1
00:00:11,456 --> 00:00:13,006
لدينا أربع جثث

2
00:00:13,869 --> 00:00:16,010
لا,ثلاثة فقدنا واحدة

3
00:00:16,576 --> 00:00:18,676
تساقطت الثلوج ولدينا نقص

4
00:00:18,848 --> 00:00:22,416
في معداتنا وهي قديمة
واضطررت لاقتراض سيارة

5
00:00:23,816 --> 00:00:26,315
قال كثيرون
ان الامر مثل الكابوس

6
00:00:32,136 --> 00:00:33,616
هذا تعبير مناسب

7
00:00:34,436 --> 00:00:37,976
القاتل على الأرجح بيننا

8
00:00:38,448 --> 00:00:40,336
واحد منا

9
00:00:42,016 --> 00:00:46,416
ويعتقد أن الخوف سيحميه

10
00:00:47,605 --> 00:00:49,176
لكن لن يحميه

11
00:00:50,456 --> 00:00:53,577
رأيت فتاتين افريقيتين

12
00:00:53,677 --> 00:00:55,827
كانوا يبنون رجل ثلج

13
00:00:57,287 --> 00:00:58,287
حقا؟

14
00:00:58,997 --> 00:01:00,247
اين؟

15
00:01:02,107 --> 00:01:04,007
ماذا تفعل؟

16
00:01:04,881 --> 00:01:07,081
الفتيات السود ابقيهم مخفيين

17
00:01:07,982 --> 00:01:09,382
هل تفهم؟

18
00:01:10,855 --> 00:01:15,501
هؤلاء رجال شرطة مواردهم محدودة

19
00:01:15,651 --> 00:01:19,176
ورجال (ريكيافيك) لم يصلوا اليهم

20
00:01:19,416 --> 00:01:22,066
سننهي الامر
ونصل بأسرع وقت

21
00:01:32,436 --> 00:01:33,436
سكوريور

22
00:01:33,706 --> 00:01:35,056
لا تقترب

23
00:02:16,781 --> 00:02:17,936
أين هو؟

24
00:02:18,176 --> 00:02:20,027
ماذا حدث؟-
انه ليس هنا-

25
00:02:20,127 --> 00:02:21,576
أين هو؟

26
00:02:23,448 --> 00:02:26,136
اركبي السيارة
سأوصلك للمنزل

27
00:02:33,715 --> 00:02:50,103
ترجمة:ريهام ميتال

28
00:03:45,867 --> 00:03:47,856
ها نحن ذا

29
00:03:54,356 --> 00:03:56,083
اهلا-
اهلا-

30
00:03:57,237 --> 00:03:59,937
أين تتحفظ عليه؟

31
00:04:01,158 --> 00:04:02,736
في الخلف

32
00:04:05,348 --> 00:04:08,136
(مرحبا,أنا (ثور-
(مرحبا,أنا (اسكير-

33
00:04:12,615 --> 00:04:15,976
(استجواب (سيكوريور غودموندسون

34
00:04:17,528 --> 00:04:20,736
الوقت 6:10 في 10 فبراير

35
00:04:21,070 --> 00:04:24,857
(الحاضر هو (تروستي انيرسون
(من قسم شرطة (ريكيافيك

36
00:04:25,042 --> 00:04:27,642
(و(اندري أوليفسون
قائد الشرطة المحلية

37
00:04:29,306 --> 00:04:30,976
(اذن (سكوريور

38
00:04:35,709 --> 00:04:38,856
لقد وجدنا جثة مقطعة
الاوصال على القاربك

39
00:04:41,338 --> 00:04:43,496
أي شيء تود توضيحه عن ذلك؟

40
00:04:48,203 --> 00:04:53,656
ونحن نعتقد أن الحمض النووي سيظهر
(ان المقتول (كوريمندر جونسون

41
00:04:56,408 --> 00:04:59,936
سكوريور),لماذا قتلته)

42
00:05:00,286 --> 00:05:03,216
وبعد ذلك قطعت
رأسه وأطرافه؟

43
00:05:10,753 --> 00:05:13,856
سكوريور-
اوقف هذا!مرحبا؟-

44
00:05:18,656 --> 00:05:20,186
يجب أن نحضر له طبيب

45
00:05:20,286 --> 00:05:23,056
توقف,(اندري) انه يمثل

46
00:05:24,188 --> 00:05:27,296
يحتاج الى طبيب-
اندري),اريدك بكلمة على انفراد)-

47
00:05:35,523 --> 00:05:38,296
اسكير),ابقي عينك عليه)

48
00:05:42,642 --> 00:05:44,976
لا تصدق بهذه المسرحية؟

49
00:05:45,797 --> 00:05:49,136
انه على وشك الاعتراف-
اذا كان غير مستقر عقليا-

50
00:05:49,526 --> 00:05:51,554
اعترافه لا قيمة له

51
00:05:51,723 --> 00:05:55,631
(هذا ليس قرارك,(اندري-
أنا اتخذ قراري-

52
00:05:55,844 --> 00:05:57,820
حقا,أتعتقد انه بأستطاعتك فعل ذلك؟-
نعم-

53
00:05:57,920 --> 00:06:00,220
هذه ليست قضيتك بعد الان

54
00:06:01,035 --> 00:06:04,585
أنت الآن بعيد للاتصال
بأي شيء,أنت غير مؤهل للقيادة

55
00:06:05,558 --> 00:06:08,616
ما مشكلتك؟-
تعال هنا,اريد ان أتحدث إليك-

56
00:06:10,433 --> 00:06:14,296
ماذا تعتقد سيحدث
إذا بقينا جاليسن بأنتظاركم؟

57
00:06:14,609 --> 00:06:19,976
نحن محظوظون ان المشتبه لا يزال حي
بعد كل ما حدث هنا

58
00:06:20,343 --> 00:06:23,736
وانت تطلب انتظارنا-
لم يمكنك الوصول هنا-

59
00:06:23,952 --> 00:06:26,461
كم شخص سيكون ميتا
إذا بقيت في (ريكيافيك)؟

60
00:06:26,561 --> 00:06:29,216
هذا التحقيق يحتاج أن
ينظر اليه من زوايا أخرى

61
00:06:31,456 --> 00:06:34,587
لماذا تقف في طريقي؟

62
00:06:34,687 --> 00:06:36,136
تروستي

63
00:06:36,467 --> 00:06:39,336
يحتاج إلى مراجعة طبيب-
لا,لا يحتاج-

64
00:06:41,403 --> 00:06:42,536
ثور

65
00:06:45,502 --> 00:06:46,952
احضر لي قهوة

66
00:06:58,690 --> 00:07:03,416
اخرجوا,هذا مكتبي
وليس مطعم

67
00:07:09,657 --> 00:07:11,056
أغلق الباب

68
00:07:22,750 --> 00:07:24,976
هل تعتقد أنه فعل ذلك؟

69
00:07:28,461 --> 00:07:29,561
لا اعرف

70
00:07:33,336 --> 00:07:34,776
ما رأيك؟

71
00:07:36,007 --> 00:07:38,536
انا اعرف (سكوريور) منذ ان كنا صغارا

72
00:07:39,028 --> 00:07:39,856
...و

73
00:07:40,937 --> 00:07:44,096
من الصعب أن أصدق ذلك

74
00:07:44,351 --> 00:07:46,656
تمثل انك رجل فقير
ولديك انهيار عصبي

75
00:07:46,937 --> 00:07:49,256
ولا يمكننا محاسبتك

76
00:07:49,460 --> 00:07:53,216
لتقطيع شخص وحرق اخر

77
00:07:55,936 --> 00:07:58,416
أتعتقد أننا نصدق ألاعيبك؟

78
00:08:00,685 --> 00:08:04,776
من الافضل لك قول الحقيقة

79
00:08:15,700 --> 00:08:17,536
تبا

80
00:08:17,836 --> 00:08:20,276
قل شيئا صائباً
قل الحقيقة

81
00:08:20,376 --> 00:08:22,096
قل الحقيقة

82
00:08:35,336 --> 00:08:37,256
اجلس معه لفترة من الوقت

83
00:08:40,760 --> 00:08:43,496
يا رجال,علينا تفتيش
(منزل (سكوريور

84
00:08:45,584 --> 00:08:46,976
لمعلواتك

85
00:08:47,353 --> 00:08:50,741
هذا الاستجواب لم ينتهي بعد
وانا سأنتهي منه وليس انت

86
00:08:50,841 --> 00:08:54,176
ثور),لا تدخل اي شخص للغرفة)

87
00:09:07,287 --> 00:09:11,216
اندري),انه من العبارة)
انهم يواصلون الاتصال

88
00:09:11,591 --> 00:09:13,991
ويريدون معرفة متى يمكنهم المغادرة

89
00:09:14,726 --> 00:09:17,936
يمكننا ابقائهم
لمدة 24 ساعة أخرى,هل نبقيهم؟

90
00:09:20,318 --> 00:09:21,318
نعم

91
00:09:31,220 --> 00:09:33,896
لمن هذه؟-
(إنها ل(اندري-

92
00:09:34,902 --> 00:09:37,736
كانت عالقة في الجبل

93
00:09:39,081 --> 00:09:41,616
إنها بحالة جيد-
شكرا-

94
00:10:02,617 --> 00:10:05,656
لا يمكننا المغادرة
حتى ينتهي الامر

95
00:10:09,163 --> 00:10:12,216
الا تخشى أن الفتيات يبدأن بالحديث؟

96
00:10:13,675 --> 00:10:16,016
أعلم انهم ما زالوا في المدينة

97
00:10:23,165 --> 00:10:24,165
مرحبا

98
00:10:25,625 --> 00:10:27,576
هل أنتي زوجة (سكوريور)؟-
نعم-

99
00:10:27,816 --> 00:10:31,456
(مرحبا,اسمي (تروستي
ونحن بحاجة لتفتيش المنزل

100
00:10:32,805 --> 00:10:39,456
انت حقا صبي جميل
ما أسمه؟

101
00:10:41,169 --> 00:10:43,959
تيني-
تيني) يالك من كلب جميل)-

102
00:10:58,479 --> 00:11:01,796
ماذا عن مساء الخميس؟
(ليلة مقتل (كيريمندر

103
00:11:01,896 --> 00:11:05,016
أنا متأكد من انه كان هنا

104
00:11:06,095 --> 00:11:09,495
اذن,لماذا كان يبحر بعيدا مع الجسم؟

105
00:11:12,809 --> 00:11:16,136
لقد كان متوتر جدا في الآونة الأخيرة
أتعرفين لماذا؟

106
00:11:16,555 --> 00:11:18,536
فقد للتو والده

107
00:11:18,971 --> 00:11:21,821
بطبيعة الحال سيكون متوتر-
ولكن قبل ذلك؟-

108
00:11:22,112 --> 00:11:25,762
لقد تشاجر مع العمدة
قبل مقتله وبصق في وجهه

109
00:11:25,887 --> 00:11:28,441
لابد ان هناك بعض القضايا بينهما

110
00:11:28,541 --> 00:11:30,091
أنهم اصدقاء قدامى

111
00:11:31,032 --> 00:11:34,098
اصدقاء قدامى يتجادلون
لا شيء غريب في ذلك

112
00:11:36,033 --> 00:11:37,733
هل تعرفين (كريمندر)؟

113
00:11:41,249 --> 00:11:42,456
تروستي

114
00:11:55,576 --> 00:11:57,416
هل وجدت شيء ما؟

115
00:12:12,037 --> 00:12:13,376
انه دم

116
00:12:30,008 --> 00:12:33,143
هل يمكنك التأكيد ان الجسم
للمدعوا (كريمندر جونسون)؟

117
00:12:33,804 --> 00:12:35,554
ما تبقى منه,نعم

118
00:12:37,080 --> 00:12:38,896
(لابد ان سعيد,(تروستي

119
00:12:39,136 --> 00:12:41,896
بحل القضية
مباشرة بعد ظهورك

120
00:12:42,236 --> 00:12:46,816
ولكن المنشار يرتبطة فقط
(بمقتل (كريمندر جونسون

121
00:12:47,235 --> 00:12:49,616
ماذا عن مقتل رئيس البلدية؟

122
00:12:50,630 --> 00:12:54,856
لدينا سبب للاعتقاد
ان الامر مرتبط

123
00:12:57,577 --> 00:13:00,016
حسنا,هذا كل شيء في الوقت الراهن

124
00:13:02,816 --> 00:13:04,016
شكرا

125
00:13:04,871 --> 00:13:06,416
احمل المنشار

126
00:13:14,656 --> 00:13:16,896
فالنلتقط صورة معا

127
00:13:18,712 --> 00:13:19,856
شكرا

128
00:13:22,496 --> 00:13:25,024
لا يمكنك تربط الجرائم
لجعل نفسك بطل؟

129
00:13:25,124 --> 00:13:28,976
(لا تملك شيء على (سكوريور
(يثبت أنه قتل (هريفن

130
00:13:29,076 --> 00:13:31,536
شكرا على كل شيء قمت به

131
00:13:32,328 --> 00:13:33,328
صدقا

132
00:13:36,149 --> 00:13:39,696
ألا تشعر بالتعب؟
اذهب لبيتك وارتاح

133
00:14:18,794 --> 00:14:19,936
شكرا

134
00:14:21,533 --> 00:14:22,423
حسنا

135
00:14:25,152 --> 00:14:27,763
تروستي) وصل للبلدة)
منذ خمس دقائق

136
00:14:27,975 --> 00:14:31,896
وانت بدأت تتصرف بوحشية

137
00:14:33,083 --> 00:14:34,096
حقا

138
00:14:36,200 --> 00:14:39,816
لماذا لم تغادري؟
الطريق مفتوح

139
00:14:40,255 --> 00:14:43,896
يمكنك المغادرة مع صديقك
وخذي الأطفال معك

140
00:14:49,131 --> 00:14:50,776
ليس لدي الوقت لذلك

141
00:15:20,520 --> 00:15:24,496
كلنا صدمنا بهذا

142
00:15:24,870 --> 00:15:26,456
انها مأساة انسانية

143
00:15:27,434 --> 00:15:29,636
المدينة ازدحمت بالناس من العبارة

144
00:15:29,736 --> 00:15:34,852
ما تعليقك على ذلك؟-
لقد جلبنا لهم الغذاء-

145
00:15:35,114 --> 00:15:38,810
للجميع هذا أقل ما يمكننا القيام به

146
00:15:39,035 --> 00:15:45,053
لاننا نحاول توفير الراحة لهم

147
00:15:46,543 --> 00:15:48,456
شكرا لك

148
00:15:53,375 --> 00:15:57,657
وفي اليوم الخامس من هذه المأساة
تم القبض على القاتل

149
00:15:57,757 --> 00:16:00,336
تفضل-
شكرا-

150
00:16:01,713 --> 00:16:07,856
والمنشار هو سلاح
الجريمة عثر عليه في منزله

151
00:16:12,218 --> 00:16:13,376
شكرا

152
00:16:16,758 --> 00:16:21,336
من الغريب رؤية المدينة
على شاشة التلفزيون تبدو مختلفة تماما

153
00:16:21,778 --> 00:16:23,656
انها مليئة بالهراء

154
00:16:23,978 --> 00:16:25,736
اصبحنا مشهورين

155
00:16:26,134 --> 00:16:28,123
لأننا نعيش في مدينة القتل

156
00:16:28,223 --> 00:16:31,273
ويعتقد أن الجسم
(للمدعو (كريمندر جونسون

157
00:16:31,496 --> 00:16:33,336
كريمندر

158
00:16:33,698 --> 00:16:37,936
هل تعرفه؟-
هل كان (كريمندر) المقتول؟-

159
00:16:38,472 --> 00:16:40,896
نعم,اين كنت؟

160
00:17:16,734 --> 00:17:19,336
مرحبا-
ادخل-

161
00:17:29,570 --> 00:17:33,656
ايركور),قدم الى (هجورتور) بعض القهوة)-
لا,لا اريد-

162
00:17:33,979 --> 00:17:38,216
لقد صنعها للتو
سأرى ما اذا كان (اندري) مستيقظ

163
00:17:38,530 --> 00:17:39,930
سأحضر لك فنجانا

164
00:17:45,409 --> 00:17:48,496
اندري) عزيزي)
هجورتور) هنا لرؤيتك)

165
00:17:49,630 --> 00:17:51,016
أنا قادم

166
00:17:55,537 --> 00:17:57,736
لا,اريدها سادة

167
00:18:06,853 --> 00:18:10,016
(فظيع ما حدث الى (هريفن-
نعم-

168
00:18:16,436 --> 00:18:18,176
صباح الخير-
مرحبا-

169
00:18:23,673 --> 00:18:25,536
سأترككم

170
00:18:28,376 --> 00:18:31,936
اندري),أتريد هذا؟)
لاني لا أريده

171
00:18:35,376 --> 00:18:37,336
ما الذي يمكنني فعله من أجلك؟

172
00:18:37,819 --> 00:18:40,176
فالنسير قليلا؟

173
00:18:42,336 --> 00:18:43,816
بالتأكيد,دعنا نذهب

174
00:18:46,563 --> 00:18:50,696
لا اصدق انه هو من صورته

175
00:18:52,746 --> 00:18:54,856
كان مجرد قطعة من اللحم

176
00:18:56,764 --> 00:19:00,176
لا يبدو مثل البشر

177
00:19:00,733 --> 00:19:02,576
على الأقل ليس شخص أعرف

178
00:19:05,776 --> 00:19:08,222
هل تعرف لماذا غادر؟

179
00:19:08,322 --> 00:19:09,416
لا

180
00:19:09,889 --> 00:19:11,936
التقيت به في إسبانيا

181
00:19:12,317 --> 00:19:15,136
بالصدفة
...كنت أعمل هناك و

182
00:19:15,471 --> 00:19:18,856
تعرفت عليه وألتقينا

183
00:19:20,083 --> 00:19:24,216
ودخنا معا
واشتكى من الناس هنا

184
00:19:28,378 --> 00:19:31,336
وعرفت انه كان مريض

185
00:19:32,958 --> 00:19:36,016
بسرطان الكلى

186
00:19:38,393 --> 00:19:42,336
ربما كان يريد فقط العودة
الى الوطن قبل وفاته

187
00:19:45,848 --> 00:19:49,576
اكتشفت ان (هريفن) من
طرده بسنة عام 2008

188
00:19:49,889 --> 00:19:51,776
هل تعرف لماذا؟

189
00:19:52,166 --> 00:19:57,096
(لا,لكنه يكره (هريفن

190
00:19:57,507 --> 00:19:58,616
لماذا؟

191
00:19:59,576 --> 00:20:02,016
لانه كان قائد الشرطة المحلية

192
00:20:04,986 --> 00:20:08,456
لا اعرف
او شيء أكثر من ذلك

193
00:20:09,296 --> 00:20:10,976
شيء شخصي

194
00:20:17,667 --> 00:20:20,136
لو لم يمت

195
00:20:21,466 --> 00:20:25,696
(لكنت متأكد من انه قتل (هريفن

196
00:20:52,062 --> 00:20:56,536
أعلم أنكم قد عملتم كثيرا مؤخرا

197
00:20:56,862 --> 00:20:59,025
لذلك كل شخص سيحصل على مكافأة
في نهاية الأسبوع

198
00:20:59,125 --> 00:21:00,225
رائع

199
00:21:00,536 --> 00:21:02,616
علي الذهاب إلى مصنع الأسماك

200
00:21:12,216 --> 00:21:14,336
مرحبا-
مرحبا-

201
00:21:20,104 --> 00:21:21,656
ستغادر؟

202
00:21:22,072 --> 00:21:24,776
من اللطيف رؤيتك

203
00:21:25,796 --> 00:21:28,576
كنت أريد أن أتقدم التعازي

204
00:21:31,812 --> 00:21:35,347
لقد تمكنت من تجنب جميع الأسئلة
على الأخبار الليلة الماضية

205
00:21:35,447 --> 00:21:39,176
ليس هناك الكثير لأقوله
قبل تهدأ الأوضاع قليلا

206
00:21:39,561 --> 00:21:44,336
نتوقع ان المضيق البحري
لن تكون به جثث طافية

207
00:21:51,859 --> 00:21:53,536
ولكن يجب التأكد من شيء واحد

208
00:21:53,869 --> 00:21:58,616
أننا نحصل على الميناء في بلدتنا
وسنفعل أي شيء لتحقيق ذلك

209
00:21:58,908 --> 00:22:00,536
كل ما يتطلبه الأمر

210
00:22:00,776 --> 00:22:03,136
ونحن نعتمد على دعمكم

211
00:22:03,376 --> 00:22:05,096
رحلة أمنة

212
00:22:10,842 --> 00:22:12,936
يمكنك اختيار
كل ما تريد

213
00:22:13,246 --> 00:22:16,456
أريد بيتزا-
اذن,سنصنعها بأنفسنا-

214
00:22:21,616 --> 00:22:23,616
كيف حالك,يا بطل؟

215
00:22:27,259 --> 00:22:30,816
أعرف أن هذا أمر صعب
ولكن يجب ان نبقي رؤوسنا مرفوعة

216
00:22:37,806 --> 00:22:39,896
عليك ان تكوني قوية

217
00:22:40,136 --> 00:22:43,456
من اجل الطفل-
نعم-

218
00:23:14,895 --> 00:23:18,456
كيف من المفترض أن نفكر
بتفتيش القارب؟

219
00:23:21,354 --> 00:23:23,696
ربما لم يجب علينا ان نفكر بذلك

220
00:23:24,376 --> 00:23:27,176
لأنه لم يكن لدينا
أي شيء أفضل لفعله؟

221
00:23:29,376 --> 00:23:31,496
لماذا يفعل ذلك؟

222
00:23:33,336 --> 00:23:36,536
أنا أعرف أن لدينا أجزاء الجسم
...والمنشار,ولكن

223
00:23:37,889 --> 00:23:42,616
ولكني لا اجد دافع
(ولا اي صلة بمقتل (هريفن

224
00:23:49,629 --> 00:23:51,776
هذه ليست قضيتنا الوحيدة

225
00:23:54,322 --> 00:23:57,416
انت لم تتحدث
إلى (جوي) وشقيقتها

226
00:24:02,232 --> 00:24:06,016
أنا متأكدة من أن (تروستي) لا يهتم
إذا بحثنا على شبكة دعارة

227
00:24:11,544 --> 00:24:12,519
لا

228
00:24:14,151 --> 00:24:16,496
لن يفكر في ذلك ابدا

229
00:25:14,144 --> 00:25:16,536
هل أنت مستعد لقول الحقيقة؟

230
00:25:19,646 --> 00:25:22,446
(تم تهريبنا من حدود (مالي

231
00:25:24,183 --> 00:25:29,540
(ثم (الجزائر) ثم (المغرب

232
00:25:31,338 --> 00:25:34,620
عبرنا إلى إسبانيا ليلا في
قوارب صغيرة

233
00:25:36,316 --> 00:25:38,166
كم لبثتي هناك؟

234
00:25:40,091 --> 00:25:44,269
(مدة طويلة,من (اسبانيا
ذهبنا بطرق مختلفة

235
00:25:44,840 --> 00:25:47,662
تمكنت من الحفاظ على شقيقتها
معها طوال الوقت

236
00:25:47,762 --> 00:25:50,056
انها شجاعة

237
00:25:53,159 --> 00:25:56,190
(ونقلنا إلى (فرنسا
بوثائق مزورة

238
00:25:56,771 --> 00:25:59,406
(في نهاية المطاف الى (الدنمارك

239
00:25:59,637 --> 00:26:03,804
(وهناك التقت (ليتوانيا
او (جوناس) أو أيا كان اسمه

240
00:26:04,324 --> 00:26:05,874
بيرور) اتركها تتكلم)

241
00:26:08,450 --> 00:26:10,997
هل قابلت أي شخص آخر على العبارة؟

242
00:26:11,340 --> 00:26:12,562
كان هناك رجلان آخران

243
00:26:12,662 --> 00:26:14,976
لقد حبسوها في كوخ-
بيرور-

244
00:26:18,679 --> 00:26:21,579
رأيت واحدا منهم أمس
من خلال النافذة

245
00:26:22,650 --> 00:26:24,112
هنا؟-
نعم؟-

246
00:26:26,457 --> 00:26:28,657
هل تستطيعين التعرف عليه؟

247
00:26:36,705 --> 00:26:40,264
أعتقد أنه كابتن العبارة

248
00:26:43,835 --> 00:26:46,335
هذا كافي لإلقاء القبض عليه,أليس كذلك؟

249
00:26:49,408 --> 00:26:50,896
بيرور

250
00:26:51,518 --> 00:26:54,416
أخبرني عن الشخص الذي خرب رجل الثلج

251
00:26:54,954 --> 00:26:58,593
كان مثلهم

252
00:26:59,565 --> 00:27:01,256
اسود

253
00:27:12,282 --> 00:27:14,296
يبدو نظيف جدا

254
00:27:15,372 --> 00:27:16,696
أليس كذلك؟

255
00:27:17,756 --> 00:27:22,536
ربما قد تكون نظفته جيدا

256
00:27:23,139 --> 00:27:26,336
ازلت كل شيء عنه
...ولكن لا

257
00:27:28,326 --> 00:27:33,776
قطرات دم صغير للغاية
بقيت عالقة

258
00:27:36,776 --> 00:27:39,856
(ونحن نعرف انها ل(كريمندر

259
00:27:42,296 --> 00:27:44,296
بهذا المنشار

260
00:27:45,998 --> 00:27:49,576
بهذا المنشار
قطعت ذراعيه,ساقيه

261
00:27:52,311 --> 00:27:54,056
ورأسه

262
00:27:59,390 --> 00:28:00,816
كيف كان شعورك؟

263
00:28:06,752 --> 00:28:08,856
عندما توقف عن الصراخ؟

264
00:28:12,469 --> 00:28:13,976
يا الهي

265
00:28:15,622 --> 00:28:18,776
لابد انه كان هناك دماء في كل مكان

266
00:28:19,113 --> 00:28:20,936
لابد انك تغطيت بها

267
00:28:21,176 --> 00:28:25,376
وعندما قطعت العظام
ألم تسمع ذلك الصوت المخيف؟

268
00:28:26,587 --> 00:28:31,576
والرائحة,وكأنها شيء يحرق

269
00:28:33,864 --> 00:28:39,426
اللحم والعظم تحتك بشفرة المنشار

270
00:28:46,386 --> 00:28:48,256
ألا تزال تشتم تلك الرائحة؟

271
00:28:59,215 --> 00:29:01,376
(أريد أن أسألك بشأن (هريفن

272
00:29:03,302 --> 00:29:06,856
لقد عرفته طوال حياتك
متى بدأت تكرهة؟

273
00:29:12,565 --> 00:29:15,216
لابد انك بقيت تشاهده لفترة

274
00:29:17,627 --> 00:29:19,696
تشاهد النذل يحترق

275
00:29:20,216 --> 00:29:22,916
ألم يتوسل أليك
من خلال صراخة؟

276
00:29:23,304 --> 00:29:26,736
ذلك المتكبر

277
00:29:28,216 --> 00:29:32,416
لابد انه بدا مسكين
وهو يتوسل اليك

278
00:29:33,747 --> 00:29:37,416
وانت بكل قوة تشاهد

279
00:29:41,940 --> 00:29:43,896
هل شاهدته وهو يحترق؟

280
00:29:44,253 --> 00:29:47,136
شاهدت عيونه تحترق داخل جمجمته؟

281
00:30:10,505 --> 00:30:12,179
مرحبا-
أيمكنني مساعدتك؟-

282
00:30:12,448 --> 00:30:14,948
لقد ألتقيت زوجي بأحدى الليالي

283
00:30:16,386 --> 00:30:18,286
ألا يعجبك رجل الثلج

284
00:30:35,753 --> 00:30:39,516
أنظروا أنا لا أعرف شيئا عن هذا

285
00:30:40,596 --> 00:30:43,296
اذن,لماذا انت قلق على
سلامة البنات؟

286
00:30:45,893 --> 00:30:48,693
وانا قد رأيت الفتيات على
العبارة من قبل

287
00:30:49,306 --> 00:30:52,493
بعض الناس يجلبون الفتيات هكذا
لأماكن مثل هنا

288
00:30:52,593 --> 00:30:55,417
هؤلاء ناس لا أريد العبث معهم-
انت بالفعل تحرشت بهم-

289
00:30:55,517 --> 00:30:57,429
(انظر (اينيك

290
00:30:58,765 --> 00:31:02,165
أنت رجل طيب,وتحاول
فعل الشيء الصحيح

291
00:31:02,446 --> 00:31:04,296
فقط قل لنا ما تعرفه

292
00:31:12,717 --> 00:31:14,517
انه ليس فقط القبطان

293
00:31:14,699 --> 00:31:18,308
مشترك معه المهندس
أنا لا أعرف اسمه

294
00:31:18,537 --> 00:31:21,287
لكنني أعرف أن القبطان يخاف منه

295
00:31:26,773 --> 00:31:27,816
اندري

296
00:31:28,692 --> 00:31:32,022
انهم يضغطون على
سكروريور) في غرفة التحقيق)

297
00:31:32,122 --> 00:31:34,056
أعتقد أن عليك الحضور الآن

298
00:31:37,443 --> 00:31:40,490
نحن في طريقنا
هيا بنا نذهب

299
00:31:40,617 --> 00:31:43,267
شكرا جزيلا لك-
شكرا-

300
00:31:45,233 --> 00:31:47,096
لماذا لا تعترف فقط؟

301
00:31:51,016 --> 00:31:53,016
سنعطيك ورقة وقلم

302
00:32:16,265 --> 00:32:18,536
انتهت القضية

303
00:32:23,370 --> 00:32:24,896
(لقد اعترف,(اندري

304
00:32:26,247 --> 00:32:28,776
على كل جرائم القتل

305
00:32:30,059 --> 00:32:31,696
واعترافة مكتوب

306
00:32:37,368 --> 00:32:40,696
لقد كان لديه عذر
عندما قتل (هريفن) ليلا

307
00:32:40,796 --> 00:32:44,496
نعم,زوجته حاولت اخراجه من الجريمة

308
00:32:45,311 --> 00:32:47,776
اندري),لقد اعترف انتهى الامر)

309
00:32:48,616 --> 00:32:52,816
ثور) سيضع نسخة على)
مكتبك من ورقة الاعتراف

310
00:32:53,056 --> 00:32:55,176
والامر متروك لك,إذا كنت تريد قراءتها

311
00:33:53,219 --> 00:33:54,736
مرحبا جميعا

312
00:33:57,496 --> 00:34:00,056
ربما معظمكم قد سمع

313
00:34:01,296 --> 00:34:05,616
المشتبه به اعترف
بكلتا الجريمتين

314
00:34:07,055 --> 00:34:09,505
(بقتل (كريمندر جونسون

315
00:34:10,336 --> 00:34:13,016
(وقتل العمدة (هريفن

316
00:34:13,253 --> 00:34:15,560
بدون اسئلة الان

317
00:34:15,660 --> 00:34:18,510
لدي بضع كلمات لأهل هذه البلدة

318
00:34:19,502 --> 00:34:23,496
أنا أدرك أن اليومين الماضيين
كانتا غاية بالصعوبة

319
00:34:24,869 --> 00:34:29,571
هذا الفريق من
(قسم شرطة (ريكيافيك

320
00:34:29,765 --> 00:34:34,376
كان تحت رحمة الطقس

321
00:34:34,887 --> 00:34:37,736
ولكني احب ان اقدم لهم مواساتي

322
00:34:38,066 --> 00:34:43,880
لوقوعهم في تلك المشاكل
في مثل هذا الوقت الصعب وبلا مساعدة

323
00:34:44,105 --> 00:34:46,021
انه لا يريد أن يراني

324
00:34:46,535 --> 00:34:48,676
لا أستطيع أن أفهم لماذا
لا يريد أن يراني

325
00:34:48,776 --> 00:34:51,726
وأود أن أشكر زملائي لمساعدتهم

326
00:34:52,721 --> 00:34:55,034
وخصوصا (اندري) قائد الشرطة المحلية

327
00:34:55,134 --> 00:35:01,098
بمساهمتهم قد تم حل القضية بسرعة

328
00:35:01,736 --> 00:35:03,176
شكرا

329
00:35:39,905 --> 00:35:41,136
سيكوريور

330
00:35:41,794 --> 00:35:43,496
دعني أخبرك

331
00:35:45,296 --> 00:35:49,056
اذا كنت متعاون
سنساعدك,أعدك

332
00:35:54,936 --> 00:35:56,736
لا,لا,لا

333
00:35:59,576 --> 00:36:01,096
تبا

334
00:36:41,920 --> 00:36:47,656
شهد العديد من السكان
هذا الحدث المأساوي هنا اليوم

335
00:36:54,459 --> 00:36:55,459
يا الهي

336
00:36:55,854 --> 00:36:59,496
ادعت مصادر من الشرطة
أن الأدلة القليلة

337
00:36:59,826 --> 00:37:03,256
جعلت (سكوريور) يشعر
بالذنب بجرائم القتل

338
00:37:03,496 --> 00:37:05,655
وأن فريق تحقيق شرطة ريكيافيك

339
00:37:05,755 --> 00:37:09,576
كان همهم أولا هو انهاء القضية بسرعة

340
00:37:10,438 --> 00:37:16,256
الناس يتساءلون هل الأدلة سترفع للمحكمة

341
00:37:38,339 --> 00:37:40,256
كوبين قهوة

342
00:37:41,391 --> 00:37:43,136
هل هذه شماتة

343
00:37:47,376 --> 00:37:49,616
أنا آسف,انه قتل نفسه

344
00:37:52,284 --> 00:37:56,536
أنا آسف لأجلك,لانك تعرفه
وأنا أتعاطف مع زوجته

345
00:37:58,328 --> 00:38:02,296
لكنه قتل نفسه لأنه مذنب

346
00:38:02,448 --> 00:38:05,443
ليس لهذا السبب قتل نفسه-
اندري),لقد اعترف)-

347
00:38:05,543 --> 00:38:08,336
(لا يوجد شيء مربوط بقتل (هريفن

348
00:38:08,512 --> 00:38:10,976
لا شيء مطلقا-
لقد اعترف-

349
00:38:11,216 --> 00:38:15,416
أنت لم تذكر القفل في
تقريرك,هل سألته عن ذلك؟

350
00:38:15,994 --> 00:38:18,628
لماذا يهم هذا الآن؟-
انه مهم-

351
00:38:18,728 --> 00:38:21,876
ولم تذكر أن (كريمندر) طعن في القلب

352
00:38:21,976 --> 00:38:25,371
لقد ذكرت المنشار كأداة للقتل

353
00:38:25,471 --> 00:38:27,921
كنا ننتظر تقرير تشريح الجثة

354
00:38:28,039 --> 00:38:33,856
اذن,نظريتك هي انه
طعنه بعد أن قطعه

355
00:38:41,018 --> 00:38:42,976
شكرا لحماستك

356
00:38:45,720 --> 00:38:48,336
هل الحقيقة لا تهمك؟

357
00:38:50,656 --> 00:38:53,456
هل سنخوض هذا الآن؟

358
00:38:53,556 --> 00:38:58,096
هذا التقرير كأنه كتب
من قبل بعض الهواة

359
00:38:58,336 --> 00:38:59,816
...انتظر دقيقة

360
00:39:00,056 --> 00:39:03,296
ما الذي صنعته لنفسك بهذا المكان؟

361
00:39:03,536 --> 00:39:09,416
لا تقل لي أنك تتظاهر كالبطل
الذي اراد حياة هادئة فقط؟

362
00:39:11,526 --> 00:39:14,416
هذه ليست الحقيقة,أليس كذلك؟

363
00:39:17,136 --> 00:39:19,336
انت تهرب من الحقيقة

364
00:39:19,576 --> 00:39:22,416
أليس هذا صحيحا؟

365
00:39:27,054 --> 00:39:28,616
...إنه خطأك

366
00:39:30,294 --> 00:39:32,376
بقاء الفتاة مفقودة

367
00:39:39,224 --> 00:39:43,376
وانه خطأك ان والديها
لن يرتاحوا ابداً

368
00:39:43,546 --> 00:39:45,725
والشيء الوحيد الذي فعلته

369
00:39:45,825 --> 00:39:48,575
هو الفرار الى هنا
إلى وسط اللا مكان

370
00:39:49,736 --> 00:39:51,256
اردت تبسيط الامر على نفسك

371
00:39:52,176 --> 00:39:54,016
لا تنسى ذلك

372
00:40:07,216 --> 00:40:09,456
اي فتاة كان يتحدث عنها؟

373
00:40:13,067 --> 00:40:15,376
اندري),ما الامر؟)

374
00:40:15,575 --> 00:40:18,136
يتحدث عن عمل شرطة حقيقي

375
00:40:18,376 --> 00:40:21,376
شخص مثلك لن يفهم ذلك أبدا

376
00:40:45,936 --> 00:40:49,336
انهم يتصلون من العبارة

377
00:40:50,056 --> 00:40:52,016
هل نسمح لهم بالرحيل؟

378
00:40:54,362 --> 00:40:56,856
لا يوجد سبب لبقائهم

379
00:41:44,600 --> 00:41:46,096
اندري

380
00:41:50,879 --> 00:41:51,879
اندري

381
00:41:52,764 --> 00:41:53,764
اندري

382
00:42:14,976 --> 00:42:16,096
آسف

383
00:42:16,671 --> 00:42:19,896
أنا لست هنا لسماع اعتذار

384
00:42:28,710 --> 00:42:30,616
الجو بارد هنا

385
00:42:36,816 --> 00:42:39,536
ما حدث مع تلك الفتاة
في ريكيافيك؟

386
00:42:50,136 --> 00:42:52,696
أنتي تعرفين كيف تكون بعض المواقف

387
00:42:54,616 --> 00:42:56,496
...تكون صعبة

388
00:42:58,016 --> 00:43:01,056
وعلى الأرجح شخص قد يموت

389
00:43:02,776 --> 00:43:04,776
كان هناك صبي

390
00:43:06,460 --> 00:43:07,460
على بعد 20

391
00:43:11,736 --> 00:43:14,016
كنت مقتنع انه يعلم شيئا

392
00:43:15,239 --> 00:43:17,296
وانه لم يتحدث ألينا

393
00:43:20,696 --> 00:43:22,256
هل ضربته؟

394
00:43:24,210 --> 00:43:26,816
لقد فعلت أشياء كثيرة لم اتمنى فعلها

395
00:43:29,962 --> 00:43:31,416
وماذا عن الفتاة؟

396
00:43:35,016 --> 00:43:37,336
لم يتم العثور عليها

397
00:43:47,401 --> 00:43:50,696
كان (تروستي) شريكي
اعتقدت انه موثوق

398
00:43:52,384 --> 00:43:54,716
فجأة طبق القوانين

399
00:43:54,816 --> 00:43:57,696
وكتب تقرير بشأن ما فعلته

400
00:43:59,146 --> 00:44:01,616
لهذه السبب حصل على هكذا وظيفة

401
00:44:04,616 --> 00:44:07,336
إذا شهدت شيء مشابه

402
00:44:08,960 --> 00:44:11,056
لا أعرف ماذا سأفعل

403
00:44:12,288 --> 00:44:17,096
هناك سبب ان لدينا قواعد-
كنت اريد أنقاذ حياتها-

404
00:44:17,648 --> 00:44:19,336
ولكنك لم تنقذها

405
00:44:23,656 --> 00:44:25,656
(وقد أخطأت,(اندري

406
00:44:40,096 --> 00:44:41,296
نعم

407
00:44:42,753 --> 00:44:43,853
أنتي على حق

408
00:44:44,670 --> 00:44:48,336
لن أغفر لنفسي-
كلنا نخطئ-

409
00:44:58,532 --> 00:45:00,656
في الأيام الماضية

410
00:45:02,845 --> 00:45:04,296
...عمل

411
00:45:05,246 --> 00:45:08,536
التحقيقات الصعبة
هذه هي حقيقتي

412
00:45:11,696 --> 00:45:15,816
التحقيق لم ينته بعد
(بغض النظر عن ما يقوله (تروستي

413
00:45:17,176 --> 00:45:20,936
والاتجار بالبشر يجب أن يكون
متصل بكل هذا

414
00:45:21,787 --> 00:45:22,787
حسنا

415
00:45:25,256 --> 00:45:28,056
ما رأيك ان نعتقل القبطان؟

416
00:45:30,656 --> 00:45:32,416
هل لدينا ذريعة عليه؟

417
00:45:34,450 --> 00:45:36,376
سنفكر في شيء

418
00:45:53,536 --> 00:45:55,656
على الأقل قبضنا على القاتل

419
00:45:59,863 --> 00:46:01,416
هل فعلنا؟

420
00:46:17,976 --> 00:46:20,576
هل ستبقى ساكت

421
00:46:25,056 --> 00:46:26,256
أتريد قهوة؟

422
00:46:27,384 --> 00:46:28,816
لا شكرا

423
00:46:53,648 --> 00:46:56,953
أردت أن أتقدم التعازي فقط

424
00:47:34,109 --> 00:47:35,084
(سيد (كارلسن

425
00:47:35,184 --> 00:47:37,171
أنا مشغول جدا الآن
قال رئيسك يمكننا الذهاب

426
00:47:37,271 --> 00:47:39,755
أنت رهن الإعتقال؟-
ماذا؟-

427
00:47:39,855 --> 00:47:43,507
ستعتقل بسبب إتاحة الفرصة
(لتهريب (ليتوانيا

428
00:47:43,607 --> 00:47:46,591
وعرقلة سير العدالة
وتضييع وقت الشرطة

429
00:47:46,834 --> 00:47:50,034
أنا متأكد من أننا يمكن أن نفكر بأمور اكثر
ارتدي معطفك

430
00:47:51,196 --> 00:47:52,396
هذا خاطئ

431
00:47:58,196 --> 00:48:16,396
ترجمة:ريهام ميتال

