1
00:00:13,100 --> 00:00:16,000
إختفاء فتيات شابات تحت ظروفٍ غامضة

2
00:00:15,905 --> 00:00:17,622
.كلا، كلا مالسبب؟

3
00:00:18,324 --> 00:00:21,158
الترابط! الكل يمكنهُ
.أن يظهر الترابط

4
00:00:21,160 --> 00:00:23,460
حتى اللعين (ديزينغر) يمكنه
.أن يظهر الترابط

5
00:00:23,462 --> 00:00:25,662
ماهو السبب؟

6
00:00:25,664 --> 00:00:27,247
ماهو السبب؟

7
00:01:24,557 --> 00:01:26,223
.أنا هنا لأجل البحث

8
00:01:47,379 --> 00:01:49,830
لن أضع معداتي لتمرّ من
.خلال جهازك اللعين

9
00:03:52,921 --> 00:03:54,788
مرحباً -
أهلاً -

10
00:03:54,790 --> 00:03:57,708
هل هذا منزل (إيفانجلين مورفي)؟

11
00:03:57,710 --> 00:03:59,343
من أنت؟

12
00:03:59,345 --> 00:04:01,378
.شكراً

13
00:04:07,970 --> 00:04:10,187
!أنت

14
00:04:25,487 --> 00:04:27,287
أأنتِ (نورا دورست)؟ -
أجل -

15
00:04:27,289 --> 00:04:29,623
مرحباً، إسمي د(خواكين كوارتو)

16
00:04:29,625 --> 00:04:31,074
أيمكنني التحدث إليكِ لبضعة دقائق؟

17
00:04:31,076 --> 00:04:32,743
بشأن ماذا؟

18
00:04:32,745 --> 00:04:36,747
أيمكنني أن أسألك، متى إنتلقتِ
لهذا المنزل؟

19
00:04:36,749 --> 00:04:38,215
ماذا؟

20
00:04:38,217 --> 00:04:41,968
السجلات تقول أنكِ قمتِ
.بشراءه في الـ21 من الشهر

21
00:04:41,970 --> 00:04:43,837
لكن بأيّ وقت فعلي
سكنتِ هنا؟

22
00:04:43,839 --> 00:04:45,756
هل هو باليوم 21 أو 22؟

23
00:04:45,758 --> 00:04:47,841
لا أتذكر، لما تسألني
عن ذلك؟

24
00:04:47,843 --> 00:04:51,094
الفتاة المجاورة لكم إختفت
باليوم الـ22

25
00:04:51,096 --> 00:04:54,231
هل هو يوافق نفس اليوم الذي إنتقلتِ
إلى هنا؟

26
00:04:54,233 --> 00:04:56,516
هل تواصلتِ معها؟

27
00:04:58,237 --> 00:05:00,270
ماذا؟ -
(إيفي مورفي) -

28
00:05:00,272 --> 00:05:03,156
هل قمتِ بلمسها أو شيئاً بذلك اليوم؟

29
00:05:03,158 --> 00:05:05,075
ماهذا الشيء؟

30
00:05:05,077 --> 00:05:07,194
أيمكنني أن أسألك، هل كان
هنالك

31
00:05:07,196 --> 00:05:09,696
تواصل جسدي مع زوجك أو أبنائك
باليوم الـ14

32
00:05:09,698 --> 00:05:11,365
باللحظة التي إختفوا بها؟

33
00:05:13,702 --> 00:05:15,419
.إبتعد عن منزلي

34
00:05:15,421 --> 00:05:17,087
سآخذ من وقتك دقيقة، إن صبرتِ

35
00:05:17,089 --> 00:05:19,756
إرحل -
من فضلك...إنتظري -

36
00:05:19,758 --> 00:05:21,708
!إرحل من هنا

37
00:05:26,882 --> 00:05:28,882
.إنني أحاول المساعدة وحسب

38
00:05:35,641 --> 00:05:37,441
أأنتِ على مايرام؟

39
00:05:40,562 --> 00:05:42,396
.أنا بخير

40
00:07:03,276 --> 00:07:13,276
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة السادســة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

41
00:07:35,477 --> 00:07:37,894
.صباحُ الخير يا (ماري)

42
00:07:42,100 --> 00:07:44,684
.أتمنى أنكِ قد نمتِ جيداً مني

43
00:07:44,686 --> 00:07:47,103
أتودّين زيارة (مات) اليوم؟

44
00:07:47,105 --> 00:07:49,322
لابد أنكِ إشتقتِ إليه، أليس كذلك؟

45
00:08:02,518 --> 00:08:03,968
*رقم غير معروف*

46
00:08:04,540 --> 00:08:06,185
مرحباً؟ -
أهلاً -

47
00:08:06,186 --> 00:08:08,201
أأنتِ (نورا دورست)؟ -
أجل -

48
00:08:08,202 --> 00:08:10,377
آنسة (دورست) أنا
إسمي د(أليسون هيبرت)

49
00:08:10,379 --> 00:08:12,295
كيف حالُك بهذا الصباح؟ -
بخير -

50
00:08:12,297 --> 00:08:14,631
أعتقد بأن رفيقي د(كوارتو) قام

51
00:08:14,633 --> 00:08:17,601
.بزيارتكِ بالأمس

52
00:08:17,603 --> 00:08:20,387
آنسة (دورست)؟ -
من فضلك لاتتصلين بهذا الرقم -

53
00:08:22,224 --> 00:08:23,974
.صباحُ الخير

54
00:08:23,976 --> 00:08:25,692
.صباح الخير

55
00:08:26,945 --> 00:08:28,144
أأنتِ بخير؟

56
00:08:28,146 --> 00:08:30,697
.إنني مرهقه، لم أنام بشكلٍ جيد

57
00:08:30,699 --> 00:08:32,983
إرجعي لفراشك، سأطعمُ (ماري)

58
00:08:32,985 --> 00:08:34,701
متأكدة؟

59
00:08:34,703 --> 00:08:36,236
.إخلدي للنوم

60
00:09:04,933 --> 00:09:06,232
هل الطفلة مستيقظة؟

61
00:09:06,234 --> 00:09:08,351
ليس بعد -
حسناً -

62
00:09:15,277 --> 00:09:16,660
أيمكنُك فك وثاقي؟

63
00:09:16,662 --> 00:09:19,529
.ربما بعد قليل

64
00:09:21,033 --> 00:09:22,666
.لو قمتَ بالتعاون

65
00:09:26,538 --> 00:09:28,288
وإن لم أتعاون؟

66
00:09:28,290 --> 00:09:30,340
.حينها عليك أن تدفع الثمن

67
00:09:50,312 --> 00:09:53,146
ماذا؟ هل قمتُ بإيذاءك؟

68
00:09:55,150 --> 00:09:57,867
.كلا، حصل لي شد في عضلة ساقي

69
00:10:07,663 --> 00:10:09,496
.تباً

70
00:10:18,154 --> 00:10:21,561


71
00:10:23,845 --> 00:10:25,729
.عزيزتي

72
00:10:28,183 --> 00:10:30,684
أحد ما حطّم نافذتنا
.بحجارة

73
00:10:33,238 --> 00:10:35,321
ماذا؟

74
00:10:35,323 --> 00:10:38,358
أحد ما حطّم نافذتنا
.بحجارة

75
00:10:46,084 --> 00:10:48,535
هل كنتَ نائم حينها؟

76
00:10:48,537 --> 00:10:50,286
.أجل

77
00:10:50,288 --> 00:10:51,921
.أجل

78
00:10:53,959 --> 00:10:55,375
مارأيك بما حدث؟

79
00:10:55,377 --> 00:10:57,877
مارأيك أنت بماحدث؟

80
00:10:59,047 --> 00:11:01,431
مهلاً! اين ستذهبين؟

81
00:11:01,433 --> 00:11:03,850
.لأأجلب مكنسة وملقطة للزجاج

82
00:11:09,558 --> 00:11:11,725
من الطارق؟ -
ذلك الرجل مجدداً -

83
00:11:13,445 --> 00:11:15,445
سيد (مورفي) أيمكنني التحدث لك لوهله؟

84
00:11:15,447 --> 00:11:16,980
.لاتجب عليه

85
00:11:25,407 --> 00:11:27,240
.أوه، ياعزيزتي

86
00:11:33,094 --> 00:11:34,175
*رقم مجهول*

87
00:11:39,004 --> 00:11:41,387
.صباح الخير

88
00:11:41,389 --> 00:11:42,589
أيمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

89
00:11:42,591 --> 00:11:44,140
..هل يوجد مكاناً -
من أنت؟ -

90
00:11:44,142 --> 00:11:46,009
المعذرة؟ -
من أنت؟ -

91
00:11:46,011 --> 00:11:50,647
.أنا (جورج بريفتي)

92
00:11:50,649 --> 00:11:51,981
أنا أحد موظفي
DSD

93
00:11:51,983 --> 00:11:54,350
.قسم الراحلون المفاجئ

94
00:11:54,352 --> 00:11:57,103
.أنا (نورا دورست) من شعبة شمال الشرق

95
00:11:57,105 --> 00:11:59,189
.لقد تركتُ المنصب

96
00:11:59,191 --> 00:12:01,241
عالم صغير أليس كذلك؟

97
00:12:01,243 --> 00:12:03,026
من أيّ فرع؟ -
الفوائد، وأنت؟ -

98
00:12:03,028 --> 00:12:05,528
.المرتبة الثانية

99
00:12:05,530 --> 00:12:07,947
.بالطبع

100
00:12:07,949 --> 00:12:10,283
أتعرفينهم؟ عائلة الـ(مورفي)؟

101
00:12:10,285 --> 00:12:12,085
.ليس تماماً، لقد إنتقلنا هنا من وقت قريب

102
00:12:12,087 --> 00:12:14,287
يا لحسن جظك -
حسن حظي؟ -

103
00:12:14,289 --> 00:12:16,706
أعني، إنهُ لمن الصعب
.بأن تجد مكاناً هنا

104
00:12:16,708 --> 00:12:18,875
.تعلمي، منذ أن قمنا بالتحقق منه

105
00:12:18,877 --> 00:12:21,377
مالذي تريد أن تسألني؟

106
00:12:21,379 --> 00:12:24,464
هل يوجد مكان جيد لتناول الفطور به؟

107
00:12:24,466 --> 00:12:25,965
.أمور السياحة اصبحت قديمة

108
00:12:25,967 --> 00:12:27,967
جرّب مطعم "سميتي" لاتوجد
.لوحة خارجية

109
00:12:27,969 --> 00:12:30,136
توجد هنالك مظلة خضراء
.بجانب الرجل الجالس على العمود

110
00:12:30,138 --> 00:12:32,639
إسمهُ سميتي ، شكراً

111
00:12:34,226 --> 00:12:35,809
.المعذرة آنسة (مورفي)

112
00:12:35,811 --> 00:12:38,978
أيمكنني التحدث معكِ لدقيقة؟
آنسة (مورفي)

113
00:12:38,980 --> 00:12:40,897
أيمكنني التحدث معكِ؟

114
00:12:40,899 --> 00:12:43,066
.آنسة (مورفي)

115
00:12:45,737 --> 00:12:46,986
.يالها من إمرأة مسكينه

116
00:12:48,156 --> 00:12:50,290
.امرٌ حزين ماحدث لها

117
00:13:49,134 --> 00:13:50,717
(إيريكا)

118
00:13:52,354 --> 00:13:54,187
.(لوريتا) و (إيميلي)

119
00:13:55,724 --> 00:13:59,025
نريد منكِ أن تقنعي (جون) ليتحدث
.مع رجل قسم الراحلون

120
00:13:59,027 --> 00:14:02,695
(جون) ليس هو من لايريد الحديث، أنا
.التي لا أريد

121
00:14:02,697 --> 00:14:04,864
لما لا؟

122
00:14:04,866 --> 00:14:07,066
،لقد بلّغنا الشرطة
.والمباحث الفيدرالية

123
00:14:07,068 --> 00:14:08,985
وهم من يقومون بالبحث عن الفتيات

124
00:14:08,987 --> 00:14:10,737
.لكنهم لم يجدونهم

125
00:14:10,739 --> 00:14:13,489
الرجل من قسم الراحلون يقول
بأن بإمكانه أن يستبعد

126
00:14:13,491 --> 00:14:15,325
يستبعد ماذا؟

127
00:14:15,327 --> 00:14:18,211
ماهي الأسئلة التي طرحها عليكم
والتي قد أجبناها من قبل؟

128
00:14:18,213 --> 00:14:20,380
.لايفترض علينا أن نخبرك بالأسئلة

129
00:14:22,801 --> 00:14:25,668
..لقد وقعنا -
ورقة على عدم القول بذلك -

130
00:14:29,007 --> 00:14:32,058
مالذي سترتدونه الليلة؟

131
00:14:32,060 --> 00:14:33,092
.لأجل لحفل جمع التبرعات

132
00:14:33,094 --> 00:14:34,260
.سأرتدي أيّ شيء أريده

133
00:14:34,262 --> 00:14:37,230
حسناً، أراكم الليلة
.إذاً

134
00:14:37,232 --> 00:14:39,599
.(إيميلي) رائحتك كالكحول

135
00:14:43,047 --> 00:14:44,472
مركز العناية الطبية
في جاردن

136
00:15:02,590 --> 00:15:04,624
.أهلاً، لقد وجدتَ المكان

137
00:15:04,626 --> 00:15:06,793
.أجل، المكان الموعود

138
00:15:06,795 --> 00:15:09,012
أتمانع لو جلست معك؟
فلقد طلبتُ طعاماً سفري

139
00:15:09,014 --> 00:15:10,880
.تفضّلي

140
00:15:10,882 --> 00:15:12,131
.لاعليك من الماء

141
00:15:12,133 --> 00:15:14,300
.طعمُ صدر الحيوان هذا لذيذ

142
00:15:14,302 --> 00:15:17,804
القيام بالشواء هنا
تعتبر عادة دينية هنا

143
00:15:17,806 --> 00:15:20,273
أنت لست من تكساس؟ -
أنا من العاصمة -

144
00:15:20,275 --> 00:15:22,942
لقد ظننتُ أنهم ارسلوا شخصاً
من هذه المنطقة

145
00:15:22,944 --> 00:15:24,811
إنكِ تعيشين ببلدة صغيرة

146
00:15:24,813 --> 00:15:27,814
عدد سكانها فوق الـ5000

147
00:15:27,816 --> 00:15:30,817
ثلاثة فتيات إختفوا؟
.لن يستدعون رجلاً من المنطقة

148
00:15:32,787 --> 00:15:35,488
لكنهم سيضعون ماحدث بأنهُ
غير مؤكد، أليس كذلك؟

149
00:15:35,490 --> 00:15:38,958
لن نقوم بتأكيد أي شيء، حتى
.يتحدثُ جيرانكِ إليّ

150
00:15:38,960 --> 00:15:42,045
إنني أدير إستبيان جديد
.سأقوم بتجربته على جيرانك بخصوص الفتيات

151
00:15:42,047 --> 00:15:44,747
.لايوجد به أي علامات خداع

152
00:15:44,749 --> 00:15:47,633
لديك إستبيان جديد؟

153
00:15:47,635 --> 00:15:48,918
.أجل

154
00:15:48,920 --> 00:15:51,170
.الخوارزمية أتت من اليابان

155
00:15:51,172 --> 00:15:53,756
.وقد حققت نتائج مثيرة

156
00:15:53,758 --> 00:15:55,508
أيمكنني رؤية الإستبيان؟

157
00:15:55,510 --> 00:15:57,677
أتمازحينني؟ حينها سيفصلونني

158
00:15:57,679 --> 00:16:00,847
إنهم يريدونني أن أنام وهذه
.تحت وسادتي

159
00:16:00,849 --> 00:16:03,099
أعني، لو تمّ نشر هذا البيان

160
00:16:03,101 --> 00:16:05,651
فلن تكون هنالك وسيلة على إثبات مدى
حقيقتها

161
00:16:07,072 --> 00:16:09,572
.مدى حقيقتها

162
00:16:12,744 --> 00:16:14,660
سيارةُ الفتيات وجدت وهي تشتغل

163
00:16:14,662 --> 00:16:18,164
حتى أثار القدم إختفت من عند
.دواسة البنزين

164
00:16:18,166 --> 00:16:20,166
.والموسيقى لازالت تشتغل

165
00:16:20,168 --> 00:16:22,702
وكل أغراضهم الشخصية لازالت
.بالسيارة

166
00:16:22,704 --> 00:16:25,204
.الحقائب والهواتف

167
00:16:25,206 --> 00:16:28,041
لاتوجد إشارة على آثار
.عراك أو شيء

168
00:16:28,043 --> 00:16:30,043
.ولا يوجد سبب لرحيلهم

169
00:16:30,045 --> 00:16:33,346
كلّ شخص تحدثتُ له هنا قال
.بأنهم كانوا فيتات صالحات

170
00:16:33,348 --> 00:16:35,098
.فتيات طاهرات

171
00:16:35,100 --> 00:16:39,385
مرّت ثلاثة أسابيع ولاتوجد
.إشارة عن مكانهم

172
00:16:39,387 --> 00:16:41,938
لو أثبت الإستبيان بأنهم
،قد رفعوا للسماء

173
00:16:41,940 --> 00:16:43,556
.فربما قد رفعوا

174
00:16:49,948 --> 00:16:51,397
أيمكنني أن أسألك سؤال غريباً؟

175
00:16:51,399 --> 00:16:53,616
.هذا نوعي المفضّل من الأسئلة

176
00:16:54,736 --> 00:16:56,285
هل مرةً قد سمعت عن أحداً

177
00:16:56,287 --> 00:17:00,907
بأنه كان مسؤولاً عن إختفاء
أحد آخر؟

178
00:17:00,909 --> 00:17:02,575
أتقصدين أمر العدسه؟

179
00:17:02,577 --> 00:17:04,794
العدسه؟

180
00:17:04,796 --> 00:17:06,379
تعرفين، كالعدسه

181
00:17:06,381 --> 00:17:10,666
مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة
.ليحرق بها النمل

182
00:17:10,668 --> 00:17:14,720
الفكرةُ هي عن شخص يطلق

183
00:17:14,722 --> 00:17:16,672
اشعة فوق البنفسجية أو شيء كهذا

184
00:17:16,674 --> 00:17:18,758
.مما يجعل الشيء الآخر يختفي

185
00:17:18,760 --> 00:17:22,595
لقد ذكرت بذلك المقال الذي أرسلوه لنا
"العلمُ الأمريكي"

186
00:17:24,849 --> 00:17:27,066
أيمكنُك إعادة إرساله إليّ؟

187
00:17:33,191 --> 00:17:35,241
الطبيبة (مورفي)؟ -
أجل -

188
00:17:35,243 --> 00:17:36,993
.نريدك بغرفة الفحص الثالثة

189
00:17:36,995 --> 00:17:38,694
أيمكن لأحد أن يهتم بالمريض؟

190
00:17:38,696 --> 00:17:40,663
.لابد عليك أن تقومين بذلك

191
00:17:50,375 --> 00:17:51,521
.لم أقم بإرتكاب أية مشكلة

192
00:17:52,961 --> 00:17:55,094
.كنتُ أبيع الماء وحسب

193
00:17:55,096 --> 00:17:57,346
كم؟

194
00:17:57,348 --> 00:17:58,681
.علب من الماء فقط

195
00:17:58,683 --> 00:18:00,933
بكم تبيع العلبة؟

196
00:18:02,303 --> 00:18:04,220
.خمسمائة للمليلتر

197
00:18:07,142 --> 00:18:09,642
العينات التي أخذها من الربيع
وأقوم بتقطيرها حقيقية

198
00:18:09,644 --> 00:18:11,527
لذا، إن أراد الناس أن يشترون
،بتلك القيمة فليكن

199
00:18:11,529 --> 00:18:13,946
فما الأمر الخاطئ الذي إرتبكته؟

200
00:18:13,948 --> 00:18:16,649
أتريدني أن القي نظره على يدك؟

201
00:18:16,651 --> 00:18:18,201
.أجل

202
00:18:18,203 --> 00:18:20,486
.لقد أخذوا بصمة يدي

203
00:18:20,488 --> 00:18:22,822
لما قاموا بذلك؟

204
00:18:22,824 --> 00:18:24,907
أيمكنك أن تقوم بتحريكها؟

205
00:18:26,377 --> 00:18:28,494
.أريد نسخة من تقريرك الطبي

206
00:18:28,496 --> 00:18:31,714
فـ الجوّاله سيطلبون إثبات على إصاباتي
.لأوصف لم الذي هاجموني

207
00:18:33,885 --> 00:18:38,588
أحدهم أسود في الأربعين، حالق الشعر؟

208
00:18:40,308 --> 00:18:42,808
هل هو من ضربك بشدة؟

209
00:18:46,147 --> 00:18:48,014
.أجل

210
00:18:48,016 --> 00:18:50,483
.ذلك (جون مورفي)

211
00:18:50,485 --> 00:18:53,352
ربما عليك أن تسامحه
.هذه المرة

212
00:18:56,691 --> 00:18:58,491
ولما قد أقوم بذلك؟

213
00:18:58,493 --> 00:19:01,577
لأن لديّ خططٌ الليلة ولا أريدها
أن تلغى

214
00:19:01,579 --> 00:19:03,946
والسبب هو أن أعود لأعالجك مرةً أخرى إن ضربوك

215
00:19:08,036 --> 00:19:10,036
.دعني أجلب لك بعض الثلج

216
00:19:27,388 --> 00:19:29,055
.أهلاً

217
00:19:31,442 --> 00:19:34,227
مالذي تفعلينهُ هنا يا (ليلي)؟

218
00:19:34,229 --> 00:19:37,029
.لتخرجي من هنا

219
00:19:37,031 --> 00:19:39,732
.حسناً

220
00:19:39,734 --> 00:19:42,401
.أهلاً

221
00:19:48,993 --> 00:19:50,826
الباحثون إندهشوا "

222
00:19:50,828 --> 00:19:53,129
بسبب الظاهرة الغريبة للإختفاء

223
00:19:53,131 --> 00:19:56,249
وأنهُ يعد مثال مشهور بسوء السمعه
في دوامة براندنبورغ

224
00:19:56,251 --> 00:19:58,084
إنهم لم يؤكدوا أمر الدوّامه

225
00:19:58,086 --> 00:20:01,254
وبعض العباقرة السياح بألمانيا
.قالوا بأن هذه كذبه

226
00:20:10,181 --> 00:20:13,015
(ليلي)؟ -
كانت على مقدمة السيارة -

227
00:20:13,017 --> 00:20:14,984
.يإلهي

228
00:20:14,986 --> 00:20:17,903
.كان (كيفن) يعتني بها
.وظننتُ أنها في غفوة

229
00:20:17,905 --> 00:20:19,905
.لامشكلة

230
00:20:19,907 --> 00:20:21,691
،حينما كانت (إيفي) بعمر 5 سنوات

231
00:20:21,693 --> 00:20:23,326
إعتقدتُ أنها تلعب في
.الفناء

232
00:20:23,328 --> 00:20:26,746
لم تكن لديّ فكرة بأنها إختفت
.حتى إتصلت أم صديقتها

233
00:20:26,748 --> 00:20:28,948
وسألتني متى سآتي لأخذها

234
00:20:28,950 --> 00:20:32,084
إبنتي (إيرين) فعلت نفس الشيء حينما
.كانت بهذا العمر

235
00:20:33,338 --> 00:20:36,122
لم أعرف بأن لديك
.إبنة أخرى

236
00:20:36,124 --> 00:20:38,257
.كان لدي، ورحلت الآن

237
00:20:38,259 --> 00:20:40,092
.وغبني رحل معها أيضاً

238
00:20:42,630 --> 00:20:44,714
.متأسفة لذلك

239
00:20:44,716 --> 00:20:47,907
.شكراً مرةً أخرى

240
00:20:59,814 --> 00:21:01,897
.لاتخبريني بطريقة فعلها

241
00:21:04,285 --> 00:21:06,485
..إنني أعرف ماهي الطريقة

242
00:21:06,487 --> 00:21:08,738
.هذا ورق جدران

243
00:21:08,740 --> 00:21:12,124
.إذاً، لاتخبرينني

244
00:21:12,126 --> 00:21:13,826
من تتحدث معه؟

245
00:21:16,381 --> 00:21:18,748
.مع نفسي

246
00:21:18,750 --> 00:21:21,050
.تباً

247
00:21:21,052 --> 00:21:23,252
لقد أخذتها معي لمتجر الأجهزة
ونزلت وأنا أحمل الأغراض

248
00:21:23,254 --> 00:21:25,888
ومن ثم... نسيت
.أن أعود وأخذها

249
00:21:25,890 --> 00:21:27,590
أنا متأسف للغاية -
(كيفن) -

250
00:21:27,592 --> 00:21:29,809
.لابأس، هذا يحدث

251
00:21:29,811 --> 00:21:31,177
.لابأس

252
00:21:33,398 --> 00:21:35,064
أنا آسف -
لابأس -

253
00:21:35,066 --> 00:21:37,316
.آسف للغاية

254
00:21:37,318 --> 00:21:38,934
.عليك أن تستحم

255
00:21:38,936 --> 00:21:40,653
سآخذ (ماري) لأزور (مات)

256
00:21:40,655 --> 00:21:43,522
ومن ثم سأقابلك بمركز الزوار
لأجل حفل جمع التبرعات

257
00:21:43,524 --> 00:21:44,440
أجل

258
00:21:44,442 --> 00:21:45,941
مهلاً، ماذا؟ -
حفل جمع التبرعات -

259
00:21:45,943 --> 00:21:48,027
لأجل عائلة (مورفي) وللفتيات الأخريات

260
00:21:48,029 --> 00:21:50,363
هل سنقوم بذلك؟ -
ولما لانقوم به؟ -

261
00:21:50,365 --> 00:21:53,866
لأننا طلبنا منهم المساعدة وهم
.أبعدوا أخيك

262
00:21:53,868 --> 00:21:55,701
.(مات) هو من أبعد نفسه

263
00:21:55,703 --> 00:21:58,704
والناس أيضاً لايكونون بأفضل أحوالهم
.حينما يمرون بمثل هذه المحنة

264
00:21:58,706 --> 00:22:01,207
علينا دعمهم، هذا مايفعله
.الجيران

265
00:22:05,463 --> 00:22:08,631
.تباً

266
00:22:08,633 --> 00:22:11,517
.اللعنة

267
00:22:19,060 --> 00:22:21,394
هل رأيت البطاريات؟ -
ماذا؟ -

268
00:22:21,396 --> 00:22:22,978
.بطاريات لأجل إذنيّ

269
00:22:22,980 --> 00:22:24,864
.إنها ليست بدرج المطبخ

270
00:22:24,866 --> 00:22:26,982
أتريدين أن أذهب للصيدلية؟

271
00:22:26,984 --> 00:22:28,984
.لديّ القليل بالأعلى

272
00:22:30,571 --> 00:22:32,738
أتظنين هذا بسببي؟

273
00:22:32,740 --> 00:22:33,823
ماذا؟

274
00:22:33,825 --> 00:22:36,459
الناس أصبحوا يرمون الحجارة
.من خلال النافذة

275
00:22:36,461 --> 00:22:40,296
أتظنينهُ بسبب ما أفعله؟

276
00:22:43,418 --> 00:22:47,303
ذلك الرجل الذي قمتَ بضربه
هذا الصباح

277
00:22:47,305 --> 00:22:49,388
يعتقد أنكم ضربتوه بسبب
بيعه للماء

278
00:22:49,390 --> 00:22:50,890
.كلا، فلقد كان يبيع الكذب

279
00:22:50,892 --> 00:22:54,009
ولماذا أخذت بصمة يده؟

280
00:22:54,011 --> 00:22:57,012
لأنني على ما أتذكر بأنه
توجد بصمة

281
00:22:57,014 --> 00:23:00,015
على السيارة التي إختفت
.منها إبنتنا

282
00:23:05,940 --> 00:23:07,440
.لنقول الحقيقة كما هي

283
00:23:07,442 --> 00:23:09,942
وماهي؟

284
00:23:09,944 --> 00:23:13,362
أنك تحتاج لضرب الناس
.لأنك تريد ذلك

285
00:23:31,299 --> 00:23:33,299
.إنني أحاول

286
00:23:40,942 --> 00:23:42,725
.أعرف، ياعزيزي

287
00:24:12,423 --> 00:24:15,007
كريم الحماية من الشمس بـ75
يالها من نكتة

288
00:24:15,009 --> 00:24:18,260
أيّ شيء فوق 30 لافائدة منه

289
00:24:20,431 --> 00:24:22,648
أهلاً -
مرحباً -

290
00:24:22,650 --> 00:24:24,066
.سنقوم بزيارة (مات)

291
00:24:24,068 --> 00:24:26,352
هل ستأتين معي لحفل جمع التبرعات
أم مع والدك؟

292
00:24:26,354 --> 00:24:29,021
.في الحقيقة (مايكل) يريدني أن اذهب معه

293
00:24:29,023 --> 00:24:31,156
ماشعور والديه بشأن علاقتكما؟

294
00:24:31,158 --> 00:24:34,193
.لا أظن أنهُ سألهما

295
00:24:34,195 --> 00:24:37,830
.ولن آخذ رأيك أيضاً

296
00:24:39,116 --> 00:24:41,200
،لو أخذتِ برأيي
فسأقول بأنهُ فتى لطيف

297
00:24:41,202 --> 00:24:43,202
.وأنا سعيدةٌ لأجلك

298
00:24:44,839 --> 00:24:46,789
.شكراً

299
00:24:47,842 --> 00:24:49,091
حسناً، أراك هناك إتفقنا؟

300
00:24:49,093 --> 00:24:51,010
.حسناً

301
00:24:53,229 --> 00:24:54,856
*رقم غير معروف*

302
00:24:57,468 --> 00:24:59,121
مرحباً -
آنسة (دورست)

303
00:24:59,122 --> 00:25:01,804
لاتقفلي الخط من فضلك، أنا (أليسون هيبرت)

304
00:25:01,806 --> 00:25:05,057
هل يمكنني التحدث إليك لمهلة؟

305
00:25:05,059 --> 00:25:06,942
مالذي تريدينه؟

306
00:25:06,944 --> 00:25:09,645
أريد أن أعتذر عما
فعله د(كوارتو)

307
00:25:09,647 --> 00:25:14,066
،إنهُ عالمٌ رائع
.لكنهُ لايملك مهارات التعامل مع الناس

308
00:25:14,068 --> 00:25:15,618
لم يجب عليه القدوم لمنزلك

309
00:25:15,620 --> 00:25:17,847
ليجمع البيانات منكِ دون إذناً

310
00:25:17,488 --> 00:25:19,756
البيانات؟ -
أجل -

311
00:25:20,458 --> 00:25:24,410
عليّ أن اقول بأن القياسات التي
.أخذها كانت واعدة جداً

312
00:25:24,412 --> 00:25:27,212
إذا سمحتِ لنا، فيمكننا التحقق
من دقتها

313
00:25:27,214 --> 00:25:29,915
بإستبدالهم في المختبر

314
00:25:31,419 --> 00:25:33,302
You think I'm a lens?

315
00:25:33,304 --> 00:25:35,254
أتعرفين هذه النظرية؟

316
00:25:35,256 --> 00:25:37,890
..ليس تماماً

317
00:25:37,892 --> 00:25:39,308
.لقد قرأتُ المقال للتو

318
00:25:39,310 --> 00:25:41,810
آنسة (دورست) أنتِ إنتقلتِ لـ جاردن

319
00:25:41,812 --> 00:25:43,929
،منطقة لم تحدث بها حالة إختفاء

320
00:25:43,931 --> 00:25:47,066
وبتلك الليلة التي وصلتِ بها، إختفت
ثلاثة فتيات

321
00:25:47,068 --> 00:25:50,436
.إحداهن تسكن بالمنزل المجاور لكِ

322
00:25:50,438 --> 00:25:53,689
.أجل، نعتقد بأنكِ كالعدسات

323
00:25:53,691 --> 00:25:57,109
لماذا؟ أتعرف لما أنا فقط؟

324
00:25:57,111 --> 00:26:01,864
حسناً، هنا نقطة الخلاف
في بحوثنا

325
00:26:01,866 --> 00:26:05,034
أودُ وبشكل كبير أن اتحدث
.معكِ بشكل شخصي

326
00:26:05,036 --> 00:26:07,169
.من فضلك أخبريني

327
00:26:07,171 --> 00:26:10,589
آنسة (دورست) إننا نعتقد بأن
(عزرائيل)

328
00:26:10,591 --> 00:26:13,542
قد إختارك لتكونين مكانهُ
.في الأرض

329
00:26:13,544 --> 00:26:16,712
هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين
بأنك لم ترتكبي خطأً

330
00:26:16,714 --> 00:26:19,465
ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي
تحدث حولك

331
00:26:19,467 --> 00:26:21,383
.وربما أشياء أخرى

332
00:26:21,385 --> 00:26:23,469
أنا والطبيب (كوارتو) تواصلنا
مع الفاتيكان

333
00:27:24,582 --> 00:27:26,532
!أنت

334
00:27:29,370 --> 00:27:30,669
!مهلاً

335
00:28:05,573 --> 00:28:08,707
لماذا تهرب؟ -
..لقد كنت سأتوقف -

336
00:28:08,709 --> 00:28:12,461
مهلاً، مهلاً كرر كلامك بهدوء
.وبطء

337
00:28:31,682 --> 00:28:33,732
ماهذه؟

338
00:28:37,605 --> 00:28:39,104
.هذه كعكة

339
00:28:39,106 --> 00:28:41,523
لماذ قمتَ بإرسالها لمنزلي؟

340
00:28:41,525 --> 00:28:44,493
.لأنني أعرفُ أنكِ بمحنةٍ صعبه

341
00:28:44,495 --> 00:28:46,328
.(جون) تلقّى كعكةً بيوم ميلاده

342
00:28:46,330 --> 00:28:48,447
.حينها لم نكن بمحنة

343
00:28:48,449 --> 00:28:50,449
حقاً؟

344
00:28:53,120 --> 00:28:55,838
أهذا بسبب أن (مايكل) يأتي ويدعو معي؟

345
00:28:57,541 --> 00:28:59,091
ماذا؟

346
00:28:59,093 --> 00:29:01,426
.لم يخبرك الفتى

347
00:29:04,131 --> 00:29:06,181
.لن أكرر ذلك مرةً أخرى

348
00:29:06,183 --> 00:29:08,300
.إبقى بعيداً عن عائلتي

349
00:29:10,304 --> 00:29:12,271
.أعرفُ مافعلته

350
00:29:12,273 --> 00:29:14,723
.وأعرفُ بأنني لا أستطيع تصحيح الأمر

351
00:29:16,193 --> 00:29:18,360
وأعرفُ أنكِ لاتريدين تذكر ذلك، لكن

352
00:29:18,362 --> 00:29:22,648
.أنا من عائلتك يا (إيريكا)

353
00:29:29,073 --> 00:29:31,740
أتريدين أن تأخذين يراً معكِ؟

354
00:29:34,995 --> 00:29:37,129
ولما قد أقوم بذلك؟

355
00:30:06,694 --> 00:30:08,110
.أهلاً

356
00:30:09,079 --> 00:30:10,746
.لقد أتيتُ ومعي الهدايا

357
00:30:10,748 --> 00:30:12,331
!مرحباً

358
00:30:21,175 --> 00:30:23,375
شكراً

359
00:30:24,962 --> 00:30:26,595
مرحباً -
أهلاً -

360
00:30:26,597 --> 00:30:29,631
هذه لك -
كلا، إننا نتشارك كلّ شيء هنا -

361
00:30:30,768 --> 00:30:33,051
.مرحباً ياعزيزتي

362
00:30:33,053 --> 00:30:36,021
آسف لأنني جلبتُكِ هنا مرةً أخرى

363
00:30:36,023 --> 00:30:39,441
.ليسوا جميعاً منحرفين

364
00:30:39,443 --> 00:30:41,526
إذأً ماذا، هذه
مجموعتك الجديدة؟

365
00:30:41,528 --> 00:30:45,864
كلا، إنما بعض الناس بحاجة
.للإرشاد

366
00:30:45,866 --> 00:30:48,066
وكلّ ماعليك فعله لتكسب ثقتهم
.هو أن تبقى بذلك الصليب

367
00:30:48,068 --> 00:30:53,238
كلا، ما أقوم بفعله هو منع أيّ أحد
.بأن يأتي بمكاني

368
00:30:53,240 --> 00:30:55,240
.فالمعاناةُ تكثر الشفقة

369
00:30:56,794 --> 00:30:58,493
.لا أحد يقوم بذلك مثلك يا (مات)

370
00:30:59,797 --> 00:31:01,163
هل تنظفين أنبوبها كلّ ليلة؟

371
00:31:01,165 --> 00:31:03,715
أجل، وجلبنا لها ذلك السرير
.مثل ماكان لديك في مابلتون

372
00:31:03,717 --> 00:31:06,418
إنهُ غالي الثمن، لم يجب عليكما
.أن تشترونه

373
00:31:06,420 --> 00:31:08,387
.لابأس، لقد إستأجرناه

374
00:31:08,389 --> 00:31:11,056
،موعد الفحص على الحمل هذا الجمعة

375
00:31:11,058 --> 00:31:13,675
لذا سنأتي لك هنا ونحن بطريقنا للمدينة

376
00:31:13,677 --> 00:31:16,094
أراهن أنكِ متحمسة لهذا الأمر، صحيح؟

377
00:31:17,681 --> 00:31:19,481
.لنحصل على أول نظره

378
00:31:19,483 --> 00:31:21,516
.ونسمع أول دقة قلب

379
00:31:23,237 --> 00:31:25,153
..هل يوجد علامات على

380
00:31:25,155 --> 00:31:27,406
إستعادة وعيها؟

381
00:31:27,408 --> 00:31:28,991
.كلا يا (مات)

382
00:31:30,160 --> 00:31:32,160
.إمنحها بعض الوقت

383
00:31:35,916 --> 00:31:37,199
.إنك تبدين جميلة

384
00:31:37,201 --> 00:31:38,700
هل ستذهبين لمكاناً خاص؟

385
00:31:38,702 --> 00:31:40,168
سنذهب لحفل جمع التبرعات

386
00:31:40,170 --> 00:31:42,170
لأجل عائلات الفتيات
.الذين إختفوا

387
00:31:42,172 --> 00:31:44,423
إنهم بحاجة للمال
..ليستمروا بالبحث

388
00:31:47,344 --> 00:31:48,794
ماذا؟

389
00:31:48,796 --> 00:31:51,046
وهل ستأخذين (ماري)؟

390
00:31:51,048 --> 00:31:53,015
.أجل، سنذهب للحفل مباشرةً من هنا

391
00:31:54,518 --> 00:31:56,885
ماذا يا (مات)؟

392
00:31:56,887 --> 00:32:00,305
عائلة الـ(مورفي) لم يصدقوا ماحدث
لها، أنكروا ذلك

393
00:32:00,307 --> 00:32:03,809
وأن تحضيرنها لحفلهم قد يعتبر
.شيئاً عدائياً

394
00:32:03,811 --> 00:32:06,061
.لقد فقدوا إبنتهم

395
00:32:06,063 --> 00:32:08,613
لما قد أشعر بالعداء نحوهم؟

396
00:32:08,615 --> 00:32:10,899
لا أعرف، لما قد تشعرين بذلك؟

397
00:32:12,536 --> 00:32:14,319
.اللعنة عليك يا (مات)

398
00:32:36,977 --> 00:32:39,011
دعيني أساعدك به -
سأهتم به -

399
00:32:39,013 --> 00:32:40,762
شكراً

400
00:32:46,437 --> 00:32:48,820
.لقد أحبّت هذا السلسال عليك

401
00:32:51,658 --> 00:32:53,658
أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها
،إياه

402
00:32:53,660 --> 00:32:56,661
.لكنكِ لم تفهمين تلميحها

403
00:32:56,663 --> 00:32:58,613
.لقد فهمته

404
00:32:58,615 --> 00:33:01,199
.لكنني أردتهُ لنفسي وحسب

405
00:33:08,709 --> 00:33:10,292
(مايكل)

406
00:33:10,294 --> 00:33:12,044
.أنا هنا

407
00:33:17,434 --> 00:33:20,268
هل ستلبس؟ -
أجل، بعد لحظات -

408
00:33:30,314 --> 00:33:32,781
لقد عرفتُ بأنك خرجت معه
.لقومان بالدعاء

409
00:33:34,451 --> 00:33:36,451
من؟

410
00:33:36,453 --> 00:33:39,237
.لاتجبرني على قول إسمه

411
00:33:39,239 --> 00:33:41,490
هل تعرف ماسيفعله أبيك لو علم
بذلك؟

412
00:33:41,492 --> 00:33:42,874
سيطلق النار عليه مرةً أخرى؟

413
00:33:46,630 --> 00:33:49,081
(مايكل) لايمكنك الذهاب
.إليه بعد الآن

414
00:33:49,083 --> 00:33:52,467
إنهُ يستحق المسامحة -
كلا، ليس هو -

415
00:33:52,469 --> 00:33:56,138
أيّ شخص يطلب العفو والسماح
.يجب أن ينالها يا أمّاه

416
00:33:56,140 --> 00:33:58,006
.حتى ذلك الرجل

417
00:34:01,845 --> 00:34:03,762
.(مايكل) قم بإرتداء ملابسك

418
00:34:25,002 --> 00:34:26,668
.ومجدداً، شكراً لكِ

419
00:34:41,685 --> 00:34:43,602
إستمع إليّ، لو إتصلت
.بهذا الرقم مرةً اخرى

420
00:34:43,604 --> 00:34:45,137
سأبلّغ الشرطة
.اللعينة عن ذلك

421
00:34:45,139 --> 00:34:47,139
أتفهمني؟

422
00:34:47,141 --> 00:34:48,890
أهذه (نورا)؟

423
00:34:48,892 --> 00:34:51,193
من أنتِ؟

424
00:34:51,195 --> 00:34:53,278
.أنا (لوري غارفي)

425
00:35:01,288 --> 00:35:03,238
(نورا) أأنتِ على الخط؟

426
00:35:04,825 --> 00:35:06,658
كيف حصلتِ على الرقم؟

427
00:35:06,660 --> 00:35:08,376
.من الإنترنت

428
00:35:08,378 --> 00:35:11,663
إنهُ لمن السهل حذفه
.من الإنترنت لو أردتِ

429
00:35:14,001 --> 00:35:16,334
متأسفة على الإتصال، أعرف بأنه
.ليس جيداً

430
00:35:16,336 --> 00:35:19,588
لكنني أردتُ أن أعرف، هل (توم) هناك؟

431
00:35:19,590 --> 00:35:21,840
(توم)؟ -
إبني (تومي) -

432
00:35:21,842 --> 00:35:24,342
هل هو معكم في تكساس؟

433
00:35:27,181 --> 00:35:29,981
كلا، ليس هنا
لم أقابلهُ من قبل

434
00:35:29,983 --> 00:35:31,983
أهنالك خطبٌ ما؟

435
00:35:35,189 --> 00:35:37,405
لو رأيته، أو جاء عندكم

436
00:35:37,407 --> 00:35:41,359
أيمكنك أن تخبريه بأنني قلقةٌ عليه؟

437
00:35:42,946 --> 00:35:45,530
أيمكنك أن تخبريه بأنني آسفة؟

438
00:35:47,251 --> 00:35:49,534
.حسناً، سأقوم بذلك

439
00:35:51,705 --> 00:35:53,538
.حسناً، شكرا يا (نورا)

440
00:35:54,541 --> 00:35:56,091
.إلى اللقاء

441
00:35:57,594 --> 00:35:59,211
.وداعاً

442
00:36:14,695 --> 00:36:16,444
أهلاً، كيف حالُ (مات)؟

443
00:36:16,446 --> 00:36:18,313
.على مايرام

444
00:36:18,315 --> 00:36:20,815
أأنتِ بخير؟ -
أجل، لنجلس -

445
00:36:20,817 --> 00:36:22,400
.مرحباً

446
00:36:22,402 --> 00:36:24,569
إننا نقبل بالتبرعات
لأجل الثندوق

447
00:36:24,571 --> 00:36:27,405
ولأجل العائلات ليضعوا عناصر
.كثيرة للبحث

448
00:36:27,407 --> 00:36:29,908
بالطبع، نود التبرع بـ500 دولار

449
00:36:29,910 --> 00:36:32,494
هذا كرمٌ منكم، ألديك حساب
بموقع باي بال؟

450
00:36:32,496 --> 00:36:34,579
المعذرة؟ -
حساب في موقع باي بال؟ -

451
00:36:34,581 --> 00:36:35,914
.هكذا نقوم بجمع التبرعات

452
00:36:35,916 --> 00:36:38,500
،إذا كان ليس لديك حساب
.يمكنني أن أقوم بوضع حساب جديد لك

453
00:36:38,502 --> 00:36:42,003
كلا، لديّ واحد -
إذاً تعرفين الطريقة -

454
00:36:42,005 --> 00:36:44,506
.تفضلي

455
00:36:57,271 --> 00:36:59,938
مساء الخير -
مرحباً -

456
00:36:59,940 --> 00:37:02,407
..(كيفن) هذا

457
00:37:02,409 --> 00:37:04,276
.آسفة، نسيتُ غسمك

458
00:37:04,278 --> 00:37:05,744
.(جورج ريفتي) من قسم الراحلون المفاجئ

459
00:37:05,746 --> 00:37:07,829
هل عملتم معاً.. أو؟

460
00:37:07,831 --> 00:37:08,947
.أجل

461
00:37:08,949 --> 00:37:11,116
لقد أرسلت المقال، هل وصلكِ؟

462
00:37:11,118 --> 00:37:13,451
أجل، كان سيئاً -
حقاً؟ -

463
00:37:13,453 --> 00:37:16,121
طاقم البحث لدينا يعتقدون
.بأن به بعض الأشياء المثيره للإهتمام

464
00:37:16,123 --> 00:37:18,456
إنهم يعملون على وضع القليل من البيانات
.بذلك الإستبيان

465
00:37:20,443 --> 00:37:22,844
حسناً، أتمنى من الجميع
.أن يجلس بمقعده

466
00:37:22,846 --> 00:37:24,546
المعذرة عليّ تصوير ذلك -
حسناً -

467
00:37:24,548 --> 00:37:26,298
.سنقوم بالبدأ الآن

468
00:37:26,300 --> 00:37:27,849
.شكراً لكم

469
00:38:05,255 --> 00:38:09,090
بالنيابة عني وعن (سام) و (لوريتا)

470
00:38:09,092 --> 00:38:11,176
،و (جون) و (إيريكا)

471
00:38:11,178 --> 00:38:13,728
إننا شاكرين لكم

472
00:38:13,730 --> 00:38:15,730
لقدومكم لأجل دعمنا بهذه المصيبة

473
00:38:15,732 --> 00:38:19,317
لنعيدهم مرةً أخرى
.إلينا هنا

474
00:38:19,319 --> 00:38:23,855
إن كانت (تايلور) أو (فيوليت) أو
(إيفي) بالخارج

475
00:38:23,857 --> 00:38:26,358
.فحتماً سنجدهم

476
00:38:31,198 --> 00:38:34,783
فتياتنا كانوا اصدقاء صالحات
.منذُ طفولتهم

477
00:38:34,785 --> 00:38:37,535
أنا و (إيميلي) جهزنا هذا العرض البسيط

478
00:38:37,537 --> 00:38:40,338
.أتمنى أن تستمتعوا به

479
00:39:57,534 --> 00:40:01,169
.كلا، كلا

480
00:40:01,171 --> 00:40:03,455
.كلا

481
00:40:03,457 --> 00:40:06,341
كلا، كيف أوقف هذا؟

482
00:40:06,343 --> 00:40:08,626
(جيري) كلا

483
00:40:08,628 --> 00:40:10,512
.عليك أن تخرج من هنا

484
00:40:12,132 --> 00:40:13,465
دعوه يفعلها -
كلا يا (جيري) -

485
00:40:13,467 --> 00:40:14,632
.بربك، دعيه يفعلها

486
00:40:14,634 --> 00:40:16,217
.إنهُ يحاول المساعدة

487
00:40:16,219 --> 00:40:19,771
يحاول المساعدة؟ هذا الرجل
.مجنون

488
00:40:20,807 --> 00:40:23,224
لقد قتل ماعز باليوم الـ14

489
00:40:23,226 --> 00:40:25,143
قبل أن يعرف أيّ أحد مننا ماحدث

490
00:40:25,145 --> 00:40:27,979
وقد كان حينها بالحبس، المكان
.الذي يجب أن يتواجد به الآن

491
00:40:27,981 --> 00:40:31,983
لكن حينها جميعكم قررتوا بأن (جيري)
هو من أنقذنا

492
00:40:31,985 --> 00:40:33,651
.وأن (جيري) عرف شيئاً

493
00:40:33,653 --> 00:40:37,572
بأنهُ ضحى به ليحمينا

494
00:40:37,574 --> 00:40:40,575
لذا، الآن أصبح رجلٌ مقدس
ويستطيع الدخول لأي مكان ويفعل مايريد

495
00:40:40,577 --> 00:40:43,995
وأن يقتل أية ماعز
في أية لحظة ؟

496
00:40:43,997 --> 00:40:45,797
عزيزتي، أيمكنك الهدوء؟

497
00:40:45,799 --> 00:40:48,166
كلا، أنت من جعله يفعل مايريد

498
00:40:48,168 --> 00:40:50,051
طالما بأنه لاتوجد معجزات في ميركل

499
00:40:50,053 --> 00:40:52,804
لماذا لديه أمرٌ بالدخول؟

500
00:40:55,141 --> 00:40:59,594
(سيسيليا) لقد حدثت الفاجعة وأنتِ
حينها تحاولين أن ترتدين هذا الرداء صحيح؟

501
00:40:59,596 --> 00:41:02,063
ومن حينها أصبحتِ ترتدينه كل يوم

502
00:41:02,065 --> 00:41:04,265
وتلتقطين صوراً مع السياح، صحيح؟

503
00:41:04,267 --> 00:41:06,651
.الرقم 13 في الجولة

504
00:41:06,653 --> 00:41:08,903
ربما أنتِ من قمتِ بحمايتنا

505
00:41:08,905 --> 00:41:10,522
ربما، صحيح؟

506
00:41:10,524 --> 00:41:14,526
إننا الـ9,261

507
00:41:14,528 --> 00:41:17,495
.ونحنُ الباقون

508
00:41:17,497 --> 00:41:19,531
.إننا الباقون

509
00:41:19,533 --> 00:41:22,417
.لسنا بالباقون

510
00:41:22,419 --> 00:41:24,669
..ولسنا بأمان

511
00:41:24,671 --> 00:41:27,622
كل هذه الأمور التي نهتم بها هنا، لاتهم

512
00:41:27,624 --> 00:41:31,125
.لايهم شيئاً، فإبنتي رحلت

513
00:41:31,127 --> 00:41:33,878
إذاً، كلا يا (جيري)

514
00:41:33,880 --> 00:41:35,346
.لقد إختفت

515
00:41:54,951 --> 00:41:56,618
.أراك بالمنزل

516
00:41:57,571 --> 00:41:59,237
أين ستذهبين؟

517
00:41:59,239 --> 00:42:02,657
حسناً يارفاق، فليجلس الجميع بمكانه

518
00:42:02,659 --> 00:42:05,076
.كلّ شيء سيكون على مايرام

519
00:42:22,145 --> 00:42:24,596
مرحباً -
أهلاً -

520
00:42:26,683 --> 00:42:29,100
لقد كنتُ بحفل التبرعات
أأنتِ بخير؟

521
00:42:29,102 --> 00:42:30,935
.أنا على مايرام

522
00:42:30,937 --> 00:42:32,654
.تفضلي

523
00:42:32,656 --> 00:42:35,773
إنها الأسئلة التي أراد طرحها عليك
.العميل من قسم الراحلون

524
00:42:35,775 --> 00:42:37,575
من اين حصلتِ عليها؟

525
00:42:37,577 --> 00:42:38,943
.لقد إستعرتها

526
00:42:40,447 --> 00:42:43,114
ذلك الرجل، لن يترككم
.وشأنكم

527
00:42:43,116 --> 00:42:46,200
أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد
.شيء لتخافين منه

528
00:42:47,621 --> 00:42:49,003
أخاف؟

529
00:42:49,005 --> 00:42:50,338
.أجل

530
00:42:50,340 --> 00:42:52,373
من ماذا؟

531
00:42:55,428 --> 00:42:57,462
إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على
،تلك الأسئلة

532
00:42:57,464 --> 00:43:00,298
الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ
.لم تختفي

533
00:43:01,718 --> 00:43:03,267
لكنها إختفت؟

534
00:43:08,975 --> 00:43:10,975
وهل هذه الأسئلة ستثبت ذلك؟

535
00:43:17,200 --> 00:43:19,784
.أدخلي وأطرحيهم عليّ

536
00:43:35,969 --> 00:43:38,886
هل الشخص المفقود يقوم بعضّ
أو مضغ أظافره؟

537
00:43:38,888 --> 00:43:40,471
.كلا

538
00:43:40,473 --> 00:43:43,558
هل قام الشخص المفقود مؤخراً بالقيام
بحميةٍ غذائية جديدة

539
00:43:43,560 --> 00:43:45,677
لاتقتصر فقط على الطعام النباتي؟

540
00:43:45,679 --> 00:43:47,345
خالية من الغلوتين وغيرها؟

541
00:43:47,347 --> 00:43:48,713
.كلا

542
00:43:48,715 --> 00:43:51,466
هل تصفين الشخص المفقود بأنهُ كان كريماً؟

543
00:43:51,468 --> 00:43:52,667
.أجل

544
00:43:52,669 --> 00:43:55,003
وهل تصفين نفسك بالكريمة؟

545
00:43:55,005 --> 00:43:58,723
الناس الكرماء لايقولون
.بأنهم أناس كرماء

546
00:43:58,725 --> 00:44:00,725
الإجابة لا إذاً؟

547
00:44:01,678 --> 00:44:04,012
.أجل

548
00:44:04,014 --> 00:44:05,847
،حسب ماتعرفينه
هل الشخص المفقود

549
00:44:05,849 --> 00:44:08,483
يستهلك مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر باليوم
الواحد؟

550
00:44:08,485 --> 00:44:09,851
.كلا

551
00:44:09,853 --> 00:44:12,520
هل تشربين مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر
باليوم؟

552
00:44:12,522 --> 00:44:13,905
.كلا

553
00:44:13,907 --> 00:44:16,774
هل الشخص المفقود يستخدم مزيل عرق
رديء؟

554
00:44:16,776 --> 00:44:18,609
.إنه تستخدمهُ سراً

555
00:44:19,863 --> 00:44:21,195
إنه زائف

556
00:44:21,197 --> 00:44:23,865
هل الشخص المفقود ولد معهُ شخص آخر؟

557
00:44:23,867 --> 00:44:27,001
.أجل، (إيفي) و (مايكل) توأمان

558
00:44:28,204 --> 00:44:30,004
هل الشخص المفقود لديه ضعف بالبصر

559
00:44:30,006 --> 00:44:32,340
أو يرتدي عدسات؟

560
00:44:33,376 --> 00:44:35,009
.أجل

561
00:44:36,963 --> 00:44:40,048
هل تم تشخيص الشخص المفقود بمشكلة عصبية

562
00:44:40,050 --> 00:44:42,016
مثل متلازمة توريت

563
00:44:42,018 --> 00:44:44,385
أو إضطراب بالتحكم بالأعصاب؟

564
00:44:45,889 --> 00:44:47,688
.كان لديها الصرع

565
00:44:48,975 --> 00:44:52,193
أصيبت بنوبةٍ منه بالليلة التي
.إختفت بها

566
00:44:52,195 --> 00:44:54,228
.كنتِ معنا

567
00:44:54,230 --> 00:44:56,114
.أجل، أتذكر

568
00:44:56,116 --> 00:44:59,117
كم مرةً قمتِ بالحلم بالشخص
المفقود

569
00:44:59,119 --> 00:45:01,652
قبل إختفاءه؟

570
00:45:01,654 --> 00:45:03,237
.لا أعرف

571
00:45:03,239 --> 00:45:05,990
.ثلاث أو أربع مرات بالشهر

572
00:45:05,992 --> 00:45:09,077
كم معدّ حلمك بالشخص المفقود بعد إختفاءه؟

573
00:45:12,916 --> 00:45:14,549
.كل ليلة

574
00:45:17,387 --> 00:45:19,220
،حسب ماتتذكرينه

575
00:45:19,222 --> 00:45:22,256
ماهي الكلمات الأخيرة التي قالها لكِ
الشخص المفقود قبل إختفاءه؟

576
00:45:27,430 --> 00:45:29,430
. لا أتذكر

577
00:45:29,432 --> 00:45:31,566
ألا تتذكرين؟

578
00:45:31,568 --> 00:45:33,935
.أجل

579
00:45:40,443 --> 00:45:42,443
،حسب معرفتك
هل الشخص المفقود

580
00:45:42,445 --> 00:45:45,530
قد عبّر مرةً بأنهُ سيؤذي نفسه؟ وإذا كان صحيح
لماذا؟

581
00:45:45,532 --> 00:45:47,115
.بالطبع لا

582
00:45:47,117 --> 00:45:50,118
هل مرةً أردتِ أن تؤذين نفسك؟ إذا
كان صحيحاً لماذا؟

583
00:45:50,120 --> 00:45:51,586
كلا

584
00:45:51,588 --> 00:45:54,338
،حسب معرفتك
هل الشخص المفقود

585
00:45:54,340 --> 00:45:56,541
سحب من حسابه البنكي أكثر من ألف دولار

586
00:45:56,543 --> 00:45:59,343
بغضون 30 يوماً قبل إختفاءه؟ إذا كان صحيحاً
فلماذا؟

587
00:45:59,345 --> 00:46:02,930
.حساب (إيفي) مرتبط بحسابنا

588
00:46:02,932 --> 00:46:04,966
.لم تسحب أي مبلغ

589
00:46:04,968 --> 00:46:07,768
هل قمتِ بسحب أكثر من ألف دولار

590
00:46:07,770 --> 00:46:09,412
بغضون 30 يوماً قبل إختفاء الشخص؟

591
00:46:09,413 --> 00:46:10,855
إذا كان صحيحاً، لماذا؟

592
00:46:13,810 --> 00:46:15,643
.أجل، سحبت

593
00:46:17,230 --> 00:46:19,147
لماذا؟

594
00:46:26,990 --> 00:46:29,490
.كنتُ أخطط لترك (جون)

595
00:46:36,833 --> 00:46:43,337
إنكِ متفاجئة، لانه
يبدو لكِ أننا سعيدين

596
00:46:49,179 --> 00:46:51,846
.جدتي ولدت هنا

597
00:46:51,848 --> 00:46:55,016
..لقد عائت حياتها كلها هنا

598
00:46:55,018 --> 00:46:58,803
لقد إعتادت أن تخبرنا..يا أطفال
.هذا هو المكان المختار

599
00:46:58,804 --> 00:47:02,490
ربُ العباد أشار لهذا المكان
بآخر يوم لخلقة العالم وقال

600
00:47:02,492 --> 00:47:05,660
"أنتِ يا أرض جاردن"

601
00:47:08,414 --> 00:47:10,248
،لم نصدقها

602
00:47:10,250 --> 00:47:13,417
لكنها قالت بأنه توجد طريقه لإثبات ذلك

603
00:47:13,419 --> 00:47:17,538
.طريقةٌ تحقق أمنياتك

604
00:47:17,540 --> 00:47:19,874
،تأخذين طيراً

605
00:47:19,876 --> 00:47:22,593
.وتضعينهُ بصندوق وتدفنينه

606
00:47:22,595 --> 00:47:25,546
.أيّ مكان بالغابة مناسب

607
00:47:25,548 --> 00:47:28,099
..وتنتظرين

608
00:47:28,101 --> 00:47:30,384
تنتظرين ثلاثة أيام، ومن ثم تعودين

609
00:47:30,386 --> 00:47:33,721
..وتحفرين ثم تخرجينهُ، وإن كان حياً

610
00:47:33,723 --> 00:47:37,225
فحينها عليك أن تقولين أمنيتك

611
00:47:37,227 --> 00:47:39,694
الفتيات الصغار يصدقون أيّ شيء

612
00:47:39,696 --> 00:47:43,064
.لكنني أعرف الذي يتظاهر حينما أسمعه

613
00:47:43,066 --> 00:47:48,035
الطيور تعيش تحت الأرض ثلاثة أيام
.يعدُ تظاهراً

614
00:47:48,037 --> 00:47:51,872
..وضعُ الأمنيات يعدُ تظاهراً

615
00:47:54,577 --> 00:47:57,628
..والربُ أيضاً تظاهر

616
00:48:02,135 --> 00:48:04,919
،وباليوم الـ14 من اكتوبر

617
00:48:04,921 --> 00:48:08,089
الناس إختفوا من كلّ مكان
..ماعدا هذا المكان

618
00:48:09,425 --> 00:48:13,894
.وكانت هذه حقيقة قد حدثت

619
00:48:15,181 --> 00:48:17,848
جدتي توفيت منذُ 10 سنوات

620
00:48:17,850 --> 00:48:20,601
.لكنها كانت محقه

621
00:48:20,603 --> 00:48:22,603
..كان هذا المكان هو المختار

622
00:48:26,359 --> 00:48:28,442
،ومن قبل شهر مضى

623
00:48:28,444 --> 00:48:31,329
..كنتُ خارجة بسارتي

624
00:48:31,331 --> 00:48:32,997
..رأيتُ ذلك

625
00:48:34,200 --> 00:48:39,086
عصفوراً ساقط بجانب باب السائق

626
00:48:39,088 --> 00:48:43,457
وكأنهُ يريد مني مساعدته

627
00:48:43,459 --> 00:48:46,427
..كان جافاً

628
00:48:46,429 --> 00:48:48,629
.وقريبٌ من موته

629
00:48:51,184 --> 00:48:54,185
أتظنين أنني عالجتهُ يا (نورا)؟

630
00:48:57,807 --> 00:48:59,640
،إعتماداً على حجم الصندوق

631
00:48:59,642 --> 00:49:04,061
..يستطيع الطير النجاة للـ20 ساعة القادمة

632
00:49:04,063 --> 00:49:07,448
و أيّ شيء فوق 30 ساعة، مستحيل
..طبياً

633
00:49:07,450 --> 00:49:10,368
وكما قلت، هذا الطير

634
00:49:10,370 --> 00:49:13,788
.لم يتبقى شيئاً له

635
00:49:13,790 --> 00:49:16,874
..لذا إنتظرتُ ثلاثة أيام

636
00:49:16,876 --> 00:49:19,827
،إنطلقتُ للغابة

637
00:49:19,829 --> 00:49:22,580
..وأخرجتُ الصندوق

638
00:49:22,582 --> 00:49:25,833
وقمتُ بقول أمنيتي قبل ان أفتحه

639
00:49:28,004 --> 00:49:32,139
تمنيتُ بأن ابنائي يكونون
..بخير بعد رحيلي

640
00:49:32,141 --> 00:49:35,976
لأن ليس لديهم أدنى فكره عن
..رحيلي

641
00:49:35,978 --> 00:49:38,896
.ليست لديهم فكرة عما هو التظاهر

642
00:49:41,734 --> 00:49:45,686
(مايكل) رجلٌ مؤمن

643
00:49:45,688 --> 00:49:48,489
.سيتقبّ ذلك

644
00:49:48,491 --> 00:49:50,691
...لكن (إيفي)

645
00:49:52,362 --> 00:49:55,279
.لن تتفهم أبداً

646
00:49:55,281 --> 00:49:57,114
.قد أحطّ قلبها

647
00:49:58,868 --> 00:50:02,086
لذا، تمنيتُ بأنها
..تكون على مايرام بدوني

648
00:50:07,377 --> 00:50:10,211
،فتحتُ الصندوق

649
00:50:10,213 --> 00:50:12,213
.والطيرُ بعدها إنطلق محلّقاً

650
00:50:15,184 --> 00:50:18,219
وبالليلة التالية إبنتي تختفي

651
00:50:27,230 --> 00:50:29,563
..(إيريكا) هذا

652
00:50:31,401 --> 00:50:33,868
.هذا تفسيرٌ مبالغ به

653
00:50:34,821 --> 00:50:36,987
منطقُكِ، المعذرة

654
00:50:36,989 --> 00:50:39,874
إنهُ لمبالغ به، ألا تعتقدين ذلك؟

655
00:50:41,794 --> 00:50:44,745
مالذي تعتقدينه؟

656
00:50:44,747 --> 00:50:46,997
أردتِ ترك زوجك

657
00:50:46,999 --> 00:50:50,167
حسناً، لما لم يختفي هو؟
لما لم تختفين أنتِ؟

658
00:50:50,169 --> 00:50:52,920
مئة وأربعون مليون شخص
.إختفى قبل 3 سنوات

659
00:50:52,922 --> 00:50:54,255
هل تمنيتِ إختفائهم أيضاً؟

660
00:50:54,257 --> 00:50:55,890
لأنهُ سيكلفك الكثير من الطيور
.لتدفنيهم

661
00:50:55,892 --> 00:50:58,225
.هذا كمٌ هائل من قصة أسطورية

662
00:51:00,897 --> 00:51:02,763
.لقد فهمت، لقد شعر بنفس شعورك

663
00:51:06,769 --> 00:51:09,236
لقد شعرت بالمسؤولية بعد
.إختفاء أطفالي

664
00:51:09,238 --> 00:51:11,322
.ظننتُ بأنها غلطتي

665
00:51:12,942 --> 00:51:16,277
.لكنني أمضيتُ قدماً ونسيت

666
00:51:16,279 --> 00:51:18,028
.لقد غيرتُ رأيي

667
00:51:19,916 --> 00:51:22,333
.لأن ماكنتُ أقوم به سابقاً مثير للشفقه

668
00:51:26,255 --> 00:51:29,840
.أشياء سيئة كثيرة تحدث بهذا العالم

669
00:51:29,842 --> 00:51:34,545
والشيء الوحيد الذي يريحنا
.أننا لسنا سبباً بإختفائهم

670
00:51:34,547 --> 00:51:37,131
..إذاً، أنا آسفة لكن

671
00:51:37,133 --> 00:51:39,767
ماحدث يا (إيريكا) ليس لكِ علاقة به

672
00:51:52,198 --> 00:51:55,032
هل إختفوا أم ماتوا؟

673
00:51:55,034 --> 00:51:57,535
ماذا؟

674
00:51:57,537 --> 00:52:00,371
أطفالُكِ؟

675
00:52:00,373 --> 00:52:03,073
.لقد قلتِ بأنكِ فقدتيهم

676
00:52:03,075 --> 00:52:07,426
هل إختفوا أم ماتوا؟

677
00:52:12,802 --> 00:52:14,835
.لقد إختفوا

678
00:52:16,672 --> 00:52:20,891
وماهي الكلمات الأخيرة
،التي قالوها لكِ

679
00:52:20,893 --> 00:52:23,260
حسب ماتتذكرينه؟

680
00:53:07,056 --> 00:53:09,106
أهلاً -
مرحباً -

681
00:53:09,108 --> 00:53:10,858
.(ماري) نائمه

682
00:53:10,860 --> 00:53:12,359
و (جيل) تأخذ الطفلة للأعلى

683
00:53:12,361 --> 00:53:14,194
حسناً، سأذهب وأساعدها

684
00:53:14,196 --> 00:53:16,063
.يجب أن نتحدث

685
00:53:18,568 --> 00:53:20,701
أيمكننا أن نتحدث غداً؟

686
00:53:20,703 --> 00:53:23,153
.إنهُ لأمر هام

687
00:53:24,290 --> 00:53:27,575
أعرف ياعزيزي، أنه أمر هام

688
00:53:27,577 --> 00:53:28,993
..لكن أيمكننا

689
00:53:28,995 --> 00:53:31,245
أريد التحدث إليك الآن يا (نورا)

690
00:53:41,173 --> 00:53:43,474
هل لاحظتِ مؤخراً
..بأنني

691
00:53:46,012 --> 00:53:48,262
بدأتُ أفقد عقلي نوعاً ما؟

692
00:53:48,264 --> 00:53:50,397
ماذا؟

693
00:53:53,686 --> 00:53:55,352
أجعلُكِ تربطين يدي كلّ ليلة
بالسرير

694
00:53:55,354 --> 00:53:57,938
ونتصرّف وكأن كلّ شيء
.طبيعي

695
00:54:00,443 --> 00:54:04,278
تركتُ الطفلة.. لقد نسيتها

696
00:54:04,280 --> 00:54:06,947
.وأنتِ تصرفتِ وكأنهُ ليس بالأمر الجلل

697
00:54:06,949 --> 00:54:08,916
.كنت تحمل الأغراض، هذا يحدث

698
00:54:08,918 --> 00:54:10,367
.إنني أرى أحدهم

699
00:54:12,421 --> 00:54:13,787
ماذا؟

700
00:54:13,789 --> 00:54:17,841
..إنني طوال الوقت

701
00:54:17,843 --> 00:54:19,793
.أرى شخص ما

702
00:54:23,633 --> 00:54:25,633
من هو؟

703
00:54:27,436 --> 00:54:29,937
.(باتي ليفن)

704
00:54:31,857 --> 00:54:35,643
كانت تدير مجموعة المذنبين في مابلتون

705
00:54:47,373 --> 00:54:49,323
.لكنها ميته

706
00:54:54,797 --> 00:54:58,882
لقد بدأ الأمر يحدث مباشرةً
بعدما وجدنا (ليلي)

707
00:54:58,884 --> 00:55:00,718
.عندما إنتقلتِ لمنزلنا

708
00:55:02,054 --> 00:55:04,254
إعتقدتُ بأنها سترحل عن عقلي
.حينما نأتي هنا

709
00:55:07,510 --> 00:55:09,226
.لكن لم ترحل

710
00:55:16,185 --> 00:55:18,519
أتراها الآن؟

711
00:55:21,357 --> 00:55:23,941
.أجل

712
00:55:23,943 --> 00:55:25,943
هل تتحدث إليك؟

713
00:55:28,247 --> 00:55:30,614
.أجل

714
00:55:33,836 --> 00:55:36,120
مالذي تقوله؟

715
00:55:37,506 --> 00:55:39,089
..إنها تقول

716
00:55:41,794 --> 00:55:45,879
بأنهُ لم يجب عليّ
.إخبارك أبداً

717
00:55:56,726 --> 00:55:59,693
.وأنني إرتكبتُ خطأً كبيراً

718
00:56:03,366 --> 00:56:45,286
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

