:32,049 --> 00:23:34,927
يا للهول! من الصعب ألا أتقمص دور
(كاري برادشو)

302
00:23:35,010 --> 00:23:39,556
(بأي حال، شاهدوا (جاين) و(رافائيل
على الشاطىء

303
00:23:39,681 --> 00:23:42,935
شكراً على مقابلتي، أعلم أنك منشغل اليوم

304
00:23:43,060 --> 00:23:47,439
إنها فوضى مسائل الفندق العادية وحسب
بإمكانها الانتظار

305
00:23:47,564 --> 00:23:51,026
قلت إنك تودين محادثتي -
أجل، لكن ليس بشأن طلبك يدي للزواج -

306
00:23:51,151 --> 00:23:54,863
أعلم، تلقيت رسالتك -
...لم أرد وحسب أن تأتي متوقعاً -

307
00:23:54,988 --> 00:23:57,908
أنك اتخذت قراراً بشأن ما إن كنت
ترغبين في الزواج بي أم لا

308
00:24:00,369 --> 00:24:06,333
أتفهم هذا، ما زلت تفكرين بالأمر -
أجل، كنت أفكر بالكثير من الأمور -

309
00:24:06,458 --> 00:24:12,214
"هل يفهمك حقيقة تماماً؟" -
بأمور مثل كيف ستكون حياتي بعد الطفل -

310
00:24:12,339 --> 00:24:14,049
وما هي خططي؟

311
00:24:16,385 --> 00:24:22,474
وأظن حقاً أن علي أن أستريح
من كل شيء آخر

312
00:24:22,599 --> 00:24:24,643
أن أصب اهتمامي على أن أكون أماً رائعة

313
00:24:24,726 --> 00:24:31,483
ثم أعود للكتابة بعد بضع سنوات
وما إلى ذلك، فما رأيك؟

314
00:24:31,566 --> 00:24:34,278
"الجواب الصحيح: لا"

315
00:24:34,361 --> 00:24:36,613
بالطبع، إذا كان هذا ما تريدينه

316
00:24:36,738 --> 00:24:43,578
"جواب (رفائيل): خاطىء"

317
00:24:43,704 --> 00:24:48,750
مهلاً، كنت أحاول أن أدعمك
لكن هذا ليس منطقياً لي

318
00:24:48,875 --> 00:24:54,131
تحلمين بأن تكوني كاتبة
منذ أن التقيتك، لم تتخلين عن ذلك؟

319
00:24:54,256 --> 00:24:56,091
"جواب (رفائيل): صحيح"

320
00:24:56,216 --> 00:25:01,471
أنا مسرورة حقاً لأنك قلت ذلك
لقد اجتزت الاختبار

321
00:25:01,597 --> 00:25:03,265
الاختبار؟ -
!يا للهول -

322
00:25:03,390 --> 00:25:07,894
كان هذا اختباراً أعطته لي جدتي
أجرته قبل أن تقرر الزواج بجدي

323
00:25:08,020 --> 00:25:09,771
وحسبت أنه قد يساعدني

324
00:25:11,523 --> 00:25:15,652
أعلم أن هذا سخيف لكن ثمة الكثير من الأمور
التي علي التوصل لقرار بشأنها

325
00:25:15,777 --> 00:25:21,533
فهمت، فهل من سؤال آخر
علي أن أجيب عليه لأجلك؟

326
00:25:21,658 --> 00:25:23,785
تودين اختبار دم أو بول أو ما شابه -
كفاك -

327
00:25:23,910 --> 00:25:26,955
ثمة سؤال عن المبالغة في رد الفعل -
أجل، آسف، تأذت مشاعري -

328
00:25:28,165 --> 00:25:31,960
أود أن أتزوجك
ولا أحتاج لاختبار لأثبت ذلك

329
00:25:34,171 --> 00:25:37,716
آسف، لم أتخيل مسألة طلب يدك للزواج
تسير على هذا النحو

330
00:25:37,799 --> 00:25:39,635
سنتحدث لاحقاً، سأعود لعملي

331
00:25:41,762 --> 00:25:46,808
بهذه اللحظة، أرادت (جاين) أن تنحي
مخاوفها وتلقي بنفسها بين ذراعيه

332
00:25:46,934 --> 00:25:48,435
توقف

333
00:25:56,735 --> 00:26:01,615
حبيبي أنت كل ما أحتاجه بالطبع سأتزوجك

334
00:26:01,740 --> 00:26:06,578
خوانا)، أنت الهواء الذي أتنفسه)

335
00:26:09,873 --> 00:26:16,797
لكن مع الأسف،هذا بالقصص الرومانسية
وليس بالحياة الواقعية على الإطلاق

336
00:26:21,940 --> 00:26:24,860
أقنعت (بترا) نفسها بأنه لا داعي للتوتر

337
00:26:25,819 --> 00:26:29,865
فرغم كل شيء هذا ليس إلا عشاء
مع توأم عشيقها السابق

338
00:26:32,117 --> 00:26:35,746
سمحت لنفسي بطلب بعض الأطباق -
شكراً لك -

339
00:26:35,829 --> 00:26:38,791
هذا طعام نباتي -
أقدر منك حقاً هذا -

340
00:26:38,916 --> 00:26:41,752
...أنا جائعة بعض الشيء، لذا

341
00:26:47,174 --> 00:26:50,386
هل علينا تلاوة صلاة أو ما شابه أولاً؟ -
لا -

342
00:26:51,220 --> 00:26:56,642
آسف لا آكل جذور النباتات فعند اقتلاع
النباتات الدرنية يموت الكوكب بأسره

343
00:26:56,767 --> 00:27:00,604
مع عدد لا حصر له من الكائنات الدقيقة
لكن رجاء استمتعي بطعامك

344
00:27:02,523 --> 00:27:07,695
لا، أنا جاد، لن أصدر أحكاماً
هذا من أسس العقيدة الجاينية

345
00:27:14,743 --> 00:27:19,206
(شكراً لك على الجلوس معي يا (بترا
هذا يعني الكثير لي

346
00:27:19,331 --> 00:27:23,001
أعلم أن (رومان) كان أقرب إليك
من أي شخص

347
00:27:23,127 --> 00:27:30,300
علاقتنا لم تكن بلا شك مثالية

348
00:27:35,556 --> 00:27:39,935
أتخيل هذا بما أنه أراد الزواج بك
وكنت متزوجة بالفعل

349
00:27:42,479 --> 00:27:49,403
ساندني أخوك بالوقت الذي احتجت له به
ووجدت نفسي أقع في حبه

350
00:27:50,696 --> 00:27:53,949
(لكن بالنهاية عندما وافق (رفائيل
...على إعطاء علاقتنا فرصة أخرى

351
00:27:56,368 --> 00:27:58,162
كل ما في الأمر هو أنني أحببته أكثر

352
00:28:00,456 --> 00:28:04,126
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
أجل، بالطبع -

353
00:28:04,251 --> 00:28:09,131
(كنت أفتش بعض أغراض (رومان
وثمة شيء مفقود، هو إرث عائلي

354
00:28:09,256 --> 00:28:13,302
إنها قلادة أمي وهي كل ما أملكه لها

355
00:28:13,427 --> 00:28:18,891
هي معي، أعطاها لي (رومان) قبل وفاته -
حقاً؟ -

356
00:28:19,016 --> 00:28:20,642
يمكنني أن آتي بها لك

357
00:28:21,852 --> 00:28:26,357
(كان عليك أن ترى وجه (رفائيل
كان محطماً

358
00:28:26,482 --> 00:28:30,694
أجل، منحك قلبه وأنت سحقته -
أنت لا تساعدني -

359
00:28:30,819 --> 00:28:34,865
أنا على وشك ذلك
أنجليك هاربر) بجوارك)

360
00:28:36,742 --> 00:28:38,744
اذهبي، اذهبي -
"(الفصل الأول من رواية (جاين" -

361
00:28:40,245 --> 00:28:42,873
هيا يا (جاين)، بإمكانك القيام بهذا

362
00:28:42,998 --> 00:28:48,212
للمرة المائة، الجواب لا، عكرت صفو مزاجي

363
00:28:48,337 --> 00:28:52,132
قل لهم إنني لن أتحدث إليهم مجدداً
إلا بعد أن تنتهي جلسة تدليكي

364
00:28:54,176 --> 00:28:55,761
هذا ليس وقتاً مناسباً

365
00:28:56,428 --> 00:29:00,099
علينا أن نتحدث -
أي جزء من "شريك صامت" لا تفهمه؟ -

366
00:29:00,182 --> 00:29:01,934
معي شريط علاقتك الجنسية

367
00:29:08,065 --> 00:29:13,278
ها قد عدت، سؤال سريع، هل تذكرين
متى اشتريت هذا الحذاء الأزرق؟

368
00:29:13,404 --> 00:29:15,948
هل كان هذا يوم الثلاثاء أم الأربعاء؟

369
00:29:16,073 --> 00:29:18,534
لا أتذكر -
فكري، أنت تسجلين موعد كل شيء -

370
00:29:18,659 --> 00:29:22,204
وأذكر أنك أتيت به للمنزل عندما ذهبت
إلى السينما مع (كريستال)  الفاسقة

371
00:29:22,329 --> 00:29:27,084
أمي، ما الأمر؟ -
لا شيء، لديك ما يشغلك بما يكفي -

372
00:29:27,209 --> 00:29:29,378
الآن عليك حتماً أن تخبريني بالأمر

373
00:29:33,966 --> 00:29:38,429
تأخرت -
علام تأخرت؟ -

374
00:29:38,554 --> 00:29:41,140
تأخرت عادتي الشهرية

375
00:29:43,100 --> 00:29:44,852
لكنك تتناولين أقراص منع الحمل

376
00:29:44,977 --> 00:29:48,480
نسيت تناول واحدة أو اثنتين -
...أمي -

377
00:29:48,605 --> 00:29:52,276
أعلم أن علينا الانتظار
لكن تناسينا في غمرة اللحظة

378
00:29:52,401 --> 00:29:55,612
غمرة اللحظة؟
لست بالسادسة عشرة من عمرك

379
00:29:55,738 --> 00:29:59,408
كان هذا حادثاً -
لا، لم يكن كذلك -

380
00:29:59,533 --> 00:30:03,495
كان حبلي أنا حادثاً أما أنت فكنت متسرعة

381
00:30:03,620 --> 00:30:07,332
فما هي خطتك؟ هل سنحبل معاً؟
هل أردت أن ننشىء هذين الطفلين كأخين؟

382
00:30:07,458 --> 00:30:10,377
لا، لم يكن لدي خطة -
أجل، أعلم -

383
00:30:10,461 --> 00:30:13,922
...مجدداً، آسفة

384
00:30:14,048 --> 00:30:21,680
حسبت فقط أنك ستفكرين أكثر بالأمر
إن أردت إنجاب طفل آخر

385
00:30:21,805 --> 00:30:27,102
بسببي أنا

386
00:30:39,095 --> 00:30:43,766
يا رفاق، دعوا هذا -
"(شريط العلاقة بين (بترا) و(لاكلان" -

387
00:30:43,891 --> 00:30:46,269
محال، يغدو هذا جيداً بالدقيقة 3:48

388
00:30:46,394 --> 00:30:48,688
ما هذا؟ -
حاولت أن أخبركم -

389
00:30:48,813 --> 00:30:50,606
مرحباً يا (رفائيل)، لحظة واحدة

390
00:30:55,403 --> 00:30:58,531
هل كانت هذه زوجتي السابقة؟ -
أجل -

391
00:30:58,656 --> 00:31:03,744
من أين حصلوا على هذا التسجيل؟ -
لا أدري، لكنه بكل مكان -

392
00:31:08,332 --> 00:31:13,129
(لم أصدر الشريط، لا شك أنه (لاكلان
ما كنت لأفعل شيئاً كذلك

393
00:31:14,463 --> 00:31:16,257
لم يصدر (لاكلان) الشريط

394
00:31:19,010 --> 00:31:21,804
أنا فعلت -
ماذا؟ لكن لماذا؟ -

395
00:31:21,887 --> 00:31:26,726
لأن بإمكانه أن يبتزني به طالما أنه موجود
والآن لم يعد لديه شيء يملكه

396
00:31:26,851 --> 00:31:29,478
لكن مجلس إدارة (ماربيلا) يتشكل من
مجموعة من المحافظين

397
00:31:29,604 --> 00:31:35,234
أجل، وسألتقي بهم، وسيعلمون
أنه تمت سرقة ملفاتي الشخصية

398
00:31:35,359 --> 00:31:37,653
وسيغضبون لاستقامتهم غضباً عارماً
بالنيابة عني

399
00:31:37,778 --> 00:31:42,283
وسيصدرون هذا البيان لإدانة
هذا الانتهاك لخصوصيتي

400
00:31:42,366 --> 00:31:44,076
وما الذي يدفعك للاعتقاد
بأنهم سيوقعون على هذا؟

401
00:31:44,160 --> 00:31:48,456
ستساعدني على إقناعهم
(لأن هذا سيساعد فندق (ماربيلا

402
00:31:50,625 --> 00:31:52,251
أظن أن علينا أن نعمل معاً

403
00:31:53,919 --> 00:31:59,675
(كنت لأفصل (لاكلان
وكان هذا ليكلفنا مليون دولار

404
00:32:01,218 --> 00:32:03,387
متى يحين موعد اجتماع مجلس الإدارة؟

405
00:32:09,393 --> 00:32:16,734
اكتشفت لتوي أنني بلا شك غير حبلى -
حقاً؟ -

406
00:32:18,152 --> 00:32:23,366
كنت قاسية بالأمس إذ شعرت بالتوتر

407
00:32:23,491 --> 00:32:28,496
كنت محقة ، وقد فكرت بما قلته

408
00:32:30,289 --> 00:32:36,295
وربما لم يكن إغفالي تناول الأقراص
حادثاً تماماً، الأمر صعب وحسب

409
00:32:36,420 --> 00:32:43,344
لأن كوني أماً لك، هو الشيء الوحيد
الذي نجحت به

410
00:32:44,178 --> 00:32:46,138
والآن كاد ينتهي

411
00:32:46,264 --> 00:32:52,436
لا، أولاً، لم ينته -
لكنه يتغير -

412
00:32:52,561 --> 00:32:56,941
إنه يتغير بلا شك لكن ربما للأفضل

413
00:32:58,317 --> 00:33:00,611
ولعل الوقت حان لتتغير حياتك أنت أيضاً

414
00:33:00,736 --> 00:33:04,156
فأنت لا تودين الحياة هنا للأبد، صحيح؟
بمنزل جدتي

415
00:33:04,240 --> 00:33:06,909
لا أود ذلك -
بالضبط -

416
00:33:07,034 --> 00:33:10,162
(لتواعدي إذن (روخيليو
لتري إلام ستفضي علاقتكما

417
00:33:10,288 --> 00:33:16,419
لكن افعلي ذلك على رسلك
خطوة خطوة

418
00:33:18,296 --> 00:33:20,756
أنت ذكية لحد مزعج أحياناً

419
00:33:23,801 --> 00:33:26,137
فلم لا أستطيع الرد على طلب الزواج؟

420
00:33:28,097 --> 00:33:32,393
أود أن أذكرك بشيء
...لكن أخشى أنني إن فعلت

421
00:33:32,518 --> 00:33:35,521
ستحسبين أن هذا لأنني لا أودك
أن تتزوجي (رفائيل) وهذا صحيح

422
00:33:35,605 --> 00:33:38,649
لكنني لست أذكرك بالأمر لهذا السبب -
بأي أمر؟ -

423
00:33:38,774 --> 00:33:42,320
بالوقت الذي عثرت به
على لائحة (مايكل) بالكتاب

424
00:33:48,659 --> 00:33:52,163
هلا تغلقين هاتفي يا عزيزتي
أحل اختبار تمارين موقت

425
00:34:05,134 --> 00:34:08,304
هذا مثير للاهتمام -
ماذا؟ -

426
00:34:15,853 --> 00:34:17,480
لا شيء

427
00:34:19,106 --> 00:34:23,235
تلك الليلة عندما ارتسمت هذه الابتسامة
على وجهك كنت شديدة السعادة

428
00:34:23,319 --> 00:34:27,990
مع أنكما لم تعرفا أحدكما الآخر
إلا لعام، ولم تكن لديك أية أسئلة

429
00:34:29,367 --> 00:34:33,120
لكن الأمر لم يكن صائباً -
هذا ليس بيت القصيد -

430
00:34:34,664 --> 00:34:38,084
تدركين كيف تشعرين
عندما تكونين موقنة من شيء

431
00:34:42,964 --> 00:34:45,591
آسفة على اختبارك، لم يكن هذا صائباً

432
00:34:45,716 --> 00:34:49,720
لكن أظن أنني كنت أخشى الجواب
الذي أعرفه بقرارة نفسي

433
00:34:51,264 --> 00:34:54,976
وهو أن ليس بإمكاني أن أتزوجك
ليس بعد

434
00:34:56,352 --> 00:35:03,109
وهذه النظرة على وجهك هي سبب
أنني لم أرد أن أقر بالأمر لنفسي ولك

435
00:35:03,234 --> 00:35:10,950
لأنني خشيت أنني إن رفضت طلبك للزاوج
سيتحطم شيء بعلاقتنا

436
00:35:11,075 --> 00:35:15,121
وستتغير الأمور بيننا
ولا أود هذا لأنني أحبك

437
00:35:15,246 --> 00:35:21,377
أود أن نصل لنقطة الزواج
لكنني لم أبلغ هذه النقطة بعد

438
00:35:22,128 --> 00:35:25,840
لأنك لست واثقة بشأني -
لأن الأمر يمضي بسرعة كبيرة -

439
00:35:26,799 --> 00:35:31,637
تحسب أن الحياة قصيرة
أما بالنسبة لي فأنا أراها طويلة

440
00:35:31,721 --> 00:35:37,560
وثمة خطوات يجب اتخاذها أولاً -
أجل، أتفهم هذا -

441
00:35:37,685 --> 00:35:40,396
جدول مواعيد (جاين)، اليوم بالساعة"
"(ـ1:45 مساء تنتهي جلسة تدليك (أنجليك

442
00:35:40,813 --> 00:35:42,940
ما هذا؟ -
لا شيء -

443
00:35:44,025 --> 00:35:48,195
هذا سخف، كنت أخطط لأن أودع
(الفصل الذي كتابته لدى (أنجليك

444
00:35:48,279 --> 00:35:52,158
فور أن تنتهي جلسة تدليكها
لأنها ستكون بمزاج جيد

445
00:35:52,283 --> 00:35:53,659
اذهبي -
لا -

446
00:35:53,784 --> 00:36:00,750
جاين)، أحتاج فقط لدقيقة لأكون وحدي)
لتندمل جروحي

447
00:36:00,875 --> 00:36:05,296
المسألة فقط ...اذهبي

448
00:36:06,005 --> 00:36:11,552
لكننا على وفاق؟ -
أجل، سنكون كذلك -

449
00:36:19,143 --> 00:36:24,857
(فيما كانت تتوجه لغرفة (أنجليك
(حاولت أن تتناسى خيبة أمل (رفائيل

450
00:36:30,279 --> 00:36:31,739
تفضل بالدخول

451
00:36:34,200 --> 00:36:37,954
...سيدة (هاربر)، أنا -
أتيت بالوقت المناسب -

452
00:36:38,079 --> 00:36:40,122
شكراً لأنك أرجأت
جلسة التدليك لساعة بعد

453
00:36:45,967 --> 00:36:49,596
مهلاً، أنت (جاين)، التي طلبت
يدها للزواج الليلة الماضية، صحيح؟

454
00:36:49,721 --> 00:36:53,183
أجل هذا أنا -
يا للهول! كان هذا كارثياً -

455
00:36:53,308 --> 00:36:57,062
دعيني أحزر
هو وسيم وثري لكن أحمق، صحيح؟

456
00:36:58,897 --> 00:37:02,984
يا للهول! حتى مدلكتي لديها نص
تود أن أقرأه

457
00:37:03,109 --> 00:37:06,071
...لا، لست -
ألا تودين أن أقرأ هذا؟ -

458
00:37:09,199 --> 00:37:14,120
...بلى، لكن -
لنر كيف ستبلين بالتدليك أولاً، اتفقنا؟ -

459
00:37:18,583 --> 00:37:24,172
...(بالواقع، سيدة (هاربر -
صه، أحب جلسة التدليك هادئة -

460
00:37:24,297 --> 00:37:25,924
فهمت

461
00:37:58,081 --> 00:38:01,459
أحب التدليك بعمق
كلما دلكت بقوة أكثر كان هذا أفضل

462
00:38:05,797 --> 00:38:11,636
أجل، هكذا بالضبط

463
00:38:11,761 --> 00:38:15,515
كم أكره جولات الكتاب هذه! سعيدة جداً
بأنني حجزت نصف ساعة إضافية

464
00:38:15,640 --> 00:38:22,355
سأحتاج لكل دقيقة من هذه الـ90 دقيقة
أودك أن تدلكي بقوة عضلة الألوية

465
00:38:26,943 --> 00:38:29,362
ما هذا؟ -
...نودك أن تراجع كل المصروفات -

466
00:38:29,487 --> 00:38:32,323
التي تم إنفاقها  في حسابات الدين -
...هذا -

467
00:38:32,407 --> 00:38:34,159
إلا إذا كنت ترغب في الاستقالة

468
00:38:37,871 --> 00:38:44,627
أيها المحقق (كاستيلو)، عدم كفاءتك
كادت أن تكلفنا خسارة التحقيق

469
00:38:46,087 --> 00:38:52,260
آسف أيها القائد -
لا تتحداني أبداً مجدداً -

470
00:38:53,720 --> 00:39:00,018
أعتذر يا حضرة القائد، قيادتك
...بالغة الحكمة أنقذت المجرة

471
00:39:01,186 --> 00:39:02,979
مجدداً

472
00:39:03,897 --> 00:39:07,067
والآن اغرب عن وجهي

473
00:39:09,986 --> 00:39:15,450
اقطع التصوير، نجحت، مجدداً

474
00:39:20,121 --> 00:39:25,585
أتيت لأخبرك بأنني لست حبلى -
هل تختبرينني؟ -

475
00:39:25,710 --> 00:39:31,174
لا لست كذلك وآسفة بشأن ذلك
كان هذا سخيفاً وأشعر بالارتياح

476
00:39:31,299 --> 00:39:35,678
لأننا لم نكن مستعدين لذلك -
لا، لم نكن كذلك -

477
00:39:39,015 --> 00:39:44,813
لكن (روخليو)، لم لم تخبرني
بأن عملك تحت إمرة (إستيبان) مروع؟

478
00:39:44,938 --> 00:39:48,441
لأنني كنت أعلم أن شعورك تجاه مكوثي
بـ(ميامي) سيكون سيئاً

479
00:39:48,525 --> 00:39:51,444
هذا صحيح -
لا أريدك أن تشعري بهذا -

480
00:39:51,569 --> 00:39:54,697
أنا مسرور لأنني مكثت فأنت تستحقين هذا

481
00:39:56,116 --> 00:39:59,911
زيومارا)، يهمني أمرك كثيراً)

482
00:40:00,036 --> 00:40:04,207
وأود أن أرى لأين ستنتهي علاقتنا
خطوة بخطوة

483
00:40:04,332 --> 00:40:09,212
لعل السبب هو كلمات (روخيليو) اللطيفة
أو كلمات (جاين) المخيفة

484
00:40:09,337 --> 00:40:13,883
لا تودين أن تقيمي هنا للأبد، صحيح؟
بمنزل جدتي

485
00:40:13,967 --> 00:40:19,723
لكن (زو) نظرت لـ(رو) وقالت شيئاً
لم تقله من قبل لرجل

486
00:40:19,806 --> 00:40:25,186
هل ننتقل للعيش معاً؟
هل هذه الخطوة التالية؟

487
00:40:25,311 --> 00:40:28,314
لم لا؟ لنفعل ذلك

488
00:40:32,360 --> 00:40:35,196
ستحضرين شطيرة (كوبانو) أخرى؟ -
!(يا للهول يا (مايكل -

489
00:40:35,280 --> 00:40:38,575
(دلكت لتوي (أنجليك هاربر -
ماذا؟ -

490
00:40:38,700 --> 00:40:41,077
ذهبت لأعطيها الفصل الذي كتبته
لكنها كانت قد أجلت موعدها

491
00:40:41,202 --> 00:40:46,374
وخلعت ملابسها تماماً -
وضحكا كصديقين قديمين -

492
00:40:46,499 --> 00:40:50,712
وكيف كانت (جاين) ستعرف
أن بهذه اللحظة (رفائيل) سيمر؟

493
00:40:50,837 --> 00:40:55,675
دلكتها لحوالي 90 دقيقة ولا يسعني
تحريك ذراعي أكثر من هذا هكذا لهنا

494
00:40:55,800 --> 00:41:02,390
هل ستقرأ فصلك؟ -
...نامت بحلول الوقت الذي انتهيت به -

495
00:41:02,515 --> 00:41:04,184
كيف أمكنها أن تعرف؟

496
00:41:11,816 --> 00:41:13,610
مرحباً -
مرحباً -

497
00:41:14,360 --> 00:41:19,199
وكيف أمكن لـ(بترا) أن تعرف
قيمة ما كانت تحمله بين يديها

498
00:41:19,324 --> 00:41:24,537
قلادة والدتك -
شكراً، أقدر لك هذا -

499
00:41:25,497 --> 00:41:27,540
بأي حال علي أن أذهب

500
00:41:51,689 --> 00:41:55,402
كما قلت، كيف كانت ستعرف؟

501
00:41:56,986 --> 00:42:00,490
"يتبع"

