﻿1
00:00:01,173 --> 00:00:03,663
امي،لقد توفت

2
00:00:03,688 --> 00:00:06,612
عزيزي،لماذا لا تذهب وتحزم امتعتك؟

3
00:00:07,055 --> 00:00:08,681
انت تتذكر اعمامك، اليس كذلك (جي)

4
00:00:08,714 --> 00:00:09,914
اهلا-
اهلا-

5
00:00:09,939 --> 00:00:11,965
ما الذي يجعلك تعتقدين 
اننا نستطيع الثقة بذلك الفتى ؟

6
00:00:11,990 --> 00:00:14,534
الفتى هو مشارك حتى اقول بأنه ليس كذلك

7
00:00:14,559 --> 00:00:16,663
(جي) هل تستطيع سماعي؟ ماذا حد...؟

8
00:00:16,952 --> 00:00:18,714
انت افسدت مفاجئتي

9
00:00:18,739 --> 00:00:20,494
اذا،ما الذي نخطط اليه تالياً؟

10
00:00:22,795 --> 00:00:25,064
(جي) هي توفت؟

11
00:00:25,865 --> 00:00:28,451
فقط اعطني فرصة يا رجل، (سمورف) لا يجب ان تعلم

12
00:00:28,476 --> 00:00:31,445
إنهم يحتاجون سيارة، من أجل المهمة

13
00:00:32,297 --> 00:00:34,247
السيارة، (بوب)، لا شيء آخر

14
00:00:34,272 --> 00:00:36,308
انت لا تتذكر اوجهنا، انا اعلم اين تسكن

15
00:00:36,332 --> 00:00:37,830
الحمض النووي

16
00:00:42,129 --> 00:00:43,918
سحقا!

17
00:00:47,323 --> 00:00:49,074
سحقا!

18
00:00:54,156 --> 00:00:55,724
امنح هذه لفتاتك

19
00:00:55,835 --> 00:00:58,238
الفتيات يعشقون الاشياء البراقة

20
00:01:00,970 --> 00:01:02,170
ارجع!

21
00:01:04,923 --> 00:01:07,193
افلتها-
مررها -

22
00:01:07,540 --> 00:01:09,728
هيا (جي)

23
00:01:12,963 --> 00:01:14,632
مرر الكرة، (بوب)

24
00:01:14,922 --> 00:01:16,992
هيا بنا

25
00:01:17,768 --> 00:01:19,403
احصل عليها (بوب)

26
00:01:19,436 --> 00:01:21,338
افعلها، ادخلها

27
00:01:24,387 --> 00:01:25,839
سقط رجل

28
00:01:39,709 --> 00:01:41,815
هل انت بخير؟-
حقير-

29
00:01:41,847 --> 00:01:43,764
اجل! -
انت بخير؟ -

30
00:01:43,927 --> 00:01:45,894
افعل ذلك،وستتعرض للضرب

31
00:01:46,779 --> 00:01:48,699
تلك هي طريقته لقول آسف

32
00:01:54,363 --> 00:01:55,798
يا الهي، ليس هذا الهراء مجددا

33
00:02:10,045 --> 00:02:12,033
من تقفين بصفه امي؟

34
00:02:12,058 --> 00:02:14,863
كلاهما،عزيزي،ذلك هو الجمال من كونك ام

35
00:02:14,888 --> 00:02:16,707
لا يجب عليك اختيار احد

36
00:02:27,301 --> 00:02:29,613
تعالي،عزيزتي لماذا،
لا تساعديني بأطباق الطعام ؟

37
00:02:29,638 --> 00:02:30,842
اجل بالطبع

38
00:02:35,417 --> 00:02:36,680
هل انتم بخير؟

39
00:02:41,534 --> 00:02:42,737
42
00:02:43,218 --> 00:02:44,693
انا سجلت.يجب عليك ان تشرب

40
00:02:44,718 --> 00:02:46,093
اعطه راحة يا رجل

41
00:02:46,118 --> 00:02:48,430
انها الظهيرة،والفتى لقد مارس الجنس

42
00:02:49,401 --> 00:02:51,036
اشرب انها الشروط

43
00:03:09,910 --> 00:03:11,684
يا الهي هل دائما تطبخين مثل هكذا؟

44
00:03:11,709 --> 00:03:13,827
ابنائي لديهم شهية كبيرة

45
00:03:14,974 --> 00:03:16,176
هنا

46
00:03:17,724 --> 00:03:20,745
لو كانت سفينتك متحطمة
في جزيرة صحراوية

47
00:03:20,770 --> 00:03:23,728
وانتِ تستطيعين فقط اختيار
شخص واحد،من ستختارين؟

48
00:03:24,794 --> 00:03:26,737
عدا (جي)، بالطبع

49
00:03:27,184 --> 00:03:29,939
فقط اسأل،انتِ فتاة جميلة وصغيرة

50
00:03:35,150 --> 00:03:37,056
رائع (باز)

51
00:04:34,362 --> 00:04:38,314
ترجمة 
<font color="#16f9ff">House_96 & mob_apache 
fb/ahmed.gamal.54943 & tw: @mob_movie</font>

52
00:05:24,811 --> 00:05:27,132
اهلا آسف انا متأخر

53
00:05:27,164 --> 00:05:29,025
جلبت (للينا) بخاخ الانف

54
00:05:29,975 --> 00:05:31,569
انتِ تدخنين مجددًا؟

55
00:05:32,984 --> 00:05:34,184
ماذا؟

56
00:05:35,211 --> 00:05:36,766
ذلك حارس الامن توفى

57
00:05:37,618 --> 00:05:42,047
وهو لم يكن فقط حارس امن
هو كان شرطي في الشاطئ

58
00:05:42,080 --> 00:05:44,115
عمل اضافي لدعم عائلته

59
00:05:44,140 --> 00:05:45,640
انه يعرض بلا توقف

60
00:05:45,665 --> 00:05:47,480
انا فقط اتصلت عشر مرات

61
00:05:47,505 --> 00:05:48,791
اجل

62
00:05:51,275 --> 00:05:54,392
انا آسف، كنا...كنا...لقد كنا نتحدث عن عمليتنا القادمة

63
00:05:55,495 --> 00:05:57,877
حسنا،اذا،يجب علي الذهاب للعمل،لينا نائمة

64
00:05:57,902 --> 00:06:00,557
انا لا استطيع البقاء هنا الآن،يجب 
علي الذهاب للمنزل واكتشاف حل لذلك

65
00:06:01,135 --> 00:06:02,336
منزل؟

66
00:06:03,596 --> 00:06:06,225
.انتِ تعلمين ماذا اعني
استطيع اخذ لينا معي

67
00:06:06,250 --> 00:06:08,650
لا،سأحضر (كريستال) لتأخذها

68
00:06:08,675 --> 00:06:10,097
ليس (كريستال)،لا

69
00:06:10,640 --> 00:06:12,724
(سمورف) ستكون جيدة،
...هي فقط، انتِ تعلمين

70
00:06:12,749 --> 00:06:14,863
ماذا،تضعها في الزاوية تأكل الحلوى
بينما انت تقرر

71
00:06:14,888 --> 00:06:16,603
ماذا تفعل بخصوص الشرطي الذي قتلته

72
00:06:17,190 --> 00:06:18,947
كاث

73
00:06:20,126 --> 00:06:21,369
من فضلك؟

74
00:06:23,385 --> 00:06:25,428
يجب علي ايقاظ لينا والذهاب

75
00:06:40,041 --> 00:06:42,353
اجل (كاثرين)،هو غادر منذ ساعة مضت

76
00:06:42,378 --> 00:06:44,106
انه انا،ضعي القناة الثانية

77
00:06:44,447 --> 00:06:47,631
لماذا؟ -
(سمورف) فقط ضعيها الآن -

78
00:07:12,926 --> 00:07:15,378
اذا كنت فقط ستستلقي هنا 
استطيع فعل هذا وحدي

79
00:07:16,348 --> 00:07:18,372
...انا آسف، انه...انه

80
00:07:18,598 --> 00:07:19,980
انه ينزف

81
00:07:21,754 --> 00:07:24,877


82
00:07:25,137 --> 00:07:27,742
تفوح منه رائحة ايضا-
سحقا -

83
00:07:27,767 --> 00:07:29,546
ربما يجب عليك ان تدعها تجف

84
00:07:34,851 --> 00:07:36,155
(رين)

85
00:07:37,046 --> 00:07:38,639
يا الهي، احتاج للاستحمام

86
00:07:40,057 --> 00:07:41,525
.....انتِ

87
00:07:43,905 --> 00:07:45,591
هل تعتقدين انِّ استطيع الحصول على المزيد من (oxy)؟

88
00:07:46,905 --> 00:07:49,149
ماذا،هل انت تتعامل مع الاعقرة الخاصة بي الآن؟
هل هذا ما تعنيه؟

89
00:07:49,174 --> 00:07:50,594
لا

90
00:07:53,373 --> 00:07:55,826
انا فقط بعت اليك عشرين حبة 
البارحة بين هذه والكوكايين

91
00:07:55,851 --> 00:07:58,235
لديك ما يكفيك لتفعله...مرتين

92
00:07:58,260 --> 00:08:01,301
انا كبير،يجب علي الحصول على المزيد

93
00:08:04,362 --> 00:08:06,100
واجه الجدار-
ماذا؟-

94
00:08:06,125 --> 00:08:07,367
فقط افعل ذلك

95
00:08:09,858 --> 00:08:11,058


96
00:08:23,626 --> 00:08:24,826
هنا

97
00:08:27,243 --> 00:08:28,967
فقط ضع النقود هنا

98
00:08:31,518 --> 00:08:32,718


99
00:08:32,743 --> 00:08:35,002
سأتحصل على النقود خلال يوم او يومين

100
00:08:37,017 --> 00:08:38,822
بحقك!

101
00:08:40,465 --> 00:08:41,969
انتِ تعرفين انا بارع في ذلك

102
00:08:44,925 --> 00:08:47,132
سحقا، حسنا

103
00:08:49,359 --> 00:08:51,689
لا تموت بسببي، حسنا؟

104
00:08:52,119 --> 00:08:54,156
على الاقل ليس قبل ان تدفع لي

105
00:09:12,021 --> 00:09:13,597
انا آسف

106
00:09:13,622 --> 00:09:15,862
ذلك طبيعي، عزيزي

107
00:09:15,950 --> 00:09:18,905
لقد ربيت اربع اولاد
لقد رأيت ما هو اسوأ

108
00:09:21,849 --> 00:09:24,719
لماذا لا تستلقي مرة اخرى (جي)

109
00:09:34,208 --> 00:09:36,401
شيء حدث (جي)

110
00:09:36,661 --> 00:09:38,925
شيء هو يتضمننا جميعاً

111
00:09:41,308 --> 00:09:43,191
.انت في هذه العائلة الآن

112
00:09:43,216 --> 00:09:46,245
انت سترى اشياء، وتسمع اشياء

113
00:09:46,270 --> 00:09:49,216
التي يجب ان تبقى داخل هذه العائلة

114
00:09:49,516 --> 00:09:50,825
هل فهمت؟

115
00:09:53,359 --> 00:09:55,745
فتى ذكي،بالطبع انت فهمت

116
00:09:57,390 --> 00:10:00,827
نحن ابدًا لم نخطط لأذية اي شخص
تلك ليست طريقة عملنا

117
00:10:00,859 --> 00:10:04,558
نحن لا نتخذ مخاطرة غبية
ونحن لسنا جشعين

118
00:10:05,805 --> 00:10:07,327
لكن نحن بشر

119
00:10:07,766 --> 00:10:10,427
بعض الاحيان واحدة من تلك القواعد تكسر

120
00:10:10,670 --> 00:10:13,731
وفي وقتنا الحالي يجب علينا التعامل
مع المخاطر من ذلك

121
00:10:14,406 --> 00:10:16,365
هل ستكون بخير؟

122
00:10:20,687 --> 00:10:22,032
فتى مطيع

123
00:10:22,993 --> 00:10:24,721
واذا عكس ذلك، فقط تعال اليّ

124
00:10:24,746 --> 00:10:28,810
ليس هنالك اسرار في هذه العائلة
لا يوجد من شخص الى آخر

125
00:10:29,798 --> 00:10:31,886
خصوصا ليس من قبلي

126
00:10:34,868 --> 00:10:37,909
هيا،دعنا نخلصك من هذه الاشياء القذرة

127
00:10:39,568 --> 00:10:42,482
البنطال تالياً

128
00:10:43,014 --> 00:10:44,913
تحتاج لي لمساعدتك على الوقوف؟

129
00:10:49,641 --> 00:10:51,794
(جي)، احتاج منك الذهاب والعثور على (دايرن)

130
00:10:51,819 --> 00:10:55,081
لقد وجدت الفتية الآخرين لكن 
اعتقد بأنه هو على الارجح يركب الامواج

131
00:10:55,106 --> 00:10:56,946
اريد منك احضاره الى المنزل

132
00:11:06,140 --> 00:11:07,470
السروال الداخلي؟

133
00:11:44,129 --> 00:11:45,329


134
00:11:45,745 --> 00:11:47,022
تعال الى هنا، يا رجل

135
00:11:47,047 --> 00:11:48,740
هيا، هذا الفتى حاول اخذ محفظتي!

136
00:11:50,827 --> 00:11:52,582
ساعدني! هيا!

137
00:11:57,922 --> 00:11:59,477
سافل

138
00:12:11,957 --> 00:12:15,583
عدت من ركوب الامواج، وهذا
الفتى يعبث بسيارتي

139
00:12:15,608 --> 00:12:17,444
القى بمحفظتي على المقعد

140
00:12:18,671 --> 00:12:20,592
كالأحمق، ركض الى هنالك

141
00:12:24,399 --> 00:12:26,101
ما الذي تفعله هنا يا رجل؟

142
00:12:26,642 --> 00:12:30,277
(سمورف) ارسلتني،هي تحتاجك 
في المنزل على الفور

143
00:12:30,309 --> 00:12:31,878
اجل؟ولماذا هذا؟

144
00:12:31,912 --> 00:12:33,280
هي لم تقول

145
00:12:34,482 --> 00:12:37,335
ضع دراجتك في الخلف 
انا سأقود بك

146
00:12:37,850 --> 00:12:40,263
لا يا رجل انا احب ركوب الدراجة

147
00:13:06,309 --> 00:13:07,744
تعال هنا (جي)

148
00:13:08,019 --> 00:13:09,409
اين انت ذاهب؟

149
00:13:37,309 --> 00:13:38,571
(جي)!

150
00:13:38,596 --> 00:13:40,798
امتأكد انك لا تريد الركوب يا رفيقي؟

151
00:13:43,369 --> 00:13:45,268
هيا يا رجل!، اصعد الى السيارة

152
00:13:48,692 --> 00:13:51,354
هيا،انا سأقلك! اصعد الى السيارة

153
00:14:07,678 --> 00:14:09,204
اراك لاحقا في المنزل

154
00:14:36,463 --> 00:14:39,468
يحب علينا تدمير الساعات -
ماذا؟ لا! -

155
00:14:39,493 --> 00:14:41,343
ان بيعهم خطير جدًا

156
00:14:41,367 --> 00:14:43,244
انها تساوي على الاقل مئة الف دولار

157
00:14:43,269 --> 00:14:46,960
ليس هنالك سياج في العالم
لن يطرق بسبب مقتل الشرطي

158
00:14:46,986 --> 00:14:49,570
الفتى كان غبي،يقفز على السيارة بتلك الطريقة

159
00:14:49,595 --> 00:14:51,792
لم يجب عليك فعل العملية من البداية

160
00:14:51,824 --> 00:14:53,258
ذلك عظيم،مساعدة رائعة
شكرا لك (بوب)

161
00:14:53,283 --> 00:14:55,174
او ترك (اينشتاين) يتفقد

162
00:14:55,199 --> 00:14:57,206
جدول شركة الحراسات الأمنية -
كل زق (بوب) -

163
00:14:57,231 --> 00:14:58,605
حسنا، هذا يكفي

164
00:14:59,588 --> 00:15:02,384
ماذا عن الحارس الآخر؟
هل انت متأكد انه لا يستطيع التعرف عليك؟

165
00:15:02,409 --> 00:15:04,803
انا لا اعتقد ذلك -
انت لا تعتقد ذلك -

166
00:15:05,210 --> 00:15:06,858
لا هو لا يستطيع لقد حدث بسرعة

167
00:15:06,883 --> 00:15:08,917
.وهو كان خلفنا لقد كان بعيد جداً. لا

168
00:15:08,942 --> 00:15:12,150
والمتعاطين، لقد كنتم ترتدون الاقنعة صحيح؟

169
00:15:15,048 --> 00:15:16,896
اجل عدا عندما امسكنا بهم

170
00:15:17,918 --> 00:15:20,347
لماذا قد يشترون المخدرات من فتية مقنعين؟

171
00:15:20,372 --> 00:15:22,254
لأنهم متعاطين حقيرين

172
00:15:24,810 --> 00:15:26,738
من الافضل لك ان تتأمل ان 
لا يفعلوا منذ انك تركتهم يذهبون

173
00:15:26,763 --> 00:15:27,982
تلك كانت الخطة (بوب)

174
00:15:28,007 --> 00:15:30,492
الشرطة تطابق الحمض النووي
ويقومون باعتقالهم هم ليس نحن

175
00:15:30,517 --> 00:15:33,210
لو عثروا عليهم مقتولين في الصحراء 
وهنالك رصاصة في رأسهم

176
00:15:33,235 --> 00:15:34,907
من الممكن انه ليس التضليل الافضل

177
00:15:34,932 --> 00:15:37,954
ماذا عن (الرنج روفر) ؟
هل انت متأكد لم يشاهدك احد تأخذها؟

178
00:15:37,979 --> 00:15:41,486
اجل الزقاق كان فارغ
وايضا اضاءة الشارع مطفئة

179
00:15:41,511 --> 00:15:44,110
لماذا كان (جي) متعرض 
لضربة عندما عدت للمنزل؟

180
00:15:45,816 --> 00:15:47,448
انتِ لا تصدقيني؟

181
00:15:48,362 --> 00:15:49,567
اسأليه

182
00:15:51,011 --> 00:15:52,211


183
00:15:52,769 --> 00:15:54,955
لقد توقف مبكرًا في طريق عودتنا

184
00:15:54,987 --> 00:15:57,566
وانا لم اضع حزام الامان لذا اصطدم وجهي

185
00:15:57,591 --> 00:15:58,960
هو على حق،لم يشاهدنا أحد

186
00:16:00,065 --> 00:16:01,327
حسناً

187
00:16:01,870 --> 00:16:04,556
(كيلمرس) دمرها الى خمسين قطعة بحلول الآن

188
00:16:06,547 --> 00:16:08,820
نحن،لم نستطيع الوصول (لكيلمرس)

189
00:16:10,023 --> 00:16:13,701
لقد توجب علينا تركها في الفناء 
الذي استخدمناه من اجل البنك

190
00:16:13,865 --> 00:16:17,434
اذا السيارة مع دم (كرايج)

191
00:16:17,459 --> 00:16:19,819
والاعيرة النارية الخاصة بالشرطي المقتول فيها

192
00:16:19,844 --> 00:16:23,106
موجودة في (سان بيدرو) بانتظار العثور عليها؟

193
00:16:23,130 --> 00:16:26,413
لقد كنت قلق (كرايج) كان ينزف 
توجب علي اتخاذ القرار، فقمت بالقرار

194
00:16:26,738 --> 00:16:29,232
انتما الاثنين ستعودان الى السيارة

195
00:16:29,257 --> 00:16:33,508
ستقومون بتعريتها، وتبييضها
وتحطمونها الى عشرة قطع

196
00:16:33,533 --> 00:16:36,072
وبعد ذلك القيا بها في المحيط

197
00:16:36,395 --> 00:16:38,776
لا لا لماذا...لماذا نحن؟

198
00:16:39,035 --> 00:16:41,085
لقد كان قرار (باز)،باز هو من قام بالقرار

199
00:16:41,110 --> 00:16:44,133
هو لم يجب عليه فعل ذلك 
لو انك لم تفشل من البداية

200
00:16:44,297 --> 00:16:45,499
ماذا عنه؟

201
00:16:45,524 --> 00:16:47,283
هو جزء من العائلة الآن

202
00:16:47,308 --> 00:16:48,951
لماذا هو يحصل على الحرية؟

203
00:16:49,316 --> 00:16:52,839
لماذا يجب علينا دائما فعل العمل الشاق؟ هذا هراء

204
00:16:55,066 --> 00:16:59,866
(جي) بعد المدرسة غدًا ساعد اعمامك مع السيارة حسنا؟

205
00:17:00,423 --> 00:17:01,673
بالتأكيد

206
00:17:02,572 --> 00:17:04,505
انت سعيد الآن عزيزي؟

207
00:17:22,004 --> 00:17:23,204
اهلا

208
00:17:28,213 --> 00:17:30,009
(بوب) كذب على (سمورف)

209
00:17:33,204 --> 00:17:36,635
مالك (الرنج روفر) حاول ايقافي

210
00:17:37,671 --> 00:17:39,911
وبعد ذلك (بوب) ضربه بالمصباح الكهربائي

211
00:17:41,077 --> 00:17:42,278
اخبرت (سمورف)؟

212
00:17:42,303 --> 00:17:43,852
لا -
جيد -

213
00:17:44,280 --> 00:17:45,935
ممتاز لقد فعلت الشيء الصحيح

214
00:17:46,885 --> 00:17:48,881
دائما تعال لي اولًا حسنا؟

215
00:17:50,346 --> 00:17:51,546
ماذا؟

216
00:17:52,204 --> 00:17:54,996
(بوب) تفقد استمارته ليعرف اين هو يعيش

217
00:17:57,514 --> 00:17:59,404
هل هو سيقوم بفعل شيء له؟

218
00:18:02,449 --> 00:18:04,984
اي نوع من العائلات اعتقدت انه نحن يا رجل؟

219
00:18:06,709 --> 00:18:08,084
سأتصرف من هنا

220
00:18:25,620 --> 00:18:28,094
انت قلت بأنك ستقوم باعادة هذا عندما كنت في السجن

221
00:18:28,119 --> 00:18:30,047
لقد اتضح لي انه من الافضل

222
00:18:30,073 --> 00:18:32,450
اذا كان لديك شيء لتحطمه عندما تخرج

223
00:18:35,381 --> 00:18:37,323
كنت قاسي جدًا علي مع (سمورف)

224
00:18:39,722 --> 00:18:41,301
لقد كنت صريح

225
00:18:41,326 --> 00:18:42,611
حقا؟

226
00:18:42,636 --> 00:18:43,997
ذلك مضحك

227
00:18:49,343 --> 00:18:51,359
ما الذي قال لك ذلك الحقير؟

228
00:18:52,198 --> 00:18:54,197
هل قال لك بأنِّ انقذته ؟

229
00:18:54,484 --> 00:18:56,214
الرجل اوشك على قتله

230
00:18:56,239 --> 00:18:57,905
توجب عليك اخبار (سمورف) يا رجل

231
00:19:02,407 --> 00:19:04,811
هي كانت تسأل عن الامور الخارجة عن السيطرة

232
00:19:05,164 --> 00:19:06,931
ولا يوجد ذلك

233
00:19:07,156 --> 00:19:10,049
ماذا يعني ذلك، (بوب)؟ ماذا...-
انا اعتنيت بذلك لقد اخفت الرجل-

234
00:19:10,074 --> 00:19:11,968
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
انا اخفت الرجل -

235
00:19:11,993 --> 00:19:14,458
هو لن يستطيع التعرف علينا حتى 
لو ذهبنا اليه وقمنا بتقبيله

236
00:19:14,599 --> 00:19:16,322
مع ذلك كان يجب عليك قول شيء

237
00:19:16,347 --> 00:19:18,450
الشيء الخارج عن السيطرة هو (جي)

238
00:19:18,850 --> 00:19:20,360
اخبرتك نحن لا نستطيع الثقة به

239
00:19:20,385 --> 00:19:23,272
هو مجرد طفل، يا رجل
ما الذي توقعت منه فعله؟

240
00:19:25,154 --> 00:19:27,151
تعامل معه بلطف، ولاحقا سنرى ذلك

241
00:19:42,644 --> 00:19:44,746
هو تحدث مع (كرايج) هذا الصباح

242
00:19:44,927 --> 00:19:47,787
اراد ان يعلم اين امسكتم بالمتعاطين

243
00:19:47,929 --> 00:19:49,264
هل اخبره؟

244
00:19:49,609 --> 00:19:51,389
(كرايج) ليس بذلك القدر من الغباء

245
00:19:51,414 --> 00:19:52,614
جيد

246
00:19:56,643 --> 00:19:58,112
انا لا اعتقد بأنه نائم

247
00:19:58,597 --> 00:20:00,941
هو ابدًا لم يذهب لغرفة الفندق التي اعطيناها اليه

248
00:20:02,208 --> 00:20:04,584
انت تعني بأنه يجول بأنحاء المنزل طوال الليل؟

249
00:20:05,565 --> 00:20:07,268
او الاله وحده يعلم اين

250
00:20:09,975 --> 00:20:12,369
وماذا هو يقول عن (جي)؟

251
00:20:13,337 --> 00:20:15,586
هو لا يزال مقتنع لا نستطيع الثقة به

252
00:20:35,310 --> 00:20:38,199
ما الذي تفعله هنالك ؟

253
00:20:38,224 --> 00:20:40,479
ماذا، هل تمارس العادة السرية؟ 
هل تستطيع القيام ببطئ اكبر؟

254
00:20:40,504 --> 00:20:42,284
حاول العمل بيد واحدة

255
00:20:43,035 --> 00:20:45,408
اجل،اذا، على الاقل (سمورف) 
تعلم بأننا قمنا بفعل شيء الصحيح

256
00:20:45,433 --> 00:20:47,067
لو امكننا اخذك الى للطبيب

257
00:20:47,092 --> 00:20:49,226
مع كل الضجة الحاصلة بخصوص هذا الآن

258
00:20:49,251 --> 00:20:51,034
الشرطة ستكون بحولنا

259
00:20:51,128 --> 00:20:52,671
واتعلم ماذا؟

260
00:20:52,705 --> 00:20:54,674
انظر الى الجانب المشرق

261
00:20:54,707 --> 00:20:56,856
على الاقل نحن نكون مفلسين الآن ايضا

262
00:20:58,655 --> 00:20:59,990
انا مللت من هذا يا رجل

263
00:21:00,519 --> 00:21:01,771
انا جاد

264
00:21:01,796 --> 00:21:05,219
نحن نقوم بكل العمل 
الصعب وهي تتحكم بالنقود؟

265
00:21:05,244 --> 00:21:07,913
لا يا رجل لا

266
00:21:07,938 --> 00:21:10,542
انا سأقوم بالعمل لوحدي لو استمر هذا

267
00:21:16,081 --> 00:21:18,926
انت تعلم؟ انا وانت، يا رجل

268
00:21:19,571 --> 00:21:20,961
ما الذي تعتقده بخصوص ذلك؟

269
00:21:22,525 --> 00:21:23,817
اجل

270
00:21:24,454 --> 00:21:25,712
أنا مشارك

271
00:21:26,337 --> 00:21:30,008
اتعلم, أود رؤيه (سمورف) جاثيه على ركبتها الاّن

272
00:21:30,139 --> 00:21:32,709
تحظ بشراره معدنيه على شعرها 

273
00:21:32,982 --> 00:21:35,189
و(بوب) و (باز) أين هما بحق الجحيم؟ 

274
00:21:35,775 --> 00:21:38,057
أتعلم يا (بوب) لا بأس
لقد فهمت 

275
00:21:38,082 --> 00:21:40,585
من المحتمل ان يقطع يديه اللعينه ليرى كيف ستبدو 

276
00:21:40,979 --> 00:21:43,923
لكن (بار) 00 تباً 

277
00:21:43,956 --> 00:21:46,259
الرب يمنع (باز) ان يوسخ يديه 

278
00:21:46,292 --> 00:21:49,148
محال.. ليس المفضل عندها.. باز

279
00:21:50,968 --> 00:21:52,747
ماذا تفعل؟
أنت تعمل أم ماذا؟ 

280
00:21:53,809 --> 00:21:55,336
على ان أتبول 

281
00:22:57,708 --> 00:22:59,064
أين هى؟

282
00:23:00,676 --> 00:23:02,535
الساعه التى أعطيتك اياها 

283
00:23:02,739 --> 00:23:04,198
سمعت (سمورف 

284
00:23:04,669 --> 00:23:07,539
لقد أعطيتها ل(نيكى) أنت أخبرتنى بهذا 

285
00:23:09,395 --> 00:23:10,817
أعدها 

286
00:23:15,648 --> 00:23:17,331
ماذا تخفى أيضاً؟ 

287
00:23:20,461 --> 00:23:22,303
لا أخفى شئ 

288
00:23:24,162 --> 00:23:26,920
كان هذا توجهى عندما كنت فى سنك 

289
00:23:28,920 --> 00:23:31,370
إخفاء جميع الاشياء منهم 

290
00:23:38,280 --> 00:23:40,105
أرتدى ملابسك 
سأخذك للمدرسه 

291
00:23:40,408 --> 00:23:43,218
(نيكى) ستوصلنى
لكن شكراً 

292
00:23:43,243 --> 00:23:46,813
لقد اتصلت ب(سمورف) عندما كنت تستحم 
لقد قلتٌ أننا سنمر عليها 

293
00:24:57,031 --> 00:24:58,398
رائع 

294
00:24:58,423 --> 00:25:00,179
لقد هربت من علامه توقف فى فى يوم 

295
00:25:00,204 --> 00:25:02,765
أمى كان لديها مصادره
صحيح؟

296
00:25:02,790 --> 00:25:05,674
أجل, كانت تشبه الملكه العاهره 
من الطه 

297
00:25:05,699 --> 00:25:08,890
حتى والدى متضايق منها
وهو مرح كالايبولا 

298
00:25:08,915 --> 00:25:11,064
هو كان من 0 - 5 قائد ملازم 

299
00:25:11,089 --> 00:25:13,190
وانا كنت أقول" رائع الكريسماس فى كابو"
(كابو هو فندق مشهور تقام فيه حفلات(

300
00:25:13,215 --> 00:25:16,855
وعلى الرغم من انها كانت لعبه هى أخرجته منها 

301
00:25:17,159 --> 00:25:19,226
كم تريدين من أجل الكابو؟ 

302
00:25:20,277 --> 00:25:21,759
لا أعرف , ألفان؟ 

303
00:25:21,792 --> 00:25:24,495
أسرقيهم , قومى بالسطو على مصرف 

304
00:25:27,348 --> 00:25:28,776
أنا جاد 

305
00:25:28,801 --> 00:25:32,856
أحظِ ببعض المال
اذهبى إلى (كابو) ,أنتِ ناضجه 

306
00:25:32,881 --> 00:25:34,149
تستحقين الذهاب إلى هناك 

307
00:25:34,752 --> 00:25:37,087
والداى سيجيئون ورائى 

308
00:25:37,112 --> 00:25:38,748
ليس اذا ربطتهيم 

309
00:25:39,776 --> 00:25:41,759
يمكنك فعلها بينما هم نائمين 

310
00:25:42,291 --> 00:25:43,863
ابطى والدك أولاً 

311
00:25:46,404 --> 00:25:49,252
يا للمسيح , لم تخبرنى ان عمك مجنون 

312
00:25:50,029 --> 00:25:51,961
هذه ساعه رائعه 

313
00:25:51,986 --> 00:25:54,022
شكراً, (جى) أعطاها لى 

314
00:25:54,239 --> 00:25:57,488
عجباً 

315
00:25:57,513 --> 00:26:00,380
أجل, ولن أخلعها أيداً 

316
00:26:24,370 --> 00:26:25,574
أمسك 

317
00:26:25,599 --> 00:26:26,867
وقت للتغيير 

318
00:26:28,382 --> 00:26:29,918
يمكننى شرائ هاتف لنفسى يا (سمورف 

319
00:26:29,943 --> 00:26:31,773
لما, لا يمكننى شراء هديه لك؟ 

320
00:26:32,176 --> 00:26:34,771
لا يمكن الاتصال ب (كاث) كل مره أريد محادثتك 

321
00:26:34,796 --> 00:26:37,907
ليس ان كانت تعرف أين أنت معظم الوقت 

322
00:26:37,932 --> 00:26:40,082
شكراً , أمى 

323
00:26:41,493 --> 00:26:43,939
(بوب) فتش غرفه (جى ) هذا الصباح 

324
00:26:44,268 --> 00:26:45,575
باحثاً عن ماذا؟ 

325
00:26:45,600 --> 00:26:47,069
يقول ان(جى) فعلها 

326
00:26:47,111 --> 00:26:49,847
اخذ شاحنتى وأوصل 
	(جى) إلى المدرسه

327
00:26:49,873 --> 00:26:52,640
ظننت ان محاولتى لايقافه سيزيد الامر سوءاً 

328
00:26:52,665 --> 00:26:53,865
أجل 

329
00:26:55,123 --> 00:26:57,319
تظنين ان بأمكاننا ان نعيده لهذه الادويه مجدداً؟ 

330
00:26:57,344 --> 00:27:00,268
اتذكر ماذا حدث أخر مره 
اقترحنا ذلك؟ 

331
00:27:00,889 --> 00:27:03,427
اسمع, تعرف ان ليس علينا
ان نفعل هذا 

332
00:27:03,452 --> 00:27:05,551
لن نجوع حتى الموت 

333
00:27:05,576 --> 00:27:08,399
عزيزى , الامر لا يستحق المخاطره 

334
00:27:08,424 --> 00:27:10,890
الق بالساعات يا (بارى 

335
00:27:10,915 --> 00:27:12,115
340
00:27:44,191 --> 00:27:47,295
هل هذا مهرج جيد أم سئ؟ 

336
00:27:48,014 --> 00:27:49,214
لينا ؟ 

337
00:27:50,979 --> 00:27:52,967
يبدو كمهرج سئ 

338
00:28:36,404 --> 00:28:37,767
ماذا تفعلين هنا؟ 

339
00:28:38,388 --> 00:28:40,031
أحضرت هديه ل(لينا 

340
00:28:43,295 --> 00:28:44,872
لم تجيبى على خطابى 

341
00:28:45,629 --> 00:28:46,831
أى واحد؟ 

342
00:28:46,856 --> 00:28:49,271
أقصد , كان هناك الكثير من ...
	تعلمين أى واحد 

343
00:28:51,240 --> 00:28:52,621
ماذا كام على ان اقول؟ 

344
00:28:53,349 --> 00:28:55,338
ربما ظننتِ اننى لم أقصد 

345
00:28:55,839 --> 00:28:58,899
عليك الذهاب الان حسناً؟ باز 
يمكن ان يكون هنا بأى وقت 

346
00:28:58,924 --> 00:29:00,751
لقد قصدتها منذ كنا صغاراً 

347
00:29:01,096 --> 00:29:02,436
ولهذا

348
00:29:04,155 --> 00:29:05,857
أجل, لا , انت جعلت
هذا أكبر 

349
00:29:05,882 --> 00:29:07,144
فى عقلك
لا 

350
00:29:07,405 --> 00:29:08,918
أنتٍ أحببتى ذلك أيضاً 

351
00:29:08,951 --> 00:29:12,608
لقد كنت غاضبه يا (باز) , كنت أحارب
كنت مخموره 

352
00:29:13,323 --> 00:29:14,691
لقد حظيت بطفل جديد 

353
00:29:14,725 --> 00:29:16,910
لم يكن بالامر الجلل 
على الاقل, ليس لى 

354
00:29:18,497 --> 00:29:20,182
هل أخبرت (باز)؟ 

355
00:29:20,787 --> 00:29:22,725
لا, لأنه لم يكن أمر جلل 

356
00:29:23,888 --> 00:29:25,527
ربما على إخباره 

357
00:29:25,552 --> 00:29:26,898
اخبار أبى بماذا؟ 

358
00:29:28,544 --> 00:29:31,847
اننى أحبه يا عزيزتى 

359
00:29:31,872 --> 00:29:36,549
وأريد ان يعلم الناس ذلك
ويكونوا سعداء من أجلنا 

360
00:29:39,103 --> 00:29:40,376
من فضلك 

361
00:30:03,181 --> 00:30:04,381
عزيزتى 

362
00:30:04,406 --> 00:30:05,606
أجل 

363
00:30:05,631 --> 00:30:07,478
هل تتذكرى كلمتنا السريه؟ 

364
00:30:09,673 --> 00:30:11,693
ندفه الثلج 
صحيح 

365
00:30:12,329 --> 00:30:13,958
وتتذكرين ماذا عليك فعله ؟ 

366
00:30:14,306 --> 00:30:17,186
جيد, لا تنسِ ذلك

367
00:30:25,329 --> 00:30:27,456
اذا, هذا التردد 

368
00:30:27,481 --> 00:30:29,019
من يمكنه اخبارى بطول الموجه؟ 

369
00:30:31,567 --> 00:30:35,709
حسناً, هل يمكن لأحد حتى ان يجيب 
بأجابه خاطئه 

370
00:30:36,092 --> 00:30:39,490
ومن رماد الجهل
يمكننا ان نتعلم قليلاً 

371
00:30:39,515 --> 00:30:40,740
هيا يا رفاق 

372
00:30:44,356 --> 00:30:46,726
انها 588 نانومتر 

373
00:30:48,942 --> 00:30:51,596
هذه ليست الاجابه الخطه يا (جو 

374
00:30:55,296 --> 00:30:58,333
حسناً , المعامل يوم الجمعه
لا تتأخروا 

375
00:31:05,230 --> 00:31:06,858
مهلا, انتظر ثانيه 

376
00:31:11,371 --> 00:31:15,484
سمعت بشأن أمك 

377
00:31:16,432 --> 00:31:20,482
أردت فقط بفقدك و معرفه اذا 
كنت بخير؟ 

378
00:31:21,439 --> 00:31:23,182
أجل , أنا بخير , شكراً
صحيح؟ 

379
00:31:23,207 --> 00:31:24,561
أين تعيش؟ 

380
00:31:25,151 --> 00:31:27,322
مع جدتى و أعمامى 

381
00:31:27,666 --> 00:31:30,968
وهذا مناسب؟ 

382
00:31:31,882 --> 00:31:33,082
أجل 

383
00:31:33,632 --> 00:31:34,832
جيد 

384
00:31:35,234 --> 00:31:37,274
جيد, أنت محظوظ لأن لديك عائله 

385
00:31:40,078 --> 00:31:42,866
أنت تلميذ ممتاز يا (جوش 

386
00:31:43,390 --> 00:31:45,300
أكره ان أرى هذا التغيير 

387
00:31:45,742 --> 00:31:51,610
اذا تريد أى مساعده, أنا هنا لأجلك

388
00:31:52,809 --> 00:31:54,222
شكراً , معلمه ( اّندرسون 

389
00:31:54,247 --> 00:31:56,987
يمكنك مناداتى ب (اليكسا ) خارج الفصل 

390
00:31:57,012 --> 00:31:58,212
اذا تريد 

391
00:32:00,333 --> 00:32:04,492
وربما تريد ان تجعل (نيكى) تؤدى واجبها بنفسها 

392
00:32:04,517 --> 00:32:05,920
هذا جيد لها 

393
00:32:09,199 --> 00:32:11,691
ما الذى اّخرك 
عليك ان تؤدى واجبك بنفسك 

394
00:32:11,716 --> 00:32:13,039
لا 
انها تعلم 

395
00:33:06,653 --> 00:33:08,996
اوه, (جوناه) شكراً للرب انك بالبيت 

396
00:33:09,021 --> 00:33:10,930
اسفه لازعاجك , لكن , انظر 

397
00:33:10,955 --> 00:33:13,157
لقد تعثرت 

398
00:33:13,373 --> 00:33:15,904
أنا متأخره عن مقابله فى (ديل مير

399
00:33:15,929 --> 00:33:18,431
وكالحمقاء, أغلقت على مفاتيحى بالبيت 

400
00:33:18,456 --> 00:33:20,494
الخادمه فى طريقها
ولكنى اتسأل 

401
00:33:20,519 --> 00:33:22,975
هل يمكننى ان استعمل حمامك
لأغتسل؟ 

402
00:33:23,000 --> 00:33:24,492
هل أعرف ..

403
00:33:24,517 --> 00:33:27,610
أسف , أنا لا أعرف 00
(جوناه) الا تعرفنى؟ 

404
00:33:27,635 --> 00:33:30,106
أنا (لاين) , ( لايم لامبارت) 

405
00:33:30,131 --> 00:33:32,240
أنا أعيش بجوار ال(موريلس

406
00:33:56,970 --> 00:33:58,438
نينى, أسرعى ! 

407
00:33:58,463 --> 00:34:01,007
هيا أسرعى 

408
00:34:07,101 --> 00:34:08,932
تعرف لما نفعل العمل الصعب 

409
00:34:08,957 --> 00:34:11,025
و(باز) و (سمورف) يقومون بالتخطيط 

410
00:34:11,262 --> 00:34:13,495
لانها تعتقد اننا الحمقى 

411
00:34:13,746 --> 00:34:14,992
417
00:34:15,386 --> 00:34:19,464
والاّن (جى) وكل كتبه العلميه و حماقته 

412
00:34:20,848 --> 00:34:22,932
ستعتقد انه عبقرى أيضاً 

413
00:34:25,662 --> 00:34:27,064
كيف تبلى هناك؟ 

414
00:34:27,696 --> 00:34:29,155
ماذا, هل تستعمل أسنانك؟ 

415
00:34:29,344 --> 00:34:30,633
لا اسمع أى ادوات 

416
00:34:32,636 --> 00:34:34,939
ما الذى يجرى معك؟
أخى 

417
00:34:35,264 --> 00:34:36,916
ماذا, أانت منتشى؟
أنت لم تنجز شئ 

418
00:34:36,941 --> 00:34:39,029
أعتقد اننى أخذت مسكنات ألم كثيره 

419
00:34:40,715 --> 00:34:42,196
ما مدى شوء الامر؟ 

420
00:34:42,221 --> 00:34:43,556
427
00:34:43,581 --> 00:34:44,902
لنرى 

421
00:34:49,135 --> 00:34:52,184
تؤلم كعاهره 

422
00:34:55,270 --> 00:34:56,798
تحتاج إلى الذهاب جنوباً 

423
00:34:56,919 --> 00:35:00,574
حسنا, (سمورف) ربما تتهمنى 
اننى لم أقم بعملى؟ 

424
00:35:01,005 --> 00:35:03,335
اذا تريد الذهاب إلى (المكسيك) 
عليك الذهاب 

425
00:35:03,669 --> 00:35:05,850
يتم لومى على الاصابه بالنار 

426
00:35:05,959 --> 00:35:07,810
وأنت لافساد الخطه 

427
00:35:07,835 --> 00:35:11,298
أنا لم أفسد الخطه , حسناً؟
خؤلاء الحراس لم يكونوا هناك من قبل 

428
00:35:11,659 --> 00:35:13,427
لنوضح هذا 

429
00:35:15,293 --> 00:35:17,683
هيا يا رجل
فلننه هذا 

430
00:35:18,155 --> 00:35:19,457
لا تباً له 

431
00:35:19,878 --> 00:35:22,833
حتى و نحن نعمل على هذا سوياً 
يتطلب الامر 3 أيام 

432
00:35:23,870 --> 00:35:25,356
فلنحلاقه

433
00:35:27,253 --> 00:35:30,187
انه حديدى 
أجل, لا يقلله إلى رماد ايها الاخرق 

434
00:35:30,555 --> 00:35:32,491
لا النار ستنظفه 

435
00:36:51,176 --> 00:36:53,042
احضرت طعام القطه؟

436
00:37:51,896 --> 00:37:53,999
(سمورف) ستغضب 

437
00:37:54,556 --> 00:37:56,141
لا, ان لم نخبرها 

438
00:38:01,226 --> 00:38:03,623
اهلاً

439
00:38:05,850 --> 00:38:08,610
على الاقل سنرى الان 
كيف ستخفى سراً 

440
00:38:13,258 --> 00:38:15,348
هيا, ضع دراجاتك فى الخلف
فلنتحرك 

441
00:38:16,299 --> 00:38:17,499
هيا 

442
00:38:43,264 --> 00:38:44,863
انه أسوء من ذى قبل 

443
00:38:45,842 --> 00:38:49,525
أنت, ماذا حدث لهذا الجوال؟ الذى أعطيته لك
حاولت الاتصال بك اليوم 

444
00:38:49,550 --> 00:38:51,928
أجل, كنت أتمشى على الشاطئ لم أسمعه أسف 

445
00:38:51,953 --> 00:38:56,327
اذا ضعه أسفل سروالك
سيهتز عندما أكلمك, وتجيب 

446
00:38:56,352 --> 00:38:57,552
فهمت 

447
00:38:58,072 --> 00:39:01,302
لقد وضعوا الان جائزه 25 الف دولار من أجل المعلومات 

448
00:39:01,327 --> 00:39:02,582
ليس لديهم شئ 

449
00:39:03,618 --> 00:39:06,155
لو كان لديهم أى شئ حقيقى
لكانوا هنا الاّن

450
00:39:07,351 --> 00:39:11,317
نكذب قليلاً , لا نتحامق
سنكون بخير 

451
00:39:11,342 --> 00:39:13,542
أجل, ماعدا حرق الساعات , و عقد قباله 

452
00:39:13,567 --> 00:39:15,766
الوظائف الاخرى لن تمر بسلام 

453
00:39:15,791 --> 00:39:17,882
لديك أموال أيمكنك اعطائها(لدارين) و (كريج)؟

454
00:39:17,907 --> 00:39:20,144
(كريج) سيضع هذا فى أنفه 
(يشترى هروين(

455
00:39:20,741 --> 00:39:23,970
سأتأكد ان يتم دفع إيجاره 
وأعتنى ب(دارين) و (بوب

456
00:39:24,772 --> 00:39:26,788
ماذا هناك يا صغير؟ كيف تبلى؟ 

457
00:39:26,813 --> 00:39:28,082
أنا جيد لوهله 

458
00:39:28,273 --> 00:39:29,542
ليس طويله 

459
00:39:29,863 --> 00:39:32,836
حسنا, كل شئ سار حسب الخطه 

460
00:39:33,172 --> 00:39:34,740
ماعدا هذه 

461
00:39:34,765 --> 00:39:38,764
لكن, أى شئ لأجل الفريق صحيح؟ 

462
00:39:38,935 --> 00:39:41,652
تعرف ان هذا سيشفى خلال يومين او ثلاث 

463
00:39:41,677 --> 00:39:44,647
إدانه جريمه تأخذ وقت أطولا احيانا 

464
00:39:44,672 --> 00:39:45,919
أين(جى)؟

465
00:39:45,944 --> 00:39:47,913
لقد أوصلناه إلى بيت صديقته 

466
00:39:49,239 --> 00:39:51,041
لن يحضر للبيت لأجل العشاء؟ 

467
00:39:51,419 --> 00:39:54,695
هل تعرفى , لقد نسيت ان أسأل , لكن ربما
لاننى لا أهتم 

468
00:39:54,720 --> 00:39:55,924
وأين(كريج)؟ 

469
00:39:55,949 --> 00:39:57,774
ماذا , هل أنا (جى بى اس)؟ 
لا أعرف 

470
00:39:57,799 --> 00:40:01,314
ربما هو يتذمر على نفسه 
لأن بعد ثلاث أيام من اصابته بطلق 

471
00:40:01,339 --> 00:40:04,344
أمه الحبيبه أرسلته إلى مكان سام 

472
00:40:04,369 --> 00:40:05,997
ليقطع سياره بيد واحده 

473
00:40:15,442 --> 00:40:18,516
الولد يقضى الكثير من الوقت فى بيت صديقته صحيح؟ 

474
00:40:19,348 --> 00:40:21,552
حسناً, الاّن أنتِ مثل (بوب

475
00:40:22,426 --> 00:40:24,184
حسناً ,يوجد شئطى ميت الاّن 

476
00:40:24,209 --> 00:40:28,370
سأتحدث إلى (جى) سيكون بخير 

477
00:40:28,796 --> 00:40:30,400
هل هذا ل(بوب)؟ 

478
00:40:31,737 --> 00:40:34,316
ظننت أنكِ قلتى ان صلتك بالصيدليه انقطعت 

479
00:40:35,383 --> 00:40:38,768
تتذكر الصيدلى الذى يعرف بوب
الذى حاول طعته؟ 

480
00:40:38,793 --> 00:40:42,870
استعرت بعض من ملفاته 
و بعض زرت المرضى 
(سرقت الدواء)

481
00:40:44,016 --> 00:40:46,271
قمت بالارتجال قليلاً اليوم

482
00:40:46,296 --> 00:40:49,645
أنت سرقتهم 

483
00:40:52,312 --> 00:40:55,832
لقد فعلنا أشياء أنا و أنت يا صغيرى , صحيح؟ 

484
00:40:56,148 --> 00:40:58,631
أشياء لم يفعلها اخوتك

485
00:40:59,192 --> 00:41:01,923
عندما أخذت حضانتك اتتذكر؟ 

486
00:41:02,019 --> 00:41:05,621
اعتدت ان تسرق الطعام من المطبخ
وتخفيه فى أنحاء البيت

487
00:41:07,286 --> 00:41:11,434
أعتقد انه أخذ منك عام لتصدق أننى سأطعمك بأنتظام 

488
00:41:13,283 --> 00:41:15,509
يا إلهى ابويك كانوا سيئين 

489
00:41:21,096 --> 00:41:23,525
لا أعرف كيف نجوت 

490
00:42:17,934 --> 00:42:19,797
لقد أغلقت كلا البابيين 

491
00:42:19,822 --> 00:42:22,459
تباً, أسفه 

492
00:42:23,798 --> 00:42:25,945
كنت سأتصل
لكننى لم أرد ان .. 

493
00:42:25,970 --> 00:42:27,654
تعرفين , أوقظ لينا 

494
00:42:33,500 --> 00:42:35,729
مازالت غاضبه منى بشأن أمس؟

495
00:42:36,777 --> 00:42:38,006
لا 

496
00:42:38,379 --> 00:42:40,446
أنا فقط مشتته

497
00:42:51,286 --> 00:42:52,486
كاث 

498
00:42:59,438 --> 00:43:01,490
جنازه الضابط كانت ضخمه 

499
00:43:02,055 --> 00:43:03,507
هل رأيتها على التلفاز؟ 

500
00:43:03,532 --> 00:43:04,732
أجل 

501
00:43:06,712 --> 00:43:08,829
سيقبضون على أحد 

502
00:43:08,968 --> 00:43:11,261
أجل, لكن لن يكون نحن 

503
00:43:13,407 --> 00:43:14,742
متأكد؟ 

504
00:43:14,767 --> 00:43:17,691
أنا متأكد, لقد نظفنا كل شئ وراءنا

505
00:43:18,587 --> 00:43:19,787
أنت

506
00:43:21,129 --> 00:43:22,550
أعدك

507
00:43:22,761 --> 00:43:25,377
لقد نظفنا كل شئ 

508
00:43:30,938 --> 00:43:33,259
اذا اقتحمت قوات التدخل البيت
فى منتصف الليل

509
00:43:33,284 --> 00:43:35,101
ستجثو على الارض , وتجعلهم يعتقلوك

510
00:43:35,126 --> 00:43:37,289
(كاث) بربك
عدنى

511
00:43:38,079 --> 00:43:41,443
لا أريدك ان تصاب (لينا) بطلق نارى
لأن والديها أغبياء 

512
00:43:43,526 --> 00:43:45,823
نحن لسنا هذا النوع يا (باز) 

513
00:43:46,893 --> 00:43:48,342
حسناً

514
00:43:49,586 --> 00:43:51,289
أعدك 

515
00:43:54,732 --> 00:43:56,295
523
00:44:00,715 --> 00:44:02,210
ياللمسيح 

516
00:44:02,543 --> 00:44:04,110
ما هذا؟ 

517
00:44:06,385 --> 00:44:08,953
لقد رأته فى المتجر 

518
00:44:08,971 --> 00:44:13,414
أى متجر؟ انه يبدو كشئ من
فيلم رعب مكسيكى

519
00:44:14,174 --> 00:44:16,564
ماذا عن ظرافه
او شئ كهذا المره القادمه؟

520
00:45:40,348 --> 00:45:42,459
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟ 

521
00:46:06,919 --> 00:46:08,278


522
00:46:11,934 --> 00:46:14,719


523
00:46:32,089 --> 00:46:34,591
هنا, بسرعه , هيا هيا 

524
00:46:35,050 --> 00:46:36,626


525
00:46:38,417 --> 00:46:40,669
اذهب للخارج نحتاج ان نعمل 
حسناً, ماذا افعل؟

526
00:46:40,694 --> 00:46:41,894
اذهب للخارج , نحن نتولى الامر 

527
00:46:42,362 --> 00:46:44,532
كيف تبلى؟ 

528
00:46:44,557 --> 00:46:47,541


529
00:46:49,159 --> 00:46:51,593
حسناً , ها نحن ذا يا صاح 

530
00:46:55,041 --> 00:46:57,564


531
00:47:08,828 --> 00:47:10,198
مرحباً 

532
00:47:11,866 --> 00:47:13,811
انه أخى الاحمق 

533
00:47:32,735 --> 00:47:37,735
ترجمة
<font color="#16f9ff">House_96 & mob_apache
fb/ahmed.gamal.54943 & tw: @mob_movie</font>

534
00:47:38,735 --> 00:47:50,735
أحمد جمال & مهند عمر 

