﻿1
00:00:21,502 --> 00:00:24,337
(كيفن)

2
00:00:24,638 --> 00:00:26,571
(كيفن)؟

3
00:00:32,345 --> 00:00:34,479
.أوه، أيتها الفتاة

4
00:00:34,747 --> 00:00:37,183
.!يإلهي! شكراً للرب

5
00:00:37,517 --> 00:00:38,583
.صه، لا بأس

6
00:00:38,819 --> 00:00:40,920
.حسناً، لنرى

7
00:00:41,121 --> 00:00:43,087
!أنتِ أنتِ

8
00:00:43,322 --> 00:00:44,689
.يإلهي

9
00:00:45,024 --> 00:00:46,457
مالذي حدث؟ -
لاشيء، كل شيء على مايرام -

10
00:00:46,826 --> 00:00:49,694
إرجعي للنوم ياعزيزتي، كلّ شيء
.على مايرام

11
00:00:53,966 --> 00:00:55,633
(كيفن)؟

12
00:00:55,835 --> 00:00:57,668
(كيفن)؟

13
00:01:09,881 --> 00:01:12,549
.اللعنة

14
00:01:12,984 --> 00:01:15,452
لازالت لاتجيب على هاتفها -
إركب السيارة، هيّا -

15
00:01:22,226 --> 00:01:23,726
مرحباً، أن (كيفن غارفي) أترك رسالتك

16
00:01:24,161 --> 00:01:25,794
(كيفن) أين أنت؟ سيارتُك هنا

17
00:01:26,163 --> 00:01:27,830
.إتصل بي

18
00:01:28,198 --> 00:01:29,899
.لا أعلم أين أنت، إتصل بي

19
00:01:40,042 --> 00:01:42,110
أأنتِ على مايرام؟

20
00:01:42,378 --> 00:01:44,545
(إيفي) لم تعُد للمنزل

21
00:01:44,914 --> 00:01:48,083
كانت بالخارج مع صديقاتها، وهم
.إختفوا أيضاً

22
00:01:49,752 --> 00:01:50,817
إختفوا؟

23
00:02:58,921 --> 00:03:00,873
*لاتوجد إشارة*

24
00:03:01,029 --> 00:03:03,386
!اللعنة، اللعنة

25
00:03:03,620 --> 00:03:05,288
.لايوجد سلك له

26
00:03:05,456 --> 00:03:07,257
اللعنه

27
00:03:07,466 --> 00:03:09,214
*يجب أن تضع كلمة المرور*

28
00:03:15,432 --> 00:03:17,266
.حسناً

29
00:03:17,600 --> 00:03:19,001
ماهي حالتُك الطارئة؟

30
00:03:19,269 --> 00:03:22,271
هل حدثت حالة الإختفاء مرةً اخرى؟

31
00:03:22,505 --> 00:03:23,939
آنستي، أيمكنك أن تكررين كلامك

32
00:03:24,274 --> 00:03:26,976
..لايمكنني أن أجد
.صديقي ليس هنا

33
00:03:27,243 --> 00:03:28,510
هل حدث الأمر مرةً أخرى؟

34
00:03:28,845 --> 00:03:30,412
آنستي، إذا كنتِ قد
..شعرتِ بالزلزال

35
00:03:30,746 --> 00:03:33,514
كلا، كلا
.ليس الزلزال

36
00:03:33,849 --> 00:03:36,117
،ليس الزلزال
..هل حدث الأمر

37
00:03:36,452 --> 00:03:37,785
هل إختفى الناس مجدداً؟

38
00:03:37,987 --> 00:03:39,420
هل رحلوا؟

39
00:04:27,166 --> 00:04:29,901
يبدو وأن لديك أموراً يجب أن توضحها، ايها الرياضي

40
00:05:49,453 --> 00:05:59,573
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة الرابعة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:06:25,644 --> 00:06:28,312
أهلاً، هل رأيتم هاتفي؟

42
00:06:35,521 --> 00:06:38,022
.كان لديّ سجائر هنا

43
00:06:38,423 --> 00:06:40,690
ربما قمتَ بتدخينهم
.بينما كنت تسيرُ وأنت نائم

44
00:06:43,161 --> 00:06:44,427
أين ذهبت؟

45
00:06:44,695 --> 00:06:48,465
.لقد إستيقظتُ في بحيرة قد جفّت

46
00:06:48,866 --> 00:06:52,335
،وعندما وقفت
.وجدتُ سيارةً واقفة

47
00:06:52,637 --> 00:06:55,705
.ميرسيديس بيضاء، لايوجد بها أحداً

48
00:06:56,006 --> 00:06:57,806
..ومن ثم شاهدتُ سيارةً اخرى قادمة

49
00:06:58,107 --> 00:07:00,676
.كان ذلك (جون) جارُنا

50
00:07:02,512 --> 00:07:04,280
.كان معهُ إبنه

51
00:07:04,614 --> 00:07:06,815
أظنُ أن هاتفي هناك

52
00:07:10,520 --> 00:07:11,953
..لربما يجدونه

53
00:07:12,222 --> 00:07:13,388
.أعتقد بأن عليّ إخبار الشرطة

54
00:07:13,622 --> 00:07:15,022
تخبرهم بماذا؟

55
00:07:17,560 --> 00:07:19,694
هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ

56
00:07:20,196 --> 00:07:22,863
بنفس المكان الذي إختفت فيه
إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟

57
00:07:25,534 --> 00:07:27,302
مهلاً! (إيفي) إختفت؟

58
00:07:44,586 --> 00:07:46,086
هل هذه شاحنتُك الواقفة؟

59
00:07:48,222 --> 00:07:49,755
.أجل

60
00:07:50,123 --> 00:07:51,824
إننا مجتمعين لأجل مهمة البحث والإنقاذ
.بالغابة

61
00:07:52,092 --> 00:07:54,059
.ونريد بعضاً يقوم بالمساعدة بسيارته

62
00:07:54,294 --> 00:07:55,194
أتظن أن بإمكانك مساعدتنا؟

63
00:07:56,730 --> 00:07:58,564
.أجل، بالطبع

64
00:08:00,767 --> 00:08:02,000
.عليك أن تلحق بي

65
00:08:02,402 --> 00:08:04,836
حسناً، سأقوم بفك المقطورة من السيارة -
حسناً -

66
00:08:05,070 --> 00:08:06,304
أتريد المساعدة؟ -
كلا -

67
00:08:06,472 --> 00:08:07,872
.حسناً

68
00:08:12,545 --> 00:08:15,614
.هذه منطقةٌ محظورة

69
00:08:15,948 --> 00:08:17,415
نريدكم أن تبقوم خلف الشريط اللاصق

70
00:08:17,650 --> 00:08:19,817
.هيا، إذهب

71
00:08:20,253 --> 00:08:23,019
إبقى خلف الشريط من فضلك -
تمهّل -

72
00:08:23,421 --> 00:08:25,756
.لاتوقف سيارتُك هنا

73
00:08:26,124 --> 00:08:28,392
هنالك مجموعةٌ من المتطوعين

74
00:08:44,575 --> 00:08:46,075
!ربّاه

75
00:08:51,915 --> 00:08:54,517
هل إستيقظت هناك؟

76
00:08:54,685 --> 00:08:56,084
.أجل

77
00:08:56,352 --> 00:08:57,886
.لقد نهضتُ من هنا

78
00:08:58,154 --> 00:09:00,155
وهنا وجدتُ هذه السيارة

79
00:09:00,423 --> 00:09:01,757
.عليك أن تنزل لهناك

80
00:09:02,191 --> 00:09:04,125
،ولو وجد أحد هاتفك
.يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل

81
00:09:04,360 --> 00:09:06,361
.يالهُ من ذكاء رهيب

82
00:09:06,529 --> 00:09:08,297
.شكراً

83
00:09:08,765 --> 00:09:10,932
يمكنُك أن تبدأ من السيارة ومن ثم تنزل
.للأسفل وتبحث عن الهاتف

84
00:09:13,468 --> 00:09:15,303
أين ستذهبين؟ -
لأجد الفتيات -

85
00:09:36,691 --> 00:09:38,692
!أهلاً
أيمكنني مساعدتك؟

86
00:09:41,329 --> 00:09:44,431
أنا من فرقة الإنقاذ، لقد
.أتيت بهذه الرافعه للسحب

87
00:09:44,699 --> 00:09:46,165
إسوارتُك -
المعذرة؟ -

88
00:09:46,466 --> 00:09:47,333
.أريد أن أتحقق من إسوارتك

89
00:09:47,567 --> 00:09:49,868
.أجل، بالطبع

90
00:09:50,236 --> 00:09:51,603
.إضطررنا لإغلاق المدينة هناك

91
00:09:51,871 --> 00:09:53,038
.لنتأكد بأن الجميع ينتمون لهذا المكان

92
00:09:53,406 --> 00:09:55,507
،كان مكتوب بشكلٍ مؤقت
..لكننا للتو إشترينا منزلاً

93
00:09:55,809 --> 00:09:57,443
.وأخبرونا بأن علينا إرتدائها

94
00:09:57,711 --> 00:09:59,845
إشتريتم منزل؟ أين؟

95
00:10:00,012 --> 00:10:02,381


96
00:10:02,582 --> 00:10:04,315
.بشارع ستانتون

97
00:10:04,550 --> 00:10:06,584
ألديك عنوان؟

98
00:10:06,819 --> 00:10:10,020
.رقم 41 كما أظن

99
00:10:10,255 --> 00:10:12,223
تظن؟ -
أجل -

100
00:10:12,491 --> 00:10:16,227
.(فيقا) هذا جاري

101
00:10:16,495 --> 00:10:18,396
.أجل بالطبع يا (جون)

102
00:10:18,664 --> 00:10:19,564
أتريد مساعدتنا؟

103
00:10:19,732 --> 00:10:21,197
.أجل

104
00:10:24,435 --> 00:10:25,435
.إمسك هذا

105
00:10:39,788 --> 00:10:43,683


106
00:10:43,953 --> 00:10:45,788
.شكراً لقدومكم هنا

107
00:10:46,122 --> 00:10:48,090
إننا نقدّر مساعدتكم لنا

108
00:10:48,458 --> 00:10:51,560
إن وجدتم شيئاً غريباً، لاتلمسوه

109
00:10:51,862 --> 00:10:53,763
.ضعوا الشريط عنده، وأبلغونا

110
00:10:53,963 --> 00:10:55,296
.هيّا بنا

111
00:11:01,537 --> 00:11:04,539


112
00:11:04,874 --> 00:11:07,776
ربي كن بعينيّ وبنظري

113
00:11:08,110 --> 00:11:11,645
ربي كن معي بنهايتي وعند رحيلي

114
00:11:11,946 --> 00:11:15,749
إننا الـ9،261
إننا الباقون

115
00:11:15,983 --> 00:11:19,787
.إننا الـ9،261

116
00:11:19,987 --> 00:11:21,422
.إننا الباقون

117
00:11:21,756 --> 00:11:23,557
،وعلى ذلك
.إننا شاكرون

118
00:11:23,792 --> 00:11:25,893
آمين -
آمين -

119
00:11:26,227 --> 00:11:29,261
،ربنا الذي بالسماء

120
00:11:29,496 --> 00:11:31,063
.ليتبارك إسمك

121
00:11:47,747 --> 00:11:51,049


122
00:11:51,250 --> 00:11:53,418
.أوه، تباً

123
00:11:53,619 --> 00:11:55,487
حسناً

124
00:12:02,494 --> 00:12:04,628
.مرحباً

125
00:12:04,796 --> 00:12:07,465
.أهلاً

126
00:12:07,766 --> 00:12:10,200
لقد سمعتُ بما جرى لأختك

127
00:12:10,635 --> 00:12:14,037
،أبي و (نورا) ذهبوا للمساعده
.تعلم، للبحث عنها

128
00:12:14,205 --> 00:12:16,707
شكراً لكم

129
00:12:16,942 --> 00:12:18,442
لما أنتِ مبللة؟

130
00:12:21,445 --> 00:12:23,780
أترعف كيف تصلح البالوعة؟

131
00:12:31,722 --> 00:12:33,723
.لقد نجحت

132
00:12:33,991 --> 00:12:36,459
هل أصلحتها؟ -
أجل -

133
00:12:36,659 --> 00:12:37,960
.أصلحتَها

134
00:12:44,634 --> 00:12:47,302
متأسفة لإزعاجك، لم
.أعرف ما أفعل

135
00:12:47,504 --> 00:12:49,471
.لابأس

136
00:12:56,478 --> 00:12:57,678
ماذا؟

137
00:13:01,082 --> 00:13:03,217
لما لم تذهب معهم وتبحث عنها؟

138
00:13:07,088 --> 00:13:08,723
.آسفة، أنا حمقاء

139
00:13:09,024 --> 00:13:10,524
.لايجب عليك أن تجب على ذلك

140
00:13:12,426 --> 00:13:14,260
.أختي لم تعد هنا بعد الآن

141
00:13:15,730 --> 00:13:17,063
أين هي؟

142
00:13:19,366 --> 00:13:20,934
حينما أتحدث لأناس
،مثلك

143
00:13:21,235 --> 00:13:23,202
فقد ينظرون إليّ وكأنني
.مجنون

144
00:13:23,404 --> 00:13:25,605
أناسٌ مثلي؟

145
00:13:25,873 --> 00:13:27,206
.الذين لايؤمنون بالرب

146
00:13:38,718 --> 00:13:40,786
أظنني جعلتُ أختك لاتشعر
.بالراحة

147
00:13:46,358 --> 00:13:48,125
أنت لاتشعرني بعدم الإرتياح

148
00:13:54,967 --> 00:13:56,868
.عليّ العودة للمنزل

149
00:14:06,744 --> 00:14:07,978
.شكراً على مساعدتي

150
00:14:10,715 --> 00:14:12,215
بأيّ وقت

151
00:14:21,424 --> 00:14:23,525
!إرجع

152
00:14:23,794 --> 00:14:25,094
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

153
00:14:25,462 --> 00:14:27,329
.أعطوا مساحة لهؤلاء الناس

154
00:14:27,764 --> 00:14:29,932
هيا -
دعوهم يعبرون دعوهم -

155
00:14:30,233 --> 00:14:31,934
أغلقوا المكان -
أنتم! إرجعوا -

156
00:14:48,183 --> 00:14:50,018
لايوجد شيئاً هناك -
متأكد؟ -

157
00:14:50,285 --> 00:14:53,386
بالطبع -
شكراً للرب -

158
00:14:53,822 --> 00:14:56,624
هذا جارُنا (كيفن) هذا (سام) و (لوريتا)

159
00:14:56,925 --> 00:14:57,958
و (إيميلي) -

160
00:14:58,259 --> 00:15:00,894
.إبنتهم كانت مع (إيفي)

161
00:15:01,096 --> 00:15:03,396
.آسفُ لمصابكم

162
00:15:03,698 --> 00:15:05,132
إن بإمكاننا أن نقدم
..أيّ شيء للمساعدة

163
00:15:05,466 --> 00:15:08,736
أنت! إنهم سياخذون السيارة للمركز
بـ "أوستن"

164
00:15:08,970 --> 00:15:09,936
ألم يجدوا شيئاً؟

165
00:15:10,270 --> 00:15:11,604
لم يجدوا شيء بالإضاءة السوداء

166
00:15:12,006 --> 00:15:14,373
لقد وجدوا بصمةُ يد على
.نافذة السائق

167
00:15:14,541 --> 00:15:16,442
ماذا؟

168
00:15:16,844 --> 00:15:19,812
أجل، يقول الرجل بأنها يد أكبر من أن
.تكون لفتاة

169
00:15:22,315 --> 00:15:24,517
بصمةُ يد؟

170
00:15:26,719 --> 00:15:28,386
!توقفوا

171
00:15:29,956 --> 00:15:31,589
إلهي! عليك بهؤلاء الحيوانات

172
00:15:31,891 --> 00:15:33,291
.حسناً، لنخرجهم من هنا

173
00:15:33,492 --> 00:15:35,560
.كلا، دعهم

174
00:15:35,795 --> 00:15:37,696
.إنها مجرد مياه

175
00:16:30,346 --> 00:16:31,780
هل حالفك الحظ؟

176
00:16:31,948 --> 00:16:33,849
.كلا

177
00:16:34,084 --> 00:16:36,117
،لو رنّ الهاتف فجأةً

178
00:16:36,518 --> 00:16:38,619
سأقول بأني أضعته اليوم، كما قلتِ

179
00:16:42,758 --> 00:16:44,425
إذن، هل عليّ الإستمرار بالبحث؟

180
00:16:44,727 --> 00:16:46,894
.هذه فكرةٌ جيده

181
00:16:49,264 --> 00:16:51,099
.تفضّل

182
00:16:54,902 --> 00:16:57,470
أنحنُ على وفاق؟ -
أجل، إننا على وفاق -

183
00:17:00,608 --> 00:17:02,776
أحبُك -
وأنا أحبُك أيضاً يا (كيفن) -

184
00:17:20,312 --> 00:17:22,910


185
00:17:35,107 --> 00:17:37,408
.شكراً

186
00:17:46,084 --> 00:17:47,617
هل ذلك بسبب الزلزال؟ -
أجل -

187
00:17:47,952 --> 00:17:50,254
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

188
00:17:50,688 --> 00:17:52,790
أيمكنني الحصول على لحم الديك الرومي
وعلبةُ دخان مالبورو أحمر؟

189
00:17:55,293 --> 00:17:58,495
.تباً، نسيت محفظتي

190
00:17:58,696 --> 00:18:00,429
.ضعيها على حسابي

191
00:18:00,798 --> 00:18:03,299
لايجب أن تقوم بذلك -
إنهُ لمن دواعي سروري -

192
00:18:05,635 --> 00:18:08,304
يبدو بأنك حظيتِ بليلةٌ ممتعه

193
00:18:08,605 --> 00:18:10,873
.لكنك لم تقومين بالتدخين حتماً

194
00:18:11,208 --> 00:18:13,542
إنها لصديقي

195
00:18:13,944 --> 00:18:15,878
أعطني عنوانك، سآتي وأدفع لك

196
00:18:16,280 --> 00:18:19,047
كلا، كلا أعتبريها هديةً مني
.إلى صديقُكِ

197
00:18:19,315 --> 00:18:21,449
.شكراً ياسيدي، أنا (نورا)

198
00:18:21,818 --> 00:18:24,085
وأنا (فيرجل)

199
00:18:24,353 --> 00:18:27,022
.أنا متأسفٌ على مصابُكِ

200
00:18:27,190 --> 00:18:29,124
ماذا؟

201
00:18:29,325 --> 00:18:31,026
.ماحدث لك

202
00:18:31,294 --> 00:18:32,794
.يالهُ من شيء فظيع

203
00:18:33,196 --> 00:18:35,262
اللعنة عليك يا (فيرجل)
مالذي قلته لك؟

204
00:18:35,663 --> 00:18:37,597
إن أردت القدوم هنا، فلا تفعل
.هذه الأمور

205
00:18:37,799 --> 00:18:40,167
.أخرُج

206
00:18:40,501 --> 00:18:43,804
أعتذر إن تسببتُ
.بأية إزعاج

207
00:19:27,279 --> 00:19:30,348
أعرفُ تماماً مكان هاتفك

208
00:19:34,286 --> 00:19:36,553
يمكنني أن أخبرك بما حدث للفتيات ايضاً

209
00:19:36,855 --> 00:19:39,957
.كل ماعليك هو أن تسألني

210
00:19:48,299 --> 00:19:50,767
.قرار ذكي بأن تتعقّب خطواتك

211
00:19:51,068 --> 00:19:53,803
إنك لفتى قوي

212
00:19:54,038 --> 00:19:55,738
.ومن المغفّلين أيضاً

213
00:19:58,442 --> 00:20:00,742
أنت! لما لم تخبر (نورا)

214
00:20:01,144 --> 00:20:04,079
بشأن الحجر الكبير والحبل الذي علقتهُ
بقدمك؟

215
00:20:04,414 --> 00:20:07,182
أتخشى أنها ستستنتج ماتفعله؟

216
00:20:07,483 --> 00:20:09,651
أنا أعرف مالتي ستكتشفه هي

217
00:20:13,656 --> 00:20:16,457
،إنك بعيد
بعيد بعيد بعيد

218
00:20:17,726 --> 00:20:19,394
.بعيد

219
00:20:19,594 --> 00:20:20,995
.إقتربت

220
00:20:22,998 --> 00:20:25,766
.أجل، اقرب أكثر

221
00:20:25,935 --> 00:20:27,668


222
00:20:27,937 --> 00:20:30,338
.أجل، إقتربت أكثر

223
00:20:30,639 --> 00:20:32,640
لقد أصبحت قريباً جداً، يا (كيفن)

224
00:20:35,243 --> 00:20:37,510
لقد وجدتهُ يا (كيفن)

225
00:20:53,660 --> 00:20:57,296
♪ إننا لسنا غرباء على الحب ♪

226
00:20:57,630 --> 00:21:03,102
<i>♪ إنك تعرفُ القوانين مثلي تماماً ♪</i>

227
00:21:03,470 --> 00:21:09,140
♪ أردتُ أن أخبرك بماهو شعوري ♪

228
00:21:09,442 --> 00:21:13,178
♪ ..لأجعلُك تفهم

229
00:21:13,479 --> 00:21:15,447
!لاتركب السيارة يا (كيفن)

230
00:21:42,206 --> 00:21:44,007
ألا زلت هنا يارجل؟

231
00:21:44,208 --> 00:21:47,310
.أجل

232
00:21:47,711 --> 00:21:49,479
لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا
.بالصباح

233
00:21:49,679 --> 00:21:52,181
هل وجدته؟

234
00:21:52,483 --> 00:21:55,318
.أجل، لقد خرب الهاتف

235
00:21:56,920 --> 00:21:58,020
كنتُ افكر بالذهاب للجوّالة هناك

236
00:21:58,354 --> 00:21:59,454
لأرى إن كانوا بحاجة للسماعدة
.بالغابة

237
00:21:59,822 --> 00:22:02,391
إنهم لن يجدون شيئاً بالغابة

238
00:22:02,691 --> 00:22:04,559
.إركب، سأوصلك

239
00:22:06,662 --> 00:22:09,131
كلا، (نورا) ستعود
.لتأخذني

240
00:22:09,399 --> 00:22:12,667
.إركب، يارجل سأوصلُك

241
00:22:15,203 --> 00:22:16,737
.حسناً

242
00:22:45,799 --> 00:22:47,467
ماهذه؟

243
00:22:49,135 --> 00:22:50,469
.هديةُ عيد ميلادي

244
00:22:55,475 --> 00:22:57,242
هل شعرت بالهزة الأرضية بالأمس؟

245
00:22:59,412 --> 00:23:01,680
ماذا؟ -
الزلزال -

246
00:23:01,914 --> 00:23:03,248
هل أيقظتك من النوم؟

247
00:23:03,550 --> 00:23:05,451
.أجل أجل، لقد إستيقظنا بسببها

248
00:23:09,121 --> 00:23:10,754
.أعطني إحدى هذه العلب

249
00:23:18,330 --> 00:23:21,099
يمكنك أن تشرب -
أنا بخير -

250
00:23:23,734 --> 00:23:25,235
ظننتُ أنك لاتشرب؟

251
00:23:25,470 --> 00:23:27,837
.إبنتي مفقودة

252
00:23:37,815 --> 00:23:40,149
ألسنا نسكنُ هناك؟

253
00:23:52,812 --> 00:23:54,801
مرحباً بكم في منطقة "ميركل"

254
00:23:58,900 --> 00:24:01,836
(باتريك) -
أهلاً يا (جون) -

255
00:24:02,171 --> 00:24:04,539
كيف حالُك؟ -
إفتح البوابة، من فضلك -

256
00:24:06,742 --> 00:24:09,444
الناس بالحديقة غاضبون، لأننا أغلقنا
.المكان

257
00:24:09,745 --> 00:24:11,112
ربما عليك أن تغلق نافذتك

258
00:24:11,313 --> 00:24:13,214
.سأقوم بذلك

259
00:24:13,482 --> 00:24:15,081
.إننا معك يارجل

260
00:24:40,407 --> 00:24:44,510
هؤلاء الحمقى ينتظرون لأسابيع
ليدخلون لـ10 ساعات

261
00:24:44,778 --> 00:24:46,745
.ليشتروا قميصاً فحسب

262
00:24:49,182 --> 00:24:51,316
أعتقد أنهم يبحثون عن شيء أهم من
.القميص

263
00:24:51,517 --> 00:24:53,518
حقاً؟

264
00:24:53,786 --> 00:24:55,520
مالذي تبحثُ عنه؟

265
00:24:57,890 --> 00:24:59,257
.بدايةٌ جديدة

266
00:24:59,625 --> 00:25:03,328
كلا، فلقد دفعتَ 3 مليون

267
00:25:03,729 --> 00:25:05,362
فقط لتعيش بالجانب الآخر من الجسر

268
00:25:05,697 --> 00:25:08,932
الذي كنت تبحث عنه هو الشعور
.بالطمأنينة

269
00:25:09,267 --> 00:25:12,436
أنتم! مالذي يجري هناك؟

270
00:25:12,737 --> 00:25:14,971
لما لاتسمحون لأحد بالدخول؟

271
00:25:15,240 --> 00:25:17,140
مالذي حدث لكم؟

272
00:25:17,442 --> 00:25:19,910
لايوجد أمان هنا عن أية مكان آخر

273
00:25:21,580 --> 00:25:23,446
.وأنا متأكد من ذلك

274
00:25:26,983 --> 00:25:29,686
فلا توجد معجزاتٌ حقاً  في
"ميركل"

275
00:25:34,157 --> 00:25:35,558
.اللعنة

276
00:25:38,495 --> 00:25:40,095
مالذي يحدث؟

277
00:25:42,599 --> 00:25:44,766
.إبقى بالسيارة

278
00:25:45,935 --> 00:25:47,068
عليك أن تعود لمنزلك

279
00:25:47,503 --> 00:25:49,638
كلا، أخبرتكم بما أريد
.والآن أبعدوا سيارتكم

280
00:25:49,905 --> 00:25:51,607
مالذي يفعله هذا معك؟

281
00:25:52,074 --> 00:25:53,908
،لقد طلبت منك أن تأتي معي ورفضت
.لذا هو جاء معي

282
00:25:54,277 --> 00:25:57,478
والآن إبتعدوا -
(جون) إستمع إليّ -

283
00:25:57,746 --> 00:25:58,979
(إسحاق) لم يفعل شيئاً

284
00:25:59,348 --> 00:26:01,815
كانت توجد بصمةُ يد على السيارة
.التي كانت بها إبنتي

285
00:26:02,150 --> 00:26:05,386
.وكأنها تركت إليّ
.بصمةُ يد لعينة

286
00:26:05,787 --> 00:26:07,288
يالحظّك

287
00:26:07,756 --> 00:26:09,690
*لدينا مشكلة وأنا سأهتمُ بها*

288
00:26:10,024 --> 00:26:12,493
يبدو أنك وضعت شخص بمشكلة
.دون أن تحاول حتى

289
00:26:12,961 --> 00:26:15,094
(إسحاق) لم يفعل شيئاً -
ليس لديّ وقت -

290
00:26:15,429 --> 00:26:17,597
لن أهتم بذلك -
يإلهي يا (جون) -

291
00:26:17,831 --> 00:26:21,033
(جون) تمهّل

292
00:26:24,972 --> 00:26:26,205
!(جون)

293
00:26:27,475 --> 00:26:28,841
(جون) لتفعل ذلك

294
00:26:29,176 --> 00:26:30,643
بربّك يا أخي مالذي ستفعله؟

295
00:26:30,877 --> 00:26:32,378
مالذي ستفعله؟

296
00:26:56,368 --> 00:26:58,736
مهلاً، مالذي ستقوم بفعله؟

297
00:26:59,004 --> 00:27:00,271
.سأذهب لأتحدث لأحدهم

298
00:27:00,506 --> 00:27:01,939
من؟ -
شخصٌ كاذب -

299
00:27:02,240 --> 00:27:03,874
قال بأنه يستطيع أن يخبر
.الناس بمستقبلهم

300
00:27:04,342 --> 00:27:06,242
قال بأن أمراً سيئاً سيحدث إليّ، والآن
.إبنتي إختفت

301
00:27:06,544 --> 00:27:07,811
ومالذي يجعله يخفي إبنتك؟

302
00:27:08,145 --> 00:27:09,780
ربما لأنني حرقتُ منزله

303
00:27:10,014 --> 00:27:11,981
هل ستأتي معي؟

304
00:27:12,317 --> 00:27:14,785
!مهلاً
لما أحضرتني هنا يارجل؟

305
00:27:15,052 --> 00:27:17,187
ماذا؟ -
لقد أخذتني -

306
00:27:17,488 --> 00:27:19,255
لماذا؟ لأنك أردتَ شخصاً معك؟

307
00:27:19,657 --> 00:27:20,957
هل لأن أصدقاءك أخبروك
بأنك لاتفكر جيداً؟

308
00:27:21,225 --> 00:27:22,591
كلا -
إنك لاتفكر جيداً -

309
00:27:23,026 --> 00:27:25,227
دعني أتحدث لهذا الرجل -
كلا، بربّك إبتعد -

310
00:27:25,429 --> 00:27:26,995
.تمهّل، تمهّل

311
00:27:27,397 --> 00:27:29,231
أتظن أنه سيجعلك تدخل وأنت تحمل هذه؟

312
00:27:29,433 --> 00:27:30,433
.لقد كنتُ شرطي

313
00:27:30,701 --> 00:27:33,268
حقاً؟ -
أجل -

314
00:27:35,171 --> 00:27:36,905
إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء
بشأن إبنتك

315
00:27:37,341 --> 00:27:39,574
أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها
.سأعرف ذلك

316
00:27:41,276 --> 00:27:42,910
.لنبدأ من هنا

317
00:27:45,581 --> 00:27:47,549
ماسمهُ؟

318
00:27:47,850 --> 00:27:49,951
(إسحاق) -
حسناً -

319
00:27:51,721 --> 00:27:53,488
كم رقم غرفته؟

320
00:27:53,856 --> 00:27:55,289
12 -
سأذهب لأتحدث معه -

321
00:27:55,523 --> 00:27:57,123
.وأنت إنتظر هنا

322
00:28:04,766 --> 00:28:06,333
.حسناً

323
00:28:06,534 --> 00:28:08,402
.حسناً

324
00:28:08,603 --> 00:28:10,103
.إنتظر هنا

325
00:28:13,106 --> 00:28:15,441
يإلهي، لقد أوقفت هذه المشكلة

326
00:28:15,642 --> 00:28:17,877
.أحسنت عملاً، أيها الرئيس

327
00:28:18,211 --> 00:28:21,113
زوجي (نيل)، المعذرة
زوجي السابق

328
00:28:21,548 --> 00:28:24,950
كان منخرطاً بالرسائل النصية
بطريقة مشبوهه

329
00:28:25,386 --> 00:28:28,721
ومن ثم قرر الذهاب ليلاً بوقت متأخر
.لمكتبه

330
00:28:29,089 --> 00:28:31,956
.لـ"مكتبه"
.كانت هذه أفضل كذبة من عنده

331
00:28:32,324 --> 00:28:37,095
أعني، عليك أن تضع شيئاً اكثر
مصداقيه يا (نيل)

332
00:28:37,463 --> 00:28:41,165
ومن ثم لحقتُ به فندق صغير مثل هذا

333
00:28:41,401 --> 00:28:42,901
.وبقيتُ بالسيارة

334
00:28:43,235 --> 00:28:45,103
شاهدته بينما يدخل الغرفه

335
00:28:45,471 --> 00:28:48,105
وقررتُ بأن أذهب لألقي نظره وأعود

336
00:28:48,339 --> 00:28:50,841
..كنتُ خائفة يا (كيفن)

337
00:28:51,175 --> 00:28:53,511
خائفة من أنهُ يجدني وينتهي زواجنا

338
00:28:53,745 --> 00:28:56,246
.ربما يتركني بسبب ذلك

339
00:28:56,481 --> 00:28:59,249
،لكنني أردتُ أن أرى

340
00:28:59,451 --> 00:29:01,351
.لأعرف مايحدث

341
00:29:01,787 --> 00:29:05,988
لذا، خرجت من السيارة وذهبتُ لتلك الغرفة
.وألقيتُ نظرة

342
00:29:06,323 --> 00:29:09,358
كان هنالك (نيل) عارياً
.ومعهُ غمرأه

343
00:29:09,660 --> 00:29:11,994
كانت مرتديه قميصها

344
00:29:13,997 --> 00:29:17,333
وكانت تضع قذارتها عليه (كيفن)

345
00:29:17,501 --> 00:29:19,836
.قذارتها

346
00:29:20,203 --> 00:29:22,604
كنتُ متزوجه لذلك الأحمق لأكثر من 17 عام

347
00:29:23,005 --> 00:29:27,075
.ولم يطلب مني قط ذلك

348
00:29:27,376 --> 00:29:29,545
ألم تخبرك (لوري) بذلك؟

349
00:29:29,946 --> 00:29:32,080
كانت رفيقتي لزمن طويل -
هنا الأمن -

350
00:29:32,449 --> 00:29:34,483
لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب
ومريضه

351
00:29:34,818 --> 00:29:36,351
وذلك الشيء بأنها هراء فقط

352
00:29:36,619 --> 00:29:38,118
.هنا الأمن

353
00:29:38,386 --> 00:29:40,220
أيمكنك أن تفتح الباب؟

354
00:29:43,959 --> 00:29:46,327
هل (إسحاق) هنا؟ -
من؟ -

355
00:29:46,662 --> 00:29:48,896
!إفتح الباب

356
00:29:49,297 --> 00:29:51,766
!أعرف أنك موجود
فلقد إستخدمتَ بطاقتك هنا

357
00:29:52,033 --> 00:29:53,367
!(جون)

358
00:29:53,669 --> 00:29:55,902
إفتح الباب

359
00:29:56,070 --> 00:29:57,904
!تباً

360
00:30:03,845 --> 00:30:07,347
!إبتعد عني

361
00:30:07,682 --> 00:30:10,717
!إنهُ يعرف أين مكانها
أين هي؟

362
00:30:10,985 --> 00:30:12,417
!توقف عما تفعله يا (جون)

363
00:30:12,686 --> 00:30:14,854
.أنت إهدأ، كل شيء على مايرام

364
00:30:15,188 --> 00:30:16,321
أهدأ؟ إخرجوا من غرفتي

365
00:30:16,656 --> 00:30:17,957
لقد تعرضت لطلقت نار

366
00:30:18,224 --> 00:30:20,459
أين هي؟ -
من؟ -

367
00:30:20,660 --> 00:30:21,994
.إبنتي

368
00:30:25,398 --> 00:30:28,166
،أياً كان ماتبحث عنه
فهو ليس هنا

369
00:30:30,402 --> 00:30:33,170
والآن أخرج من هنا يا (جون مورفي)

370
00:30:33,405 --> 00:30:36,040
إذهب -
لنذهب -

371
00:30:36,241 --> 00:30:37,642
.لنعود

372
00:30:37,877 --> 00:30:40,044
.إذهبا

373
00:30:40,278 --> 00:30:42,213
.هيا لنذهب

374
00:30:42,447 --> 00:30:45,216
.لنذهب، هيّا

375
00:30:49,921 --> 00:30:51,354
لايوجد أخطر من رجلاً

376
00:30:51,689 --> 00:30:54,357
.لايؤمن بشيئاً

377
00:31:01,065 --> 00:31:02,999
!أنت

378
00:31:03,299 --> 00:31:04,934
علينا أن نوصلك للمستشفى

379
00:31:05,201 --> 00:31:06,936
كلا -
لقد تعرضت لطلقة نار -

380
00:31:07,237 --> 00:31:08,437
.عليك أن تذهب لطبيباً

381
00:31:08,639 --> 00:31:10,907
.بلا مستشفيات

382
00:31:11,241 --> 00:31:13,442
لقد قلتها من قبل بأن ستفعل أيّ شيء
.للمساعدة

383
00:31:13,644 --> 00:31:15,645
.إذن، ساعدني

384
00:31:15,879 --> 00:31:18,480
مهلاً، أنا سأقود

385
00:31:41,436 --> 00:31:43,571
.أهلاً ياعزيزتي

386
00:31:45,339 --> 00:31:47,174
.لقد تلقيتُ لطلقة نار

387
00:32:00,754 --> 00:32:02,722
مرحباً -
أهلاً -

388
00:32:02,990 --> 00:32:04,691
هل هي نائمة؟ -
أجل -

389
00:32:05,125 --> 00:32:08,227
لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا
.إختلقتُ قصه لها

390
00:32:08,495 --> 00:32:10,529
هل كانت بنهاية سعيده؟

391
00:32:10,863 --> 00:32:12,698
هل تظنين أن حمقاء؟

392
00:32:12,932 --> 00:32:14,633
أين أبي؟

393
00:32:14,934 --> 00:32:16,702
.لازال هنالك يبحث

394
00:32:21,874 --> 00:32:26,875
عمرك 18 صحيح؟ -
بل 17 -

395
00:32:27,879 --> 00:32:29,346
.قريب بما يكفي

396
00:32:40,726 --> 00:32:43,360
لماذا بإعتقادك هو يمشي وهو نائماً؟

397
00:32:43,561 --> 00:32:45,361
.لا أعلم

398
00:32:45,529 --> 00:32:47,563
ربما الضغوط؟

399
00:32:47,832 --> 00:32:50,033
من بالمدينة فقدوا السيطرة عن أنفسهم

400
00:32:50,300 --> 00:32:52,535
.وكان هو المسؤول

401
00:32:52,870 --> 00:32:55,304
وأظن أنهُ فقد عقله معها

402
00:32:55,572 --> 00:32:58,808
.إنهُ ليس مسؤول بعد الآن

403
00:32:59,043 --> 00:33:00,877
.ونحن تركنا المدينة

404
00:33:03,046 --> 00:33:05,413
.أياً كان المكان، سيبقى نفس الحال

405
00:33:09,853 --> 00:33:11,887
.أيتها الفتاة أنتِ حكيمة

406
00:33:16,392 --> 00:33:18,660
..(مايكل) الفتى جارُنا

407
00:33:21,329 --> 00:33:23,364
.يقول بأن أخته قد غادرت

408
00:33:23,565 --> 00:33:25,967
.إنها لم غادرت

409
00:33:26,334 --> 00:33:27,702
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأنني أعرف -

410
00:33:27,870 --> 00:33:29,403
كيف؟

411
00:33:34,777 --> 00:33:38,311
قبل أن أعمل بمركز الفوائد
بقاعدة البيانات

412
00:33:38,713 --> 00:33:42,315
كنتُ أعمل بقسم الإدعاءات الإحتيالية

413
00:33:42,784 --> 00:33:45,351
الناس الذين يقولون أن أحد أفراد عائلتهم
قد غادر، ونذب لنتحقق من ذلك

414
00:33:47,088 --> 00:33:49,189
كنت متخصص بالمغادرون الثانويين

415
00:33:49,456 --> 00:33:51,491
.كنتُ مع تلك المرأة

416
00:33:51,926 --> 00:33:54,960
هي زوزجها إعتادوا أن يمشوا مع كلبهم
.كل صباح

417
00:33:55,295 --> 00:33:58,530
كان بعد عام ونصف من أحداث الرابع عشر

418
00:33:58,932 --> 00:34:01,266
وعندما كانوا سيخرجون، رن هاتف المنزل

419
00:34:01,601 --> 00:34:03,635
لذا، هي عادت للمنزل لترد على الهاتف

420
00:34:03,970 --> 00:34:06,906
تحدثت لما يقارب 30 ثانية
.وأغلقت السمّاعه

421
00:34:07,273 --> 00:34:09,741
وحينما خرجت، وجدت الكلب

422
00:34:10,109 --> 00:34:11,375
موضوعٌ على الأرض، والزوج إختفى

423
00:34:13,278 --> 00:34:16,314
لذا كان التفسير المنطقي لذلك

424
00:34:16,716 --> 00:34:20,085
بأنهُ إختفى مع الـ140 مليون
شخص

425
00:34:20,285 --> 00:34:22,587
.الذين إختفوا فجأةً

426
00:34:30,228 --> 00:34:32,129
ولقد وجدتُ زوجها اللعين
بمنطقة بورتوريكو

427
00:34:35,934 --> 00:34:38,301
..كان حذراً جداً

428
00:34:38,669 --> 00:34:40,237
كان يقوم بسحب مبالغ صغيرة من حسابهم البنكي

429
00:34:40,605 --> 00:34:41,939
لستة شهور حتى يجمع مبلغ المستقبل له

430
00:34:42,273 --> 00:34:44,841
ومن ثم كان عليه إختيار اللحظة المناسبة
.ليرحل بها

431
00:34:46,676 --> 00:34:48,277
لماذا؟

432
00:34:49,947 --> 00:34:51,513
لأن كان لديك أعظم كبش فداء
وهو العذر له

433
00:34:51,782 --> 00:34:53,415
.بتاريخ البشرية

434
00:35:02,792 --> 00:35:06,594
حادثةُ الوداع المفاجئ هي حدث
.لمرةٍ واحدة فقط

435
00:35:06,996 --> 00:35:10,265
الطوفان حدثت قبل 3 سنوات
،بالرابع عشر من أكتوبر

436
00:35:10,633 --> 00:35:14,402
وأخذت معها كل الحيوانات
.التي تحتاج

437
00:35:14,771 --> 00:35:17,272
ولماذا بحق الرب قد تحدث مرةً أخرى؟

438
00:35:52,238 --> 00:35:54,006
.حسناً

439
00:35:54,307 --> 00:35:55,373
.على مهلك، على مهلك

440
00:35:59,846 --> 00:36:02,014
إنسدح على ظهرك -
على مهلك -

441
00:36:02,315 --> 00:36:03,982
.إنك لمحق

442
00:36:08,688 --> 00:36:11,422
ماكان ذلك؟ -
طلقة سلاح 22 عبر الباب -

443
00:36:11,824 --> 00:36:13,657
ليست عميقه، يمكنني رؤية الرصاصه

444
00:36:14,026 --> 00:36:16,027
أظن بأنه عليّ الذهاب -
.لابأس بوجودك هنا -

445
00:36:22,400 --> 00:36:24,335
ماهذه؟ -
إنها للألم -

446
00:36:24,669 --> 00:36:27,437
كلا، كلا
لا اريد أن افقد الوعي

447
00:36:27,604 --> 00:36:29,239
.حسناً

448
00:36:34,378 --> 00:36:35,578
.إهدأ

449
00:36:40,584 --> 00:36:42,219
.هذا أفضل

450
00:36:47,257 --> 00:36:48,590
.ستجعلني أفقد الوعي

451
00:36:59,569 --> 00:37:01,535
.ظننتُ بأنه يمكنني إيجادها

452
00:37:06,408 --> 00:37:09,110
.اعلم، أعلم

453
00:37:58,925 --> 00:38:00,292
سأخرج، هل ستهتمين
بـ (ليلي)؟

454
00:38:00,526 --> 00:38:02,560
أجل، أين ستذهبين؟

455
00:38:02,761 --> 00:38:04,562
.إلى الكنيسة

456
00:38:04,964 --> 00:38:06,831
،لو سألوني
.سأقول بأنني أعتمد على ذلك

457
00:38:07,133 --> 00:38:09,499
هذه هي الخطبة التي يجب
.أن يسمعوها

458
00:38:09,834 --> 00:38:12,903
هؤلاء الناس لم يمرّوا بهذا الموقف

459
00:38:13,204 --> 00:38:16,206
إنني أقدّم لهم الإطلاع
.بناءً على الخبره

460
00:38:17,976 --> 00:38:19,944
.لكنهم لن يسألون

461
00:38:20,312 --> 00:38:23,247
سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح
عليهم الأمثله

462
00:38:23,548 --> 00:38:25,514
وعيون الجماعة وقتها
.تدمع

463
00:38:27,117 --> 00:38:28,117
(نورا)

464
00:38:28,319 --> 00:38:30,519
أهو حقيقي؟

465
00:38:32,222 --> 00:38:34,123
ماذا؟

466
00:38:34,358 --> 00:38:36,225
هل هذا المكان حقيقي؟

467
00:38:39,496 --> 00:38:41,397
لستُ متأكد بأنني
.قد فهمت السؤال

468
00:38:43,299 --> 00:38:45,633
أحد الأسباب التي جعلتنا
نختار هذا المكان

469
00:38:45,969 --> 00:38:47,402
هو أنك قد قلت لنا
.بأنهُ مميّز

470
00:38:47,703 --> 00:38:49,137
لقد أخبرتنا بأننا سنشعر
.بالأمان هنا

471
00:38:49,572 --> 00:38:53,175
والآن أنا إستيقظت على هزة أرضية
.وإختفاء فتيات

472
00:38:53,676 --> 00:38:56,611
صناديقي لم أفتحها حتى وحدث نفس
.الشيء الذي جعلني أغادر من قبل

473
00:38:56,812 --> 00:38:58,546
.(ماري) إستيقظت

474
00:38:58,714 --> 00:39:01,282
ماذا؟

475
00:39:01,583 --> 00:39:03,550
في أول ليلة لنا هنا

476
00:39:05,988 --> 00:39:10,491
،إعتقدتُ بأنني أحلم
.لكنها قد عادت لوعيها

477
00:39:13,261 --> 00:39:14,962
لقد قلت بأن علينا الذهاب للمستشفى
لكنها

478
00:39:15,263 --> 00:39:17,497
أرادت التحدّث وحسب

479
00:39:19,233 --> 00:39:20,933
آخر شيء كانت تتذكره هي الحادثه

480
00:39:21,268 --> 00:39:23,269
لذا، قمت بإخبارها عن كل شيء
.قد حدث منذُ ذلك الحين

481
00:39:35,048 --> 00:39:37,549
..لقد تحدثنا لساعات

482
00:39:37,750 --> 00:39:40,119
..وبكينا سوياً

483
00:39:44,391 --> 00:39:47,926
حتى نمنا معاً
..بإحضان بعضنا البعض

484
00:39:55,134 --> 00:39:57,801
،وعندما إستيقظت
.عادت هي لحالتها السابقة مجدداً

485
00:40:14,752 --> 00:40:16,453
،لأسباب لا أعرفها
الناس هنا

486
00:40:16,787 --> 00:40:18,455
لايريدونني أن أتحدث عما حدث

487
00:40:18,756 --> 00:40:20,157
..ربما لايصدقونني

488
00:40:22,193 --> 00:40:23,693
.وربما أنتِ لاتصدقينني

489
00:40:25,662 --> 00:40:28,264
،لكنني حصلتُ على لمحه

490
00:40:28,465 --> 00:40:30,599
.للحظات

491
00:40:31,034 --> 00:40:34,336
وكل يوم منذُ أن كنت أفكر
،إن كانت ستتكرر ثانيه

492
00:40:34,671 --> 00:40:36,772
إن كنتُ سأستعيد زوجتي للأبد أو لا

493
00:40:40,043 --> 00:40:42,810
لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو
حقيقة هذا المكان

494
00:40:45,514 --> 00:40:47,449
.إنهُ حقيقي

495
00:41:33,726 --> 00:41:35,393
.لقد نسيتَ هذه بمنزلنا

496
00:41:36,596 --> 00:41:38,730
شكراً

497
00:41:44,737 --> 00:41:46,471
لما هذه معلّقه؟

498
00:41:46,739 --> 00:41:49,673
توجد لوحة أيضاً على منزلنا

499
00:41:49,941 --> 00:41:52,042
،قبل أن يتولوا السلطة خدمات المدينة

500
00:41:52,444 --> 00:41:54,111
بعض الناس من الحكومة جاءوا لكل منزل

501
00:41:54,379 --> 00:41:56,480
.ليتأكدوا بأن مايحدث هنا حقيقي

502
00:41:56,714 --> 00:41:58,749
.بأن لا أحد قد فُقِد

503
00:42:02,387 --> 00:42:04,821


504
00:42:05,089 --> 00:42:07,157
أتريدين الدخول؟

505
00:42:07,424 --> 00:42:08,891
.لا استطيع، فأنا أهتم بـ (ليلي)

506
00:42:15,232 --> 00:42:17,066
أأنتِ لوحدك؟

507
00:42:18,602 --> 00:42:20,303
.أجل

508
00:42:25,375 --> 00:42:26,875
.وأنا ايضاً

509
00:42:47,462 --> 00:42:50,431
(جون) قال بأنهُ قام بحرق منزل
.ذلك الرجل

510
00:42:52,100 --> 00:42:53,568
.الرجل الذي أطلق عليه النار

511
00:42:54,936 --> 00:42:56,537
إذن، أظن أنهم متعادلين الآن

512
00:43:00,941 --> 00:43:03,376
.حرق المناول طريقة جديدة

513
00:43:03,678 --> 00:43:05,378
.عادة ماتعطي تحذيراً

514
00:43:05,613 --> 00:43:07,714
تحذير على ماذا؟

515
00:43:09,617 --> 00:43:13,420
عندما إكتشف الناس عما يحدث هنا

516
00:43:13,688 --> 00:43:15,688
.كان يوجد الكثير من الإرتباك

517
00:43:15,988 --> 00:43:18,824
ومن ثم كانت توجد إدعاءات

518
00:43:19,092 --> 00:43:21,093
إدعاءت ليست صحيحه

519
00:43:22,529 --> 00:43:24,463
.(جون) جاء بذلك الوقت

520
00:43:24,831 --> 00:43:27,933
لكن حينما جاء للمنزل وشاهد مالذي يجري

521
00:43:29,603 --> 00:43:31,036
.لم يصدق ذلك

522
00:43:34,005 --> 00:43:35,773
لاتوجد معجزات بمنطقة"
"ميركل

523
00:43:36,108 --> 00:43:38,109
أخبرك بذلك الكلام؟ -
أجل -

524
00:43:43,716 --> 00:43:45,015
(إيفي) كانت معجزه

525
00:43:47,219 --> 00:43:48,918
.لقد ولدتها بوقت مبكر

526
00:43:49,120 --> 00:43:51,555
قبل 24 أسبوع من الوقت الصحيح

527
00:43:52,056 --> 00:43:55,859
تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن
للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين

528
00:43:57,295 --> 00:43:58,828
(مايكل) بقي

529
00:43:59,163 --> 00:44:03,300
لكن (إيفي) لم تستطع الإنتظار
لتبدأ حياتها

530
00:44:05,136 --> 00:44:07,703
كانت بحجم صغير جداً

531
00:44:10,574 --> 00:44:11,907
.والآن أنظر إليها

532
00:44:16,513 --> 00:44:19,114
أعرفُ ماقد يقوله الناس

533
00:44:19,483 --> 00:44:23,117
إنهم يقولون بأن أمراً سيئاً قد حدث

534
00:44:23,319 --> 00:44:25,553
..إنها

535
00:44:25,921 --> 00:44:28,556
كانت تمزح وتلعب وتضحك
.في الغابة

536
00:44:32,895 --> 00:44:34,896
لا أحد يريد إيذاء (إيفي)

537
00:44:38,567 --> 00:44:41,034
وهي أيضاً مستحيل أن تؤذي أحداً

538
00:44:44,172 --> 00:44:46,840
.إنها أفضل مما تقوم بذلك

539
00:44:47,074 --> 00:44:50,076
..إنها إستثنائية

540
00:44:52,614 --> 00:44:53,947
.إستثنائية

541
00:44:59,019 --> 00:45:01,053
.تماماً مثل هذه المنطقة

542
00:45:08,595 --> 00:45:10,596
.الأمور ستتغيّر الآن

543
00:45:17,070 --> 00:45:19,106
العيادة الطارئة

544
00:45:37,656 --> 00:45:39,623
.إنهم يعجبوني، عائلة (مورفي)

545
00:45:39,825 --> 00:45:41,592
.إنها عائلة مثيرة

546
00:45:43,328 --> 00:45:45,563
و (إيريكا) تلك رائعة

547
00:45:45,930 --> 00:45:48,931
تلقّت الإتصال من زوجها
.بأنها تلقى طلقة نار

548
00:45:49,299 --> 00:45:52,769
،وقامت بإخراج الرصاصة
.دون طرح أيّ سؤال

549
00:45:53,103 --> 00:45:55,972
هذا هو الإلتزام الحقيقي بالعلاقة، هذه
.هي الثقة

550
00:45:56,306 --> 00:45:58,675
.هكذا هو الحب
.ليس مثل مالديك

551
00:45:58,976 --> 00:46:02,445
مالديك يا (كيفن) ليس بـ حب

552
00:46:02,680 --> 00:46:04,680
.مالديك هو سيطرةٌ على الضرر

553
00:46:05,014 --> 00:46:08,350
،عائلتُك تفرّقت
،وعائلة (نورا) إختفت

554
00:46:08,685 --> 00:46:11,019
والآن جميعكم متماسكين مع بعضكم البعض

555
00:46:11,354 --> 00:46:13,288
..لأنك بحاجه لأن تتمسّك بشيئاً

556
00:46:13,590 --> 00:46:15,691
ولهذا السبب هي إشترت المنزل

557
00:46:16,092 --> 00:46:18,460
إنها لم تهتم بأنك تريده أم لا

558
00:46:18,695 --> 00:46:21,263
..كان مالها، وكان خيارها

559
00:46:23,098 --> 00:46:24,965
ولابد أن ذلك هو الضعف بكم

560
00:46:25,166 --> 00:46:28,068
..وأنت ، يإلهي

561
00:46:28,504 --> 00:46:31,739
لو كنت تحبهم، وتثق بهم
كان عليك أن تخبرهم بشأني

562
00:46:32,040 --> 00:46:34,341
،لو كنت تحبهم
.لما كذبت

563
00:46:34,543 --> 00:46:36,444
!أصمُتِ

564
00:46:38,646 --> 00:46:41,114
لم أخبرهم عنكِ لأنك
.لستِ هنا

565
00:46:42,717 --> 00:46:45,351
.أحبُ عائلتي

566
00:46:45,553 --> 00:46:47,687
.أحبهم حقاً

567
00:46:49,323 --> 00:46:51,858
إذن لماذا حاولتَ قتل نفسك؟

568
00:46:53,528 --> 00:46:56,429
ماذا؟

569
00:46:56,630 --> 00:46:58,764
..بربّك

570
00:46:59,032 --> 00:47:01,867
..هذا ليس بغموضٍ كبير

571
00:47:02,168 --> 00:47:04,002
لقد كنتُ هنالك معك

572
00:47:06,005 --> 00:47:08,407
لقد خرجتَ من منزلك

573
00:47:08,675 --> 00:47:09,975
..في منتصف الليل

574
00:47:10,310 --> 00:47:13,377
ولقد وجدتَ حبلاً وحجراً

575
00:47:13,679 --> 00:47:15,379
ومن ثمّ قمتَ بربطه بقدمك

576
00:47:15,681 --> 00:47:17,482
وقمت بالقفز معه بالبحيرة

577
00:47:21,520 --> 00:47:23,455
..لنكن واقعيين يا (كيفن)

578
00:47:23,856 --> 00:47:28,059
هنالك ناس يحاولون الإنتحار لأجل
..لفت الإنتباه

579
00:47:30,562 --> 00:47:33,897
وهنالك ناسٌ

580
00:47:34,198 --> 00:47:36,867
.يريدون الموت فقط

581
00:47:38,235 --> 00:47:40,737
.مثلي ومثلُك

582
00:47:45,910 --> 00:47:48,344
..لقد رأيتُك تقوم بذلك

583
00:47:48,679 --> 00:47:51,246
،وأنت لم تتردد بذلك
ياصديقي

584
00:47:53,049 --> 00:47:54,584
..قمتَ بالغطس

585
00:47:56,386 --> 00:47:59,254
..بتلك البحيرة

586
00:48:01,091 --> 00:48:04,359
وإن لم يحدث ذلك التدخل
،الإلهي

587
00:48:04,560 --> 00:48:06,094
.لكنتَ ميتاً

588
00:48:09,365 --> 00:48:11,466
،متأسفة يا (كيفن)
لكن هذه ليست أفعال

589
00:48:11,767 --> 00:48:13,768
.رجل يحبُ عائلته

590
00:48:23,244 --> 00:48:25,312
..لا اريد الإنتحار

591
00:48:27,883 --> 00:48:29,917
..حسناً

592
00:48:32,153 --> 00:48:34,254
إنك متمسّك برأيك

593
00:48:36,491 --> 00:48:39,225
إنني سعيدة أنك تحدثت عن ذلك
.وحسب

594
00:48:53,574 --> 00:48:55,541
..صحيح

595
00:48:55,942 --> 00:48:58,476
طالما أنك لم تبد أية إهتمام
،وتسألني

596
00:48:58,678 --> 00:49:00,646
..سأخبرك

597
00:49:00,847 --> 00:49:03,415
..لقد إختفوا

598
00:49:03,616 --> 00:49:05,283
.أقصد الفتيات

599
00:49:06,753 --> 00:49:08,554
ذهبوا هنالك بسيارتهم

600
00:49:08,821 --> 00:49:09,855
،يستمعون للأغاني

601
00:49:10,122 --> 00:49:11,889
.ولم يقلقون بهذا العالك

602
00:49:12,123 --> 00:49:15,159
.ومن ثمّ.. إختفوا

603
00:49:16,995 --> 00:49:18,829
.الأم كانت محقه

604
00:49:20,799 --> 00:49:23,200
..الأمور ستتغيّر الآن

605
00:49:34,612 --> 00:49:38,848


606
00:49:39,116 --> 00:49:42,518
أنت! من صديقتُك هذه؟

607
00:49:57,834 --> 00:50:01,070


608
00:50:01,337 --> 00:50:05,673


609
00:50:05,975 --> 00:50:12,246


610
00:50:14,049 --> 00:50:17,518


611
00:50:17,753 --> 00:50:21,021


612
00:50:21,255 --> 00:50:24,224


613
00:50:29,196 --> 00:50:33,433


614
00:50:33,701 --> 00:50:39,404


615
00:50:39,706 --> 00:50:44,977


616
00:50:45,245 --> 00:50:47,747


617
00:50:47,948 --> 00:50:49,615
هل وجدته؟

618
00:50:52,753 --> 00:50:54,986
.أجل

619
00:50:55,187 --> 00:50:57,288
.يالهُ من شعور بالراحة

620
00:51:00,559 --> 00:51:02,127
..(كيفن)

621
00:51:02,427 --> 00:51:03,895
أياً ماكان حدث لهؤلاء الفتيات

622
00:51:04,229 --> 00:51:06,131
أعرف أنك لم تفعل لهم شيئاً

623
00:51:09,035 --> 00:51:10,468
.شكراً لكِ

624
00:51:10,802 --> 00:51:14,271
لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا
.لوحدي مجدداً

625
00:51:19,711 --> 00:51:22,445
لقد وجدتُ هذه مع رداءُك
.بالصندوق

626
00:51:29,119 --> 00:51:31,487
إننا معاً بهذه المشكلة، إتفقنا؟

627
00:51:31,655 --> 00:51:33,756
.أجل

628
00:51:33,991 --> 00:51:37,359


629
00:51:37,594 --> 00:51:42,031


630
00:51:49,172 --> 00:51:52,340


631
00:51:56,312 --> 00:51:57,612
.أتمنى أنكِ وجدت المفتاح أيضاً

632
00:52:02,184 --> 00:52:07,654


633
00:52:07,956 --> 00:52:11,658


634
00:52:13,328 --> 00:52:17,397


635
00:52:17,665 --> 00:52:23,236


636
00:52:23,537 --> 00:52:27,707


637
00:52:29,610 --> 00:52:34,881


638
00:52:38,952 --> 00:52:40,986
(كيفن) -
أجل؟ -

639
00:52:42,956 --> 00:52:45,057
هل سيجدون الفتيات؟

640
00:52:50,063 --> 00:52:52,330
.لا اظن ذلك

641
00:53:57,459 --> 00:53:59,142
*مؤكّد*

642
00:53:59,958 --> 00:54:19,278
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

